BLAUPUNKT 5WK830FF0 - Cantina vini

5WK830FF0 - Cantina vini BLAUPUNKT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 5WK830FF0 BLAUPUNKT in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BLAUPUNKT 5WK830FF0 - page 70
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 5WK830FF0 BLAUPUNKT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 5WK830FF0 - BLAUPUNKT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 5WK830FF0 del marchio BLAUPUNKT.

MANUALE UTENTE 5WK830FF0 BLAUPUNKT

DISPOSITIVI IMPORTANTI DI SICUREZZA SMALTIMENTO
COLLEGAMENTO ALLA RETE
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
SISTEMAZIONE
FUNZIONAMENTO DELLA CANTINA
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA

Prima dell'installazione e della messa in funzione, leggere attendamente le presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare le presenti istruzioni per l'uso.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Quando si utilizes un appearecchio elettrico, devono essere sempre rispetto le precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle persona, compreso quanto segue:

PER LA VOSTRA SICUREZZA

Leggere attentamente tutte le istruzioni anche se si ha abbastanza confidenza con l'apparecchio.

  • L'apparecchio è destinato ad essere utilizzato per la conservazione del vino. Utilizzato l'apparecchio solo come descripto nel presente manuale. Altri usi, sconsigliati, possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Questo appearecchio non è concepito per essere utilizzato da persona con scarsa esperienza e conoscenza e le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali non siano adeguatamente controllate da una persona responsable, al fine di assicurare l'utilizzo dell'apparecchio in modo assolutamente sicuro.
  • Le apparecchiature elettriche non sono gliacattoli. Tenere sempre il dispositorio fuori alla portata dei bambini.
  • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del ravolo o dal piano di lavoro su cui l'apparecchio è sistematico.
    Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON IMMERGERE l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua e non spruzzare un qualiasi liquido.
  • Quando l'apparecchio non è in servizio, staccare la spina alla presa di corrente, cosi pure quando viene spostato da un luogo all'altro, e prima della pulizia.
  • Per scollegare l'apparecchio impugnare la spina ed estrarla alla presa. MAI TIRARE sul cavo.
    Nonutilizzare l'apparecchio in presenza di vapori esplosivi e/o infiammabili.
    Non posizionare mai l'apparecchio o una qualsiasi sua parte vicino a fiamme libere, di cucina o altri apparecchi di riscaldamento.
    Nonutilizzare l'apparecchio quando il cavolo la spina sono danneggiati,se il prodotto non funziona correttamente,se è caduto o in quale modo danneggiato. Se il cavodi alimentazione è danneggiato, al fine di

evitare eventuali pericoli, deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato o da altri personale qualificato.

  • Scollegare sempre l'apparecchio alla rete di alimentazione (estrarre la spina alla presa murale) prima di pulire o sostuire la lampadina.
    L'uso di accessori non raccomandati dal fabbricante cui rivelarsi pericoloso.
  • Posizione l'apparecchio su una superficie pianaa e asciutta.
    Nonutilizzare se la scatola è aperta o danneggiata.
  • Una cattiva connessione fra la presa di corrente (murale) e la spina cui provocare un surriscaldamento e la deformazione della presa. Rivolgersi ad un elettricista qualificato per sostuire la presa mal fissata o danneggiata.
  • Posizione l'unità lontano alla luce solare diretta e da fonti di calore (fornelli, riscaldamento, radiatori, etc.).
  • Questo appearecchio è privo di CFC- e HFC-free e contiene piccole quantità di isobutano (R600a), un refrigerante ecologico. Durante il trasporto ed il posizionamento dell'apparecchio bisogna fare attenzione che nessuna parte delsystema di raffreddamento sia danneggiata. La fuoriuscita del liquido refrigerante puodanneggiare gli occhi. In caso di danni:

  • Evitare fiamme libero e tutto ciò che può provocare una scintilla,

  • Staccare la spina alla presa.
  • Aerare per alcuni minuti l'ambiente in cui si trova l'apparecchio.
  • Contattare il Servizio di Assistenza per un consiglio.

  • Più la quantità di liquido refrigerante è importante, maggiore devono essere le dimensioni dellaStanza in cui sistemare l'apparecchio. In caso di perdita, se l'apparecchio è in una piccolaStanza, c'è pericololelevato di saturazione di gas combustibili. E' necessario che le dimensioni dellaStanza siano di 1 metro cubo per ogni 8g di refrigerante. La quantità di liquido refrigerante all'interno dell'apparecchio è riportata sulla targhetta dati nel vano interno.

ATTENZIONE: Non utilizzato dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccomandi dal costruttore per accelerare il processo di sbrinamento.
ATTENZIONE: Verificare che le aperture di ventilazione dell'apparecchio custodia o della struttura integrata non siano ostruite. Nessuna responsabilità sare riconosciuta in caso di uso improprio dell'apparecchio,

o in consequence di riparazioni eseguite da personale non qualificato. In quello caso non saranno applicate ne la garanzia né altre responsabilità.

