BRANDT BPI1639KX - Cucina

BPI1639KX - Cucina BRANDT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPI1639KX BRANDT in formato PDF.

📄 286 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BRANDT BPI1639KX - page 156
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BPI1639KX BRANDT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPI1639KX - BRANDT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPI1639KX del marchio BRANDT.

MANUALE UTENTE BPI1639KX BRANDT

Symbol UnitValuePR: Symbol DE: Jasoka DA; Symbol DE: Symbol LL; Ziplice EN; Symbol ES; Siminio IT; Simbole NL; Symbol PL; Coupasone PT; Simbole SK; Symbol SK; Symbol SY; Symbol. PR: Varion CS; Jardotka DA; Yervit DEL; Wird LL; Appligen und EN; Value ES; Valen IT; Vomino NL; Kwidro PL; Transo PL; Tranolo PT; Vateri; Hermina SV; Vateri. PR: Unito CS; Jasodka DA; Einhof DE; Einhott EL; Movada EN; Unit ES; Untale IT; Unta di imbrau NL; Esmed PL; Jedrodka PT; Unidale SK; Jedrodka SV; Ennot.
Model identificationLX60VXDLX60XXDLX60VXDLX60VXDPR: identification du modèle CS; Identificque monsa DA; Modellidentificien DE; Modellierung EL; Traumolique parteur EN; Model Identification ES; Identificzien del modèle IT; Identificato del modèle NL; Identificatie van het modal PL; Libertyinator monsa PT; Identificatie du modèle SK; Identificatie a modula SV; Modellwedening.
Rating plate2000PR: Paques segatique CS; Vystroki SL; Die Typekille DE; Typeamatici EL; wiedring omgraming, EN; Rating plate ES; Plau de corteberlatis IT; Echstica segmatika NL; Identificatiebeige PL; Tabdica zemminarete PT; Para idiomico SK; Topog killer SV; Mainayeli
Type of hob1580000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000PR: Type de paques CS; Typs rame driesy DA; Roggesledegeje DE; Alr der Kochminder LL; Torso; Torso, EN; Typs d'lob SS; Type de plaza de corona IT; Tiperegles di piano colera NL; Type kondipes PL; Typ sty giugans PT; Typo de rises SK; Typ varev klady SK; Typ oer al.** FR: Induction CS; Induction DA; Induction DE; Induction EL; Emageryj EN; Induction ES; Induction IT; Induction NL; Inducile PL; Indubilo PT; Indujação SK; Indukide SV; Induction.
Total power740074007400YFR: outrasance Ibilar CS; collony cyilon DA; totale offalo DL; Gesamtlicering LL; avreavantly equic; DS; total power ES; potencia total IT; potencia batar NL; kolaid vorm sogen PL; calloveria mos; PT; pateladita de SK; callovy yihen SV; job einkl.
Number of cooking zones and/or areas3443PR: Nomare do pares 25/40 acres de callozen CS; Pelot varvich zijn schistic ploon DA; Antalter of koppaszer opdeter -versicolor DE; Aanzirl der Kochminder LL; Torso; Torso, EN; Typs d'lob SS; Type de plaza de corona IT; Tiperegles di piano colera NL; Type kondipes PL; Typ sty giugans PT; Typo de rises SK; Typ varev klady SK; Typ oer al.** FR: Induction CS; Induction DA; Induction DE; Induction EL; Emageryj EN; Induction CS; Induction IT; Induction NL; Inducile PL; Indubilo PT; Indujação SK; Indukide SV; Induction.
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)Induction **PR: Technologie de chaflage drieses or sina da cclusion per induction, zones de caisse conseritionale, paques (electrovas) CS; Technologie of leves (indicate van zijve vanla plocy, adave van zijve, povie poting DA; Opraminigstehnolog (industratorisbezograner og superebiter), stralingkepograner, maceologograner) DC; Holsterikine (industratorischbezograner and kachifschler, Stekingheckozama, Konstafioni) LL; Topovia je Kipapening, termyvolter, Gouze ko motorjati, coopulatrons, Dian, ayuspiaturs, bid amortufen, curmatis inrisco, neopulsarang (SK)-neeting technologie (industrator cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid sator) TR; Tercologia di macadiamente (podai carota area di acima i matrinata, zona di cattara radish, plante, antalutiva) NL; Veramfangsbezogranie industratekezones en koregotes, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretes, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretese, konkretes. PT: Technologie de acquistants padas e direos de coesperturas per induction, zones de cedazna radiante, slacas solida) SK; Technologie of chelva (industrated zery adetary na variante, salade zery na variante, povie poting) SV; Veramfangs beizulek (industratorisbezograner, feste kondging).
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm121 1816 28 cmPR: For les zones au doses de causesur ciruloides, diamite de la surfaceable par zone de cousson kilodrique, armad aux 5 mm los plus proches CS; Industrial varynich zorn noles plocs, primite nuchabir platych porcentra (industrative) piezoeft, arches and primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, ples, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes, primes121 1821 cm
216 1821 cm
328 18cm
421 cm
5cm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm6LxWY 37x18 37x18cmPR: For les zones au doses de causesur ciu ciruloides, diamite de la surfaceable par zone de cousson kilodrique, armad aux 5 mm los plus proches CS; Industrial varynich zorn noles plocs, optimite a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, diather a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dither a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, dider a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diden a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDun a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diKen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDEN a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDon a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDan a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDN a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diEn a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diEN a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDeun a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, diDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak,DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DIDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DIn a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDun a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiEn a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDot a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDet a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiGen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDon a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiEnt a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiEN a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDN a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDEN a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDEun a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN a lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A Lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lizen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichendi si harka. DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DIDN A lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen a lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDen A lichen di sichak, DiDenA lichen di sichak, DiDen A lichen di sich

