BPI1639KX - Sporák BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BPI1639KX BRANDT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BPI1639KX BRANDT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPI1639KX - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPI1639KX značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BPI1639KX BRANDT
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66:2014
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Právě jste si zakoupili výrobek společnosti BRANDT a my Vám děkujeme za důvěru, kterou nám tím udělujete.
Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním. Využili jsme veškeré své know-how, snahu o inovace a veškeré nadšení, které nás pohání již déle než 60 let.
Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky jsou Vám k dispozici a kdykoliv rádi zodpoví Vaše dotazy nebo náměty.
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace.
BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili.
Důležité upozornění :
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k instalaci a použití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
Uživatelskou příručku a další informace o těchto produktech najdete díky QR kódu na konci tohoto dokumentu.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....4

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ......6

IDENTIFIKACE ....7

INSTALACE 9
Vybalování 9
Instalace 9
Elektrické připojení......11

POUŽITÍ 12
Výběr nádoby 12
Výběr varné desky 12
① Zapnutí/vypnutí ....13
+ / - Nastavení výkonu ....13
Nastavení časovače 14
Funkce Boil 14
Dětský záme....14
Bezpečnost a doporučení ....15

ÚDRŽBA 16

ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, INCIDENTY .....17

Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalostí, pouze pokud získaly předtím pokyny tykající se bezpečného používání přístroje a chápou možná rizika. Đěti si nesmějí hrát s přístrojem. Čištění a údržbu nesmějí děti provádět bez dohledu. Đěti do 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem. Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé. Je nutno přijmout opatření, aby nedošlo k dotyku topných prvků. Kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce a pokličky nepokládejte na desku, mohou se velmi zahřát. Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji při použití zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření (viz kapitola: použití dětské pojistky).
Váš přístroj odpovídá Evropským směrnicím a předpisům, kterým podléhá.
Aby nedocházelo k interferencím mezi varnou deskou a Vaším kardiostimulátorem, musí být kardiostimulátor vyroben a seřízen podle platných předpisů. Informujte se u výrobce nebo ošetřujícího lékaře.
Vaření s olejem nebo tukem na varné desce prováděné bez dohledu může být nebezpečné a může vést k pozáru. NIKDY se nesnažte uhasit oheň vodou, ale vypněte vždy napájení zařízení a překryjte plamen například pokličkou nebo protipožárním krytem.
POZOR: Vždy je nutno mít vaření pod dohledem. Krátké vaření vyžaduje nepřetržitý dohled. Nebezpečí požáru: na varné desce neskladujte předměty. Je-li povrch prasklý, je třeba přístroj odpojit, aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem. Do výměny skleněné horní plochy již přístroj nepoužívejte. Zabraňte nárazům nádob: sklokeramická plocha je velmi odolná, nikoliv však nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS
horkou pokličku. Existuje riziko, že efekt „baňky“ by poškodil sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku.
Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čistící nebo hořlavé přípravky. Pokud je poškozen napájecí kabel, musi jej vyměnit výrobce, jeho záruční servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo jakékoli riziko. Zkontrolujte, zda se přívodní kabel elektrického přístroje zapojeného v blízkosti varné desky nedotýká varných zón.
K údržbě desky nepoužívejte parní čistič. Přístroj není určen k zapínání prostřednictvím externího časového spínače nebo samostatného dálkového ovladače.
VÝSTRAHA: Používejte pouze ochranné prvky navržené výrobcem varného zařízení uvedené v návodu k použití jako vhodné nebo zařazené do balení přístroje. Při použití nevhodných
chráničů může dojít k vážným úrazům.
Ochrana životního prostředí

Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad.
Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto
označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné sběrné místo.
Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě v místě bydliště, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení.
Některé obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu.
Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Rada pro úsporu energie
Vaření s dobře nasazenou poklicí vede k úspoře energie. Pokud používáte skleněnou poklici, můžete vaření dokonale kontrolovat.

