Grandbreeze Pro 14K - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Grandbreeze Pro 14K Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Grandbreeze Pro 14K Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Grandbreeze Pro 14K - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Grandbreeze Pro 14K del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Grandbreeze Pro 14K Klarstein
Condizionatore d'aria
10048073 10048074 10048075 10048076
COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO

KLARSTEIN
www.klarstein.eu
Rev: 01/26

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni o da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 126
Note sul refrigerante R290 128
Descrizione del dispositivo 129
Pannello di controllo e telecomando 130
Installazione del tubo flessibile dell'aria di scarico 131
Fissare la guarnizione della finestra 133
Metodi di scarico dell'acqua 135
Messa in funzione e utilizzo 139
Gestione tramite smartphone 143
Autodiagnosi 145
Pulizia e manutenzione 146
Risoluzione dei problemi 148
Scheda dei dati del prodotto 149
Smaltimento 153
Dichiarazione di conformità 153
DATI TECNICI
| Numero dell'articolo 10048073, | 10048074 10048075, 10048076 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50Hz | ||
| Dimensioni | 450 x 745 x 396 cm | |
| Capacità di raffreddamento | 12.000 BTU 14.000 | BTU |
| Simbolo Spiegazione | |
![]() | Questo simbolo indica che il dispositivo utilizza un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire ed essere esposto a una fonte d'ignizione esterna, si corre il rischio di incendio. |
![]() | Questo simbolo indica che il manuale d'uso deve essere letto attenta-mente. |
![]() | Questo simbolo indica che il dispositivo deve essere gestito da personale di assistenza, nel rispetto del manuale d'installazione. |
![]() | Questo simbolo indica che sono disponibili informazioni, come ad es. manuali d'uso e per l'installazione. |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Note speciali
- Per lo sbrinamento o la pulizia, utilizzare solo i prodotti raccomandati dal produttore.
- Non immagazzinare mai il dispositivo in un locale in cui siano presenti fonti di ignizione permanenti (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o una stufa elettrica accesa).
• Non forare o bruciare il dispositivo. - Si noti che il refrigerante può essere inodore.
Nota: utilizzare l'unità solo in locali di dimensioni superiori a X m² (v. tabella):
| Modello X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/ora, 7000 BTU/ora, 8000 BTU/ora 10 m^2 | |
| 9000 BTU/ora, 10000 BTU/ora, 10500 BTU/ora 13 m^2 | |
| 12000 BTU/ora, 14000 BTU/ora, 16000 BTU/ora, 18000 BTU/ora | 18 m^2 |
Avvertenze di sicurezza generali
- Controllare la tensione specificata sulla targhetta prima dell'uso. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con la stessa tensione del dispositivo.
- Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi e asciutti.
- Non utilizzare il prodotto se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
- Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, poiché il suo danneggiamento potrebbe causare scosse elettriche.
-
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate e non toccare la spina e il cavo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il prodotto nelle seguenti aree:
-vicino a fonti di calore,
-in aree in cui può schizzare olio,
-in aree esposte alla luce diretta del sole,
-nelle aree in cui possono verificarsi spruzzi d'acqua,
-in prossimità di vasche da bagno, bagni, docce o piscine. -
Non inserire mai le dita o altri oggetti nelle aperture di ventilazione. In particolare, avvertire i bambini dei pericoli che ciò può comportare.
- Durante il trasporto e l'immagazzinamento, assicurarsi che il dispositivo sia tenuto in verticale, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
- Prima di procedere alla pulizia, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente.
- Prima di spostarlo, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente. Spostare il dispositivo lentamente e con cura.
- Per evitare il rischio di incendio, non coprire il dispositivo.
• Non sovraccaricare la presa di corrente facendo funzionare il dispositivo
contemporaneamente a troppe apparecchiature elettriche potenti.
- Tutti i collegamenti devono essere conformi alle norme di sicurezza elettrica locali. Se necessario, fare riferimento a queste norme.
- Se la spina o il cavo di alimentazione presenta danni, deve essere sostituito dal produttore, da uno specialista autorizzato o da una persona con qualifica equivalente.
- Bambini di età superiore a 8 anni e persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con conoscenza ed esperienza limitate possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti sulle modalità d'uso da una persona responsabile della loro sicurezza o sono supervisionati e comprendono i pericoli associati. I bambini non possono pulire o eseguire la manutenzione senza supervisione. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochi con il dispositivo.
- Non bere mai l'acqua di condensa che fuoriesce dal dispositivo.
- Il dispositivo deve essere installato in conformità alle norme di cablaggio nazionali.
- Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modificarlo e non immergerlo in acqua. L'uso improprio del cavo di alimentazione può causare danni al dispositivo e/o scosse elettriche.
- È necessario rispettare le norme nazionali relative ai gas. Se si verificano perdite di gas, aprire la finestra per la ventilazione prima di mettere in funzione il dispositivo.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. - Non mettere in funzione il dispositivo solo inserendo o togliendo la spina di alimentazione, per non incorrere in scosse elettriche o incendi dovuti al calore.
- Scollegare immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente se emette strani rumori, odori o fumo.
Istruzioni per la gestione dei danni
- In caso di danni al dispositivo, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifica equivalente.
- In caso di danni, spegnere il dispositivo, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il produttore, il rappresentante del servizio di assistenza o una persona con qualifica equivalente.
- Il cavo di alimentazione deve essere dotato di una messa a terra sicura.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, spegnere il dispositivo per evitare pericoli e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona con qualifica equivalente.