  • ATTENZIONE: Non utilizzato alcun apparecchio elettrico all'interno del vostro apparecchio.
    Non tentare di riparare o sostituire una qualiasi parte del vosto appearecchio a meno che non sia specificamente consigliato sul presente manuale. Qualiasi alla operazione deve essere affidata ad un technique qualificato.
  • Effettuare una riparazione o una manutenzione di questo apparecchio può essere pericoloso per chiunque non sia un technician autorizzato. Nel Queensland, in Australia, prima di eseguire riparazioni ed interventi che comportano la rimozione di protezioni, la persona deve essere in possesso di un'autorizzazione di lavoro per gas refrigeranti.
    Riporre tutti i pannelli prima di utilizzato di nuovo.
    Utilizzare due o più personne per spostare e installare l'apparecchio. La mancata osservanza di cette indicazione cui causare lesioni alla schiena o altri.
    Non pulire mai le parti dell'apparecchio con liquidi inflammabili. Questi fumi possono costituire un pericolo di incendio o di esplsozione. Non conservare o usare benzina o altri liquidi inflammabili in prossimità di questo apparecchio I fumi possono costituire un pericolo di incendio o di esplsozione.
    Non collegare o scollegare la presa elettrica con le mani bagnate.
  • Si raccomanda di prevedere un circuito separato che serva solo il vostro appearecchio. Utilizzate delle prese che non possano essere spente girando un interruptore o tirando una piccola catena.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi, chic elettrici o lesions personali, scollegare o staccare l'alimentazione alla rete trifase prima della manutenzione.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI

In caso di problemi consultate la Guida alla risoluzione dei problemi sul retro di quello manuale. Essa elenca una lista di cause di problemi di funzionamento minori che si possono risolverve dase.

SMALTIMENTO

Eliminate l'imballaggio del vostro apparecchio correttamente. Assicuratevi che tutti gli involucri di plastica, sacchi, etc, siano smaltiti in modo sicuro e fuori alla portata dei neonati e dei bambini. Pericolo di soffocamento.

Gli impianti di refrigerazione devono essere smaltiti correttamente e in modo professionale, in conformità con le leggi vigenti e i regolamenti locali che proteggono l'ambiente e che vengono applicate al.vistro precedente apparecchio e alla nuova unità fino alla fine della sua vita.

ATTENZIONE: Assicurarsi che i vecchi apparecchi usurati siano resi fuori uso prima dello smaltimento rimuovendo la presa, tagliando il cavo di rete, rimuovendo o distruggendo chiusure a scatto o bulloni. Bisognia impedire che i bambini possano chiudervisi dentro per gioco (rischio di soffocamento) o che possano correre altri pericoli di vita. NON GETTARE l'apparecchio in una discarica poiché l'isolante (Cyclopentano) e il gas refrigerante (R600a) contenuti in questi apparecchi sono infiammabili.

Istruzioni per lo smaltimento:

L'apparecchio non deve esseregettato nella pattumiera o nei rifiuti domestici.
- Il circuito refrigerante, lo scambiatore di calore in particolare, nella parte posteriore bassa, non devono essere danneggiati.
Il simbolo sul prodotto o sulla confazione indica che questo prodotto non deve essere trattato come un rifiuto casalingo normale, ma deve essere portato in un centro di raccolta e riciclaggio di prodotti elettrici ed elettronici. Con il corretto smaltimento si contribuisce alla protezione dell'ambiente e della salute degli esseri umani. Uno smaltimento improprio danneggia salute e ambiente. Ulteriori informazioni per il riciclaggio possono essere ottentue in municipio, presso il dipartimento colletta rifiuti o dove è stato acquistato il prodotto.

COLLEGAMENTO ALLA RETE UK, IRL, HK, SINGAPORE

Controllare che la tensione indicate sul prodotto corrisponda alla tensione di alimentazione.

Questo prodotto è dotato di una presa 13A conforme con BS1363. Sequesta spina non è adatta o devese essere sostituita, si prendanota di quando segue:

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.

Importante: I fili del cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice :

GIALLO/VERDE - TERRA

BLU-NEUTR

MARRONE - FASE

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - ATTENZIONE:   QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE   MESSO A TERRA. - 1

Questo appearecchio è equipaggiato di una presa dotata di fusibile a 13 amp. In caso di guasto, il fusibile deve essere sostituito con un fusibile approvato ASTA (conformmente al BS1362) dello stesso amperaggio. Se è necessario sostituire la spina oppure se la spina non è adatta per il tipo di presa, toglierla e sostituirla con un tipo appropriato.

Poiché i colori del filo del cavo potrebbero non corrispondere con i segni colorati di identificazione del terminale della spina, procedere come segue: .Il filo VERDE/GIALLO è la terra e deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera 'E' o con il symbolo della terra o colorato di VERDE o VERDE/GIALLO.

Il BLU è NEUTRO è delve essere connesso con il terminale contrassegnato con la lettera 'N' o colorata di NERO.

Il MARRONE è la FASE e deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera 'L' o colorato di ROSSO.

Assicurarsi sempre che il cavo di collegamento sa ben fissato alla presa.

In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato che sare lieto di fare quello per voi. Questo prodotto è conforme alla direttiva CEE 92/31 CEE per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica.

PRESA SETTORE NON-RICABLABILE

Se l'apparecchio viene fornito con un connettore presa settore non ricablabile, noterete che incorpora un fusabile il cui valore è indicato sia sulla base della spina sia del portafusibili. Se il fusabile è da sostituire, usare un ASTA APPROVATO (conformmente a BS1362) dello stesso amperaggio.

Se il coperchio del fusabile è persono, la spina non deve essere utilizzata fino a quando non sia stata ottenuata la sostituzione da parte di un elettricista esperto.

Se è necessario rimuovere la spina, tagliarla dal cavo di alimentazione gettarla immediatamente. Non tentate mai di riutilizzato但这a spina o di inserirla in una presa di corrente perché vi è un alto rischio di scarica elettrica.