text_image
16 cm 21 cm 19 / 28 cm 18 / 28 cm + - + + - + + | + + - - + + - + + | + + Control Panel Control Panel
text_image
16 cm 21 cm 18 / 28 cm 18 / 28 cm
text_image
88:88 - 88: ○ - + ⓣ ○ - + ⓣ ULTRA BOOST ○ - + ⓣ 1
text_image
18 cm 21 cm 18 cm 16 cm
text_image
88:88 88:88 ○ - + ⏱ ○ - + ⏱ ULTRA BOOST ○ - + ⏱ ○ - + ⏱ ①
text_image
28 cm Brandt
text_image
88:88 - 88: - + ⏱ - + ⏱ ULTRA BOOST - + ⏱ 1
text_image
21 cm 16 cm Brandt
text_image
2121 cm 1616 cm Brandt
text_image
88:88 - 88:88 - + ⓣ ○ - + ⓣ ULTRA BOOST - + ⓣ ○ - + ⓣ ↑
INSTALACE
CS
VYBALENÍ
Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré ochranné prvky. Zkontrolujte a dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s údaji.
Poznačte si do následujících rámečků provozní údaje a údaje o typové normě uvedené na tomto štítku.
Service :
Type :
ZABUDOVÁNÍ DO PRACOVNÍ DESKY
Zkontrolujte, zda je přívod i odvod vzduchu dokonale volný.
Věnujte pozornost údajům o rozměrech pro vestavbu (v milimetrech) do pracovní desky podle údajů pro zabudování varné desky.
Zkontrolujte, zda mezi přední a zadní částí varné desky volně proudí vzduch.

text_image
Made in France TYPE Nr
V případě instalace desky nad zásuvku,

text_image
≥40 ≥20 ≥40nebo nad vestavnou troubu, dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečný výstup vzduchu vpředu.

text_image
≥4 ≥40Opatrně přilepte těsnění po celém okraji skla varné desky, než zahájíte vestavbu

Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné použití varné desky a trouby v režimu pyrolýzy, zobrazení kódu „F7“ v oblasti ovladačů. V takovém případě doporučujeme zlepšit odvětrání varné desky zhotovením otvoru v boku nábytku (8 cm x 5 cm).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí zásuvky nebo vícepólového jističe podle platných pravidel instalace. Jistič musí být zabudován do pevného rozvodu.
Identifikujte typ kabelu varné desky podle počtu kabelů a barev.
Po zapnutí napájení varné desky nebo po dlouhodobém výpadku elektrické energie se na ovládací klávesnici zobrazí kód (tato část je vyhrazena případně poprodejnímu servisu, uživatel desky se tím nemusí zabývat).
Tyto informace se zobrazí asi po 30 sekundách.

text_image
220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A
text_image
220-240 V~ a b c N L 16AVýběr kontejneru
Většina nádobí je kompatibilní s indukcí. Pouze sklo, kamenina, hliník bez speciálního dna, měd' a některé nemagnetické nerezové oceli se na indukčním vaření nehodí.

Poradenství
Doporučujeme vybírat nádoby se silným a plochým dnem. Teplo se lépe rozloží a vaření bude rovnoměrnější. Nikdy neohřívejte prázdnou nádobu bez dozoru.
Výběr zaměření
Existuje několik modelů ohnišť, na které lze nádoby umístit. Podle velikosti pánve si vyberte tu, která vám vyhovuje. Pokud je dno pánve příliš malé, ukazatel výkonu bude blikat a varná deska nebude fungovat, i když je materiál pánve vhodný pro indukci. Nepoužívejte nádobí o průměru menším, než je průměr varné desky (viz tabulka).
| Diameter open haard(cm) | Maximaal vermogen (Watt) | Diameter van de bodem van de container (cm) |
| 16 | 2500 | 10 - 18 |
| 18 | 3600 | 11 - 22 |
| 21 | 3600 | 12 - 24 |
| 28 | 4000 | 15 - 32 |
| Duozone | 4000 | Oválný, fishbowl |
| 18 / 28 (3600) | 3600 | 15 - 32 |
| 18 / 28 (4000) | 4000 | 15 - 32 |

Poradenství
Při současném použití dvou varných desek řídí varná deska rozdělení výkonu tak, aby nebyl překročen celkový výkon varné desky.
Při použití maximálního výkonu (Ultra Boost) na několika varných deskách současně nezapomeňte zvolit nejlepší polohu pro nádoby podle modelu vaší varné desky, jak je znázorněno na obrázcích.
Tím se zabrání automatickému omezení výkonu jedné z varných desek, pokud není její umístění optimální:
☑ = doporučené umístění.
☒ = umístění, kterému je třeba se vyhnout.

