Sogo SS-16080 - Aspirapolvere

SS-16080 - Aspirapolvere Sogo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SS-16080 Sogo in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Sogo SS-16080 - page 28
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SS-16080 Sogo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SS-16080 - Sogo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SS-16080 del marchio Sogo.

MANUALE UTENTE SS-16080 Sogo

  1. Leggere sempre attentamente il libretto di istruzioni prima dell'uso.
  2. Questo manuale può essere scaricato dal nostro sito Web, www.sogo.com
  3. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'UTENTE

  • Gli apparecchi non devono essere utilizzati da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione.
  • I bambini non sorvegliati non devono giocare con l'apparecchio.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capiscono i rischi coinvolti.
  • I bambini non dévono giocare con l'apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
  • Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domestica, come descritto in questa guida per l'utente.
    • Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta dei dati corrisponda alla tensione della presa a muro principale prima di collegare l'elettrodomestico.
    • Utilizzare solo ricambi originali consigliati.
  • Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore.
    • L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal

produttore dell'apparecchio può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.

  • Non smontare, riparare o manipolare il prodotto senza autorizzazione o conoscenza preventiva, ciò potrebbe danneggiare il prodotto o causare pericoli.
  • Assicurarsi che il cassetto raccoglipolvere e il telo filtrante siano installati correttamente prima dell'uso.
  • Non spruzzare o raccogliere liquidi infiammabili, liquidi detergenti, aerosol o loro vapori.
  • Non mettere i capelli, i vestiti, le dita o qualsiasi altra parte del corpo vicino alla spazzola principale o alle spazzole laterali.
    • 'Non utilizzare questo dispositivo in una cameretta.
  • Non piegare eccessivamente o premere il cavo flessibile con oggetti pesanti o appuntiti. Non lasciare che il robot aspirapolvere cammini sul cavo o aggrovigli il cavo durante la pulizia. Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
  • AVVERTENZA: solo i tecnici autorizzati possono smontare il prodotto. Gli utenti non sono autorizzati a smontare o riparare il prodotto, altrimenti il prodotto potrebbe subire danni.
    • AVVERTENZA: non utilizzare il prodotto in un ambiente con rischio di incendio o esplosione.
  • AVVERTENZA: questo prodotto deve essere utilizzato con l'alimentatore originale, altrimenti il prodotto può essere danneggiato.
    • AVVERTENZA: non sedersi o stare in piedi su questo prodotto; così facendo si potrebbe danneggiare il prodotto, facendolo cadere.
  • AVVÉRTENZA: se la parte metallica della spina di alimentazione è impolverata, pulirla con un panno asciutto.
  • AVVERTENZA: non lavare o immergere in acqua il corpo principale e gli accessori elettronici, altrimenti il prodotto potrebbe essere danneggiato da cortocircuito.

  • AVVERTENZA: evitare che il metallo e i materiali conduttivi entrino in contatto con la batteria; ciò potrebbe causare un cortocircuito.
    • Non utilizzare una base di ricarica danneggiata.

  • Non utilizzare un cavo o un adattatore danneggiato. Non utilizzare il robot aspirapolvere se è rotto o danneggiato. Cerca un servizio post vendita per farlo riparare, per evitare di farti male.
  • Spegnere l'interruttore prima di pulire o eseguire la manutenzione del dispositivo.
  • Non toccare il prodotto con le mani bagnate; ciò potrebbe causare una scossa elettrica.
    • Non posizionare questo prodotto dove può cadere facilmente (tavolo, sedia, ecc.).
  • Questo prodotto ha un design sofisticato e deve essere protetto dall'esposizione a lungo termine alla luce solare.
  • Non utilizzare questo prodotto su un terreno umido (come i bagni) o in aree di ristagno.
    • Assicurarsi che questo prodotto non venga utilizzato per aspirare mozziconi di sigarette, accendini, fiammiferi o altri rifiuti infiammabili che potrebbero causare un incendio.
  • Pulire il contenitore della polvere e la porta di aspirazione prima di ogni singolo utilizzo, rimuovere frequentemente polvere, capelli o fibre di cotone dalla porta di aspirazione. Non lasciare che l'ingresso della scatola della polvere si blocchi.
  • Assicurarsi di spègnere il prodotto quando il prodotto è fuori servizio per un lungo periodo.
  • Prima di caricare, controllare che l'adattatore e la presa siano collegati correttamente.
  • Si prega di controllare attentamente per vedere se l'alimentatore è collegato alla presa prima dell'uso, per evitare danni al robot
  • Prima dell'uso, rimuovere gli oggetti dal pavimento (rimuovere tutti gli oggetti fragili e cavi, vestiti, carta,