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - PRESA SETTORE NON-RICABLABILE - 1

DANGER

Rischiodi

scaricaelettrica

C E

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - DANGER - 1

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - DANGER - 2

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

  • Integrato o in libero posizionamento con singola, doppia o tripla zona di temperatura.
  • Controllo continuo variabile ed elettronico della temperatura con display digitale e commando touchpad.
    La temperatura può essere impostata fra 5^ e 20^ (41^ e 68^) per ciascun compartmento è può essere visualizzata in gradi Fahrenheit o Celsius.
  • Può tessere impostato per uno stoccaggio a lunga durata fine a raggiungimento della temperatura oppure ad una temperatura specifica per rosso/ bianco/ spumanti.

  • Raffreddamento e Riscaldamento per mantenere un perfetto stoccaggio e/o una condizione di mantenimento di servizio.

  • Compressore di raffreddamento di tipo dinamico per assicurare la circolazione dell'aria interna con distribuzione uniforme della temperature e dell'umidità.
  • LED bianco soft interno con interruptore ON/OFF.
  • Modalità Funzionamento e modalità dimostrazione. Porte aperte e malfunzionamento del sistema
  • La modalità Sabbath permette a certe luci di rimanere spente durante eventuali servizi religiosi.
  • Funzione di memoria della temperature - Se l'alimentazione è interrotta (sbalzo di tensione, interruptore automatico, etc), poi di nuovo ristabilita, l'unità riprenderà a funzionare con l'ultima temperatura selezonata.
  • Sbrinamento automatico con evaporazione dell'acqua di sbrinamento.
  • Un pannello reversible temperato con porta di vetro doppio/triplo vetro sfumato protegge il vostro vino dai raggi UV e create una presentazione attraente con rare condensazioni e poco rumore.
  • Un telao in acciaio nero opaco all'esterno ed un rivestimento in plastica nera all'interno creano una sensibile efficienza e stabilità. Il rivestimento nero protege alla luce eccessiva che potrebber danneggiare il processo di maturazione del vino.
  • In opzione telaio in acciao inox con porta di vetro e maniglia inox.
  • In opzione, solidi scaffali in faggio verniciato per consentire la massima disponibilità e flessibilità a secondo delle diverse dimensioni delle bottiglie.
  • Refrigerante ecologico e formazione schiuma gas di isolamento.
  • Possibilità di sistemas di Bloccaggio di sicurezza con chiavi.
  • Possibilità diSYSTEMA di controllo umidità (Humidity Box).
  • Possibilità filtrò aria a carbone attivo.

INSTALLAZIONE

PRIMA DI INIZIARE LA CONSERVAZIONE DEL VINO

  • Rimuovere tutto l'imballaggio esterno ed interno. Pulire la superficie interna con acqua tiepida usingo uno strofinaccio morbido. L'unità potrebbe avee inizialmete

odori residui che spariranno appena l'unità si raffreddera.

  • Prima di collegare Wine Storage alla fonte di alimentazione, lasciare in verticale per almeno 24 ore. Questo riduce le possibilità di malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovute alle manipolazioni durante il trasporto. Durante questo periodo si consiglia di lasciare la porta aperta per rimuovere eventuali odori residui.
  • La porta di quello appearecchio può essere aperta sia da destra sia da sinistra. L'apparecchio è fornito con l'apertura della porta sul lato sinistro. Se si desidera aprire la porta da destra seguire le istruzioni "Inversione delle cerniere della porta.
    Installare la maniglia sulla porta se necessario.

INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA RISERVA DI VINO

Gli apparecchi sono progettati per essere integrati o a incasso o a installmente libera.
ATTENZIONE: Non conservare ne installare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato ad essere usato in casa.
- Posizione are l'apparecchio su un piano abbastanza resistente per sostenerlo quando è a piano carico. Per mettere in piano l'unità, regolare il piedino anteriore aggiustando quello sul retro.
- Per l'installazione indipendente, si consigliano 100mm di spazio fra il retro e i lati dell'unità in modo da permettere la circolazione dell'aria per raffreddare il compressore e il condensatore, per il risparmio energetico. Anche per l'installazione integrata è indispensableile lasciare uno spazio di 5 mm su agli lato e in alto, al fine di assicurare l'accesso ai servizi e alla ventilazione. Fare attentionione che la presa d'aria nella parte anteriore dell'apparecchio non sia mai coperta od ostruita.
- Posizione l'unità lontano alla luce solare diretta e da fonti di calore (fornello, riscaldamento, calorifero, etc). La luce solare diretta può influenzare il rivestimento acrilico e fonti di calore possono aumento il consumo elettrico. Temperature ambienti extremamente frede possono creare

problemi di funzionamento corretto dell'unità

  • Evitare di posizionare l'apparecchio in ambienti umidi.

  • Collegare l'unità ad una presa esclusiva e fácilmente accessibile. Per informazioni sulsystema di alimentazione e/o messa a terra, occorre rivolgersi ad un elettricista qualificato o ad un centro di assistenza autorizzato dei prodotti.

  • Tutti i collegamenti elettrici, idraulici, acqua e scarico dell'apparecchio devono essere nelle collegati in accordo con le norme statali e locali.

- IMPORTANTE: ELEVATO CLIMA UMIDO.

Durante i periodi di alta umidità si potrebbe formare della condensa sulle superfici esterne della porta di vetro. Questa condensa sparirà quando i livelli di umidità si abbasseranno. Per prevenir, si consiglia di installare l'apparecchio con ventilazione sufficiente in un ambiente secco e/o con aria condizionata.