Uvedení do provozu :
Stiskněte tlačítko a poté stiskněte tlačítko odpovídající požadované zóně.
Na displeji se zobrazí 0 a pípnutí signalizuje, že je zóna zapnutá. Můžete nastavit požadovaný výkon vybrané varné zóny. Pokud není požadován žádný výkon, varná zóna se automaticky vypne.

text_image
+ ⏻ ○ - + ⏻ ULTRA + ⏻ ○ - + ⏻ ◼ ➕ ⏻
Stiskněte a podržte tlačítko ○ odpovídající požadované zóně.
Ozve se dlouhé pípnutí a displej zhasne nebo se zobrazí symbol "H" (zbytkové teplo).
Obecné vypnutí :
Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí ○. Zazní dlouhé pípnutí a displej zhasne nebo se zobrazí symbol "H" (zbytkové teplo).
+ / - REGULACE VÝKONU
Při zapnutí můžete stisknutím tlačítka - přepnout přímo na stupeň výkonu 9.
Stisknutím tlačítka + nebo - nastavte úroveň výkonu od 1 do 9.

text_image
4 - - - - - + - +Při výkonu < 5 umožňuje rychlé dvojité stisknutí tlačítka + přímý přístup k výkonu 5.

text_image
5 - - - ○ - + ○ + X2Při výkonu > 5 se rychlým dvojitým stisknutím tlačítka + dostanete přímo na výkon 9.

text_image
9 - - ○ - + ○ + X2Stisknutím tlačítka ULTRA BOOST získáte přístup k maximálnímu výkonu
DUOZONE :
Současným stisknutím 2 tlačítek ○ a aktivujete funkci "duoZone".

text_image
ULTRA BOOT + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + ULTRA BOOTZobrazí se symbol .Nastavení výkonu a ča- sovače se provádí na levém zadním ovladači topení jako u běžného topení. Nastavení levého předního topeniště je neaktivní.
Chcete-li funkci "duozone" deaktivovat, stiskněte tlačítko nebo.

REGULACE ČASOVAČE
Každá varná zóna má vyhrazený časovač, který lze nastavit až na 99 minut. Časovač se stupňuje od 1 do 15 a dále od 5 do 99 minut. Lze jej spustit, jakmile je varná zóna v provozu.
Stiskněte tlačítko 📊 vybrané varné zóny.

text_image
0 - - - - + - + - + - +(v závislosti na modelu).
Nastavení se provádí stisknutím tlačítka + nebo - . Na 99 minut se dostanete přímo stisknutím klávesy - od začátku.
Na konci procesu vaření se na displeji zobrazí 0 a po dobu přibližně 20 sekund zazní zvukový signál. Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte kterékoli ovládací tlačítko příslušné varné zóny.
Chcete-li časovač zastavit ručně, stiskněte a podržte současně tlačítka + a - nebo se tlačítkem - vrat'te na 0. Stisknutím tlačítka 📁 zobrazíte zbývající čas.

Funkce Boil
Tato funkce umožnuje vařit a udržovat vroucí vodu například pro vaření těstovin.
Vyberte sporák, stiskněte tlačítko «Boil»
Ve výchozím nastavení je navržené množství vody 2 litry, ale můžete jej upravit pomocí tlačítek + nebo -.
Nastavte požadované množství vody (od 1 do 6 litrů).

Potvrd'te stisknutím symbolu "Boil" bebo počkejte několik sekund a potvrzení proběhne automaticky.
Spustí se proces vaření: na displeji se zobrazí b pevný + o.
Když se voda začne vařit, ozve se pípnutí a na
displeji začne blikat "B fixed + o".
Nasypte těstoviny a potvrd'te stisknutím tlačítka "Vařit" 📋.
Ve výchozím nastavení se na displeji zobrazí výkon 8 a doba vaření 8 minut.
Navrhovaný výkon a dobu vaření však můžete upravit.
Na konci doby vaření zazní zvukový signál.
POZNÁMKA: Je důležité, aby měla voda při vaření pokojovou teplotu. Pro tuto funkci nepoužívejte litinovou pánev.
Tuto funkci můžete použít také k vaření jakýchkoli potravin, které je třeba vařit ve vroucí vodě.