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Le riparazioni del circuito del refrigerante devono essere eseguite solo da personale specializzato e qualificato. Non tentare mai di riparare il dispositivo in autonomia.
NOTE SUL REFRIGERANTE R290
Avvertenze
- Il dispositivo deve essere posizionato e trasportato in posizione verticale. In caso contrario, potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Spegnere il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo.
- Assicurarsi che il dispositivo emetta un flusso d'aria costante. Assicurarsi che le aperture di ingresso e uscita dell'aria non siano bloccate.
- Per evitare perdite, utilizzare il dispositivo su una superficie piana.
- Tutti gli interventi sul circuito del refrigerante devono essere eseguiti da personale in possesso di un certificato ottenuto da un ente di controllo accreditato del settore. Questo garantisce la competenza nel trattamento sicuro dei refrigeranti, nel rispetto delle specifiche di controllo riconosciute dal settore.
- Se il dispositivo non funziona più, smaltirlo correttamente.
- Quando non viene utilizzato, conservare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
- Conservare il dispositivo in modo da evitare danni.
- Eventuali riparazioni possono essere realizzate solo dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
- Non danneggiare alcun componente del circuito del refrigerante. Dato che il refrigerante è inodore, eventuali perdite potrebbero non essere notate.
- Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con la supervisione di specialisti nell'uso di refrigeranti infiammabili.
Informazioni per locali con condotti di refrigerante
- Limitare al minimo l'estensione dei condotti.
• Assicurarsi di non danneggiare i condotti. - I dispositivi che contengono refrigeranti infiammabili devono essere installati in locali ben ventilati.
- Rispettare le normative nazionali relative ai gas.
- Tutti i collegamenti meccanici devono essere facilmente accessibili per consentire la manutenzione.

ATTENZIONE
Rischio d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infiammabile R290. Se ci sono perdite e il refrigerante viene esposto a fonti d'ignizione esterne, si corre il rischio d'incendio.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

| 1 | Pannello di controllo | 7 | Griglia di uscita dell'aria |
| 2 | Impugnatura (su entrambi i lati) | 8 | Griglia di ingresso dell'aria |
| 3 | Rotelle | 9 | Cavo di alimentazione |
| 4 | Deflettore dell'aria | 10 | Supporto per la spina |
| 5 | Ricevitore del telecomando | 11 | Uscita dell'acqua centrale |
| 6 | Griglia di ingresso dell'aria | 12 | Uscita dell'acqua inferiore |
Accessori
| Componenti Nome del componente Quantità | ||
![]() | Tubo di scaricoUscita del tubo flessibileIngresso del tuboflessibile | 1 set |
![]() | Kit di cursori per finestre 1 set | |
![]() | Telecomando | 1 set |
![]() | Tubo di scarico 1 set | |
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO
Pannello di controllo