NOTA: Assicurarsi che presa e interrettore ON/OFF siano disponibile raggiungibili dopo l'installazione

ISTRUZIONI MODELLO INTEGRATO

Assicurarsi che l'installazione non blocchi la griglia anteriore di ventilazione. Se l'unità è installata per il montaggio nello zoccolo della cucina, assicurarsi che le griglie di aerazione siano almeno 300mm quadrati e rimuovere le griglie di ventilazione in modo che l'aria calda possa disperseri sensa difficultà. In caso contrario l'apparecchio dovra lavorare di più con seguente aumento del consumo di energia elettrica.

NOTA: Quando si spinge l'apparecchio nella sua nicchia, fare attenzione a non intrappolare il cavo di alimentazione.

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - ISTRUZIONI MODELLO INTEGRATO - 1

ISTRUZIONI MODELLO A COLONNA COMPLETAMENTE INTEGRATO

Con le guarnizioni delle porte di stoccaggio del vino l'unità è quasi completeness installata: un aeratore deve essere previsto nella base dell'alloggiamento, Aria riscaldata deve essere inviataattraverso il condotto della ventilazione alla parete posteriore della custodia e poi espulsa verso l'alto. I canali di ventilazione dovrebbero essere di almeno 200 cm quadrati in sezione trasversale.

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - ISTRUZIONI MODELLO A COLONNA COMPLETAMENTE INTEGRATO - 1

ATTENZIONE: Per garantire un corretto funzionamento dell'apparecchio le prese d'aria non devono essere bloccate ne coperte.

CONNECTION ELETTRICA

ATTENZIONE: L'uso improprio di spine con presa a terra cui possare il rischio di scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un elettricista qualificato o da un centro di assistenza autorizzato.

Tutti i lavori elettrici devono essere seguiti da personale qualificato e competente, in conformità con le norme di sicurezza locali e nazionali.

Controllare che la tensione individata sul prodotto corrisponda alla tensione di alimentazione.

Collegare l'apparecchio a una sezione del circuito di 13A

La connessione si deve fare con una tensione appropriata a una presa fácilmente accessibile. Per magiore sicurezza si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) con un'uscita di corrente di 30mA .

Dopo ave fatto verificare la presa e il circuito da un elettricista assicurarsi che la presa sia messa a terra correttamente

Note: Nelle zone in cui i fulmini sono frequenti, si consiglia di utilizzato dei dispositivi di protezione.

Non collegare l'apparecchio con una prolonga. I cavi di estensione non garantiscono la sicurezza necessaria al buon funzionamento dell'apparecchio (pericolo di surriscaldamento).

L'apparecchio non deve essere collegato a un inverter e non deve essere utilizzato con un adattatore in quanto quosti possono causare danni alla centralina elettronica dell'apparecchio.

Il cavo delve appoggiarsi saldamente dietro l'apparecchio e non pendere o essere riappeso in modo non protetto.

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.

PRESTARE ATTENZIONE

  • Conservare solo bottiglie d vino chiuse. Per lo stoccaggio, posare sempre le bottiglie sul bianco.
    Non sovraccaricare l'armadio.

Non apriré la porta se non é nécessario.
Non ricoprire i piani con fogli di alluminio o qualsiasi altro materiale che possa compromettere la circolazione dell'aria.
Se l'armadio di stoccaggio del vino è lasciato vuoto per lunghi periodi, si consiglia di scollegare l'apparecchio e dopo accurata pulizia lasciare la porta semiaperta.per permettere all'aria di circolare all'interno dell'armadio in modo da evitare condense, muffle o formazione di odori.

INVERSIONE DELLA BATTUTA DELLA PORTA

Se necessario, è possibile invertire la porta di quello appearecchio.

A tal fine, seguire le istruzioni riportate di seguito:

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - INVERSIONE DELLA BATTUTA DELLA PORTA - 1
Note: tutte le parti rimosse devono essere conservate per la reinstallazione della porta.

ATTENZIONE

MANEGGIARE LE CERNIERE

ARTICOLATE CON ESTREMA CURA. LA

  1. rimuovere i coperchi (3) e quando rimuovere lo sportello di vetro svitando le quattro viti (1) e (2). Assicurarsi di tenerere saldamente lo sportello di vetro dopo aver rimioso le viti e di appoggiarlo su una superficie imbottita per evitare di danneggiarlo.
  2. rimuovere i tappi di copertura sul lato sinistro dell'alloggiamento e usare per coprir i fori delle viti sul lato destro.
  3. ruotare la porta di vetro di 180^ e riposizione

la porta di vetro sul lato opposto. Quindi avvitare e serrare dopo aver livellato la porta.

Rimuovere i due tappi di copertura sul lato opposto della cerniera e fissare l'apparecchio nella nicchia stringendo le vitiattraverso la staffa di montaggio, se l'apparecchio è dotato di staffa di montaggio.

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - MANEGGIARE LE CERNIERE - 1

Nota:

  • Quando si utilizes per la prima volta la cantina o viene riavviataupon un lungo periodo, c'e una variazione di quale grado fra la temperatura scelta e quella indica dal LED dilettura. Qesto ènormale ed è dovuto alla durata del tempo diattivazione. Una volta che la cantinaenta in funzione, in un paio d'ore tutto torna alla normale.
    Se l'apparecchio è scollegato, e la potenza persa, o spento, occorre attendere fra a 3 e 5 minuti prima di riavviare l'unità Se si tenta di riavviare prima di quello intervallo, l'unità potrebbe non riavviarsi.

FUNZIONAMENTO DELLA CANTINA

Questo aparecchio è progettato per il funzionamento ad una certa temperatura ambiente. La classe climatica è individata sulla targhetto.