Interventions

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

ITinformazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014
IIinformazioni met betrokten lat buichaudalika elektricke beselaten - UE n° 66/2014

MANUALE DI ISTRUZIONI IT

Piano di cottura

Gentile Cliente,

Ha appena acquistato un prodotto BRANDT e la ringraziamo della fiducia accordataci.

Abbiamo progettato e fabbricato questo prodotto pensando a lei, al suo stile di vita e alle sue necessità, affinché risponda al meglio alle sue aspettative. Abbiamo impiegato il nostro know-how, lo spirito di innovazione e tutta la passione che ci anima da oltre 60 anni.

Il nostro pensiero costante è sempre quello di soddisfare le sue esigenze: il nostro servizio consumatori è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai suoi suggerimenti.

Visiti anche il nostro sito www.brandt.com, in cui potrà trovare le nostre ultime innovazioni, così come informazioni utili e complementari.

BRANDT è lieto di accompagnarla quotidianamente e le augura di beneficiare a pieno del suo acquisto.

BRANDT BPI1639KX - Interventions - 1

Importante :

Prima di accendere l'apparecchio, leggere attentamente questa guida d'installazione e di utilizzo per abituarsi rapidamente al suo funzionamento.

Trova il manuale d'uso e maggiori informazioni su questi prodotti grazie al codice QR situato alla fine di questo documento.

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 1

ISTRUZIONI DI SICUREZZA....4

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 2

AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO....6

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 3

IDENTIFICAZIONE 7

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 4

INSTALLAZIONE....9

Disimballaggio 9

Installazione....9

Collegamento elettrico....11

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 5

UTILIZZARE....12

Sezione della nave....12

Scelta della piastra riscaldante ....12

① Accensione / spegnimento....13

+ / - Impostazione della potenza ....13

Impostazione del timer....14

Funzione Boil 14

Serratura a prova di bambino 14

Sicurezza e raccomandazioni....15

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 6

MANUTENZIONE 16

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 7

MESSAGGI SPECIALI, INCIDENTI 17

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 8

EFFICIENZA ENERGETICA....18

BRANDT BPI1639KX - Importante : - 9

SERVIZIO POST-VENDITA....19

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE PER UN UTI LIZZO FUTURO.

Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del marchio.

L'apparecchio può essere usato da bambini con età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive d'esperienza e di competenza nel caso siano state correttamente formate o istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e ne siano stati compresi i rischi potenziali.

I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.

Lapulizia e la curadell'apparecchio non devono essere effettuati da bambini senza la sorveglianza di un adulto.

