Sogo SS-6400 - Ferro da stiro

SS-6400 - Ferro da stiro Sogo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SS-6400 Sogo in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Sogo SS-6400 - page 55
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SS-6400 Sogo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SS-6400 - Sogo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SS-6400 del marchio Sogo.

MANUALE UTENTE SS-6400 Sogo

  1. Avviso importante P. 59
  2. Definizioni dei simboli P. 59
  3. Istruzioni di sicurezza per l'utente P. 60

I. Precauzioni generali durante l'uso di apparecchiature elettriche P. 60

II. Restrizioni d'uso per evitare lesioni personali P. 61
III. Restrizioni all'uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti P. 62
IV. Restrizioni d'uso se usato con bambini e anziani P. 63
V. AVVISO IMPORTANTE P. 64
VI. Istruzioni da seguire quando si utilizza il dispositivo P. 64

  1. Specifiche tecniche P. 67
  2. Descrizione delle parti P. 67
  3. Istruzioni per l'uso P. 67
  4. Pulizia e manutenzione P. 69
  5. Dichiarazione di conformità P. 70
  6. Responsabilità per lo smaltimento, dettagli del produttore e servizio post-vendita P. 71

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO

2400W120 g/Min50g/min1.7L [772X] 5cm[247Z]
ESPotencia Golpe de vaporVapor ContinuorSuela de ceramicaDepósito de aguaLongitud del cableRecordatorio limpieza
ENPower Steam BurstSteam rateCeramic soleplateWater tank capacityCord lengthCleaning reminder
FRPuissance Rafale de vapeurTaux de vapeurSemelle en ceramiqueRéservoir d'eauLongueur du câbleRappel de nettoyage
PTPotência Rebenta-mento a vaporTaxa de vaporPlaca de ceramicaTanque de águaComprimento do caboLembrete de limpeza
DELeistung Dampfs-toßDampf-mengeKeramik-BügelsohleWasser-tankKabellangeErinnerung an die Reinigung
ITPotenza Scoppio di vaporeTasso di vaporePiastra in ceramicaSerbatoio dell'acquaLunghezza del cavoPromemoria per la pulizia
Sogo SS-6400 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO - 1Sogo SS-6400 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO - 2Sogo SS-6400 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO - 3Sogo SS-6400 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO - 4Sogo SS-6400 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO - 5Sogo SS-6400 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO - 6
ESTermostato regulableFunción anticalLuz indicadoraFunción de autoapagadoProtección contra sobrecalentamientoFuncion antigoteo
ENAdjustable thermostatAnti calc functionIndicator lightAuto shut off functionOverheat protectionAntidrip function
FRThermostat réglableFonction anti-calIndicateur lumineuxFonction d'arrêt automatiqueProtection contre la surchauffeFonction anti-goutte
PTTermóstato ajustávelFunção Anti-CalLuz indicadoraFunção de desligamento automáticoProtecção contra sobreaquecimentoFunção anti-goteja-mento
DEEinstellbarer ThermostatAnti-Kal-FunktionAnzeige-lichtAutomatische Abschalt-funktionÜberhitzungsschutzAnti-Tropf-Funktion
ITTermostato regolabileFunzione anti-calSpia luminosaFunzione di au-tospegnimentoProtezione contro il surriscaldamentoFunzione antigoccia

ES Potencia de 2400W, flujo de vapor continuo para facilitar el planchado y golpe de vapor para eliminar las arrugas difíciles de la ropa
EN 2400W power, continuous steam flow to make ironing easy and steam burst to remove difficult wrinkles from clothes
FR Puissance de 2400W, flux de vapeur continu pour faciliter le repassage et jet de vapeur pour éliminer les plis difficiles des vêtements
PT Potência de 2400W, fluxo de vapor contínuo para facilitar o engomar e jato de vapor para remover vincos difíceis das roupas
DE 2400W Leistung, kontinuierlicher Dampfstrom für einfaches Bügeln und Dampfstöße zum Entfernen hartnäckiger Falten aus der Kleidung
IT Potenza di 2400W, flusso di vapore continuo per facilitare la stiratura e getto di vapore per rimuovere le pieghe difficili dai vestiti

IT Varie funzioni di stiratura: Stiratura a Secco / Vapore / Vapore verticale / Vapore continuo

IT Controllo variabile del vapore per stirare i capi in base al tessuto, consentendo al contempo la stiratura verticale

IT Piastra in ceramica per una stiratura efficace e duratura, senza danneggiare i capi delicati

IT Termostato regolabile per la stiratura di capi di ogni tipo di tessuto

  • Leggi sempre attentamente il manuale delle istruzioni prima dell'uso.
  • Questo manuale può essere scaricato dal nostro sito www.sogo.es
  • Conserva queste istruzioni per riferimento futuro.