text_image
D B A C 1 2 3 4 5 6 7| Tasti Indicazioni | |||
| 1 | TIMER | A | Modalità |
| 2 | VELOCITÀ DELLA VENTOLA | B | Impostazione della velocità di ventilazione |
| 3 | - (ridurre il valore) | C | Funzione Sleep (modalità notturna) |
| 4 | Display | D | Timer |
| 5 | + (aumentare il valore) | ||
| 6 | MODALITÀ | ||
| 7 | ON/OFF |
INSTALLAZIONE DEL TUBO FLESSIBILE DELL'ARIA DI SCARICO
| 1 | 2 |
![]() | ![]() |
| Estendere il lato del tubo. Collegare l'ingresso del tubo flessibile stringendolo al tubo dell'aria di scarico. Girare completamente almeno tre volte. | |
| 3 | 4 |
![]() | ![]() |
| Fissare l'uscita del tubo flessibile stringendola al tubo dell'aria di scarico e ruotando completamente almeno tre volte. | Collegare l'ingresso del tubo flessibile al dispositivo inserendolo nell'apertura e facendolo scorrere verso il basso. |
| Il tubo flessibile dell'aria di scarico può essere allungato. Tuttavia, è meglio limitare la lunghezza al minimo. Assicurarsi inoltre che il tubo di scarico non presenti pieghe accentuate o cedimenti. | ![]() |
Note importanti per l'installazione
In modalità di raffreddamento, l'unità deve essere posizionata vicino a una finestra o a un'apertura in modo che l'aria calda di scarico possa essere diretta all'esterno. Per prima cosa posizionare il dispositivo su un fondo piano, assicurarsi che vi sia una distanza minima di 45 cm intorno al dispositivo e che sia vicino a una presa di corrente.

- Il dispositivo deve essere posizionato su una base solida per ridurre al minimo il rumore e le vibrazioni.
- Posizionare l'unità su un fondo liscio e livellato, sufficientemente robusto da sostenerne il peso.
- L'unità è dotata di rotelle per facilitarne il posizionamento, ma deve essere spostata solo su superfici lisce e piane. Prestare attenzione quando si sposta l'unità su un pavimento in moquette. Fare attenzione e proteggere il pavimento quando si sposta l'unità su pavimenti in legno. Non tentare di far passare l'unità sopra a oggetti.
- Il dispositivo deve essere installato in prossimità di una presa di corrente.
- Mantenere una distanza minima di 45 cm intorno al dispositivo e da pareti o altri oggetti verso l'alto.
- Chiudere le finestre e le porte della stanza da climatizzare.
- Se si utilizza l'unità in modo continuativo, lasciare una porta leggermente aperta per garantire una ventilazione adeguata.
- Proteggere la stanza dalla luce solare diretta chiudendo parzialmente le tende o le tapparelle per rendere il funzionamento dell'unità molto più economico.
• Non posizionare oggetti sopra il dispositivo. - Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità. La riduzione del flusso d'aria comporta prestazioni insufficienti e può danneggiare l'unità.
• Assicurarsi che non vi siano fonti di calore nella stanza.
FISSARE LA GUARNIZIONE DELLA FINESTRA
Fissaggio del telaio di tenuta per finestre scorrevoli
Il telaio di tenuta per finestre scorrevoli è progettato per adattarsi alla maggior parte delle finestre verticali e orizzontali standard. Tuttavia, per alcuni tipi di finestre potrebbe essere necessario modificare alcuni passaggi dell'installazione. Il telaio di tenuta può essere fissato con viti.