I bambini fino a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costantemente sorvegliati.

L'apparecchio e le sue parti accessibili si scaldano durante l'utilizzo.

Devono essere prese precauzioni al fine di evitare di toccare gli elementi riscaldanti.

Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie poiché possono scaldarsi.

Il piano è dotato di funzione sicurezza bambini che ne blocca l'utilizzo quando è spento o in fase di cottura (vedere capitolo: utilizzo della funzione sicurezza bambini).

Questo apparecchio è conforme alle Direttive e ai regolamenti europei ai quali è soggetto.

Affinché non ci siano interferenze tra il piano cottura e un pacemaker è necessario che quest'ultimo sia progettato e regolato in conformità con la regolamentazione che lo riguarda. È necessario informarsi presso il fabbricante del pacemaker o il medico curante.

Una cottura con olio o con grasso effettuata sul piano senza supervisione può essere pericolosa e provocare un incendio. Non cercare MAI di spegnere un fuoco con acqua, ma interrompere l'alimentazione dell'apparecchio e poi coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antifiamma.

ATTENZIONE: la cottura deve

BRANDT BPI1639KX - ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE PER UN UTI LIZZO FUTURO. - 1

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA

essere supervisionata. Una cottura breve necessita di una supervisione continua.

Rischio d'incendio: non accumulare oggetti sulle superfici di cottura.

Se la superficie presenta incrinature, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di folgorazione.

Non utilizzare più il piano prima di aver cambiato la piastra in vetro. Evitare gli urti con i recipienti: la superficie in vetroceramica è molto resistente ma non è infrangibile.

Non appoggiare coperchi caldi sul piano cottura. Un effetto “ventosa” rischierebbe di danneggiare la piastra in vetroceramica. Evitare gli attriti di recipienti che alla lunga possono causare il degrado degli elementi estetici della piastra in vetroceramica.

Non utilizzare mai fogli di alluminio per la cottura. Non mettere mai prodotti imballati con l'alluminio o in confezioni d'alluminio sul piano cottura. L'alluminio fonderebbe e danneggerebbe definitivamente il piano cottura.

Non riporre mai prodotti di pulizia o prodotti infiammabili nel mobile situato sotto al piano cottura.

Questi piani cottura devono essere collegati alla rete di alimentazione elettrica tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformemente alle regole di installazione in vigore. Un dispositivo di interruzione deve essere incorporato nella canalizzazione fissa.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal servizio assistenza o da persone qualificate al fine di evitare pericoli.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione di un apparecchio elettrico collegato in prossimità del piano non sia in contatto con le zone di cottura.

Non utilizzare mai pulitori a vapore per la pulizia del piano.

L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzione mediante un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.

AVVERTENZA: Utilizzare unicamente protezioni del piano progettate dal fabbricante dell'apparecchio di cottura, indicate come adatte nelle istruzioni d'uso, oppure incluse nell'apparecchio. L'uso di protezioni non adeguate può provocare incidenti.

Ambiente

BRANDT BPI1639KX - Ambiente - 1

Per uno sporco leggero, utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, poi asciugare.

In caso di accumulo di sporco consolidato dalla cottura e di fuoriuscite zuccherate utilizzare una spugna da

cucina e/o un raschietto apposito per il vetro. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, utilizzare un raschietto apposito per il vetro per sgrossare, rifinire con la spugna da cucina, poi asciugare.

Per aloni e tracce di calcare, applicare aceto bianco caldo sulla macchia di sporco, lasciare agire e asciugare con un panno morbido.

Per colorazioni metalliche brillanti e una manutenzione settimanale, utilizzare un prodotto apposito per la vetroceramica.

Consiglio per risparmiare energia

Cucinare con un coperchio ben chiuso permette di risparmiare energia. Se viene usato un coperchio in vetro, è possibile controllare perfettamente la cottura.