2. Definizioni dei simboli

1

Sogo SS-6400 - Definizioni dei simboli - 1

Sogo SS-6400 - Definizioni dei simboli - 2

Sogo SS-6400 - Definizioni dei simboli - 3

GENERAL PRECAUTIONS

1- Informazioni importanti e indicazioni per uso benefico.
2- Segnalazione di pericolo per le persone e la Prodotto.
3- Avviso di superficie calda.
4- Precauzioni durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

INTRODUZIONE AL PRODOTTO Caratteristiche e scopo:

Grazie per aver scelto il nostro vaporizzatore per indumenti.

Il dispositivo è una sorta di potente stiratrice a vapore con funzione di pulizia come supplemento. E elegante nel design, semplice, economico e sicuro, particolarmente adatto per la casa, l'abbigliamento, l'abito da sposa, la tenda, il divano, l'hotel, il ristorante, ecc. La macchina stira particolarmente bene la pura seta, lana,

fibra chimica, cotone e tessuti misti , li appiat- tisce velocemente senza danni e li sterilizza e li pulisce. Tuttavia, richiede solo una facile manu- tenzione e riparazione.

1. Termostato

Il termostato manterrà la temperatura a un valore nominale mediante il controllo corrente quando il serbatoio è a corto di acqua.

2. Fusibile caldo

Nel caso in cui il termostato si danneggi o si guasti, il fusibile caldo del dispositivo di protezione protegge interrompendo l'alimentazione del corpo macchina quando la macchina raggiunge una certa temperatura.

3. Istruzioni di sicurezza per l'utente

GENERAL PRECAUTIONS Precauzioni generali durante l'uso di apparecchiature elettriche

  • Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
  • Non utilizzare o conservare l'apparecchio all'aperto.
  • Posiziona sempre l'apparecchio su una superficie piana e regolare.
  • Questo prodotto è destinato all'uso al coperto, non industriale, non commerciale ed esclusivamente domestico. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto o per altri scopi. L'uso o gestione impropri possono causare problemi all'apparecchio e lesioni all'utente.
    • L'apparecchio deve essere utilizzato solo per

gli scopi previsti. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso o gestione errati.

  • Prima di collegare l'apparecchio verifica che la tensione indicata sulla targhetta dei dati sia compatibile con la tensione di rete disponibile.
  • Stacca sempre la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è acceso.
  • E necessaria una stretta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
  • Prima di pulire o riporre l'apparecchio, staccane sempre la spina e lascialo raffreddare.
  • Anche dopo essere stato spento, l'apparecchio non è completamente scollegato dalla rete elettrica. Per scollegarlo completamente devi staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Questo apparecchio nón è adatto ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.

II. Restrizioni d'uso per evitare lesioni personali

  • Non lasciare che l'apparecchio funzioni incustodito.
  • Non posizionare o utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
  • Non posizionare o utilizzare l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione su o vicino a superfici calde (ad es. piastre di cottura) o fiamme libere.
  • Non lasciare che il cavo di alimentazione penda da spigoli acuti e tienilo lontano da oggetti caldi e fiamme. Non piegare il cavo e non avvolgerlo all'apparecchio.
    • Non utilizzare mai accessori non consigliati dal

produttore.

  • L'uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferra la spina stessa e non tirare il cavo o l'apparecchio.
  • Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare o scollegare.
  • Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate, su pavimenti umidi o quando l'atmosfera è umida, c'è il rischio di scosse elettriche.
  • Durante l'utilizzo dell'apparecchio, accertati che il cavo di alimentazione non venga intrappolato o schiacciato.
  • Non lasciare che l'unità motore, il cavo o la spina si bagnino, per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Fai'attenzione durante l'uso di apparecchi elettrici, poiché la superficie dell'elemento riscaldante conserva calore residuo dopo l'uso. Qualsiasi uso improprio espone al rischio di lesioni all'utente e danni al prodotto.
  • Non toccare le superfici esterne dell'apparecchio in quanto possono surriscaldarsi durante il funzionamento. Usa invece il manico o i guanti.