cavi sciolti. Assicurarsi inoltre di sollevare tende e drappeggi dal pavimento, per evitare ogni possibile incidente.) Assicurarsi che i bordi degli angoli del tappeto siano abbassati . Nessuna tovaglia o tenda appesa non deve toccare il suolo.

  • Non utilizzare mai il prodotto per pulire i rifiuti di costruzione.
  • Utilizzare questo prodotto a una temperatura compresa tra 0°C e 40 °C

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIA RICARICABILE

  • Utilizzare sempre l'adattatore per batteria dedicato per evitare perdite di calore o rotture.
  • Non trasportare o conservare con collane, forcine e altri oggetti metallici, ciò potrebbe causare cortocircuiti, con conseguenti perdite, surriscaldamento o rottura.
  • Rimozione della batteria a fine vita: Se l'apparecchio deve essere smaltito, è necessario rimuovere prima le batterie. L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria.
  • Non caricare mai le batterie se la temperatura ambiente è superiore a 40 gradi centigradi o inferiore a 0 gradi centigradi.
  • Spegnere l'interruttore di alimentazione durante il trasporto del prodotto o quando non è necessario utilizzare questo prodotto per un lungo periodo.
  • È normale che il caricabatterie si riscaldi durante la ricarica.
  • Se durante la carica viene rilevato un surriscaldamento anomalo, interrompere immediatamente l>utilizzo per evitare perdite, surriscaldamento o rottura.
  • Per prolungare la durata della batteria, rimuovere la batteria e conservarla in un ambiente fresco e

asciutto se sarà fuori servizio per un lungo periodo, questo eviterà perdite, surriscaldamento o rottura.

  • Non immergerlo in acqua né lasciarlo entrare in contatto con alcun liquido.
    • Assicurati di smettere di usarlo immediatamente in caso di eccezioni (come scolorimento o deformazione)
  • Utilizzare sempre nastro adesivo per isolare l'elettrodo della batteria durante il riciclaggio o lo smaltimento.
  • Si prega di seguire rigorosamente le istruzioni di questo MANUALE D>USO durante I>utilizzo del dispositivo. Si declina ogni responsabilità per eventuali perdite o danni causati da un uso improprio.
  • AVVERTENZA: in condizioni di utilizzo o temperatura estreme possono verificarsi perdite dalle celle della batteria. Se il liquido viene a contatto con la pelle, lavare rapidamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare immediatamente un medico.
  • Non utilizzare le batterie ricaricabili in nessun altro dispositivo. Questa batteria è adatta solo per robot di pulizia intelligenti.
  • Se la scatola esterna della batteria risulta deformata ed espansa o se viene rilevata una perdita di elettrolito, non caricare e interrompere l'uso per evitare pericoli.
  • Non lanciare o infliggere un forte impatto alla batteria; ciò potrebbe causare perdite, surriscaldamento o rottura.
  • Non smontare la batteria: ciò potrebbe causare la rottura della batteria e la fuoriuscita di elettroliti, con conseguenti incendi, esplosioni e altri pericoli.

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DE WIFI WIFI SET UP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DU WI-FI INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DE WI-FI WIFI EINRICHTUNGSANWEISUNGEN ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DE WIFI WIFI SET UP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DU WI-FI INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DE WI-FI WIFI EINRICHTUNGSANWEISUNGEN ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI - 1

ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI

  1. Scansiona il codice QR della Figura 1, quindi scarica e installa l'app "Tuya smart" o cerca Tuya Smart sull'app store o sulle piattaforme di app Android. Quindi, scaricalo e installalo.