text_image
Finestre scorrevoli verticali Finestre scorrevoli orizzontali Telaio di tenuta Telaio di tenuta
text_image
Se necessario, rifilare su questo lato. Nota: se l'apertura della finestra è più piccola della lunghezza minima del telaio di tenuta, tagliare l'estremità sull'altro lato dell'uscita dell'aria in modo che il telaio di tenuta possa entrare nell'apertura della finestra. Non tagliare mai il foro.Regolazione del telaio di tenuta per finestre scorrevoli
| Far scorrere il telaio (B) nel telaio (A) e regolare le dimensioni del telaio in base alla larghezza della finestra. Serrare la vite di bloccaggio (C) nei fori corrispondenti alla larghezza misurata per garantire che non vi siano spazi vuoti o sacche d'aria tra la finestra e il telaio di tenuta dopo il montaggio. | - ![]() |
Fissaggio della guarnizione delle finestre a battente e dei lucernari
L'installazione della guarnizione per finestre è semplice. La guarnizione può essere applicata a una finestra inclinata, a una finestra a battente oppure a un lucernario. A scopo dimostrativo abbiamo scelto una finestra a battente. È particolarmente adatta perché il tubo di scarico può essere collegato al lato più in basso.
Il nastro in velcro è attaccato ai tre lati aperti. Il lato in cui la finestra è appoggiata al telaio viene lasciato fuori. Pulire e asciugare prima il telaio della finestra per far aderire il nastro.
| 123 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Attaccare il nastro in velcro a sinistra, in alto e in basso sul telaio della finestra.Si consiglia di tagliare prima il nastro a strisce per ogni lato della finestra. | Ora attaccate il nastro di velcro ai lati interni della finestra. | Incollare la guarnizione prima alle strisce di velcro sul telaio della finestra (iniziando dalla parte superiore), poi alle strisce di velcro sulla finestra.Spingere il tubo di scarico del condizionatore attraverso il foro, che può essere regolato in altezza e dimensione. |
METODI DI SCARICO DELL'ACQUA
Se c'è troppa acqua all'interno, l'unità smette di funzionare e indica che il serbatoio è pieno. In questo caso, l'acqua di condensa deve essere scaricata con uno dei metodi seguenti.
Scarico manuale

text_image
Uscita dell'acqua inferiore Tappo di scarico| 1 | Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. |
| 2 | Collocare un contenitore per raccogliere l'acqua sotto l'uscita dell'acqua inferiore. |
| 3 | Rimuovere il tappo di scarico inferiore. |
| 4 | L'acqua defluisce e viene raccolta nel contenitore. |
| 5 | Dopo aver scaricato l'acqua, riavvitare il tappo di scarico. |
| 6 | Riaccendere il dispositivo. |
Scarico permanente attraverso l'uscita dell'acqua inferiore

text_image
Uscita dell'acqua inferiore Tappo di scarico Tubo di scarico| 1 | Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. | |
| 2 | Collocare un contenitore per raccogliere l'acqua sotto l'uscita dell'acqua inferiore e rimuovere il tappo di scarico inferiore. | |
| 3 | Collegare il tubo di scarico. | |
| 4 | A questo punto l'acqua può essere scaricata continuamente attraverso il tubo flessibile in uno scarico a pavimento o in un contenitore di raccolta. Assicurarsi che lo scarico a pavimento o il contenitore di raccolta non siano più vicini dell'uscita dell'acqua, altrimenti non è possibile svuotare il serbatoio dell'acqua. | |
![]() | ![]() | |
| 5 | Riaccendere il dispositivo. | |
Scarico permanente attraverso l'uscita dell'acqua centrale
| 1 | Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. |
| 2 | Collocare un contenitore per raccogliere l'acqua sotto l'uscita dell'acqua centrale e rimuovere il tappo di scarico inferiore. |
| 3 | Collegare il tubo di scarico. |
| 4 | A questo punto l'acqua può essere scaricata continuamente attraverso il tubo flessibile in uno scarico a pavimento o in un contenitore di raccolta. Assicurarsi che lo scarico a pavimento o il contenitore di raccolta non siano più vicini dell'uscita dell'acqua, altrimenti non è possibile svuotare il serbatoio dell'acqua. |
| 5 | Riaccendere il dispositivo. |
Telecomando
| Impostazione della velocità di ventilazione | ![]() | ||
| Funzione di oscillazione | |||
| Funzione Sleep (modalità notturna) | |||
| Aumentare il valore | |||
| Ridurre il valore | |||
| On/Off | |||
| Modalità | |||
| Timer | |||
| °C/°F | Cambiare l'unità della temperatura |
Inserimento e sostituzione delle batterie
| Rimuovere la copertura del vano delle batterie sul retro del telecomando. Inserire due batterie AAA (1,5 V) nella posizione corretta (v. le istruzioni all'interno del vano batterie). Le batterie non sono incluse nella confezione. | ![]() |
- Quando si sostituisce o si smaltisce il telecomando, le batterie devono essere rimosse e smaltite in conformità alle normative vigenti, in quanto sono dannose per l'ambiente.
- Le batterie vecchie e nuove non devono essere mischiate. Non mischiare batterie alcaline, batterie standard (carbone-zinco) o batterie ricaricabili (nichel-cadmio).
- Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere o avere perdite.
- Rimuovere le batterie dal telecomando se non lo si utilizza per un lungo periodo.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Accensione del dispositivo
Inserire la spina nella presa. Premere il tasto ON/OFF per accendere o spegnere il dispositivo. Il dispositivo ricorda l'ultimo stato di funzionamento.