III. ▲Restrizioni all'uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti

  • Non immergere mai l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi. In caso di caduta dell'apparecchio in acqua, scollegalo immediatamente dalla rete elettrica e, prima di riutilizzarlo, consegnalo ad un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
  • Non utilizzare l'apparecchio se'è caduto sul

pavimento, se ci sono segni visibili di danni o se presenta una perdita.

  • Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina hanno subito danni, nel qual caso dovranno essere sostituiti solo dal produttore, da un suo agente di servizio autorizzato o da persone parimente qualificate per evitare rischi.
  • In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, o se è stato danneggiato in qualsiasi modo, consegnalo al più vicino centro di assistenza autorizzato per eventuali esami, riparazioni o regolazioni.
  • In caso di problemi con l'hardware, non tentare di riparare il prodotto da solo. Le riparazioni devono essere eseguite solo da tecnici qualificati.

IV. Restrizioni d'uso se usato con bambini e anziani

  • L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell'esperienza e perizia necessarie, a meno che non vengano sorvegliate o addestrate.
  • I bambini devono essere sorvegliati per assi- curarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione affidate all'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
  • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni, e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell'esperienza e peri-

zia necessarie, purché supervisionati e istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui rischi e pericoli connessi a tale uso.

- Tieni apparecchio e cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.

V. AVVISO IMPORTANTE

  • Per evitare sovraccarichi elettrici, non usare altri prodotto ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico al quale è collegato questo apparecchio.
  • Questo apparecchio include un cavo di alimentazione corto. Si sconsiglia l'uso di una prolunga, ma se è necessario utilizzarne una:
  • La potenza elettrica nominale del cavo deve essere almeno pari a quella del prodotto.
  • Stendi la prolunga in modo che non passi dove può costituire un rischio di inciampo o essere accidentalmente tirata.

VI. Istruzioni da seguire quando si utilizza il dispositivo

- Accertarsi che la tensione di lavoro della macchina corrisponda alla tensione di alimentazione domestica e che la macchina sia collegata all'alimentazione montata con un interruttore di protezione da dispersione a 30 mA. Per la macchina è applicabile solo la presa a 3 poli saldamente messa a terra. La corrente nominale non deve essere inferiore a 15A.

- Il ferro da stiro deve essere sempre in posizione “min”, prima di collegare o scollegare dalla presa. Non tirare mai il cavo per scollegare dalla presa di corrente; invece, afferrare la spina e tirare per scollegare.

  • Non permettere che il cavo di contatto con superfici calde. Lasciate ra freddare il ferro da stiro completamente prima di riporlo. Far passare il cavo liberamente intorno al ferro quando si ripone.
  • Scollegare sempre il ferro da stiro dalla presa elettrica quando si riempie con acqua o durante lo svuotamento e quando non è in uso.
  • E necessaria un'attenta supervisione per qualsiasi apparecchio utilizzato in presenza di bambini. Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è collegato o su un asse da stiro.
  • Bruciature può avvenire al contatto di parti metalliche calde, acqua calda, o vapore. Usare cautela quando si gira un ferro da stiro a testa in giù - ci può essere acqua calda nel serbatoio.
  • Se la spia di malfunzionamento va avanti, il ferro da stiro non funziona correttamente. Scollegarlo dalla rete elettrica e prendere il ferro da stiro a personale qualificato
  • Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie stabile.
  • La spina deve essere rimossa dalla presa prima che il serbatoio sia piena di acqua.
  • Nel riporre il ferro da stiro sul suo supporto, assicurarsi che la superficie s cui è posizionato il supporto sia stabile.
    • Più specificamente
  • NON permettere ai bambini o persone inesper-te l'uso dell'apparecchio senza sorveglianza.
    • NON lasciare il ferro da stiro caldi toccare i tessuti o superfici molto infiammabil
    • NON lasciare l'apparecchio inutilmente collegato. Staccare la spina dalla presa di