Sogo SS-16080 - ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI - 1

  1. Apri l'app Tuya smart. Se non hai un account, registrati prima, quindi fai clic su e accedi.

Sogo SS-16080 - ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI - 2

  1. Dopo aver effettuato l'accesso, fare clic sul segno "+" nell'angolo in alto a destra della home page per aggiungere il dispositivo. Quindi, nella pagina di selezione del dispositivo, dovresti scegliere i piccoli elettrodomestici sul lato sinistro e i robot spazzanti sulla destra. Segui le istruzioni della pagina per connetterti

Sogo SS-16080 - ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI - 3

  1. Quando l'app visualizza la pagina mostrata nella figura 6, è possibile utilizzare l'app per controllare il robot spazzante. Fare clic sul dispositivo per accedere all'interfaccia di controllo dell'app. In questa interfaccia è possibile selezionare diverse modalità di pulizia o visualizzare il processo / stato di pulizia. Fare clic sull'icona in alto a destra per visualizzare più opzioni.

Sogo SS-16080 - ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI - 4

  1. Questa interfaccia può essere collegata al sistema audio intelligente per utilizzare l'esecuzione di un tasto per più funzioni di controllo.

Sogo SS-16080 - ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE DEL WI-FI - 5

Molteplici modalità di pulizia intelligente

4 modalità di pulizia sono progettate per soddisfare le diverse esigenze, che possono essere cambiate dal telecomando e dall'app. Migliora l'efficienza di pulizia e risparmia il 30% della potenza.

Sogo SS-16080 - Molteplici modalità di pulizia intelligente - 1

text_image DII DII

Diseños humanizados

È semplice da usare. Premere il pulsante di controllo per avviare la pulizia. Segui le istruzioni vocali e lascia che il robot inizi a lavorare per te.

Sogo SS-16080 - Diseños humanizados - 1

La scatola della polvere può essere lavata con acqua

La scatola della polvere e il prefiltro possono essere lavati direttamente con acqua senza troppi problemi, il che può evitare l'inquinamento secondario causato dal volo della polvere!

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO

Atención / Attention Attention / Atenção Achtung / Attenzione

Instrucciones del mando a distancia / Remote controller instructions Instructions de la télécommande Instruções do controle remoto Anweisungen für die Fernbedienung / Istruzioni del telecomando

Instrucciones de operación / Operating instructions Mode d'emploi / Instruções de operação Bedienungsanleitung / Istruzioni per l'uso

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 1

Quando funziona, rimuovere tutti gli ostacoli dal percorso del robot aspirapolvere, come mobili, elettrodomestici, tavoli, sedie, ecc., Per ottenere i massimi risultati di pulizia.

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 2

Se il robot lavora su una scala, sul bordo di un gradino o all'ingresso di un'area ristretta tra i mobili, ecc., Posizionare una recinzione per garantire un lavoro sicuro e regolare.

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 3

Non sostare in luoghi stretti come soglie e corridoi per evitare di perdere lo spazzamento. Quando il robot è in funzione, assicurarsi che oggetti con uno spessore inferiore a 1,8 cm non siano di ostacolo per la pulizia, per evitare che il robot si arrampichi e si inceppi.

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 4

Prestare attenzione a rimuovere oggetti, come cavi di alimentazione, giocattoli, ecc. Che sono sparsi per terra per evitare di entrare in contatto e impigliare il robot. Non utilizzare la funzione di asciugatura su un tappeto. Se c'è un tappeto in casa, arrotolare in anticipo il bordo del tappeto.

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 5

Negli accessori include un nastro magnetico, che aiuta a delimitare la zona di pulizia non permettendo al robot di attraversare il bordo magnetico creato da nastro

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 6

  1. Rimuovere le due viti sul coperchio della batteria con un cacciavite.
  2. Estrarre il coperchio della batteria.
  3. Estrarre la batteria e scollegare i cavi elettrici per rimuovere la batteria.

Instrucciones del mando a distancia / Remote controller instructions / Instructions de la télécommande Instruções do controle remoto / Anweisungen für die Fernbedienung / Istruzioni del telecomando