BRANDT BPI1639KX - Consiglio per risparmiare energia - 1

text_image 16 cm 21 cm 18 / 26 18 / 28 cm 4000 m + - + + - + + | + + - - + + - + + | + + + - + + - + + | + + Not at 3 min Not at 5 min

BRANDT BPI1639KX - Consiglio per risparmiare energia - 2

text_image 16 cm 21 cm 18 / 28 cm

BRANDT BPI1639KX - Consiglio per risparmiare energia - 3

text_image 88:88 - 88: ○ - + ⓣ ○ - + ⓣ ULTRA BOOST ○ - + ⓣ ↓①

BRANDT BPI1639KX - Consiglio per risparmiare energia - 4

text_image 18 cm 21 cm 18 cm 16 cm

BRANDT BPI1639KX - Consiglio per risparmiare energia - 5

text_image 88:88 88:88 ○ - + ⏱ ○ - + ⓣ ULTRA BOOST ○ - + ⏱ ○ - + Ⓗ

IDENTIFICAZIONE

2

2121 cm

16

1616 cm

DI SIMBALLO

Per l'utilizzo futuro, rimuovere tutti gli elementi di protezione. Verificare e rispettare le caratteristiche dell'apparecchio che figurano sulla targhetta segnaletica.

Scrivere nel riquadro qui sotto i riferimenti del servizio e del tipo norma che figurano sulla targhetta.

Service :

Type:

INCASSO

Controllare che gli ingressi d'aria e le uscite d'aria siano sgombri. Tenere in considerazione le indicazioni delle dimensioni di incasso (in millimetri) del piano di lavoro destinato a ricevere il piano cottura. Verificare che l'aria circoli correttamente fra la parte posteriore e anteriore del piano cottura.

BRANDT BPI1639KX - INCASSO - 1

In caso di installazione del piano cottura al di sopra di un cassetto,

BRANDT BPI1639KX - INCASSO - 2

text_image ≥40 ≥20 ≥40

o di un forno a incasso (1.2.5), rispettare le dimensioni indicate sulle illustrazioni al fine di assicurare un'uscita d'aria sufficiente sulla parte anteriore.

BRANDT BPI1639KX - INCASSO - 3

text_image ≥4 ≥40

Incollare con cura la guarnizione intorno al vetro del piano di cottura prima dell'incasso.

BRANDT BPI1639KX - INCASSO - 4

Se il forno è situato sotto al piano cottura, le sicurezze termiche del piano cottura possono limitare l'utilizzo simultaneo di quest'ultimo e del forno in modalità pirolisi, visualizzazione codice "F7" nelle zone comandi. In questo caso, si raccomanda di aumentare l'aerazione del piano di cottura praticando un'apertura sul lato del mobile (8cm x 5cm).

Questi piani cottura devono essere collegati alla rete di alimentazione elettrica tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformemente alle regole di installazione in vigore. Un dispositivo di interruzione deve essere incorporato nella canalizzazione fissa.

Identificare il tipo di cavo del piano cottura, secondo il numero di fili e i colori.

Alla messa sotto tensione del piano, o dopo un'interruzione di corrente prolungata, viene visualizzato un codice sulla tastiera di comando (questa visualizzazione è riservata, se necessario, al servizio post-vendita, l'utilizzatore del piano non deve tenerne conto).

Queste informazioni scompaiono dopo circa 30 secondi.

BRANDT BPI1639KX - INCASSO - 5

text_image 220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A

BRANDT BPI1639KX - INCASSO - 6

text_image 220-240 V~ a b c N L 16A

Scelta del contenitore

La maggior parte delle pentole è compatibile con l'induzione. Solo il vetro, la terracotta, l'alluminio senza fondo speciale, il rame e alcuni acciai inossidabili non magnetici non funzionano con la cottura a induzione.

BRANDT BPI1639KX - Scelta del contenitore - 1

Consigli

Suggeriamo di scegliere contenitori con un fondo spesso e piatto. Il calore sarà meglio distribuito e la cottura più uniforme. Non riscaldare mai un contenitore vuoto senza supervisione.

Selezionare la messa a fuoco

Ci sono diversi modelli di focolari su cui collocare i contenitori. Scegliete quello che fa per voi, a seconda delle dimensioni della padella. Se la base della pentola è troppo piccola, l'indicatore di potenza lampeggia e il piano cottura non funziona, anche se il materiale della pentola è adatto all'induzione. Non usare pentole più piccole del diametro della piastra (vedi tabella).