corrente quando non si utilizza l'apparecchio.
- Non toccare MAI l'apparecchio con le mani bagnate o umide.
- NON lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc).
- NON lasciare il ferro da stiro senza sorveglianza quando è collegato alla rete elettrica.
• NON fill the reservoir with water before removing the plug from the socket.
• NOTARE CHE!
- Non utilizzare additivi chimici, sostanze profumate o prodotti anticalcare. Il mancato rispetto delle norme di cui sopra porta alla perdita di garanzia.
- Non toccare la superficie / piastra del ferro da stiro a vapore. Questi possono diventare molto caldi durante il funzionamento.
• ferro non deve essere lasciato incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
• Ape aperture di riempimento, decalcificazione, risciacquo o ispezione sotto pressione, non devono essere aperte durante l'uso (solo per ferri da stiro a vapore con compartimenti pressurizzati.
• La spina deve essere rimossa dalla presa prima che il serbatoio dell'acqua sia riempito d'acqua (per ferri da stiro a vapore e ferri che incorporano mezzi per spruzzare acqua.

Sogo SS-6400 - Istruzioni da seguire quando si utilizza il dispositivo - 1

AVVERTIMENTO! - Questo simbolo

significa:

SÜPERFICIE CALDA: Non toccare

questa parte quando è calda. Lasciare raffreddare prima di eseguire la manutenzione.

5. DESCRIZIONE DELLE PARTI

  1. Spia di pulizia /
    Pulsante di pulizia
  2. Spia di pronto
  3. Ferro da stiro
  4. Pulsante del vapore
  5. Ghiera di regolazione della temperatura
  6. Blocco
  7. Sblocco
  8. Serbatoio dell'acqua
  9. Interruttore di alimentazione
  10. Base del ferro a vapore
  11. Cavo del vapore
  12. Cavo di alimentazione

Sogo SS-6400 - DESCRIZIONE DELLE PARTI - 1

Come utilizzare la stazione vapore

a) Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e resistente al calore.
b) Svitare il serbatoio e riempirlo d'acqua.
c) È possibile utilizzare acqua del rubinetto o acqua demineralizzata. La capacità del serbatoio dell'acqua è di 1,7 litri.
d) Riposizionare la base della stazione a vapore nella sua posizione originale.
e) Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l'interruttore.
Nota: durante l'intero funzionamento, l'indicatore luminoso del ferro da stiro si accende e si spegne a intervalli irregolari; ciò è normale.
f) Regolare il selettore della temperatura in base al tipo di tessuto che si desidera stirare.
Nota: se si desidera utilizzare la stiratura a vapore, si consiglia di regolare il selettore della temperatura su MAX.
g) Per far uscire il getto di vapore, premere il pulsante del vapore.
Se il vapore smette di uscire, probabilmente perché non c'è più acqua nel serbatoio. Per continuare a stirare, riempire il serbatoio dell'acqua e ricominciare a usarlo.

FUNZIONE DI PULIZIA:

(Durante la pulizia, dal foro per il vapore della piastra uscirà una grande quantità di liquami; si prega di prepararsi in anticipo).

La stazione a vapore dispone di un promemoria automatico dell'entrata dell'unità nella modalità di pulizia, rispettivamente promemoria e modalità di pulizia attiva.

Questa modalità di pulizia con promemoria intelligente si riferisce all'utente, dopo un uso cumulativo della stiratura a vapore di 25 ore. Una volta che l'unità ha superato le 25 ore di stiratura, si accende la spia di pulizia, che ricorda all'utente la necessità di pulire la macchina. Per pulire il ferro da stiro, premere il pulsante di pulizia per 3 secondi, finché la spia di pulizia non inizia a lampeggiare; a questo punto, premere il pulsante del vapore e il ferro da stiro entrerà in modalità di pulizia e dai fori di scarico del vapore della piastra inizierà a fuoriuscire il liquame.

Esiste un'altra modalità di pulizia, nota come modalità di pulizia attiva. La modalità di pulizia attiva prevede che, quando l'interruttore di alimentazione è acceso, si prema a lungo il pulsante di pulizia per 3 secondi fino a quando la spia di pulizia lampeggia, quindi si regoli la manopola del termostato del ferro da stiro sulla marcia di pulizia. A questo punto, premendo il pulsante del vapore, il ferro entrerà in modalità di pulizia e dai fori di scarico del vapore della piastra partirà il liquame.