L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo period o a una temperatura al di fuori del Campo specificato. Ad esempio lasciare l'apparecchio in condizioni estreme di caldo o di freddo cui causare la variazione delle temperature interne. La gamma di fluttuatione fra 5^ e 20^ (41^ e 68^) non deve essere raggiunta.

NOTA: L'unità sprovista di calorifero non alzerà la propria temperatura interna se la temperatura ambiente in cui si trovava l'unità è inferiore alla temperatura impostata.

USO E CONTROLLO-ZONA UNICA

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - USO E CONTROLLO-ZONA UNICA - 1
Controllo della cantina

ACCENSIONE

Per accendere l'apparecchio premere on/off, e tenere schiacciato per 1 secondo.

NOTE : il fatto di premere il tasting puo specnere lil segnale acustico quando l'allarme è attenuato.

LUCE

Per controllare se la luce interna si accende, premere on/off.

su+

Usato per augmentare (più caldo) la regolazione della temperatura di 1^ / 1^ .

GIU'

Usato per diminuire (freddo) la temperatura di 1^ / 1^ .

Display

Visualizza gli indicatori digitali di temperatura e le spie luminose di servizio.

Spie luminose

La spia luminosa si trova nell'angolo in basso a destra del display. La spia si accende quando il multi funzione non è selezionato. Per attivare il tasting multifunzione, premere e tenere schiacciato il primo tasting, quando premere il tasting di riposo.

^aF / ^bC Selettore

Selezionare la visualizzazione della temperature in gradi Fahrenheit o Celsius. Per cambiare la temperature da Fahrenheit a Celsius o da Celsius a Fahrenheit, premere e tenere schiacciato per 5 secondi il tasto LIGHT.

Blocco Tasti (Opzionale)

Se per essere 2 minuti non si preme alcun tasto, il blocco tasti si attiva automaticamente. Per sbloccare premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per almeno 5 secondi e la spia lampeggerà tre volte per confirmare l'azione.

Impostazione del Controllo della Temperatura

  • L'unità ha un'unica temperatura zona. La temperatura può essere tra 5^ e 20^ (41^ e 68^) che è ideale per lo stoccaggio di vino bianco,rosso e spumante.
  • Quando l'apparecchioiene collegato per la prima volta, l'apparecchio si accenderà automaticamente ai valori pre.impostati. La temperature preimpostata in fabbrica è di 12^ ( 54^ ).
  • E' possibile impostare la temperatura desiderata premendo il tasto UP o DOWN. Quando si premono i tasti per la primaolta, il display visualizza l'ultima temperatura impostata. La temperatura augmenteda di 1^ / 1^ se si preme il tasto UP una volta; la temperatura scendera di 1^ / 1^ se si preme il tasto DOWN. Durante l'impostazone il display lampeggia.
  • Il display在哪些最後的溫度預definita La temperature impostata lampeggia se la temperature effettiva nella zona si discosta di altri 5^ alla temperature predefinita.

USO E CONTROLLO - DUAL ZONE

ACCENSIONE

Per accendere on/off, premere e tenere schiacciato il tasting ① per 1 secondo.

NOTA: Premere sul tasting una volta puo specnere il segnale acustico quando l'llallarme è attenuato.

su+

Per aumentare (caldo) la temperatura predefinita di 1^ o 1^ .

GIU

Per diminuire (freddo) la temperature predefinita di 1^ o di 1^ .

LUCE

Per controllare la luce interna on/off.

Display

Visualizza la temperatura digitale e gli indicatori di servizio.

e per la zona temperatura ALTO/SINISTRA e e per la temperatura zona BASSA/DESTRA.

Indicatore Luce

La spia luminosa si trovava nell'angolo in basso a destra del display. La spia si accende quando il tasting multifunzione è stato selezionato. Per eseguire la funzione multi-tasto, premere e mantenere premuto il primo tasting, quando premere il tasting riposo per almeno 5 secondi, poi rilasciare tutti i tasting.

^aF / ^bC Selettore

Selezione l'impostazione di visualizzazione della temperature in gradi Fahrenheit o Celsius. Per cancellare la temperature da Fahrenheit a Celsius o da Celsius a Fahrenheit, premere e tenere premuto il tasto LIGHT per almeno 5 secondi.

Blocco Tasti (Opzionale)

Se per essere 2 minuti non si preme alcun tasto, il blocco tasti si attiva automaticamente.Per sbloccare premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per almeno 5 secondi e la spia lampeggerà tre volte per confirmare l'azione.

Impostazioni Controllo Temperatura

L'apparecchio è dotato di due zone di temperatura distinte. La temperature di entrambé le zone più essere impostata tra 5^ e 20^ (41°F e 68°F). La zona di temperatura in BASSO/DESTRA è ideale per la conservazione del vino bianco e grosso in un ambiente da 13^ a 20^ (55°F a 68^ ). La temperature della zona in ALTO/SINISTRA è ideale per la conservazione dello champagne e del vino bianco con impostazione da 5^ a 13^ (41°F a 55^ ).

  • Quando l'unità è collegata per la prima volta, si accende automaticamente sui valori predefiniti. La temperatura preimpostata in fabbrica ALTO/SINISTRA è la temperatura zona 10^ (50^) e per BASSO/DESTRA la temperatura zona è 16^ (60^) .
  • E' possible premere sul lato sinistro i tasti SU e GIU' per il controllo della temperatura interna della zona INFERIORE /DESTRA. Quando si premono i due tasti per la primaolta, il display visualizza l'ultima temperatura impostata.