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 7

text_image 1 2 88:88 3 7 4 8 5 9 6 10
  1. Encendido / apagado, Power On/Off, Marche / arrêt, Ligar / desligar, Einschalten / Ausschalten, Accensione / spegnimento
  2. Pantalla de visualización, Display Screen, Écran d'affichage, Tela de exibição, Anzeigebildschirm, Schermo
  3. Planificar la limpieza (Limpieza inteligente), Plan Cleaning (Smart Cleaning), Plan de nettoyage (Nettoyage intelligent), Plano de limpeza (limpeza inteligente), Reinigungsplan (Intelligente Reinigung), Piano di pulizia (Pulizia intelligente)
  4. Confirmar, Confirm, Confirmer, Confirme, Bestätigen, Confermare
  5. Ajuste de succión, Suction setting, Réglage d'aspiration, Configuração de sucção, Saugeinstellungstaste, Regolazione dell'aspirazione
  6. Limpieza de bordes, Edge Cleaning, Nettoyage des bords, Limpeza de Bordas, Kantenreinigung, Pulizia dei bordi
  7. Volver a carga automática, Return for Auto Charging, Retour pour chargement automatique, Retorno para carregamento automático, Zum automatischen Aufladen zurückkehren, Restituzione per ricarica automatica
  8. Dirección, Direction, Direction, Direção, Richtung, Direzione
  9. Ajuste del reloj, Clock setting, Réglage de l'horloge, Configuração do relógio, Uhreinstellung, Impostazione dell'orologio
  10. Configuración de horario, Schedule Setting, Réglage du calendrier, Configuração de programação, Zeitplaneinstellung, Impostazione della pianificazione

Quando il robot si trova in prossimità della base di ricarica e del muro di protezione virtuale, potrebbe non essere in grado di distinguere le istruzioni emesse dal telecomando. Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie.

Sogo SS-16080 - INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L'USO - 8

Botón de planificar la limpieza / Plan Cleaning button / Bouton de nettoyage du plan Botão do plano de limpeza / Schaltfläche Reinigungsplan / Pulsante piano di pulizia

Indipendentemente dalla modalità in cui si trova il robot, questo pulsante lo porterà in modalità di pulizia.

Sogo SS-16080 - Botón de planificar la limpieza / Plan Cleaning button / Bouton de nettoyage du plan Botão do plano de limpeza / Schaltfläche Reinigungsplan / Pulsante piano di pulizia - 1

Volver para la carga automática / Return for Auto Charging / Retour pour chargement automatique Retornar para carregamento automático / Zum automatischen Aufladen zurückkehren / Ritorno per la ricarica automaticapiano di pulizia

Premere questo pulsante per passare alla modalità di ricarica e il logo verrà visualizzato sullo schermo del telecomando.

Sogo SS-16080 - Volver para la carga automática / Return for Auto Charging / Retour pour chargement automatique Retornar para carregamento automático / Zum automatischen Aufladen zurückkehren / Ritorno per la ricarica automaticapiano di pulizia - 1

Adelante + / Forward + / Avant + / Avançar + / Vorwärts + / Avanti +

In modalità standby, premere questo pulsante per continuare ad andare avanti e rilasciarlo per tornare in modalità standby. Nella modalità di impostazione del programma, premere questo pulsante per aumentare il numero.

Sogo SS-16080 - Adelante + / Forward + / Avant + / Avançar + / Vorwärts + / Avanti + - 1

Premere questo pulsante e il robot ruoterà di 18°.

Nella modalità di impostazione della pianificazione e impostazione dell'orologio, premere questo pulsante per diminuire il numero.

Sogo SS-16080 - Adelante + / Forward + / Avant + / Avançar + / Vorwärts + / Avanti + - 2

Flecha izquierda / Left Arrow / Flèche gauche / Seta esquerda / Linker Pfeil / Freccia sinistra

In modalità standby, premere questo pulsante per continuare a girare a sinistra e rilasciarlo per tornare in modalità standby. Nella modalità di impostazione del programma, premere questo pulsante per passare da un minuto all'altro.

Sogo SS-16080 - Flecha izquierda / Left Arrow / Flèche gauche / Seta esquerda / Linker Pfeil / Freccia sinistra - 1

Flecha derecha / Right Arrow / Flèche droite / Seta direita / Rechter Pfeil / Freccia destra

In modalità standby, premere questo pulsante per continuare a girare a destra e rilasciarlo per tornare in modalità standby. Nella modalità di impostazione del programma premere questo pulsante per passare da ora a minuto.

Sogo SS-16080 - Flecha derecha / Right Arrow / Flèche droite / Seta direita / Rechter Pfeil / Freccia destra - 1

Durante il funzionamento, premere questo pulsante per mettere in pausa il robot. Nella modalità di impostazione del programma o nella modalità di impostazione dell'orologio, assicurati di salvare tutte le impostazioni con questo pulsante.

