SCHEPPACH DP5000 - Macchine da cantiere

DP5000 - Macchine da cantiere SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DP5000 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH DP5000 - page 59
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DP5000 SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchine da cantiere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DP5000 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DP5000 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE DP5000 SCHEPPACH

Risque d'endommagement!

Risque d'endommagement!

Spiegazione dei symboli sull'apparecchio

L'utilizzo di symboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I symboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

Leggere attendamente e in modo complete le presenti istruzioni per l'uso.
Indossare degli occhiali protettivi. Indossare degli otoprotettori.
Indossare calzature di sicurezza durante il lavoro.
Indossare dei guanti da lavoro.
È vietato rimuovere o manipolare i dispositivi di protezione e di sicurezza. Non toccare le parti della macchina calde.
Non toccare le parti della macchina calde.
Vietato fumare o usare fiamme libere.
Gli oggetti proiettati possono causare lesioni.
Tenere le altre persone lontano alla zona di lavoro.
Pericolò dovuto all'inalazione di gas di scarico!
Important! I gas di scarico sono velenosi, pertanto non azionare il motore in spazi non ventilati.
Non utilizzato l'apparecchio su pendenze con inclinationsi superiori a 20°. Pericolo di ribaltamento!
Avviso di sostanze infiammabili.
L'angolo di inclinationazione massimo è di 20° in salute e di 6° in discesa.
101Livello di potenza acustica
I7Starter
Regolatore del regime
CEIl prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.
Attenzione!Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati dai seguenti significoli.
AIl prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.

Indices:

Pagina:

  1. Introduzione 59
  2. Descrizione del prodotto (Fig. 1) 59
  3. Contenuto della fornitura 59
  4. Impiego conforme alla destinazione d'uso 59
  5. Indicazioni di sicurezza generali 60
  6. Ulteriori significazioni di sicurezza 62
  7. Dati tecnici 62
  8. Disimballaggio 63
  9. Prima della messa in funzione 63
  10. Messa in funzione 65
  11. Pulizia 67
  12. Trasporto 67
  13. Stoccaggio 67
  14. Manutenzione 67
  15. Smaltimento e riciclaggio 70
  16. Risoluzione dei guasti 72
  17. Dichiarazione di conformità 128

1. Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen, Germania

Egregio cliente,

le auguriamo un piacevole utilizzato del suo nuovo apparecchio.

Avverenza:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all'apparecchio in questiono o derivanti daesso in caso di:

  • manipolazione impropria,
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
  • Installazione e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
  • utilizzato non conforme

Da osservare:

Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.

Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.

Le istruzioni per l'uso contengono avventenze importanti su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività e augmentare l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio.

Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'apparecchio.

Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio, protette da sporcia e umidità in una coperta di plastica. Esse devono essere lette e rispetto attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.

Possono lavorare sull'apparecchio solo persone che sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e che sono state informate dei rischi aesso associati. L'età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispetto.

Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainne nelle presentiistruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese,devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di macchine simili.

Si declina agli responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delleindicazioni di sicurezza.

2. Descrizione del prodotto (Fig. 1)

  1. Leva gas
  2. Starter motore
  3. Leva dello sterzo di destra
  4. Leva della frizione
  5. Leva dello sterzo di sinistra
  6. Bilanciere
  7. Leva di scelta della marcia
  8. Vasca di trasporto
  9. Riduttore
  10. Catena

Motore (Fig. 2-3)

  1. Levagas
  2. Scarico
  3. Candela di accensione
  4. Filtro dell'aria
  5. Dado ad alette
  6. Rubinetto del carburante
  7. Leva starter
  8. Starter a strappo
  9. Interruttore ON/OFF
  10. Coperchio del serbatoio
  11. Serbatoio del carburante
  12. Tappo di scarico dell'olio
  13. Tappo filettato di rabbocco dell'olio con astina dell'olio

3. Contenuto della fornitura

  • Istruzioni per l'uso
  • Chiave per candle
  • Manuale del motore
  • Sacchetto degli accessori

4. Impiego conforme alla destinazione d'uso

La macchina è concepita esclusivamente per le piccoli attività di carico/scarico e trasporto nell'ambito del giardinaggio, della paesaggistica e dell'agricoltura.

Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che ottrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operatore, e non il fabbricante, è unico responsabile dei danni o delle lesions provocati da un uso non conforme.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delleindicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del disposito conforme alla destinazione d'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina del lavoro e la technique di sicurezza.

Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.

La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Si prega di osservare che i nostri appearecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apprecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

5. Indicazioni di sicurezza generali

Conoscere la propria macchina

  • Leggere e comprendere le istruzioni per l'uso e i cartelli che sono applicati sulla macchina. Impara-re la modalità di funzionamento e i limiti funzionali nonché le relative fonte di pericolo specifiche.
  • Prerendere dimestichezza con gli elementi di comando e con il loro corretto funzionamento.
  • Imparare come arrestare la macchina e come sganciare rapidamente la centralina.
  • Accertarsi di leggere e comprendere tutte le istruzioni e leindicazioni di sicurezza descritte nel manuale del produttore del motore che viene fornito separamente con la macchina.
    Non provare ad azionare la macchina finché non si è capito appieno come azionare il motore e come sottoporlo a manutenzione nonché come evitare lesioni e/o danni materiali.

Area di lavoro

Non accendere mai la macchina in un ambiente chiuso e non farla mai funzionare in un ambiente chiuso. I gas di scarico sono pericolosi, contengono monossido di carbonio, un gas inodore e velenoso.
- Azionare questa macchina solo in un'area esterna ben ventilata. Non azionare mai la macchina in condizioni di visibilità o illuminazione scarse.