NOTA: La temperatura impostata per la temperature di zona BASSO/DESTRA devesecco sempre abbastanza elevata o più elevata della temperature di zona INFERIORE/SINISTRA. Per ottimizzare le prestazioni, la temperatura predefinita delle due zone deve differire di almeno 4^

  • Se si preme il tasting SU, la temperatura che si desidera impostare aumento di 1^ o 1^ , se al contrario si preme una volta il tasting GIU' diminuirà di 1^ o 1^ . Mentre si esegue l'impostazione il display lampeggia.
  • Il display visualità sempre la temperature predefinita. La temperature predefinita lampeggia se la temperature effettiva di zona è inferiore di 5^ rispetto alla temperature predefinita.

TEMPERATURA DISPLAY

Durante il funzionamento normale, il display temperatura del pannello di controlleda indica sempre a temperatura preimpostata. Il display temperatura lampeggia se :

Viene impostata una temperatura diversa,
- La temperatura nella zona discosta di più di 5^ C alla temperatura impostata.

Il lampeggio del display temperature significa che la temperatura in corso non più e danneggiare il vino,anche se innosservata da tempo.

FUNZIONEMEMORIATEMPERATURA

In caso di interruzione di corrente (sbalzo di tensione, interruptore automatic, etc), l'unità è in grado di ricordare le impostazioni di temperatura precedenti e quando la corrente è ristabilita, la temperatura della cantina tornerà uguale all'precedente.

ALLARMETEMPERTATURA

Se la temperatura sale o scende in una zona fuori dalla gamma, suonera un allarme. Il display relativo che rileva la temperatura lampeggerà allo stesso tempo.

La temperatura dell'apparecchio è preimpostata e l'apparecchio riconosce quando una temperatura è troppo calda o troppo fredda.

L'allarme suona e il display temperatura lampeggia:

  • Quando, acceso l'apparecchio, la temperatura interna è molto differente alla temperatura preimpostata.
  • Quando c'è stata una lunga interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Quando troppi oggetti sono stati messi nell'unità in una sola volta.
  • Quando la porta non è stata chiusa ermeticamente.

ALLARME PORTA

Se la porta è stata lasciata aperta per più di 60 secondi, l'allarme suonera.

Una volta raggiunta, all'interno dell'apparecchio, la temperature impostata, l'allarme si ferma e il display temperatura smette di lampeggiare. Tuttavia se questo rumore disturba, è possible disattivarlo, se lo desiderate, premendo una volta sul tasto POWER. L'allarme si ferma. Il display Temperatura elevata continua a lampeggiare fino a quando è stata raggiunta la temperature impostata. Il display rimane illuminato fisso e ilsystema di allame è di nuovo completeness attivo.

LUCE INTERNA

L'illuminazione interna permette di vedere facilemente le etichette dei vini e di guardare la vostra colazione. Toccando il symbolo LUCE, si cui scegliere fra due modalità di funzionamento delle luci interne: funzionale (default) e dimostrativa. Se si scegli funzionale le luci si accendono solo all'apertura della porta. Se si scegli la modalità vetrina le luci saranno accese con o senza porta aperta.

CLIMA DINAMICO / MODALITA'SILENZIOSA

La modalità Clima Dinamico permette di distribuire uniformamente umidità e temperatura all'interno dell'unità in modo da poter conservare i vini nelle stesse eccentali condizioni. In caso di conservazione del vino a lungo, la modalità Clima Dinamico si impone.

Questo create nella cantina un clima costante simile a quello di una cantina naturale per vini.

Nel modo Clima Dinamico la ventola fa circolare l'aria all'interno in modo uniforme sono al raggiungimento della temperatura prestabilita.

La modalità Clima Dinamico, preimpostata in fabbrica, è fonte di rumori. Per passare alla modalità silenziosa bisogna tenere premuto il tasting UP per circa 5 secondi. Il dispositivo di raffreddamento del vino emette un segnale acustico tre volte di seguito per confermare che la modalità silenziosa è attiva. Per tornare alla modalità di clima dinamico, premere e mantenere premuto il tasting DOWN per circa 5 secondi. Il dispositivo di raffreddamento del vino emette un segnale acustico per cinque volte per confermare che la modalità clima dinamico è attiva.

MODALITA' SABBATH

La modalità Sabbath è disponibile per il rispetto di certe manifestazioni religiose. Questa modalità spegne display, luce interna e allarmi acustici e impedisce loro di accendersi di nuovo. Verranno effettuate le normali operazioni di raffreddamento. Per avviare la modalità Sabbath, premere sui tasti POWER e LIGHT e tenere premuto per cinque secondi. La spia luminosa lampeggerà quattro volte per confirmare che la modalità Sabbath è in modo ON (attiva). La modalità Sabbath può essere abbandonata ripetendo il processo suindicato. La modalità Sabbath Mode finirà automaticamente dopo 96 ore.

SCAFFALI

  • IMPORTANTE- Non copire nessuna parte degli scaffali con fogli di alluminio o qualsiasi altri materiale che possa impedire un'adequata circolazione dell'aria all'interno dell'armadio.
  • Per evitare di danneggiare le guarnizioni della porta, assicurarsi che la porta sia completeness aperta quando si tirano fuori gli scaffali dal compartimento.
    Per un facile accesso alle bottiglie, estrarre I ripiani di circa 1/3. I ripiani sono progettati con un arresto di emergenza per evitare che vengano troppo rimossi quando sono carichi.