BEZPEČNOST DĚTÍ
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření. Z bezpečnostních důvodů jsou stále aktivní tlačítka ①, která umožňují vypnout varnou zónu i v zablokovaném stavu.
Uzamčení:
Stiskněte tlačítko dokud se nezobrazí symbol zámku b. l. ukový signál nepotvrdí vaši akci.
Na displeji provozních varných zón se nyní střídavě zobrazuje symbol napájení a symbol zámku.
Odblokování:
Stiskněte tlačítko 🔒, dokud symbol 📣/se mizí a pípnutí nepotvrdí vaši operaci.

text_image
bl:0c - - ○ - + ⏱ ○ - + ⓣ ○ - + ⏱ ○ - + Ⓗ ULTRA BACKY ω IFunkce CLEAN LOCK:
Funkce Clean Lock umožňuje dočasně zablokovat stůl během čištění.
Chcete-li aktivovat funkci Clean Lock, krátce stiskněte tlačítko , zazní zvukový signál a symbol bizne blikat. Přibližně po 1 minutě se zámek automaticky deaktivuje. Ozve se dvojité
pípnutí a symbol bloszí. Funkci Clean Lock můžete kdykoli deaktivovat stisknutím a podržením tlačítka X.
BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ
Zbytkové teplo:
Po intenzivním používání zůstane varná zóna, kterou jste používali, ještě několik minut teplá.
Během této doby se zobrazí „H“.
Nedotýkejte se tedy těchto zón.

Pojistka proti přehřívání:
Každá varná zóna je vybavena bezpečnostním čidlem, které kontroluje teplotu dna nádoby. Zapomenete-li na zapnuté varné zóně prázdnou nádobu, varná deska automaticky upraví výkon, aby nedošlo k poškození.
Ochrana v případě vykypění:
Zvláštní zobrazení (symbol —), zvukový signál a následné vypnutí varné desky se mohou aktivovat v těchto případech:
- Vykypění pokrmu na ovládací tlačítka
- Mokrý hadr položený na tlačítkách.
- Kovový předmět položený na ovládacích tlačítkách
Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte tlačítka, pak vaření znovu zapněte.

Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop, která automaticky vypne každou plotnu, která zůstane zapnutá příliš dlouho (rozsah 1 až 10 hodin podle použitého výkonu).
Pokud se tato pojistka spustí, vypnutí varné zóny signalizuje „A“ v ovládací oblasti a po dobu cca 2 minut je vydáván zvukový signál. Stačí stisknout kterékoliv tlačítko, čímž jej vypnete.

Poradenství
Mohou se objevit zvuky podobné tikání hodin. Tyto zvuky se vyskytují, když je varná deska zapnutá. Mizí nebo ztiší se v závislosti na konfiguraci ohřevu. Podle modelu a kvality nádoby se může objevit i pískání. Uvedené zvuky jsou normální. Souvisejí s technologií indukce a neznamenají žádnou poruchu.