Sicurezza personale

Non azionare la macchina sotto l'influsso di droge, alcohol o medicinali che compromettono la capacité di utilizzo regolare.
- Indossare abbigliamento adeguato. Indossare pantaloni pesanti e lunghi, stivali e guanti. Non indossare indumenti larghi, pantaloncini o gioielli di qualsiasi tipo. Legare i capelli lunghi in modo che siano al massimo all'altezza delle spalle. Tenere capelli, capi d'abbligamento e guanti lontani alla parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
- Utilizzare i dispositivi di sicurezza personale. Indossare sempre degli occhiali protettivi. L'uso di dispositivi di protezione, come maschera antipolvere, casco oppure otoprotettori per le condizioni presenti riduce il rischio di lesioni.
- Controllare la macchina prima di accenderla. Accertarsi che i dispositivi di protezione siano montati correttamente e funzionanti. Assicurarsi che tutti i dadi, le viti, ecc. siano serrati saldamente.
Non impiegare mai la macchina se necessita di riparazioni o se si trovava in cattive condizioni tecniche. Sostituire le parti danneggiate, mancanti o guaste prima dell'uso.
- Controllare l'eventuale presenza di perdite di carburante. Tenere la macchina in condizioni sicure di funzionamento.
- L'attrezzatura di sicurezza non deve mai essere ri-mossa né manipolata. Controllare regolarmente il suo funzionamento corretto.
Non impiegare la macchina se lo starter motore non lo accende o lo spegne. Tutte le macchine azionate a benzina che non possono essere azionate con lo starter motore sono pericolose e devono essere sostituite.
- Prima dell'accensione, abituarsi a controllare che le chiavi per dadi e gli attrezzi siano stati rimossi dall'area della macchina. Una chiave per dadi o un attrezzo che si trova presso una parte della macchina in rotazione può provocare lesioni.

  • Prestare attenzione, concentrarsi su quello che si sta facendo e servisi del proprio buon senso durante l'uso della macchina.
  • Non chinarsi su diessa. Non azionare la macchina a piedi nudi oppure indossando sandali o simili calzature leggere. Indossare calzature di sicurezza che proteggono i piedi e migliorano la stabilità su superfici scivolose.
  • Accertarsi sempre di avere un posizionamento e un equilibrio sicuri. Ciò consente un controllo migliorare della macchina in caso di situazioni inaspettate.
  • Evitare un'accensione accidentale. Assicurarsi che il motore sia spento prima di trasportare la macchina o di eseguire lavori di manutenzione o riparazione sulla macchina. Il trasporto oppure l'esecuzione di lavori di manutenzione o riparazione su una macchina con motore in funzione provocano addirittura incidenti.

Manipolazione sicura del carburante

  • Il carburante è facilitamente inflammabile e i relativi che genera possono esplodere all'improvviso in caso di accensione. Durante l'uso, adottare misure precauzionali per ridurre la probabilità di lesioni gravi.
  • Durante il riempimento o lo scarico del serbatoio del carburante, utilizzato un recipiente per carburante omologato e lavorare in una zona esterna pulita e ben areata. è vietato fumare, generare scintille o fiamme libero nonché portare altre fonti ignee nelle vicinanze dell'area di lavoro dopo aver fatto rifornimento o durante il funzionamento della macchina. Non rabboccare mai il carburante in un ambiente interno.
  • Tenere gli oggetti conduttori collegati a terra, quali attrezzi, lontano delle parti sotto tensione independenti e dai collegamenti per evitare la formazione di scintille o archi elettrici. Questi eventi potrebbero far inflammare i vapori del carburante.
  • Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di rabboccare il serbatoio del carburante. Non rimuovere mai il coperchio del serbatoio e non versare mai del carburante quando il motore è in funzione oppure quando il motore è caldo. Non azionare mai la macchina se si è a conoscenza di perdite nelsystema di alimentazione del carburante.
  • Allentare lentamente il coperchio del serbatoio per scaricare la pressione nel serbatoio.

  • Non riempire mai eccessivamente il serbatoio del carburante. Il serbatoio più essere riempito al massimo fino a 12,5mm (1/2") sotto il bordo inferiore del bocchettone poiché il carburante più dilatarsi a causa del calore del motore.

  • Sostituire in modo sicuro tutti i coperchi del serbatoio del carburante e del recipiente e raccogliere il carburante rovesciato. Non azionare mai la macchinaenersa il coperchio del serbatoio montato in modo saldo.
  • Evitare di creare fonti ignee per il carburante rovesciato. Dopo che si è rovesciato del carburante, non provare ad avviare il motore, bensi spostare la macchina dell'area in cui si è versato il carburante ed evitare qualsiasi fonte di ignizione fino a quando tutti il vapore del carburante non sia evaporato.
  • Conservare il carburante solo in recipienti omologati appositamente realizzati a tale scopo.
  • Stoccare il carburante in un'area fresca e ben ventilata, ad una distanza sufficiente da scintille, fiamme libere o altre fonti di innesco.
    Non conservare mai il carburante o macchine con serbatoio pieno di carburante in un edificio in cui il vapore del carburante può essere raggiunto da scintille, fiamme libero o altre fonti di innesco come bollitori, stufe, asciugabiancheria o simili. Lasciare raffreddare il motore, prima dello stoccaggio, in un locale chiuso.

Uso della macchina e cura

  • Posizione are la macchina in modo che non possa muoversi durante i lavori di manutenzione, la pulizia, la regolazione, il montaggio di accessori o di pezzi di ricambio nonché durante lo stoccaggio.
    Non azionare la macchina con violenza. Impiegare la macchina giusta per il proprio scopo di utilizzo. La macchina giusta esgue i lavori durante il funzionamento nel modo migliorare e più sicuro.
  • Non modificare le impostazioni di regolazione del motore e non superare il numero di giri massimo del motore. Il regolatore controllinga il numero massimo di giri d'esercizio per un funzionamento sicuro del motore.
    Non far funzionare il motore alla carico ad un numero di giri elevato.
    Non portare mani e piedi nell'area della parte in rotazione.