BRANDT BPI1639KX - Selezionare la messa a fuoco - 1

BRANDT BPI1639KX - Selezionare la messa a fuoco - 2

Consigli

Quando si usano i due piani cottura contemporaneamente, il piano di cottura gestisce la distribuzione della potenza in modo da non superare la potenza totale del piano.

Quando si utilizza la massima potenza (Ultra Boost) su più piani cottura contemporaneamente, assicurarsi di scegliere la posizione migliore per i contenitori in base al modello del piano cottura, come mostrato nelle illustrazioni.

Questo eviterà la limitazione automatica della potenza su uno dei piani di cottura se il posizionamento non è ottimale:

☑ = posizionamento raccomandato.

☒ = posizionamento da evitare.

BRANDT BPI1639KX - Consigli - 1

Accensione / spegnimento

Avvio :

Premere il tasto Ⓐ e poi il tasto Ⓞcorrispondente alla zona desiderata.

Viene visualizzato uno 0 e un bip indica che la zona è attiva. È possibile impostare la potenza desiderata della zona di cottura selezionata. Se non viene richiesta energia, la zona di cottura si spegne automaticamente.

BRANDT BPI1639KX - Avvio : - 1

text_image + ⏻ ○ - + ⏻ ULTRA + ⏻ ○ - + ⏻ 🔒

BRANDT BPI1639KX - Avvio : - 2

Tenere premuto il tasto ○ corrispondente alla zona desiderata.

Verrà emesso un lungo segnale acustico e il display si spegnerà o apparirà il simbolo "H" (calore residuo).

Chiusura generale:

Tenere premuto il pulsante on/off ○. Viene emesso un segnale acustico lungo e il display si spegne o appare il simbolo "H" (calore residuo).

+ / - Regolazione della potenza

Quando si accende, si può passare direttamente al livello di potenza 9 premendo il pulsante - .

Premere il pulsante + o - per impostare il livello di potenza da 1 a 9.

BRANDT BPI1639KX - + / - Regolazione della potenza - 1

text_image 4 - - ○ - + ○ +

Con una potenza < 5, una rapida doppia pressione sul pulsante + permette di accedere direttamente alla potenza 5.

BRANDT BPI1639KX - + / - Regolazione della potenza - 2

text_image 5 - - ○ - + ○ + x2

Con una potenza > 5, una rapida doppia pressione sul pulsante + vi porterà direttamente alla potenza 9.

BRANDT BPI1639KX - + / - Regolazione della potenza - 3

text_image 9 - 1 - 1 ○ - + ○ +

ULTRA

Premendo il pulsante Bosi sarriva al livello di potenza massima

BRANDT BPI1639KX - + / - Regolazione della potenza - 4

text_image Ub - - - - + - + - + - ULTRA BOOST UW

DUOZONE :

Premendo contemporaneamente i 2 tasti ○ e ○ si attiva la funzione "duoZone".

BRANDT BPI1639KX - DUOZONE : - 1

Il simbolo viene visualizzato. Le impostazioni della potenza e del timer si effettuano sui comandi posteriori di sinistra del riscaldatore come per un riscaldatore normale. L'impostazione del focolare anteriore sinistro è inattiva.

Per disattivare la funzione "duozone", premere il tasto 🔒. 🔒

BRANDT BPI1639KX - DUOZONE : - 2

Impostazione del timer

\* Secondo il modello

Ogni zona di cottura ha un timer dedicato che può essere impostato fino a 99 minuti. Il timer viene incrementato da 1 a 15 e poi da 5 a 99 minuti e può essere avviato non appena la zona di cottura è in funzione.

Premere il tasto 🟢 della zona di cottura selezionata.

BRANDT BPI1639KX - \* Secondo il modello - 1

(a seconda del modello).

L'impostazione viene fatta premendo + o - . Si può accedere direttamente ai 99 minuti premendo il tasto - dall'inizio.

Alla fine del processo di cottura, il display mostra 0 e un bip suona per circa 20 secondi. Per disattivare il timer, premere uno qualsiasi dei tasti di comando della zona di cottura interessata.