Sogo SS-16080 - Flecha derecha / Right Arrow / Flèche droite / Seta direita / Rechter Pfeil / Freccia destra - 2

In qualsiasi modalità di pulizia premere questo pulsante per regolare la potenza di aspirazione. Sono disponibili come opzioni Aspirazione normale e Aspirazione potente.

Sogo SS-16080 - Flecha derecha / Right Arrow / Flèche droite / Seta direita / Rechter Pfeil / Freccia destra - 3

Botón de ajuste del reloj / Clock Setting button / Bouton de réglage de l'horloge Botão de configuração do relógio / Uhreinstellungstaste / Pulsante di impostazione dell'orologio

Premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione dell'orologio e premere il pulsante Conferma per uscire.

Sogo SS-16080 - Botón de ajuste del reloj / Clock Setting button / Bouton de réglage de l'horloge Botão de configuração do relógio / Uhreinstellungstaste / Pulsante di impostazione dell'orologio - 1

Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione

In modalità standby, premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione del programma e sul display l'icona lampeggia. Nella modalità di impostazione della pianificazione premere questo pulsante per salvare i dati e uscire dalla modalità di impostazione della pianificazione e il display visualizzerà sempre l'icona. Nella modalità di impostazione del programma, premere questo pulsante per 3 secondi per annullare la funzione di impostazione del programma e l'icona visualizzata scomparirà.

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 1

Botón de limpieza de bordes / Edge Cleaning button / Bouton de nettoyage des bords Botão de limpeza de bordas / Kantenreinigungstaste / Pulsante per la pulizia dei bordi

Premere questo pulsante per accedere alla modalità di pulizia dei bordi.

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 2

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 3

Visualizza l'ora preimpostata

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 4

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 5

Visualizza l'ora dell'orologio

Posiziona la base di ricarica contro il muro. Non posizionare oggetti entro 3,3 piedi a sinistra / destra e 6,6 piedi davanti e non posizionare specchi o altri oggetti riflettenti entro questa distanza; ed evitare dalla luce solare.

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 6

Accendi il robot. Fa sì che il pulsante Control accenda la luce bianca e acceda alla modalità selezionata. Se il robot non viene attivato entro 10 minuti, entrerà automaticamente in modalità Sleep.

Modos de carga / Charging modes / Modes de charge / Modos de carregamento / Lademodi / Modalità di ricarica

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 7

Modalità di ricarica A: fissare il pin di ricarica nella presa di alimentazione CC del robot e collegare l'alimentatore.

Sogo SS-16080 - Botón de configuración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la planification / Botão de configuração de programação / Schaltfläche zum Einstellen des Zeitplans / Pulsante di impostazione della pianificazione - 8

Modalità di ricarica B: premere il pulsante "Return for auto charge" sul telecomando o premere l'icona di ricarica sull'app per agganciare automaticamente il robot alla base di ricarica.

Carga automática / Automatic charging / Chargement automatique Carregamento automático / Automatisches Laden / Ricarica automatica

Sogo SS-16080 - Carga automática / Automatic charging / Chargement automatique Carregamento automático / Automatisches Laden / Ricarica automatica - 1

Premere il pulsante di ritorno per la ricarica automatica sul telecomando per far tornare il robot per la ricarica. Quando la pulizia è completata o la batteria è troppo scarica, il robot inizierà automaticamente a trovare la base di ricarica per ricaricarsi. Si prega di mantenere la base di ricarica alimentata, altrimenti la macchina non sarà in grado di trovare la base di ricarica.

Istruzioni per la ricarica

  1. Per la primissima operazione, lasciare che il robot si scarichi.
  2. Caricare il robot per 12 ore per la prima volta durante l'operazione. Quando la carica è terminata, la spia del pulsante di controllo si spegne.
  3. Quando il robot è carico, la luce LED del pulsante di controllo lampeggia.
  4. Se il robot è fuori servizio per un lungo periodo, spegnere l'interruttore di alimentazione.
  5. Si prega di caricare il robot il prima possibile dopo aver utilizzato completamente la batteria.
  6. Il prodotto deve essere utilizzato con l'adattatore di alimentazione e il caricatore forniti dalla fabbrica.
  7. Si prega di caricare il robot per 12 ore per la prima volta di funzionamento. al termine della ricarica, la spia del pulsante di controllo si spegne.