Poradenství
Ochranu stolu nedoporučujeme.
Na lehké nečistoty použijte hygienickou houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte (5).
V případě nahromadění zapečené nečistoty, vykypění sladkých pokrmů apod., použijte hygienickou houbičku a/nebo speciální stěrku. Umyjte zónu teplou vodou, na velké nečistoty použijte speciální škrabku na hrubé otření, nakonec omyjte houbou na nádobí a osušte.
Na stopy a zbytky vápníku naneste teplý bílý ocet a nechte působit, pak otřete měkkým hadříkem.
Na údržbu lesklých kovů nebo pro týdenní údržbu použijte zvláštní přípravek na sklokeramiku.
Důležité upozornění: nepoužívejte čisticí písek ani hrubou houbičku. Používejte krémy a houbičky určené pro křehké nádobí.
?
ZVLÁSTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI
CS
POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
- Objeví se světelná signalizace. To je normální. Zobrazení zmizí po 30 vteřinách.
- Vaše instalace se odpojí nebo funguje jen jedna strana varné desky. Připojení varné desky je vadné. Zkontrolujte správnost.
- Při prvních vařeních uvolňuje deska zápach. Zařízení je nové. Ohřívejte každou plotnu asi 1/2 hodiny s hrncem naplněným vodou.
POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
Varná deska nefunguje a světelné displeje na klávesnici nesvítí.
Spotřebič není napájen elektrinou. Přívod elektriny nebo připojení jsou vadné. Zkontrolujte pojistky a elektrický vypínač.
- Varná deska nefunguje a zobrazuje se jiné hlášení. Elektronický obvod funguje špatně. Kontaktujte poprodejní servisní oddělení.
- Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku.
- Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V
- Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C
V PRŮBĚHU POUŽITÍ:
- Varná deska přestává fungovat, zobrazí se symbol – a ozve se zvukový signál.
Pokrm překypěl nebo na ovládací klávesnici leží nějaký předmět. Vyčistěte nebo odstraňte předmět a znovu zapněte vaření.
- Zobrazí se kód F7.
Přehřály se elektronické obvody. Zkontrolujte odvětrání desky.
- Během provozu varné plotny neustále bliká displej na klávesnici.
Použitá nádoba není kompatibilní s indukcí nebo její velikost není vhodná pro danou plotnu.
- Nádoby jsou hlučné a při vaření se z varné desky ozývá tikání.
Je to normální u některých typů nádobí. Je to způsobeno přechodem energie z varné desky do nádoby.
- Ventilace běží ještě několik minut po vypnutí varné desky.
To je normální. Umožňuje to ochlazení elektroniky.
- V případě nemizející poruchy.
Na 1 minutu odpojte varnou desku od napájení. Pokud stav nemizí, kontaktujte servisní oddělení.
| IT | Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014 |
| NL | Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 |
| PL | Informacje dolyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych - UE n° 66/2014 |
| PT | Informações relativas a placas elétricas domésticas - UE n° 66/2014 |
| SK | Informacie v pripade elektrickych varnych dosiek pre domácnost' - UE n° 66/2014 |
| SV | Information om elektriska hällar för hushälbruk - UE n° 66/2014 |
| FR | Informations concernant les plaques de cutoon domestiques électriques - UE n° 66/2014 |
| CS | Informace tykajici se elektrickych varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 |
| DA | Dplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n° 66/2014 |
| DE | Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden - UE n° 66/2014 |
| EN | Inproportes yia oikiekés nélektrikéz zorics - UE n° 66/2014 |
| ES | Information for domestic electric hobs - UE n° 66/2014 |
| Symbol Unit | Value | PR: Symbolle DS, Zeolive DA, Symbol DE; Symbol EL; Laupoea EN; Symbol ES; Simulo IT; Simulo NL; Symulo PL; Ozazanone PT; Simulo SK; Symulo SV; Symbol. | ||||||||||||