Modalità COOL (raffreddamento)
Ideale in caso di clima caldo e umido, quando si desidera raffreddare e deumidificare l'ambiente. Per attivare la modalità di raffreddamento, premere ripetutamente il tasto MODE finché non si accende l'indicazione corrispondente. Utilizzare i tasti (+) o (-) per impostare la temperatura desiderata tra 18 e 32 °C (64-90 °F). Quindi premere ripetutamente il tasto FAN SPEED (velocità della ventilazione) per selezionare uno dei quattro livelli di velocità: alta > media > bassa > automatica. La temperatura ambiente consigliata in estate è compresa tra 24 e 27 °C (75-81 °F). Si consiglia inoltre di non impostare una temperatura significativamente inferiore a quella esterna.

Modalità FAN (ventilazione)
Nota: se il dispositivo viene utilizzato solo in questa modalità, non è necessario collegare il tubo di scarico.
Premere ripetutamente il tasto MODE finché non si accende l'indicazione della modalità FAN (ventilazione). Quindi premere più volte il tasto FAN SPEED (velocità della ventilazione) per selezionare uno dei livelli di velocità: alta > bassa >Auto. Il display mostra la velocità selezionata sotto forma di barre:

text_image
High (livello alto) Low (livello basso)Modalità DRY (deumidificazione)
Questa modalità è ideale per ridurre l'umidità nell'ambiente. In modalità di deumidificazione, il dispositivo deve essere installato come in modalità di raffreddamento. A tal fine, è necessario collegare il tubo flessibile dell'aria di scarico in modo che l'umidità possa essere scaricata all'esterno. Premere diverse volte il tasto MODE finché non si accende l'indicazione della modalità DRY (deumidificazione). Il display mostra [dh].
Nota: in questa modalità, la velocità della ventola è regolata automaticamente e non può essere impostata manualmente.
Modalità SMART (intelligente)
Il dispositivo seleziona automaticamente la modalità di raffreddamento, riscaldamento o ventilazione. Per attivare la modalità, premere ripetutamente il tasto MODE finché non si accende l'indicazione seguente sul display:

Quindi premere ripetutamente il tasto FAN SPEED (velocità della ventilazione) per selezionare uno dei tre livelli di velocità: alta > bassa > automatica.
| Temperatura ambiente Modalità operativa |
| Sotto i 23 °C (73 °F) Modalità FAN (ventilazione) |
| Sopra i 23 °C (73 °F) Modalità COOL (raffreddamento) |
Impostare il timer di accensione
Per risparmiare energia elettrica durante le fasi di raffreddamento e riscaldamento, il timer può essere impostato per accendere o spegnere il dispositivo dopo un certo periodo di tempo.
- Accendere il dispositivo e impostare la modalità e la velocità di ventilazione desiderate. Quindi spegnere nuovamente il dispositivo.
- Premere il tasto TIMER. Il simbolo del timer e l'indicazione dell'ora lampeggiano sul display. Premere ripetutamente il tasto TIMER per impostare il tempo (0,5-24 ore) dopo il quale il dispositivo si accenderà automaticamente.
- Quindi attendere brevemente che l'ora venga salvata. Il simbolo TIMER sul display è acceso in modo permanente e il dispositivo passa in modalità standby.
- Per disattivare il timer, premere ON/OFF o TIMER. Il simbolo del timer scompare dal display.
Impostare il timer di spegnimento
- Accendere il dispositivo e impostare la modalità e la velocità di ventilazione desiderate.
- Premere il tasto TIMER. Il simbolo del timer e l'indicazione dell'ora lampeggiano sul display. Premere ripetutamente il tasto TIMER per impostare il tempo (0,5-24 ore) dopo il quale il dispositivo si spegnerà automaticamente.
- Quindi attendere brevemente che l'ora venga salvata. Il simbolo TIMER sul display è acceso in modo permanente e il display mostra la modalità attuale. Allo scadere del tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente.
- Per disattivare il timer, premere ON/OFF o TIMER. Il simbolo del timer scompare dal display.
Cambiare l'unità della temperatura
Quando il dispositivo è in funzione, tenere premuto il tasto del telecomando per modificare l'unità della temperatura o tenere premuti contemporaneamente i tasti per aumentare e diminuire i valori per 3 secondi per modificare l'unità della temperatura. Prima di effettuare la modifica, il display mostrerà "24", come indicato nella figura 1. Dopo la modifica, il display mostrerà "75", come indicato nella figura 2.
| 1 | 2 |
| 24 | 75 |
Funzione SWING (oscillazione)
Questa funzione consente di far oscillare il deflettore verso l'alto e verso il basso, in modo da distribuire meglio l'aria nella stanza. Selezionare prima la modalità desiderata (raffreddamento, deumidificazione o ventilazione) e poi premere il tasto SWING sul telecomando. Premere nuovamente il tasto per interrompere la funzione di oscillazione.
Funzione Sleep (modalità notturna)
Questa funzione è adatta per addormentarsi, poiché riduce gradualmente la potenza del dispositivo. La funzione mantiene la stanza a una temperatura ottimale senza eccessive fluttuazioni di temperatura o umidità, offrendo un funzionamento particolarmente silenzioso. La velocità della ventola viene ridotta al minimo mentre la temperatura e l'umidità dell'ambiente variano leggermente per garantire il miglior comfort possibile durante il sonno.
- Selezionare prima la modalità desiderata (raffreddamento o riscaldamento) e poi premere il tasto SLEEP sul telecomando. La luminosità del display è ridotta e la velocità della ventola passa al livello più basso.
- In modalità di raffreddamento, la temperatura selezionata aumenta di 1 °C (1 °F) all'ora per un periodo di 2 ore. Questa nuova temperatura viene mantenuta per le 6 ore successive. Poi il dispositivo si spegne automaticamente.
- In modalità di riscaldamento, la temperatura selezionata diminuisce di 1 °C (1 °F) all'ora per un periodo di 3 ore. Questa nuova temperatura viene mantenuta per le 5 ore successive. Poi il dispositivo si spegne automaticamente.
- La funzione notturna può essere annullata in qualsiasi momento durante il funzionamento premendo il tasto SLEEP, MODE (modalità) o FAN SPEED (velocità della ventilazione).
- In modalità FAN (ventilazione) o DRY (deumidificazione) non è possibile impostare la funzione SLEEP (modalità notturna).
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l'apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L'app non solo consente di controllare l'apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1 Per prima cosa scaricare l'app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall'App Store o da Google Play.
2 Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve collegarsi il dispositivo Klarstein.
3 Aprire l'applicazione Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi nell'app Klarstein.
5 Seguire le istruzioni contenute nell'App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l'applicazione sullo smartphone.
Nota: L'applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
| iOS Android | |
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti:
1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
2 Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
3 Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 5 GHz. Assicurarsi che il punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l'SSID della banda da 2,4 GHz.
4 Controllare le impostazioni del firewall della rete Wi-Fi. L'impostazione del firewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di configurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere supporto: appsupport@klarstein.com
AUTODIAGNOSI
Il dispositivo è dotato di un sistema di autodiagnosi per identificare una serie di malfunzionamenti. I messaggi di errore vengono mostrati sul display.
| Messaggio di errore | Significato Cosa fare? | |
| Pf | Guasto della sonda Se viene mostrato questo messaggio, contattare il produttore o un elettricista qualificato. | |
| Ft | Serbatoio pieno Svuotare il serbatoio come descritto nel capitolo METODI DI SCARICO DELL'ACQUA. | |
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Non utilizzare benzina o altri prodotti chimici per pulire il dispositivo.
• Non lavare direttamente il dispositivo. - Se il dispositivo è danneggiato, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
Pulizia del filtro dell'aria
- Il filtro dell'aria può essere ostruito dalla polvere e deve essere pulito ogni due settimane.
- Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere accumuli di polvere dal filtro.
- Se il filtro è molto sporco, aprire la griglia di ventilazione e rimuovere il filtro dell'aria.
- Pulire il filtro dell'aria con un detergente neutro e acqua tiepida. Quindi asciugare il filtro all'ombra.
- Sostituire il filtro dell'aria e tutti gli altri componenti.