Cambiar los modos / Switching modes / Changement de modes Modos de alternância / Umschalten der Modi / Modalità di commutazione

Sogo SS-16080 - Istruzioni per la ricarica - 1

1.Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sul lato del robot sia acceso.
2. Premere il pulsante di controllo o la modalità di pulizia sul telecomando per avviare il robot.

Pausa

La funzione di pausa serve per commutare il robot dalla modalità operativa alla modalità pausa; e il robot può essere messo in pausa dalle seguenti operazioni:

  1. Premere il pulsante di controllo sul robot per metterlo in pausa.
  2. Premere il pulsante di accensione / spegnimento sul telecomando per mettere in pausa il robot.
    Nota: una volta che la macchina è stata messa in pausa, la macchina può essere nuovamente utilizzata.

Modalità risparmio

La modalità sleep significa che il robot è fermo e la spia è spenta. Se il robot non è attivo entro 10 minuti, entrerà automaticamente in modalità di sospensione.

Nota: se il robot è fuori servizio per un lungo periodo, spegnere l'interruttore di alimentazione.

Durante la ricarica, rimuovere il serbatoio dell'acqua per evitare qualsiasi tipo di pericolo.

¿Cómo agregar agua?

Come si aggiunge l'acqua?

Aprire il tappo di chiusura del serbatoio, iniettare lentamente acqua nel serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua a sufficienza.

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 1

Durante la ricarica, rimuovere il serbatoio dell'acqua per evitare qualsiasi tipo di pericolo.

Come riparare il mocio in microfibra?

Sigillare il tappo di chiusura del serbatoio dell'acqua, quindi fissare il panno in microfibra al velcro sul fondo del serbatoio dell'acqua.

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 2

Durante la ricarica, rimuovere il serbatoio dell'acqua per evitare qualsiasi tipo di pericolo.

Come installare il serbatoio dell'acqua?

Premere il pulsante di rilascio sul contenitore della polvere per rimuoverlo, quindi installare il serbatoio dell'acqua.

Configuración de la programación de limpieza / Schedule setting cleaning / Planifier le nettoyage des paramètres Definir o cronograma de limpeza / Reinigungsplan einstellen / Impostazione del programma di pulizia

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 3

È possibile impostare l'ora locale corrente sul robot premendo il pulsante di impostazione dell'orologio sul telecomando, quindi premere il pulsante di conferma.

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 4

text_image 06:30

☆ Una vez que se apaga el interruptor de encendido, se cancelará todo el programa de limpieza.
☆ Una vez que se haya realizado correctamente la configuración del programa, el robot comenzará a limpiar a la hora programada todos los días.
☆ Once the power switch is turned off, all cleaning schedule will be cancelled.
☆ Once the schedule setting is succeeded the robot will start cleaning on the scheduled time everyday.
☆ Une fois l'interrupteur d'alimentation éteint, tous les programmes de nettoyage seront annulés.
☆ Une fois le réglage du programme réussi, le robot commencera le nettoyage à l'heure programmée tous les jours.
☆ Assim que o interruptor de energia for desligado, toda a programação de limpeza será cancelada.
☆ Assim que a configuração da programação for bem-sucedida, o robô iniciará a limpeza no horário programado todos os dias.
☆ Sobald der Netzschalter ausgeschaltet ist, werden alle Reinigungspläne abgebrochen.
☆ Sobald die Zeitplaneinstellung erfolgreich ist, beginnt der Roboter jeden Tag zur geplanten Zeit mit der Reinigung.
☆ Una volta spento l'interruttore di alimentazione, tutto il programma di pulizia verrà annullato.
☆ Una volta completata l'impostazione della pianificazione, il robot inizierà a pulire ogni giorno all'orario programmato.

Premere il pulsante “impostazione programma” per impostare l'orario di pulizia programmato per il robot (es. Impostazione 6:30 am tutti i giorni in modalità standby).

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 5

Modos de limpeza / Reinigungsmodi / Modalità di pulizia

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 6

Piano di pulizia (pulizia a forma di S)

Il robot eseguirà la pulizia del piano intelligente a forma di S, in base all'ambiente della stanza.

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 7

Il robot pulirà lungo il bordo più lungo della stanza.