  • Evitare il contatto con carburante caldo, olio, gas di scarico e superfici calde. Non toccare il motore né il tubo di scarico. Queste parti diventano molto calde durante il funzionamento. Dop o che la macchina viene spenta, rimangono calde per un po' di tempo. Lasciare raffreddare il motore prima dei lavori di manutenzione o di regolazione.

  • Qualora, dopo averla accesa, la macchina produca rumori o vibrazioni anomale, spegnere subito il motore, scollegare il cavo di accensione e individuire la causa. Rumori o vibrazioni insolite sono di solito avvertimenti di problemi.
  • Impiegare solo parti annesse e accessori approvati dal fabbricante. Il mancato rispetto di但这a avertenza cui cause lesioni.

6. Ulteriori significazioni di sicurezza

  • Controllare con cura la zona in cui vengono effettuati i lavori e tenere pulita e libera da sporcizia l'area di lavoro per evitare di inciampare e cadere. Lavorare su una superficie pianà e liscia.
  • Durante il montaggio, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, la riparazione o il trasporto, non mettere mai una parte del corso in una posizione potenzialmente pericolosa se si verificasse un movimento.
  • Tenere lontano tutte le personne, i bambini e gli animali domestici di almeno 23m (75 piedi). Spagnere subito la macchina se qualcuno si avvicina.
  • Non salire sulla parte della macchina ribassata e non trasportare passeggeri.
  • Non posizionare mai la macchina in un luogo con suolo instabile che potrebbe cedere, soprattutto se la macchina è carica.
  • Prima di accendere il motore, rilasciare la leva della frizione.
  • Avviare il motore con cautela come riportato nelle istruzioni per l'uso e tenere lontani i piedi delle parti in movimento.
  • Non abbandonare mai la postazione di lavoro quando il motore è in funzione.
  • Tenere sempre l'apparecchio con entrambé le mani durante il funzionamento. Tenere sempre ben ferma la barra dello sterzo. Sapere che la macchina può schizzare in modo inaspettato versus l'alto o in avanti se ci si scontra con ostacoli nascosti, come grosse pietre.
  • La macchina deve sempre essere guidata a passo d'uomo.

Non sovraccaricare la macchina. Guidare ad una velocità sicura, adeguare la velocità alla pendenza del suolo, alle caratteristiche della superficie della strada e al peso del carico.
- Fare particolare attenzione quando si guida in retromarcia o quando si tira la macchina verso di se.
- Esercitare particolare cautela quando si lavora su strade ghiaiose, marciapiedi o strade o durante il loro attraversamento. Prestareattenzione ai pericoli latenti e al traffico.
- Su terreno soffice, guidare utilizzato la prima marcia avanti/retromarcia. Non accelerare, sterzare né frenare bruscamente.

Rischi residui

La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformmente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impieggo, si possono presentare rischi residui.

  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettottano complessivamente le "Indicazioni di sicurezza", l"Utilizzo conforme" e le istruzioni per l'uso.
    Utilizzare l'attrezzo raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In quello modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina.
  • Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.

7. Dati tecnici

MotoreMotore OHV monocilindri-co a 4 tempi
Potenza del motore 4,1 kW
Cilindrata 196 cm3
Marce3 marce avanti + 1 indietro
1° marcia 1,57 km/h
2° marcia 2,93 km/h
3° marcia 3,66 km/h
Velocità in retromarcia 1,14 km/h
Capacità di carico 500 kg
Lunghezza Cassone ditrasporto950 mm
Larghezza Cassone ditrasporto680 mm
Profondità cassone ditrasporto465 mm
Peso 255.5 kg
Tipodi motore Motore a 4 tempi
Velocità di minimo 3000 min-1
Numero di giri massimo 3600 min-1
Starter motoreStarter d'inversione(Sistema di avviamento astrappo)
CarburanteBenzinaenza piombocon indice di ottanoguale o superiore a 90e contenuto massimo dibioetanolo del 5%
Emissioni di CO2811,46 g/kWh
Capacità del serbatoio carburante3,6 I
Capacità del serbatoio olio motore0,6 I
Capacità del serbatoio olio per ingranaggi0,6 I
Capacità del serbatoio olio idraulico4,3 I
Olio motore necessarioSAE 10W-30 / SAE10W-40
Olio per ingranaggiSAE30 / 80W-90
Olio idraulicoHLP22 / HLP32
Pendenza max.20°

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

Avviso: Il rumore può essere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, indossare degli otoprotettori adeguati.

Informazioni relative all'emissione sonora misurata in base alle norme in vigore:

Pressione acustica LpA78,23 dB
Potenza acustica LWA98,4 dB
Incertezza di misura KpA2,31 dB

Indossare degli otoprotettori.

L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.

Vibrazioni impugnatura del manubrio a sinistra Ahy10,1 m/s2
Vibrazioni impugnatura del manubrio a destra Ahy11,3 m/s2
Incertezza di misura KpA1,5 m/s2

Il valore di emissione delle vibrazioni indicate è stato misurato con un tipo di prova standardizzato e cui è ilore utilizzato per confrontare un dispositivo con un'alto. Il valore di emissione delle vibrazioni indicate sono essere utilizzato o alla prima valutazione del carico di vibrazioni.

8. Disimballaggio

  • Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela l'apparecchio.
  • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe si sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Rimuovere i blocchi di trasporto con un attrezzo adatto (ad es. forbici) (non incluso nel volume di segna).
  • Controllare se il contento della fornitura è completo.
  • Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio sono alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con l'apparecchio con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.

AVVISO!

L'apparecchio e il materiale di imballaggio non sono bianchi per bambini! I bambini non devono bianchi. Eppercare con i bianchi di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

9. Prima della messa in funzione

AVVISO!