| PR: Vial de laufreza 100% DE; Saldar 20% E; Paujana 100% E; Saldar 30% E; Paujana 40% E; Saldar 50% E; Paujana 60% E; Saldar 70% E; Paujana 80% E; Saldar 90% E; Paujana 100% E; Saldar 110% E; Paujana 120% E; Saldar 130% E; Paujana 140% E; Saldar 150% E; Paujana 160% E; Saldar 170% E; Paujana 180% E; Saldar 190% E; Paujana 200% E; Saldar 210% E; Paujana 220% E; Saldar 230% E; Paujana 240% E; Saldar 250% E; Paujana 260% E; Saldar 270% E; Paujana 280% E; Saldar 290% E; Paujana 300% E; Saldar 310% E; Paujana 320% E; Saldar 330% E; Paujana 340% E; Saldar 350% E; Paujana 360% E; Saldar 370% E; Paujana 380% E; Saldar 390% E; Paujana 400% E; Saldar 410% E; Paujana 420% E; Saldar 430% E; Paujana 440% E; Saldar 450% E; Paujana 460% E; Saldar 470% E; Paujana 480% E; Saldar 490% E; Paujana 500% E; Paujana 510% E; Paujana 520% E; Paujana 530% E; Paujana 540% E; Paujana 550% E; Paujana 560% E; Paujana 570% E; Paujana 580% E; Paujana 590% E; Paujana 600% E; Paujana 610% E; Paujana 620% E; Paujana 630% E; Paujana 640% E; Paujana 650% E; Paujana 660% E; Paujana 670% E; Paujana 680% E; Paujana 690% E; Paujana 700% E; Paujana 710% E; Paujana 720% E; Paujana 730% E; Paujana 740% E; Paujana 750% E; Paujana 760% E; Paujana 770% E; Paujana 780% E; Paujana 790% E; Paujana 800% E; Paujana 810% E; Paujana 820% E; Paujana 830% E; Paujana 840% E; Paujana 850% E; Paujana 860% E; Paujana 870% E; Paujana 880% E; Paujana 890% E; Paujana 900% E; Paujana 910% E; Paujana 920% E; Paujana 930% E; Paujana 940% E; Paujana 950% E; Paujana 960% E; Paujana 970% E; Paujana 980% E; Paujana 990% E; Paujana 1000% E; Paujana 1010% E; Paujana 1020% E; Paujana 1030% E; Paujana 1040% E; Paujana 1050% E; Paujana 1060% E; Paujana 1070% E; Paujana 1080% E; Paujana 1090% E; Paujana 1100% E; Paujana 1110% E; Paujana 1120% E; Paujana 1130% E; Paujana 1140% E; Paujana 1150% E; Paujana 1160% E; Paujana 1170% E; Paujana 1180% E; Paujana 1190% E; Paujana 1200% E; Paujana 1210% E; Paujana 1220% E; Paujana 1230% E; Paujana 1240% E; Paujana 1250% E; Paujana 1260% E; Paujana 1270% E; Paujana 1280% E; Paujana 1290% E; Paujana 1300% E; Paujana 1310% E; Paujana 1320% E; Paujana 1330% E; Paujana 1340% E; Paujana 1350% E; Paujana 1360% E; Paujana 1370% E; Paujana 1380% E; Paujana 1390% E; Paujana 1400% E; Paujana 1410% E; Paujana 1420% E; Paujana 1430% E; Paujana 1440% E; Paujana 1450% E; Paujana 1460% E; Paujana 1470% E; Paujana 1480% E; Paujana 1490% E; Paujana 1500% E; Paujana 1510% E; Paujana 1520% E; Paujana 1530% E; Paujana 1540% E; Paujana 1550% E; Paujana 1560% E; Paujana 1570% E; Paujana 1580% E; Paujana 1590% E; Paujana 1600% E; Paujana 1610% E; Paujana 1620% E; Paujana 1630% E; Paujana 1640% E; Paujana 1650% E; Paujana 1660% E; Paujana 1670% E; Paujana 1680% E; Paujana 1690% E; Paujana 1700% E; Paujana 1710% E; Paujana 1720% E; Paujana 1730% E; Paujana 1740% E; Paujana 1750% E; Paujana 1760% E; Paujana 1770% E; Paujana 1780% E; Paujana 1790% E; Paujana 1800% E; Paujana 1810% E; Paujana 1820% E; Paujana 1830% E; Paujana 1840% E; Paujana 1850% E; Paujana 1860% E; Paujana 1870% E; Paujana 1880% E; Paujana 1890% E; Paujana 1900% E; Paujana 1910% E; Paujana 1920% E; Paujana 1930% E; Paujana 1940% E; Paujana 1950% E; Paujana 1960% E; Paujana 1970% E; Paujana 1980% E; Paujana 1990% E; Paujana 2000% E; Paujana 2010% E; Paujana 2020% E; Paujana 2030% E; Paujana 2040% E; Paujana 2050% E; Paujana 2060% E; Paujana 2070% E; Paujana 2080% E; Paujana 2090% E; Paujana 2100% E; Paujana 2110% E; Paujana 2120% E; Paujana 2130% E; Paujana 2140% E; Paujana 2150% E; Paujana 2160% E; Paujana 2170% E; Paujana 2180% E; Paujana 2190% E; Paujana 2200% E; Paujana 2210% E; Paujana 2220% E; Paujana 2230% E; Paujana 2240% E; Paujana 2250% E; Paujana 2260% E; Paujana 2270% E; Paujana 2280% E; Paujana 2290% E; Paujana 2300% E; Paujana 2310% E; Paujana 2320% E; Paujana 2330% E; Paujana 2340% E; Paujana 2350% E; Paujana 2360% E; Paujana 2370% E; Paujana 2380% E; Paujana 2390% E; Paujana 2400% E; Paujana 2410% E; Paujana 2420% E; Paujana 2430% E; Paujana 2440% E; Paujana 2450% E; Paujana 2460% E; Paujana 2470% E; Paujana 2480% E; Paujana 2490% E; Paujana 2500% E; Paujana 2510% E; Paujana 2520% E; Paujana 2530% E; Paujana 2540% E; Paujana 2550% E; Paujana 2560% E; Paujana 2570% E; Paujana 2580% E; Paujana 2590% E; Paujana 2600% E; Paujana 2610% E; Paujana 2620% E; Paujana 2630% E; Paujana 2640% E; Paujana 2650% E; Paujana 2660% E; Paujana 2670% E; Paujana 2680% E; Paujana 2690% E; Paujana 2700% E; Paujana 2710% E; Paujana 2720% E; Paujana 2730% E; Paujana 2740% E; Paujana 2750% E; Paujana 2760% E; Paujana 2770% E; Paujana 2780% E; Paujana 2790% E; Paujana 2800% E; Paujana 2810% E; Paujana 2820% E; Paujana 2830% E; Paujana 