Per fermare il timer manualmente, tenere premuti contemporaneamente i tasti. + e - o tornare a 0 con il tasto -. Premere ⚫ per visualizzare il tempo rimanente.

BRANDT BPI1639KX - \* Secondo il modello - 2

Funzione Boil

Questa funzione permette di far bollire e mantenere l'ebollizione dell'acqua per cuocere la pasta per esempio.

Seleziona la tua famiglia, premi brevemente il tasto "Boil".

Per impostazione predefinita, la quantità d'acqua proposta è di 2 litri, ma è possibile modificarla utilizzando i tasti + o -.

Impostare la quantità d'acqua desiderata (da 1 a 6 litri).

BRANDT BPI1639KX - Funzione Boil - 1

Confermare premendo il simbolo "Boil" aspettare qualche secondo e la conferma sarà

automatica.

Il processo di cottura inizia: b fisso + o scorre sul display.

Un bip suonerà quando l'acqua sta bollendo e "B fisso + o" lampeggerà sul display.

Versare la pasta e confermare premendo il pulsante "Boil" 📁.

Per default, il display suggerisce potenza 8 e un tempo di cottura di 8 minuti.

Tuttavia, è possibile regolare la potenza proposta e il tempo di cottura.

Un bip suonerà alla fine del tempo di cottura.

NOTA: È importante che l'acqua sia a temperatura ambiente quando si inizia la cottura. Non usare una padella di ghisa per questa funzione.

Potete anche usare questa funzione per cucinare qualsiasi cibo che deve essere cotto in acqua bollente.

BRANDT BPI1639KX - Funzione Boil - 2

Protezione dei bambini

Il vostro piano cottura è dotato di un blocco per bambini che blocca i comandi quando è spento o durante la cottura. Per motivi di sicurezza, tuttavia, i pulsanti on/off ①u ogni zona rimangono attivi e permettono di spegnere le zone di riscaldamento anche quando sono bloccate.

Bloccaggio

Premi il pulsante finché non appare il simbolo di blocco bip conferma la tua azione.

Il display delle zone di cottura in funzione mostra ora alternativamente il simbolo della potenza e il simbolo del blocco.

Sbloccare:

Premete il pulsante 🔒 finché il simbolo bloc non scompare e un bip conferma la vostra operazione.

BRANDT BPI1639KX - Sbloccare: - 1

text_image bl:oc - + - + - ULTRA MODET - + - ①

Funzione CLEAN LOCK

La funzione Clean Lock permette di bloccare temporaneamente il tavolo durante la pulizia.

Per attivare la funzione Clean Lock, premere brevemente il pulsante 🔒, verrà emesso un segnale acustico e il simbolo b!cpeggerà. Dopo circa 1 minuto, il blocco si disattiva automaticamente. Si sente un doppio bip e il simbolo b!oc scompare.

È possibile disattivare la funzione Clean Lock in qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante

Sicurezza e raccomandazioni

Calore residuo

Dopo un uso intensivo, la zona di cottura appena utilizzata rimane calda per alcuni minuti.

Il simbolo "H" sarà visualizzato durante questo periodo.

BRANDT BPI1639KX - Calore residuo - 1

Evitare di toccare le aree colpite.

Protezione dal surriscaldamento

Ogni zona di cottura è dotata di un sensore di sicurezza che controlla la temperatura del fondo della pentola. Se una pentola vuota viene lasciata su una zona di cottura accesa, il piano di cottura riduce automaticamente la potenza e limita così il rischio di danni.

Protezione dal trabocco

Una visualizzazione speciale (simbolo —), un segnale acustico, seguito dall'arresto della tavola possono essere attivati nei seguenti casi:

  • Trabocco che copre i tasti.
  • Panno bagnato sui tasti.
  • Un oggetto metallico è posto sui tasti.

Rimuovere l'oggetto o pulire e asciugare i tasti e ricominciare a sparare.

BRANDT BPI1639KX - Protezione dal trabocco - 1

Il vostro piano cottura è dotato del sistema di sicurezza Auto-Stop, che spegne automaticamente qualsiasi zona di cottura che sia rimasta accesa per un periodo di tempo eccessivo (tra 1 e 10 ore a seconda del livello di potenza utilizzato).