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di benzina o di olio lubricamente e gas di scarico cui lo spettare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

  • Non inalare vapori di benzina/olio lubricificante e gas di scarico.
  • Azionare il prodotto solo all'aperto.

AVVISO!

Danni al prodotto

Qualora il prodotto vengaMESSO in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi,puo portare a danni al motore.

  • Prima della messa in funzione, rabboccare la benzina e l'olio. Il prodotto viene consignato allaolio motore eolio per ingranaggi.

AVVISO!

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e cui comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare / svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto.
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire I'olio come da disposizioni locali.

AVVISO!

Pericolo di danni!

Qualora si utilizzino carburanti conservati scorrettamente o non defluiti, il carburatore potrebbe rimanere intasato oppure ne potrebbe essere compromesso il funzionamento del motore.

  • Non insere il carburante necessario all'interno di un contentatore a tenuta d'aria e conservarlo in un locale buio e freddo.

Controllo prima dell'uso

  • Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o benzina.
  • Controllare il livello dell'olio motore.
  • Controllare il livello del carburante - il serbatoio dovrebbe essere almeno mezzo piano.
  • Controllare lo stato del filtro dell'aria.
  • Controllare lo stato delle linee del carburante.
  • Accertarsi che la pipetta della candela sia fissata alla candela di accensione stessa.
  • Prestare attenzione agli indici di danneggiamento.
  • Controllare che tutte le copertura di protezione siano in posizione e che tutte le viti, i dadi e i permi siano serrati.

9.1 Rabbocco dell'olio motore (Fig. 3)

Attenzione!

Il dumper viene consecnato sono oligo motore. Prima della messa in funzione, rabboccare dunque con oligo. Utilizzare quindi oligo multiuso (SAE 10W-30 o SAE 10W-40).

Verificare regolarmente il livello dell'olio prima di agli messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.

  1. Posizionare il dumper su un fondo piano e stabile.
  2. Svitare l'astina dell'olio (23).
  3. Riempire il serbatoio di olio motore aiutandosi con un imbuto (non contento nella fornitura in dotazione). Osservare la quantità di riempimento max. di 600 ml. Riempire attendamente di olio fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
  4. Pulire l'astina dell'olio (23) con un panno pulito e privo di lanugine.
  5. Reinserire l'astina dell'olio (23) e controllare il livello dell'olio senza avvitare nuovamente l'asta di misurazione.
  6. Il livello dell'olio deve trovarsi entro la marcatura centrale sull'astina dell'olio.
  7. Se il livello di riempimento dell'olio è troppo basso, aggiuungere la quantità diolio raccomandata (max. 600 ml).
  8. Poi riavvitare l'astina dell'olio (23).

9.2 Rabbocco della benzina (Fig. 3)

PERICOLO!

Pericolo di incendio ed esplosione!

Il carburante più incendiarii durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

  • Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare.
  • Tenere lontano da calore, fiamme e scintille.
    -Rifornire con carburante solo all'aperto.
  • Indossare dei guanti protettivi.
  • Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
  • Avviare il prodotto a una distance di minimo 3 m dal punto di rifornimento del carburante.
  • Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce della benzina, non avviare il motore.

Attenzione!

Il dumper viene consegovatoswana benzina. Prima della messa in funzione, è necessario+dunque rabboccare con benzina. Utilizzare a tale proposito benzinaenza piombo ROZ 95.

  1. Pulire la zona circostante l'area di riempimento. Impurità nel serbatoio causano anomalie di funzionamento.
  2. Apriere con cautela il coperchio del serbatoio (20), per scaricare un'eventuale sovrappressione presente.
  3. Riempire il serbatoio del carburante (21) aiutandosi con un imbuto (non incluso nel contento della fornitura). Osservare la quantità di riempimento max. di 3,6 litri. Riempire attendamente con la benzina fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
  4. Richiudere il coperchio del serbatoio (20). Accertarsi che il serbatoio sia chiuso a tenuta.
  5. Pulire il tappo del serbatoio e l'area circostante.
  6. Verificare l'assenza di difetti di tenuta sulle linee del carburante.
  7. Prima dell'avvio del motore, allontanarsi di almeno tre metri alla luogo di rifornimento.

10. Messa in funzione

Attenzione!

Prima della messa in funzione è obbligatorio montare completamente il prodotto!

ATTENZIONE!

Prima di iniziare i lavori, controllare sempre che il cassone di trasporto (8) sia bloccato in modo sicuro!

10.1 Interruftore ON/OFF (19)

Con l'interruttore ON/OFF (19) si attiva o disattiva ilsystema di accensione. L'interruttore ON/OFF (19) deve trovarsi in posizione ON perché il motore funzioni. Il motore si arrresta non appena l'interruttore ON/OFF (19) viene portato in posizione OFF.

10.2 Leva della frizione (4)

  • Azionare la leva della frizione (4)
  • Frizione innestata.
  • Rilascio della leva della frizione (4)
  • Frizione disinnestata.

10.3 Leva dell'acceleratore (1)

La leva dell'acceleratore (1) controls la velocità del motore. Se la leva viene mossa nelle direzioni indicate, il motore proce di rapidamente (H) o più lentamente (L).

Rapido =

Lento =

SCHEPPACH DP5000 - Leva dell'acceleratore (1) - 1

10.4 Leva dello sterzo di sinistra (5) e leva dello sterzo di destra (3) (Fig. 1)

  • Azionare la leva dello sterzo di sinistra (18) per sterzare a sinistra.
  • Azionare la leva dello sterzo di destra (3) per sterzare a destra.

10.5 Leva per il cambio marcia (7)

  • La leva per ilchio in macchia (7) controlla il movimento in avanti o indietro della macchina.
  • Con la leva per ilchio marcia (7), è possibile scegliere tra 3 marce in avanti e una retromarcia.

10.6 Bilanciere (6) (Fig. 4, 5)

Durante lo scarico, prestare attenzione a improvisisiambi del baricentro!