2840% E; Paujana 2850% E; Paujana 2860% E; Paujana 2870% E; Paujana 2880% E; Paujana 2890% E; Paujana 2900% E; Paujana 2910% E; Paujana 2920% E; Paujana 2930% E; Paujana 2940% E; Paujana 2950% E; Paujana 2960% E; Paujana 2970% E; Paujana 2980% E; Paujana 2990% E; Paujana 3000% E; Paujana 3010% E; Paujana 3020% E; Paujana 3030% E; Paujana 3040% E; Paujana 3050% E; Paujana 3060% E; Paujana 3070% E; Paujana 3080% E; Paujana 3090% E; Paujana 3100% E; Paujana 3110% E; Paujana 3120% E; Paujana 3130% E; Paujana 3140% E; Paujana 3150% E; Paujana 3160% E; Paujana 3170% E; Paujana 3180% E; Paujana 3190% E; Paujana 3200% E; Paujana 3210% E; Paujana 3220% E; Paujana 3230% E; Paujana 3240% E; Paujana 3250% E; Paujana 3260% E; Paujana 3270% E; Paujana 3280% E; Paujana 3290% E; Paujana 3300% E; Paujana 3310% E; Paujana 3320% E; Paujana 3330% E; Paujana 3340% E; Paujana 3350% E; Paujana 3360% E; Paujana 3370% E; Paujana 3380% E; Paujana 3390% E; Paujana 3400% E; Paujana 3410% E; Paujana 3420% E; Paujana 3430% E; Paujana 3440% E; Paujana 3450% E; Paujana 3460% E; Paujana 3470% E; Paujana 3480% E; Paujana 3490% E; Paujana 3500% E; Paujana 3510% E; Paujana 3520% E; Paujana 3530% E; Paujana 3540% E; Paujana 3550% E; Paujana 3560% E; Paujana 3570% E; Paujana 3580% E; Paujana 3590% E; Paujana 3600% E; Paujana 3610% E; Paujana 3620% E; Paujana 3630% E; Paujana 3640% E; Paujana 3650% E; Paujana 3660% E; Paujana 3670% E; Paujana 3680% E; Paujana 3690% E; Paujana 3700% E; Paujana 3710% E; Paujana 3720% E; Paujana 3730% E; Paujana 3740% E; Paujana 3750% E; Paujana 3760% E; Paujana 3770% E; Paujana 3780% E; Paujana 3790% E; Paujana 3800% E; Paujana 3810% E; Paujana 3820% E; Paujana 3830% E; Paujana 3840% E; Paujana 3850% E; Paujana 3860% E; Paujana 3870% E; Paujana 3880% E; Paujana 3890% E; Paujana 3900% E; Paujana 3910% E; Paujana 3920% E; Paujana 3930% E; Paujana 3940% E; Paujana 3950% E; Paujana 3960% E; Paujana 3970% E; Paujana 3980% E; Paujana 3990% E; Paujana 4000% E; Paujana 4010% E; Paujana 4020% E; Paujana 4030% E; Paujana 4040% E; Paujana 4050% E; Paujana 4060% E; Paujana 4070% E; Paujana 4080% E; Paujana 4090% E; Paujana 4100% E; Paujana 4110% E; Paujana 4120% E; Paujana 4130% E; Paujana 4140% E; Paujana 4150% E; Paujana 4160% E; Paujana 4170% E; Paujana 4180% E; Paujana 4190% E; Paujana 4200% E; Paujana 4210% E; Paujana 4220% E; Paujana 4230% E; Paujana 4240% E; Paujana 4250% E; Paujana 4260% E; Paujana 4270% E; Paujana 4280% E; Paujana 4290% E; Paujana 4300% E; Paujana 4310% E; Paujana 4320% E; Paujana 4330% E; Paujana 4340% E; Paujana 4350% E; Paujana 4360% E; Paujana 4370% E; Paujana 4380% E; Paujana 4390% E; Paujana 4400% E; Paujana 4410% E; Paujana 4420% E; Paujana 4430% E; Paujana 4440% E; Paujana 4450% E; Paujana 4460% E; Paujana 4470% E; Paujana 4480% E; Paujana 4490% E; Paujana 4500% E; Paujana 4510% E; Paujana 4520% E; Paujana 4530% E; Paujana 4540% E; Paujana 4550% E; Paujana 4560% E; Paujana 4570% E; Paujana 4580% E; Paujana 4590% E; Paujana 4600% E; Paujana 4610% E; Paujana 4620% E; Paujana 4630% E; Paujana 4640% E; Paujana 4650% E; Paujana 4660% E; Paujana 4670% E; Paujana 4680% E; Paujana 4690% E; Paujana 4700% E; Paujana 4710% E; Paujana 4720% E; Paujana 4730% E; Paujana 4740% E; Paujana 4750% E; Paujana 4760% E; Paujana 4770% E; Paujana 4780% E; Paujana 4790% E; Paujana 4800% E; Paujana 4810% E; Paujana 4820% E; Paujana 4830% E; Paujana 4840% E; Paujana 4850% E; Paujana 4860% E; Paujana 4870% E; Paujana 4880% E; Paujana 4890% E; Paujana 4900% E; Paujana 4910% E; Paujana 4920% E; Paujana 4930% E; Paujana 4940% E; Paujana 4950% E; Paujana 4960% E; Paujana 4970% E; Paujana 4980% E; Paujana 4990% E; Paujana 5000% E; Paujana 5010% E; Paujana 5020% E; Paujana 5030% E; Paujana 5040% E; Paujana 5050% E; Paujana 5060% E; Paujana 5070% E; Paujana 5080% E; Paujana 5090% E; Paujana 5100% E; Paujana 5110% E; Paujana 5120% E; Paujana 5130% E; Pauj | ||||||||||||||
ZÁSAHY
Případné zásahy na Vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný odborník
s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho přístroje (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti.
PŮVODNÍ DÍLY
Při údržbě používejte pouze certifikované originální náhradní díly.