Pulizia della superficie del dispositivo
Pulire la superficie del dispositivo con un detergente neutro e un panno umido. Quindi strofinare la superficie del dispositivo con un panno asciutto.
Alla fine della stagione
- Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
- Collocare un contenitore per raccogliere l'acqua sotto l'uscita dell'acqua inferiore.
- Rimuovere il tappo di scarico inferiore.
• L'acqua defluisce e viene raccolta nel contenitore. - Dopo aver scaricato l'acqua, riavvitare il tappo di scarico.
• Infine, pulire il filtro dell'aria.
Stoccaggio e trasporto
- Il dispositivo deve essere utilizzato e conservato in modo da essere protetto dall'umidità, ad esempio dalla condensa o dagli spruzzi d'acqua. Se dovesse essere esposto a umidità o spruzzi d'acqua, scollegarlo immediatamente.
- Trasportare sempre il dispositivo in posizione verticale, appoggiandolo su una superficie stabile e piana durante l'uso. Se il dispositivo viene trasportato su un fianco, deve essere posizionato correttamente e lasciato scollegato per sei ore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibile causa Soluzione suggerita | ||
| Il dispositivo non si avvia quando si preme il tasto di accensione/spegnimento. | La spia del livello dell'acqua lampeggia perché il serbatoio è pieno. | Svuotare il serbatoio. |
| La temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata (modalità di riscaldamento elettrico). | Impostare nuovamente la temperatura. | |
| La temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata (modalità di raffreddamento). | Impostare nuovamente la temperatura. | |
| Il dispositivo non raffredda correttamente. | Le porte o le finestre non sono state chiuse correttamente. | Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse. |
| Ci sono fonti di calore nella stanza. | Se possibile, rimuovere le fonti di calore. | |
| Il tubo di scarico non è stato collegato o è bloccato. | Collegare o pulire il tubo flessibile. | |
| L'impostazione della temperatura è troppo alta. | Impostare nuovamente la temperatura. | |
| L'ingresso dell'aria è bloccato. | Pulire l'ingresso dell'aria. | |
| Il dispositivo è molto rumoroso. | Il pavimento non è sufficientemente piano o livellato. | Se possibile, collocare il dispositivo su una superficie piana e livellata. |
| Il rumore è causato dal refrigerante che circola all'interno del dispositivo. | È normale. | |
| Durante il funzionamento si avverte un odore sgradevole nella stanza. | Il filtro dell'aria è sporco. | Pulire il filtro dell'aria. |
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO
Informazioni ai sensi del Regolamento (UE) n. 626/2011
Marchio del fornitore: Klarstein
Identificativo del modello del fornitore: 10048073, 10048074
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard in 65 dB modalità di raffreddamento in dB:
Le perdite di refrigerante (R290) contribuiscono al cambiamento climatico. Un refrigerante con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuirebbe meno al riscaldamento globale di un refrigerante con un GWP più alto, se disperso nell'atmosfera. Questo dispositivo contiene un fluido refrigerante con un GWP pari a 3. Ciò significa che se 1 kg di questo fluido refrigerante venisse disperso nell'atmosfera, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte superiore a quello di 1 kg di CO₂ per un periodo di 100 anni. Non cercare mai di intervenire sul circuito del refrigerante o di smontare il prodotto da soli e rivolgersi sempre a un professionista.
Indice di efficienza energetica ( EER_rated ): 3,1
Classe di efficienza energetica: A+
Il consumo energetico di 1,1 kWh per 60 minuti si basa sui risultati di test standard. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità d'uso del dispositivo e dal luogo in cui si trova.
Capacità di raffreddamento P_valutata in 3,5 kW kW:
Informazioni ai sensi del Regolamento (UE) n. 206/2012
| Identificatore/-i del modello 10048073, 10048074 | |||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale di raffreddamento P | Valutazione per il raffreddamento | 3,5 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento P | Valutazione per il riscaldamento | - | kW |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_EER | 1,1 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_COP | - | kW |
| Indice di efficienza energetica EERd 3,1 - | |||
| Coefficiente di prestazione nominale COPd -- | |||
| Consumo di energia con termostato spento | P_TO | - | W |
| Consumo di energia in modalità standby P | SB | 0,33 W | |
| Consumo di energia elettrica dei dispositivi a singolo/doppio condotto (indicare separatamente per il raffreddamento e il riscaldamento) | DD: Q_DD SD: Q_SD | -1,1 | DD: kWh/annoSD: kWh/ora |
| Rumorosità operativa L | WA | 65 dB(A) | |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 | kgCO2 eq. |
| Dettagli di contatto per ottenere maggiori informazioni | Chal-Tec GmbH,Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino,Germania. | ||
Marchio del fornitore: Klarstein
Identificativo del modello del fornitore: 10048075, 10048076
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard in 64 dB modalità di raffreddamento in dB:
Le perdite di refrigerante (R290) contribuiscono al cambiamento climatico. Un refrigerante con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuirebbe meno al riscaldamento globale di un refrigerante con un GWP più alto, se disperso nell'atmosfera. Questo dispositivo contiene un fluido refrigerante con un GWP pari a 3. Ciò significa che se 1 kg di questo fluido refrigerante venisse disperso nell'atmosfera, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte superiore a quello di 1 kg di CO _2 per un periodo di 100 anni. Non cercare mai di intervenire sul circuito del refrigerante o di smontare il prodotto da soli e rivolgersi sempre a un professionista.
Indice di efficienza energetica ( EER_rated ): 2,6
Classe di efficienza energetica: A
Il consumo energetico di 1,6 kWh per 60 minuti si basa sui risultati di test standard. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità d'uso del dispositivo e dal luogo in cui si trova.
Capacità di raffreddamento P_valutata in 4,1 kW kW:
Informazioni ai sensi del Regolamento (UE) n. 206/2012
| Identificatore/-i del modello 10048075, 10048076 | |||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale di raffreddamento P | Valutazione \ raffreddamento per il | 4,1 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento P | Valutazione \ riscaldamento per il | - | kW |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_EER | 1,6 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_COP | - | kW |
| Indice di efficienza energetica EERd 2,6 - | |||
| Coefficiente di prestazione nominale COPd | - - | ||
| Consumo di energia con termostato spento | P_TO | - | W |
| Consumo di energia in modalità standby P | _SB | 0,5 W | |
| Consumo di energia elettrica dei dispositivi a singolo/doppio condotto (indicare separatamente per il raffreddamento e il riscaldamento) | DD: Q_DD SD: Q_SD | -1,6 | DD: kWh/annoSD: kWh/ora |
| Rumorosità operativa L | WA | 64 dB(A) | |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 | kgCO2 eq. |
| Dettagli di contatto per ottenere maggiori informazioni | Chal-Tec GmbH,Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino,Germania | ||

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

text_image
C€Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: info@klarstein.com
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Grand Breeze Smart è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10048073

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.













- 