Prima di iniziare i lavori, controllare sempre che il cassone di trasporto (8) sia bloccato in modo sicuro.

  1. Tirare la lamiera di chiusura con la mano sinistra in direzione A e sbloccare il bilanciere (6).
  2. Tirare il bilanciere (6) con la mano destra in direzione B per sollevare il cassone di trasporto (8). Ilsystema idraulico si mette in funzione e solleva il cassone di trasporto (8) con il cilindro idraulico. Quando il cassone di trasporto (8) è stato sollevato nella posizione desiderata, riportare il bilanciere (6) nella sua posizione originaria e bloccarlo in modo sicuro con la lamiera di chiusura; in caso contrario, il cassone di trasporto (8) si sposta nella posizione di finecorsa.
  3. Tirare il bilanciere (6) con la mano destra in direzione C per abbassare il cassone di trasporto (8). Ilsystema idraulico si mette in funzione e abbassa il cassone di trasporto (8) con il cilindro idraulico. Quando il cassone di trasporto (8) è stato abbassato nella posizione desiderata, riportare il bilanciere (6) nella sua posizione originaria e bloccarlo in modo sicuro con la lamiera di chiusura.

Rilasciare tempestivamente la leva di lavoro quando il cassone di trasporto (8) si trova nelle rispettive posizioni di finecorsa. In caso contrario, si rischia di sovraccaricare ilsystema idraulico.

10.7 Accensione del motore (Fig. 1, 2)

Per l'avviamento a freddo seguire la procedura segunte :

  1. Girare la leva starter (17) sul motore in posizione completeness azionata.
  2. Impostare la leva dell'acceleratore (1) nella maniglia superiore sulla posizione semiaperta.
  3. Accendere lo starter motore (19).

  4. Tirare lentamente il cordino dello starter d'inversione (18) diverse volte in modo che la benzina fluisca nel carburatore. Poi tenere saldamente la maniglia dello starter e tirare un po' la corda fino a quando si sente resistenza. Tirare quindi la corda con un movimento rapido e lasciare che la corda si riavvolga lentamente. Non lasciare che la corda scatti all'indietro. Se necessario, tirare la corda diverse volte fino a quando il motore si avvia.

  5. Lasciare riscaldare il motore per quale seconde. Poi spostare gradualmente la leva starter (17) forn alla posizione "OPEN". Il riavvio di un motore che è giornado dal funzionamento precedente non richiede normalmente l'uso dello starter.
  6. Impostare la leva dell'acceleratore (1) nella maniglia superiore sulla posizione semiaperta.
  7. Quando il motore è caldo, tenere saldamente la maniglia dello starter e tirare un po' la corda fi-no a quando si sente resistenza. Tirare quindi la corda con un movimento rapido e lasciare che la corda si riavvolga lentamente. Non lasciare che la corda scatti all'indietro.

10.8 Funzionamento

AVVISO!

  • Prima dell'avvio, rilasciare sempre la frizione.
  • Utilizzare sempre il dumper con entrambe le mani.
  • Cambiare marcia solo quando si è fermi.
  • Nonambiare mai marcia in pendenza.

  • Dopo il riscaldamento, tirare la leva dell'acceleratore (1) per aumento il numero di giri del motore.

  • Inserire la marcia desiderata e azionare lentamente la leva della frizione (4). Se la marcia non si innesta subito, rilasciare di nuovo lentamente la leva della frizione e riprovare. In quello moto, il dumper si mette in movimento.
  • Il dumper è dotato della leva dello sterzo sul manubrio, pertanto sterzare è molto semplice. Ba-sta azionare la leva dello sterzo rispettivamente di destra o di sinistra per sterzare verso destra o versuso sinistra. La sensibilità dello sterzo aumento in modo proportionale alla velocità della macchina e a macchina vuota è necessario esercitare solo una leggera pressione sulla leva per curvare. Se tuttavia la macchina è carica, occorre esercità maggiore pressione.

Attenzione

Il dumper dispone di una capacité massima di 500 kg. Si consigliauttavia di valutare il carico e di adeguarlo di volta in volta al suolo su cui la macchina viene usata. èpertanto raccomandabile percorrere questi tratti a velocità ridotta e prestare massima cautela. In tali situazioni, la macchina deve essere tenuta ad una marcia ridotta per tutto il tratto da percorrere. Evitare curve secche eambi frequenti di direzione durante la marcia su strada, su terreni particolarmente accidentati e duri pieni di tossi e irregularità e con elevato attrito.

Sapere cheanche l'unità dispone di cingoli di gomma, è opportuno essere cauti durante i lavori in condizioni meteorologiche sfavorevoli (ghiaccio, pioggia forte e neve) oppure in caso di tipi di suolo che possono renderse il dumper instabile.

Ricordarsi che si tratta di un veicolo cingolato soggetto a notevoli movimenti oscillatori durante la guida su dosso, buche e gradini.

Quando si rilascia la leva della frizione (4), la macchina si arresta e frena automaticamente.

Se si arrasta la macchina su un perdio ripido, occorre posizionare un cuneo sotto uno dei cingoli.

10.9 Velocità di minimo

  1. Portare la leva dell'acceleratore (1) in posizione "SLOW" per ridurre il carico sul motore se non si sta lavorando.
  2. L'abbassamento del numero di giri del motore per la marcia al minimo del motore contribuisce ad allungare la durata di vita del motore, a risparmiare carburante e a ridurre il livello di rumorosità della macchina.

10.10 Arresto del motore

Basta portare l'interruttore ON/OFF (19) su "OFF" per arrestare il motore in caso di emergenza. Rispettare la segunte procedura in condizioni di funzionamento normali.

  1. Spostare la leva dell'acceleratore (1) in posizione "SLOW".
  2. Far funzionare il motore al minimo per uno o due minuti.
  3. Portare l'interruttore ON/OFF (19) su "ON".
  4. Girare il rubinetto del carburante (16) in posizione "OFF".