text_image
Made in France E C H Nr SERVICE TYPE E C HB: Prodejní reference
C: Odkaz na službu
H: Sériové číslo
I: QR kód
Brandt

CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
BRANDT Vám s radost'ou pomáha v každodennom živote a praje vám, aby ste svoj nákup plne využili.

DŮLEŽITÉ :
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k instalaci a obsluze, abyste se mohli rychle seznámit s jeho funkcemí.
Uživatelskou příručku a další informace o těchto produktech najdete díky QR kódu na konci tohoto dokumentu.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY....4

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ......6

IDENTIFIKÁCIA....7

INŠTALÁCIA....9
Vybalenie 9
Enclosure 9
Elektrické zapojenie ....11

POUŽÍVAJTE 12
Výber nádoby....12
Výber zamerania ....12
① Zapnutie/vypnutie....13
Na údržbu dosky nepoužívajte parný čistič.
Poradenstvo v oblasti úspory energie
Identifikujte typ napájacieho kábla varnej dosky podl'a počtu/farieb vodičov.
Stlačte a podržte tlačidlo ○ pre požadovaný zdroj tepla.
Ak je úroveň výkonu > 5, stlačte dvakrát rýchlo tlačidlo +, čím prejdete na úroveň výkonu 9.

text_image
9 - - ○ - + ○ + X2(v závislosti od modelu).
Ked' sa voda začne varit', zaznie zvukový signál a na displeji začne blikat' "B fixed + o".
Nasypte cestoviny a potvrd'te stlačením tlačidla "Boil".
V predvolenom nastavení sa na displeji zobrazí výkon 8 a čas varenia 8 minút.
Na konci varenia zaznie zvukový signál.
Stláčajte tlačidlo kým sa nezobrazí symbol zámku b'peráciu nepotvrdí zvukový signál.
Stláčajte tlačidlo 🔒, kým symbol b1.23-mizne a operáciu nepotvrdí zvukový signál.

text_image
bl:0c - - ○ - + ⓣ ○ - + ⓣ | 100% ○ - + ⓣ ○ - + ⓣ | 1Funkcia CLEAN LOCK:
Nedotýkajte sa postihnutých oblastí.
Ochrana proti prehriatiu :
- Na kl'úče sa položí kovový predmet.
Vaša varná doska je vybavená bezpečnostným
Ak sa toto bezpečnostné zariadenie aktivuje, varná zóna sa vypne zobrazením "AS" na ovládacom paneli a približne na 2 minúty sa vydá zvukový signál. Ak chcete zariadenie vypnút', jednoducho stlačte l'ubovoľné tlačidlo.

Poradenstvo
Spotrebič nie je napájaný. Napájanie alebo pripojenie je chybné. Skontrolujte poistky a elektrický istič.
Tabul'ka nefunguje, zobrazí sa displej a zaznie signál.
Stôl nefunguje, na displeji sa zobrazí a zaznie akustický signál, došlo k pretečeniu alebo ovládaciemu panelu bráni nejaký predmet.
Vyčistite alebo odstráňte predmet a znovu spustite proces vypal’ovania.
Zobrazí sa kód F7.
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014