Sogo SS-16080 - Come si aggiunge l'acqua? - 8

Il robot eseguirà la pulizia concentrata su un'area sporca specificata (solo controllata da app)

Modo de fregona

Modalità rastrellamento

Il robot eseguirà la pulizia a forma di S con il mop in base all'ambiente della stanza.

☆ Per favore non muoverti o controllare con il telecomando mentre è in funzione o riaggiusterà il percorso di pulizia e ripeterà la pulizia.
☆ È un fenomeno normale che il robot esegua una breve pausa durante la pulizia, per favore mantieni la pazienza mentre pensa e prende decisioni o scopre dove pulire.

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

Limpieza y reemplazo del cepillo lateral / Side Brush Cleaning and Replacement Nettoyage et remplacement de la brosse latérale / Limpeza e substituição da escova lateral Reinigung und Austausch der Seitenbürste / Pulizia e sostituzione della spazzola laterale

Limpieza de la caja de polvo y el filtro / Cleaning of Dust Box and Filter Nettoyage de la boîte à poussière et du filtre / Limpeza da caixa de poeira e filtro Reinigung des Staubkastens und des Filters / Pulizia della scatola della polvere e del filtro

Mantenimiento del tanque de agua / Maintenance of Wáter Tank Entretien du réservoir d'eau / Manutenção do tanque de água Wartung des Wassertanks / Manutenzione del serbatoio dell'acqua

Mantenimiento de los componentes del cepillo rodante / Maintenance of Rolling Brush Components Maintenance des composants de la brosse roulante / Manutenção de componentes da escova giratória Pflege der Rollbürste Komponenten / Manutenzione dei componenti delle spazzole rotanti

Mantenimiento de otros componentes / Maintenance of Other Components Maintenance des autres composants / Manutenção de outros componentes Wartung anderer Komponenten / Manutenzione di altri componenti

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 1

Controllare frequentemente le condizioni della spazzola laterale per vedere se è stata danneggiata o impigliata con altri oggetti. Pulire la spazzola laterale con uno strumento di pulizia o un panno. Quando la spazzola laterale è danneggiata e non può essere utilizzata, sostituirla appena possibile. I lati L e R corrispondono tra loro.

Limpieza de la caja de polvo y el filtro / Cleaning of Dust Box and Filter Nettoyage de la boîte à poussière et du filtre / Limpeza da caixa de poeira e filtro Reinigung des Staubkastens und des Filters / Pulizia della scatola della polvere e del filtro

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 2

Premere il pulsante di rilascio per estrarre il contenitore della polvere

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 3

Aprire il coperchio del filtro ad alta efficienza e rimuovere il filtro ad alta efficienza e la spugna del filtro. Si sconsiglia di lavare il filtro ad alta efficienza con acqua. Si prega di gettare via i detriti con attenzione.

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 4

Asciugare la scatola della polvere e i componenti del filtro, mantenerli asciutti per garantire un servizio più lungo. Dopo che il prefiltro è stato utilizzato per 15-30 giorni, può essere lavato. La durata massima del filtro ad alta efficienza è di 3 mesi.

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 5

Reinstallare il prefiltro e il filtro ad alta efficienza nella scatola della polvere.

Prima di installare il filtro, assicurarsi che il filtro ad alta efficienza e il prefiltro siano asciutti.

Non esporre il filtro ad alta efficienza e il prefiltro alla luce solare.

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 6

Coprire la scatola della polvere e fissarla nel corpo principale.

Mantenimiento del tanque de agua / Maintenance of Wáter Tank Entretien du réservoir d'eau / Manutenção do tanque de água Wartung des Wassertanks / Manutenzione del serbatoio dell'acqua

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 7

Premere il pulsante di rilascio per estrarre il serbatoio dell'acqua

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 8

Utilizzare gli strumenti di pulizia o un panno morbido e asciutto per pulire periodicamente la sezione dell'elettrodo del telaio del robot e la finestra del sensore.