Attenzione

Non spostare la leva starter (17) per spegnere il motore. Ciò può provocare accensioni irregulari o danni al motore.

11. Pulizia

Attenzione!

Spagnere sempre il motore prima delle operazioni di pulizia ed estrarre la pipetta della candela.

Si raccomanda di pulire l'apparecchio subito dopo agli utilizzato.

Pulire regolarmente l'apparecchio con un panno umido e del sapone molle. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti di plastica dell'apparecchio. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno dell'apparecchio.

12. Trasporto

AVVISO!

Pericolo di lesions!

Un avvio inaspettato e involontario del prodotto cui provocare lesioni.

  • Dopo il caricamento, spegnere il motore e, non appena il motore si è raffreddato, togliere la pipetta della candela alla candela di accensione.

  • A causa del suo peso proprio, il prodotto più provocare gravi lesioni da schiacciamento.

Lasciare raffreddare il motore prima del caricamento/trasporto per evitare uszioni e rischi di incendio.

In caso di trasporto su lunga distanza, svuotare completeness il serbatoio del carburante.

Assicurare la macchina sul veicolo di trasporto per evitare che rotoli, scivoli o si ribalti e legare inoltre il dumper.

13. Stoccaggio

Conservare l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .

Coprige I'attrezzo per proteggerlo da polvere o umidità.

Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'attrezzo.

Rispettare i seguenti passi per stoccare la macchina nel caso in cui il dumper non venga utilizzato per un periodo di tempo superiore ai 30 giorni.

  1. Svuotare completeness il serbatoio. Il carburante vecchio si resinifica e può intasare il carburatore, impedendo il flusso di carburante. La casa migliorada da fare è aspirarlo servendosi di un tubo flessibile in un apposto recipienthe.

  2. Chiudere il rubinetto del carburante e accendere il motore, quindi farlo funzionare fino a che non si spegne. In quello modo si garantisce che non rimanga carburante nel carburatore. In quello modo si evita la formazione di resine nel carburatore che potrebbero danneggiare il motore.

  3. Scaricare l'olio dal motore quando è ancorta caldo. Rabboccare il motore con olio fresco della tipologia adatta.

  4. Utilizzare un panno pulito per pulire la parte esterna della macchina e tenere i fori di aerazione liberi da ostacoli.

Non utilizzato, all'atto della pulizia dei componenti in plastica, detergenti aggressivi o detergenti a base di petrollio. I prodotti chimici possono rovinare le materie plastiche.

  1. Controllare eventuali parti staccate o danneggiate. Riparare o sostuire le parti danneggiate e stringere le viti o i dadi lenti.

  2. Stoccare la macchina su un fondo piano in un edificio pulito, asciutto, con corretta ventilazione.

Non stoccare mai la macchina con carburante in un'area non ventilata, nella quale i vapori di benzina possono entrare in contatto con fiamme, scintille, fiamme pilota o altre fonti di accensione.

14. Manutenzione

Attenzione!

Spagnere sempre il motore prima delle operazioni di manutenzione ed estrarre la pipetta della candela.

Una manutenzione e una lubrificazione regolari aiutano a tenere la macchina in condizioni operative impeccabili.

14.1 Manutenzione

  1. Verificare lo stato generale della macchina. Controllare l'eventuale presenza di viti allentate, disposizione errata o blocchi dei componenti mobili, l'eventuale rottrura di parti e qualsiasi alla condizione che potrebbe compromettere il funzionamento sicuro delsystema.

  2. Rimuovere tutti i corpi estrani e gli altri materia- li accumulatisi sulla catena e sull'unità. Pulire la macchina dopo agli uso. Utilizzato in quello caso un olio fluido da macchina di alta qualità per lubrificare tutti i componenti mobili.

  3. Preendersi cura della macchina. Controllare l'eventuale presenza di disposizione errata o blocchi dei componenti mobili, l'eventuale rottura di parti e qualsiasi另一a condizione che potrebbe promettere il funzionamento della macchina. Far riparare la macchina in caso di danneggiamento prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da interventi di manutenzione errati sulla macchina.
  4. Mantenere il motore e il silenziatore liberi da erba, foglie, excesso di grasso o incrostazioni di ruggine per ridurre il rischio di incendio.
  5. Non spruzzare mai la macchina con acqua o altri liquidi. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di sporco. Pulire la macchina dopo agli uso.
  6. Rispettare le leggi e le disposizioni pertinenti per lo smaltimento di carburante, olio ecc. per protegere l'ambiente.
  7. Accertarsi che la macchina spenta sua al di fuori della portata dei bambini e consentire solo alle persone istruite di azionarla. La macchina è pericolosa nelle mani di utenti non formati

Non utilizzare mai idropulitrici ad alta pressione per pulire la propria macchina. L'acqua cui penetrare nelle aree a tenuta della macchina e dell'alloggiamento del riduttore e provocare danni ai mandrini,agli ingranaggi,ai cuscinetti o al motore.L'utilizzo di idropulitrici ad alta pressione riduce la durata del prodotto e la simplicità di manutenzione.

14.2 Regolazione dell'accoppiamento

Il gioco della frizione cambia al variate dell'usura dell'accoppiamento. Per consentire un funzionamento regolare, si deve regolare il cavo della frizione.

  1. Portare la leva della frizione (4) mediante il dispositivo di regolazione in posizione originaria.
  2. Stringere a tale proposito il controdado con una chiave fissa con aperture 10mm (non inclusa nel contentuto della fornitura) fino a quando l'accoppiamento non esercita la pressione corretta sulla cinghia (pressione del pollice).

14.3 Regolazione dello sterzo

Se si hanno dificoltà a sterzare il dumper, occorre regolare nuovamente la leva dello sterzo (3) e (5) con il dispositorio di regolazione.