Il tempo di pulizia dura 1 minuto e la modalità di pulizia termina quando la spia di pulizia si spegne. Se si desidera uscire dalla modalità di pulizia, premere il pulsante di pulizia per 3 secondi fino allo spegnimento della spia.

FUNZIONE SCOPPIO DI VAPORE:

La funzione vapore può essere attivata per una stiratura semplice e facile.

Impostare la manopola della temperatura sulla posizione MAX e cliccare due volte sul pulsante del vapore: l'apparecchio entrerà così nella funzione di aumento del vapore. Gli scoppi di vapore consentono di velocizzare e migliorare la stiratura, anche su tessuti pesanti, e aiutano a rimuovere le pieghe più difficili.

Se si desidera attivare ripetutamente gli scoppi di vapore, si consiglia di attendere che il ferro torni alla temperatura massima.

FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO:

Il ferro è dotato di una funzione di sicurezza di spegnimento automatico. In questa funzione, quando il ferro non viene utilizzato per 5 minuti. L'unità entrerà in modalità sleep e tutte le luci si spegneranno. Per riavviare il ferro è sufficiente tirare il pulsante del vapore e l'unità si riavvia. Potrebbe essere necessario un po' di tempo per riscaldare nuovamente il ferro alla temperatura desiderata, che sarà indicata dalla spia della temperatura 2.

COME STIRARE I TESSUTI A VAPORE:

Seguire la procedura da (a) a (f) di "COME USARE LA STAZIONE A VAPORE".

Posizionare il ferro da stiro in verticale a una distanza minima di 20-30 cm dalle tende o dai tessuti e premere il pulsante del vapore, quindi vaporizzare i tessuti descrivendo figure rotonde.

Nota: assicurarsi di scegliere la temperatura corretta per un determinato tipo di tessuto.

STIRATURA A SECCO (SENZA VAPORE) :

a) Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e resistente al calore.
b) Regolare il selettore della temperatura in base al tipo di tessuto che si desidera stirare.
c) Premere l'interruttore di alimentazione, la piastra inizia a riscaldarsi e la spia della temperatura si accende sotto forma di luce di respirazione.
d) Quando la spia di funzionamento del ferro si accende, il ferro è pronto per l'uso.

7. PULIZIA E MANUTENZIONE

  1. Dopo aver scollegato l'apparecchio dalla presa di corrente, lasciarlo raffreddare completamente e quindi pulirlo con un panno umido.
  2. Non utilizzare detergenti, ma solo un panno morbido inumidito con acqua tiepida. Riporre il ferro in verticale in un luogo asciutto e pulito.
  3. L'acqua dura, per sua natura, contiene calcare, che può causare un accumulo di calcare nel serbatoio. Si consiglia quindi di utilizzare la soluzione di aceto per pulire il serbatoio dell'acqua.
  4. Per preparare la soluzione di aceto, riempire il serbatoio dell'acqua con il 75% di acqua e il 25% di aceto.
  5. Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi, che potrebbero danneggiare il corpo del ferro.

_

| _

1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo dispositivo è conforme alla Direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/CE.

Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE.

Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose in ambito elettrico.

Direttiva 2009/125/CE sui requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all'energia.

Sogo SS-6400 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 1

Sogo SS-6400 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 2

Sogo SS-6400 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 3

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico o rifiuto domestico. Tutte le apparecchiature elettriche, elettroniche e le unità alimentate a batteria devono essere riciclate in modo adeguato e secondo le leggi locali comunali. Puoi riciclarli portandoli in un centro di smaltimento autorizzato dal governo o in contenitori specializzati che puoi trovare nei grandi supermercati, nei negozi di prodotti elettronici o elettrodomestici o nei centri commerciali che dispongono di questo tipo di strutture nelle vicinanze.

Progettato da: SOGO basato su standard di qualità europei Importato da: Sanysan Appliances SL, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spagna Prodotto fabbricato in CHINA. Servizio post-vendita: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

SOGO®

Human Technology

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sogo

Modello : SS-6400

Categoria : Ferro da stiro