SCONGELAMENTO/IGROMETRIA/VENTILAZIONE

La conservazione del vino è stata programmata conSYSTEMA automatico di sbrinamento.Durante I"Off-cycle",I'evaporatore dietro alla parete posteriori dell'unità si sbrina automaticamente. La condensa si accumula nella vaschetta di evacuatione e scorreattraverso il foro di scarico nella vaschetta raccogli-gocce sopra il compressore. Il calore viene trasferito dal condotto di scarico o compressore ed evapora la condensa che si è accumulata nella vaschetta. Parte dell'acqua residua viene raccolta all'interno della cantina a fini di umidità.

Questoistema consente la realizazione della corretta umidità all'interno della cantina richiesta dal sughero naturale per Maintainere una tenutaagna di lunga durata.

Lo stoccaggio del vino non è totalmente a tenuta stagna. Attraverso dei tubi di evacuatione è ammesso l'ingresso di aria fresca. L'aria circola grazie a un ventilatore e ai ripiani vuoti.

NOTA: Tuttavia se l'unità viene ripetutamente aperta in un ambiente di elevato calore o di alta umidità ambientale, sull'evaporatore si può accumulare il gelo. Se esta tendenza al gelo non si risolve nelle 24 ore, alla l'unità richiede uno sbrinamento manuale.

STOCCAGGIO BOTTIGLIE

Molte bottiglie possono differire per taglia e dimensioni. Cosi come il numero effettivo di bottigli da stoccare cui variate. La capacitéa bottiglie è approximativamente massima quando si stoccano Bordeaux tradizionali in bottiglie da 750ML e sfuse.

E' possibile caricare le bottiglie di vino in una sola fila o impilarle, facendo attenzione a quando segue: se non avete abbastanza bottiglie per riempire la vostra cantina, è consigliabile suddividere il peso su tutte la superficie di stoccaggio, in modo da evitare sovraccarichi concentrati tutto in alto o tutto in basso.

Rimuovere o spostare ripiani regolabili in legno perospiture bottiglie di grande dimensioni o augmentare la capacità di stoccaggio dell'unità impilando le bottiglie, se necessario. (Vedere rimozione ripiani)
- Tenere piccoll spazi tra le pareti e le bottiglie per la circolazione dell'aria. Come in una cantina sotterranea la circolazione dell'aria è importante per prevenir muffle e per una temperatura più omogenea all'interno dell'unità.
Non sovraccaricare troppo la vostra cantina per facilitare la circolazione dell'aria.

  • Evitare di ostruire i ventilatori interni (situati all'interno sul pannello posteriore della cantina).
  • Evitare di far scorrere gli scaffali al di la della posizione prestabilita per non rischiare di far cadere le bottiglie.
  • Non estraete più di un ripiano carico allaolta perché questo potrebbe provocare uninclinamento in avanti della cantina di stoccaggio, se non è stata adeguatamentefissata.

TABELLA DELLE TEMPERATUREA PER SERVIRE IL VINO

Tutti i vini maturano alla stessa temperatura, che è una temperatura costante compresa tra 11^ e 14^ . La tabella qui sotto è una tabella che indica la temperatura adeguata per servire un vino.

Wine Style°C°F
Champagne NV, Frizzante, Spumante643
Vino secco bianco, Semillon, Sauvignon Blanc846
Champagne Vintage1050
Bianco secco Chardonnay1050
Bianco secco Gewürztraminer, Riesling,1050
Vini bianchi dolci, Sauternes, Barsac, Montbazillac, Vini frechi, Late Harvest1050
Beaujolais1355
Vini dolci maturati Sauternes...1457
Bianco maturato Chardonnay1457
Rosso Pinot Noir1661
Rosso Grenache, Syrah1661
Rosso Pinot Noir1865
Cabernet & Merlot: Francesi, vini australiani, di Nuova Zelandia, Cile, Italia, Spagna, California,2068
Bordeaux maturati...Temperatura ambiente che non eccede 20°C/68°F

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TEMPERATUREA

Lo spazio di stoccaggio del vostro vino è stato concepito per garantire condizioni ottimali per la conservazione e per il servizio dei vosri vini.

Ottimi vini necessitano una lunga maturazione e di condizioni particulari per raggiungere il loro piano potenziale.

Tutti i vini maturano alla stessa temperatura che è una costante impostata tra 11^ e 14^ . Varia solo la temperatura di "degustazione" (apprezizzato del vino) a seconda del tipo di vino (vedi "Carta delle temperatura per servire i vini, qui sopra).

Detto quello, come nelle I cantine naturali utilizzate dai produttori di vino, per un lungo periodo di conservazione, non è la temperature esatta che è importante, ma la sua costanza. In altre parole, fino a quando la temperature di conservazione del vino è costante, (tra 11^ e 14^ ) i vini saranno conservati in ottime condizioni.

CURA E MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Non scollegare l'apparecchio durante la manutenzione e la pulizia potrebbe provocare una scossa elettrica o altre lesioni personali.

RIMOZIONE DEI RIPIANI

Per rimuovere un ripiano, estrarre il ripiano dal vano guide fino all'arresto e rimuovere tutte le bottiglie dal ripiano. Premere la leva di sblocco destra verso il basso e contemporaneamente sollevare la correspondente leva di sblocco sinistra verso l'alto ed estrarre il ripiano fino a liberarlo dalle guide e dal mobile. Per reinserire il ripiano, allineare le guide di scorrimento destra e sinistra con le guide del mobile. Assicurarsi che le guide si incastrino uniformmente su entrambi i lati e far scorrere con cautela il ripiano nel mobile finché le linguette non scattano in posizione.