  1. Allentare il controdo con una chiave fissa con aperture 14 mm (non inclusa nel contento della fornitura) e svitare leggermente il disposito di regolazione. Ciò elimina il gioco nel lavoro a cavo flessibile che può presentarsi dopo il primo utilizzato oppure a causa della normale usura.
  2. Accertarsi di non svitare troppo il dispositorio di regolazione poiché ciò provocare I problemi di stallo della propulsione.
  3. Dopo la regolazione, stringere di nuovo il controdado.

14.4 Lubrificazione

Il riduttore viene giorn Lubrificato e sigillato in fabbrica.

14.5 Cambio dell'olio (Fig. 3)

AVVISO!

Danni ambientali!

Eventuali fuoruscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può camportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare / svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto.
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

Il cambio dell'olio motore deve essere effettuato con il motore spento e a temperature di funzionamento.

Utilizzare solo olio motore (SAE 10W-30 o SAE 10W-40).

  1. Posizione are il dumper su un fondo piano e stabile.
  2. Posizione are un contentatore di raccolta adatto sotto alla vite di scarico dell'olio (22).
  3. Utilizzare una chiave fissa con aperture 10 mm (non inclusa nel contento della fornitura) per aprire la vite di scarico dell'olio (22) e scaricare l'olio motore.
  4. Dopo che l'olio motore è stato completamente scaricato, stringere di nuovo la vite di scarico dell'olio (22).
  5. Svitare a quello punto il tappo filettato di rabbocco dell'olio con l'astina dell'olio (23) in senso antiorario.
  6. Riempire con olio motore fresco e controllare il livello dell'olio.

  7. Riavvitare poi il tappo filettato di rabbocco dell'olio con l'astina dell'olio (23) in senso orario.

14.6 Manutenzione del filtro dell'aria (Fig. 5) PERICOLO!

Pericolo di incendio ed esplosione!

Se si effettua una pulizia scorretta, il carburante potrebbe infiammarsi e in alcuni casi esplodere. Questo comporta gravi usioni o la morte.

  • Pulire il filtrlo dell'aria solo battendo o soffiando su diesso con aria compressa.
  • Non pulire mai il filtro dell'aria con benzina o solventi infiammabili.

AVVISO!

Pericolo di danni!

Il funzionamento del motore senza l'elemento filtrante inserto può provocare gravi danni al motore stesso.

  • Non lasciar mai funzionare il motore alla I'elemento filtrante insertito.

Una cartuccia del filtrò dell'aria sporca riduce la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. è dunque essenziale un controllo regolare. Il filtrò dell'aria dovrebbe essere controllato agli 10 ore di servizio e pulito all'occoronza.

  1. Svitare il dato ad alette (15) e rimuovere il coper-chio del filtro dell'aria (14).
  2. Controllare l'eventuale presenza di fori o fenditurre sul coperchio del filtro dell'aria (14). Sostituire eventuali elementi danneggiati.
  3. Svitare il dato ad alette interno (14a) e rimuovere la cartuccia del filtrio.
  4. Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizione locali. Prestare attenzione a non far penetrare sporco nell'apertura. Durante la procedura di pulizia del filtrro, collocare nuovamente il coperchio del filtrro dell'aria (14) sulla scatola del filtrio.
  5. Rimuovere il filtrio in espanso (14c). Controllare la presenza di danni e sostituirla se necessario.
  6. Pulire a fondo il filtro in espanso (14c) soffiando con aria compressa.
  7. Rimuovere il filtro di carta (14b). Controllare la presenza di danni e sostituirla se necessario.
  8. Soffiare il filtro di carta (14b) dall'interno verso l'esterno con aria compressa. Non strofinare via lo sporco dal filtrto di carta (14b). Questo può provocare dei danni.

  9. Ripositionare la cartuccia dal filtro pulita (filtro in espanso 14c e filtro di carta 14b) e avvitare il dato ad alette interno (14a).

  10. Ricollocare il coperchio del filtro dell'aria (14) e fissarlo con il dato ad alette (15).

ATTENZIONE: Non lasciare mai funzionare il motore sulla cartuccia del filtrolo dell'aria o nel caso in cuiquesta sia danneggiata. In quello modo più penetrare sporco nel motore e causare danni al motore. La garanzia del fabbricante decade.

14.7 Pulire/sostituire la candela di accensione

ATTENZIONE: Sostituire la candela di accensione solo a motore freddo!

Controllare la presenza di sporco sulla candelà di accensione una prima volta dopo 10 ore di servizio e pulirla poi all'occurrezza con una spazzola metallica in rame.

Eventually sosituire poi la candela di accensione,.
ogni 50 ore di servizio o all'occorrenza.

  1. Scollegare il cavo della candela di accensione ed eliminare lo sporco nell'area della candela di accensione.
  2. Girare la candela di accensione (13) ruotandola con la chiave per candele in dotazione e controllarla.
  3. Controllare l'isolatore. In caso di danneggiamenti come ad es. crepe o schegge, sostuire la candelà di accensione (13).
  4. Pulire gli elettrodi della candela di accensione con una spazzola metallica.
  5. Controllare la distance degli elettro di regolarla aiutandosi con uno spessimetro. Per preservare l'efficienza del motore, la candela di accensione (13) delve avere la giusta distance degli elettro di (0,7 - 0,8mm)
  6. Avvitare manualmente la candela di accensione (13) e stringerla di circa 1/4 di giro con la chiave per candele.
  7. Collocare il cavo della candela di accensione sulla candela di accensione (13).

ATTENZIONE!

Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Se si stringe troppo la candela di accensione, la filettatura nella testa del cilindro può subire dei anni.

14.8 Pompaggio in uscita della benzina con una pompa di aspirazione della benzina

Nel caso di uno stoccaggio per un periodo prolongato o all'atto del trasporto, è necessario scaricare la benzina pompondola all'esterno.