Terminal de carga / Charging terminal Borne de charge / Terminal de carga Ladeterminal / Terminale di ricarica

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 9

Descrizione dei guasti

Problemi Possibili ragioni Soluzioni
Il robot non può essere caricato.Gli elettrodi tra il corpo principale e la base di ricarica non sono collegati correttamente.Assicurarsi che gli elettrodi tra il corpo principale e la base di ricarica siano collegati correttamente.
La base di ricarica è spenta mentre il robot è acceso, il che porta alla perdita di potenza.Continua a caricare il robot quando non funziona per essere pronto per il prossimo incarico di pulizia.
Il robot si blocca durante il lavoroIl robot potrebbe essere bloccato da fili / cavi a terra, tende appese o ostacoli attorno ai tappeti.Il robot proverà a uscire automaticamente. Tuttavia, aiutalo manualmente se non lo fa.
Il robot torna a ricari-carsi senza terminare il lavoro di puliziaIl robot rileva che la potenza potrebbe non essere sufficiente, quindi torna automaticamente a ricaricarsi.Carica il robot.
Il robot lavora a velocità diverse su diversi tipi di pavimento. Ad esempio, funziona più a lungo sui pavimenti in legno che sui tappeti.La durata dell'orario di lavoro varia a causa della complessità degli ambienti della stanza, della quantità di rifiuti e delle diverse modalità di pulizia.
Il robot non esegue automaticamente le operazioni di pulizia, come programmatoIl robot non è acceso e il robot non può eseguire le operazioni di pulizia come programmato quando viene spento.Accendi il robot.
Il livello di potenza del robot è troppo basso per funzionare.Continua a caricare il robot quando non funziona, per essere pronto per il prossi-mo incarico di pulizia.
Il robot è bloccato o attorcigliato da ostacoli.Spegnere il robot e pulire il contenitore della polvere, quindi capovolgere il robot per pulire i suoi componenti, come le ruote e le spazzole laterali.
Malfunzionamento del telecomando (la portata effettiva è di 5 m)Il telecomando è a corto di alimentazione o non è alimentato.Sostituire le batterie e installarle correttamente.
Il robot è a corto di energia o non è alimentato.Assicurati che il robot sia acceso con potenza sufficiente per il funzionamento.
I raggi infrarossi sono bloccati perché l'emettitore di infrarossi sul telecomando o il ricevitore a infrarossi nel robot è contaminato.Pulire l'emettitore a infrarossi sul telecomando o il ricevitore a infrarossi sul robot con un panno di cotone pulito.
Interferenza emessa da altri dispositivi presenti nelle vicinanze.Evitare di utilizzare il telecomando vicino ad altri dispositivi a infrarossi.
Quando il robot è in funzione, manca lo spazzamento, il percorso è caotico, la deviazione è invertita e la mappa di pulizia laterale dell'app mostra irregolarità e non è pulitaLa ruota motrice e il terreno possono slittare a causa del robot che sale piccoli gradini, soglie e sbarre delle porte, influenzando così il suo giudizio sull'ambiente di lavoro dell'intera casa.Si consiglia di chiudere la porta nell'area e pulire l'area separatamente. Il robot ha la funzione di autoidentificazione della singola stanza. Tornerà all'inizio.
Funziona su un pavimento cerato, lucidato o su un pavimento liscio, con conseguente riduzione dell'attrito tra la ruota motrice e il terreno.Si consiglia di pulire il pavimento dopo che la cera si è asciugata all'aria.
I fili, le ciabatte, ecc. Posti a terra influenzano il normale funzionamento del robot.Prima che la macchina funzioni, disporre i cavi sparsi, le pantofole e altri oggetti sul terreno per ridurre al minimo gli oggetti sparsi sul terreno.

Módulos reemplazables / Replaceable Modules / Modules remplaçables Módulos Substituíveis / Austauschbare Module / Moduli sostituibili
Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 10

Il prodotto è adatto per la pulizia di case, camere d'albergo e piccoli uffici e fornisce una buona pulizia per vari pavimenti, come pavimento in legno, pavimento duro, pavimento piastrellato e tappeti a pelo corto (il pelo corto deve essere più corto di 1,5 cm), eccetera.

Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è finite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di rifiuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).

Sogo SS-16080 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT MAINTENANCE MAINTENANCE DES PRODUITS MANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUKTWARTUNG MANUTENZIONE DEL PRODOTTO - 11

Importato da:

Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2

Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2014/53 / UE relativa ai requisiti di sicurezza e salute, compatibilità elettromagnetica e uso efficiente dello spettro radio.

Sogo SS-16080 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sogo

Modello : SS-16080

Categoria : Aspirapolvere