Se questo dispositivo di sicurezza viene attivato, la zona di cottura viene spenta dal display "AS" nel pannello di controllo e viene emesso un segnale acustico per circa 2 minuti. Premere un tasto qualsiasi per fermarlo.

BRANDT BPI1639KX - Protezione dal trabocco - 2

Consigli

Possono verificarsi suoni simili a quelli di un orologio.

Questi rumori si verificano solo quando il tavolo è in funzione e scompaiono o diminuiscono a seconda della configurazione del riscaldamento. Possono anche verificarsi dei fischi a seconda del modello e della qualità della vostra imbarcazione. I rumori descritti sono normali, fanno parte della tecnologia a induzione e non indicano un malfunzionamento.

BRANDT BPI1639KX - Consigli - 1

Consigli

Non raccomandiamo una protezione per il tavolo.

Per lo sporco leggero, usare una spugna sanitaria. Bagnare bene l'area da pulire con acqua calda, poi asciugare.

Per un accumulo di sporco cotto, fuoriuscite zuccherate, plastica fusa, usate una spugna sanitaria e/o un raschietto speciale per vetri. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, usare un raschietto per vetri per irruvidire, finire con una spugna sanitaria, poi pulire.

Per le macchie e i segni di calcare, applicare aceto bianco caldo sulla macchia, lasciarlo agire e pulire con un panno morbido.

Per le macchie metalliche brillanti e la manutenzione settimanale, utilizzare un prodotto speciale per la vetroceramica. Applicare il prodotto speciale (che contiene silicone e preferibilmente ha un effetto protettivo) sulla vetroceramica.

Nota importante: non usare spugne in polvere o abrasive. Usare creme e spugne speciali per piatti delicati.

?

MESSAGGI SPECIALI, INCIDENTI

IT

All'avvio

Noterete che appare un display luminoso. Questo è normale, scomparirà dopo 30 secondi.

Il tuo impianto è scollegato o funziona solo un lato. La connessione del vostro tavolo è difettosa. Controllate la sua conformità (vedi capitolo Connessione).

Il piano cottura emette un odore durante le prime cotture. L'apparecchio è nuovo. Riscaldare ogni zona per mezz'ora con una pentola piena d'acqua.

Quando si accende

Il tavolo non funziona e i display luminosi sulla tastiera rimangono spenti.

L'apparecchio non è alimentato. L'alimentazione o il collegamento sono difettosi. Ispezionare i fusibili e l'interruttore elettrico.

La tabella non funziona e viene visualizzato un altro messaggio. Il circuito elettronico non funziona bene. Chiamata per il servizio.

La tabella non funziona, viene visualizzata l'informazione "" o "blocco". Sbloccare la sicura per bambini.

Codice di errore F9: tensione inferiore a 170 V.

Codice di errore F0: temperatura inferiore a 5°C.

Durante il funzionamento

Il tavolo non funziona, il display mostra e suona un segnale.

Il tavolo non funziona, il display mostra e suona un segnale acustico, c'è un trabocco o un oggetto sta ostruendo il pannello di controllo. Pulire o rimuovere l'oggetto e riavviare il processo di cottura.

Viene visualizzato il codice F7.

I circuiti elettronici si sono surriscaldati (vedi capitolo sull'installazione).

Durante il funzionamento di una zona di riscaldamento, le spie sulla tastiera continuano a lampeggiare.

Il contenitore utilizzato non è adatto.

Le pentole fanno rumore e il tuo piano cottura sferraglia durante la cottura (vedi il consiglio "Sicurezza e raccomandazioni").

Questo è normale. Con un certo tipo di pentola, questo è il flusso di energia dal piano di cottura alla pentola.

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dalla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell'apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di serie). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.

PARTI ORI GINALI

Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali certificate.

BRANDT BPI1639KX - PARTI ORI GINALI - 1

BRANDT BPI1639KX - PARTI ORI GINALI - 2

text_image Made in France SERVICE TYPE Nr

B: Riferimento vendite

C: Riferimento del servizio

H: Numero di serie

I: codice QR

Brandt

BRANDT BPI1639KX - Brandt - 1

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

normazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BRANDT

Modello : BPI1639KX

Categoria : Cucina