  1. Chiudere il rubinetto del carburante (16).
  2. Tenere un contentatore di raccolta molto il tubo della pompa di aspirazione della benzina (non contentato nella fornitura).
  3. Svitare il coperchio del serbatoio (20) e rimuoverlo.
  4. Rimuovere la cartuccia del filtro del carburante.
  5. Spingere il tubo flessibile della pompa di aspirazione della benzina nel serbatoio di benzina e pompare all'esterno completamente la benzina aiutandosi con la pompa di aspirazione della benzina.
  6. Reinserire la cartuccia del filtro del carburante.
  7. Riavvitare saldamente il coperchio del serbatoio (20).

14.9 Tensionamento dei cingoli (Fig. 5)

Con il funzionamento, i cingoli tendono ad allentarsi. Se si lavora con i cingoli allentati, essi tendono a scivolare sulla ruota dentata; ciò fa si che essi saltino nel loro alloggiamento oppure che funzionino in maniera precaria, il che porta ad un'usura dell'alloggiamento.

Procedere come di seguito descritto per controlare la tensione dei cingoli.

  1. Posizione are la macchina su una superficie pianadal suolo compatto, meglio su asfalto o ciottolato.
  2. Sollevare la macchina e sostenerla su blocchi o cavalletti con una capacité di carico adatta per il peso della macchina in modo che i cingoli siano circa 100mm sulla terreno.
  3. Misurare la linea centrale del cingolo di fronte alla linea orizzontale. Il valore non deve scostarsi per più di 10 - 15 mm.

Procedere come segue, qualora il valore sia maggiore.

  1. Utilizzare il bilanciere per ribaltare il cassone di trasporto e sostenerlo su blocchi o cavalletti con una capacité di carico adatta per il peso del cassone di trasporto.
  2. Allentare il controdo A.
  3. Serrare la vite B sino a quando non si raggiunge la tensione corretta.
  4. Bloccare la vite B stringendo bene il controdo A.
  5. Riportare il cassone di trasporto nella sua posizione originaria.

La regolazione dei cingoli e dei freni è interconnessa, pertanto procedere con estrema cautela poiché in caso di cingoli troppo tesi, l'effetto fremnante viene meno.
Se la vite di regolazione non contente un'ulteriore regolazione, potrebbe essere necessario sostituire i cingoli.

14.10 Sostituzione dei cingoli (Fig. 6)

Controllare lo stato dei cingoli ad intervalli regolari. Se un cingolo è pieno di crepe o di frange, bisogna sostituirlo il prima possibile.

  1. Allentare i cingoli a sufficienza (vedere 14.9).
  2. Sostituire i cingoli come rappresentato in figura.
  3. Tensionare i cingoli in maniera corretta (vedere 14.9).

Durante lo smontaggio o il montaggio dei cingoli, accertarsi che le dita non rimangano incastrate tra i cingoli e la puleggia.

Avviso importante in caso di riparazione:

In caso di restituzione dello strumento per riparazione, tenere presente che l'apparecchio per motivi di sicurezza, deve essere rispedito alla stazione di servizio sulla olio né carburante.

Informazioni sulle riparazioni

Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszi come materiali di consumo.

Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione, cinghia, cingolo

  • non necessariamente compreso nell'ambito della for-nitura!

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trovava in prima pagina.

15. Smaltimento e riciciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

SCHEPPACH DP5000 - Avvertenze per l'imballaggio - 1

Il materiale d'imballaggio è ricolabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

La vostra amministrazione comunale o altri servizi cattadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.

Carburanti e oli

  • Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'ollio motore!

  • Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.

16. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolverve il problema, rivolgersi all'ocina del servizio assistenza.

Pipetta della candela scollegata.Collegare saldamente il cavo della candela di accensione alla candela di accensione.
Manca carburante o carburante vecchio. Riempire con benzina nuova e pulita.
La leva dell'acceleratore deve essere posizionato in posizione Starter durante l'avviamento a freddo.
Il motore non si mette in moto.Lo starter non è in posizione aperta.
Condotto del carburante ostruito. Pulire il condotto del carburante.
Candela di accensione sporca. Pulire, regolare la distanza o sostituire.
Motore ingolfato.Attendere quello minuto prima di riavviare, ma non fare adescare il motore.
Cavo della candela di accensioneCollegare e lissare il cavo della candela di accensione.
allentato.
Il motore funziona con lo STARTER. Portare la leva starter su OFF.
Il motore funziona in modo irregularare.Condotto del carburante intasato o carburante vecchio.Pulire il condotto del carburante. Riempire il serbatoio con benzina nuova e pulita.
Ventilazione bloccata. Pulizia del iltro dell'aria.
Acqua o sporco nelsystema di alimentazione del carburante.Svuotare il serbatoio. Riempire il serbatoio con carburante nuovo.
Filtro dell'aria sporco. Pulire o sostituire il iltro dell'aria.
Regolazione del carburatore errata. Rivolgersi al servizio di assistenza.
Livello dell'olio motore basso. Riempire il carter del motore con l'olio corretto.
Il motore si surriscaldà.Filtro dell'aria sporco. Pulizia del iltro dell'aria.
Flusso d'aria limitato. Rimuovere e pulire il carter.
Carburatore non regolato correttamente. Rivalgersi al servizio di assistenza.
Uno dei due cin-goli è bloccato.Dei corpi estranei si sono incastrati tra il cingolo e il telaio.Rimuovere il corpso estraneo.
La macchina non si muove con mo-tore in funzione.Non è stata scelta la marcia corretta.Assicurarsi che la leva del cambio non sia su due marce diverse.
Le catene di azionamento non sono tese a sulcienza.Tendere le catene.

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni alla ricezione della merce, altrimenti decadono sui diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre machine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo miglioramente qualiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale nei stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude prestese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantie NL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : DP5000

Categoria : Macchine da cantiere