NOTA: prima di insere le bottiglie, accertarsi che le linguette sulle guide del ripiano completeness esteso siano completeness innestate. Estrarre il ripiano fino all'ARRESTO e spingerlo indietro più volte per assicurarsi che le linguette di bloccaggio siano correttamente innestate.

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - RIMOZIONE DEI RIPIANI - 1

HUMIDITY CONTROL

Sostituire il filtro a carbone attivo con uno nuovo una volta all'anno. Può essere comprato presso il vostro rivenditore o presso il servizio assistenza.

  • Prendere il filtro, farlo girare di 90^ in senso orario o anti-orario fino a toglierlo.
  • Inserire il nuovo filtering in posizione verticale. Glrare il filtering di 90^ in senso orario o anti-orario fino a quando non scatta nella sua posizione.

BLAUPUNKT 5WK830FF0 - HUMIDITY CONTROL - 1

SERRATURA

L'unità è provvista di un lucchetto con combinazione a ciffra.

Le chiavi sono dentro al sacchetto di plastica che contiene il Manuale di Istruzioni. Inserire la chiave nella serratura e farla girare in senso antiorario per sbloccare la porta. Per bloccare la porta, ripettere l'operazione in senso contrario spingendo completeness in fondo la punta metallica. Ritirare la chiave e metterla in un luogo sicuro

  • Scollegare l'alimentazione, staccare la spina e togliere tutti gli oggetti, inclusi ripiani e cremagliere.
  • Lavare le superfici interne con una soluzione di acqua tiepida e bicarbonato di sodio. La soluzione deve essere di almeno 2 cucchiasi di bicarbonato di sodio per 1 litro di acqua.
  • Lavare gli scaffali con una soluzione detergente delicata.
  • Pulire attorno ai comandi.con una spugna o una strofinaccio umido
  • Lavare il mobile esterno con acqua calda e sapone liquido neutro. Sciacquare bene e asciugare con un panno morbido e pulito.
    Non pulire l'acciaio inox con pagliette in acciaio. Si suggerisce di usare un prodotto specifico per l'acciaio inossidabile e di sfregare nel senso delle righe.

INTERRUZIONE

  • In caso di interruzione di corrente tutte le impostazioni di temperatura precedenti vengono memorizzate automaticamente. Se l'alimentazioneiene interrotta (sbalzo di tensione, interruptore automatico, etc) e poi riaccesa, l'unità funzionera con l'ultima temperatura registrata.
  • La maggior parte dei guasti di corrente sono corretti nel giro di poche ore e non dovrebbero incidere sulla temperatura del vosto appearecchio se si sta attenti a non aprire la porta. Se l'alimentazione deve essere interrotta per un periodo più lungo, occorre prendere delle misure per proteggere il contentuto.
  • NOTA: Indipendentemente dalla causa, se notatione o una temperatura anomale o un tasso

elevato di umidità all'interno della vostra cantina, rassicuratevi perché solamente un'esposizione lunga e frequente a questo condizioni particolari, cui causare un effetto nefasto ai vostri vini.

VACANZE

  • Vacanze brevi: lasciare la cantina in moto per vacanze di meno di tre settimane.
  • Lunghe assenze: Se l'apparecchio non viene utilizzato per diversi mesi, rimuovere tutte le voci, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Pulire e asciugare completeness l'interno. Per prevenir la crescita di muffe e cattivi odori, lasciare la porta leggermente aperta; après il blocco se necessario.

SPOSTAMENTO DELLA CANTINA

  • Togliere agli oggetto.
  • Fissare solidamente tutte le parti amovibili (ripiani) all'interno del vosto appearecchio.
  • Girare il piede regolabile fino alla base per evitare qualsiasi danno.
  • Chiudere la porta con del nastro adesivo.
    Assicurarsi che durante il trasporto l'apparecchio sia al sicuro in posizione verticale. Proteggere l'esterno dell'apparecchio con una coperta o similare protezione.

RISPARMIO ENERGETICO

  • L'apparecchio deve essere posizionato nella parte più fredda della stanza, lontano da fonti di calore prodotte da altri apparecchi e fuori portata alla luce diretta del sole.

PROBLEMI

E' possible risolvere molti problemi ordinari con facilità, risparmiando il probabile costo di una chiamata di servizio.

Prima di chiamare il servizio clienti, tentare di risolverve i problemi seguendo i consigli qui di seguito:

  • Assicurarsi che l'unità sia adeguatamente ventilata. Non copire mai le prese d'aria. A intervalli regolari pulire il condensatore alla polvere e dallo sporco.
  • Aprire la porta solo per il tempo necessario e per meno tempo possible.
  • Conservare il contento in modo ordinato.
    Non riempireccessivamente l'apparecchio per consentire la circolazione dell'aria.

GUIDA ALLA SOLUIZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMICAUSE POSSIBILISOLUZIONI
L'apparecchio non funzionaL'apparecchio non è connesso ad un'alimentazione elettricaL'apparecchio è sulla posizione spentoL'interruttore è scattato o un fusible bruciatoCollegare l'apparecchio.Accendere l'apparecchio.Accendere l'interruttore automatico o sostituire il fusibile.
L'apparecchio non è abbastanza freddoLa temperature non è correttamente impostata.La temperature ambiente richiede una regolazione più elevata della temperatura.La porta è stata aperta troppo spesso.La porta non era Completely chiusa.La porta non è chiusa ermeticamente.Il condensatore è troppo sporco.L'aperture della ventilazione è bloccata o troppo polverosa.Controllare la temperature impostata.Impostare una temperature più alta.Non aprire la porta più del necessario.Chiudere la porta in modo corretto.In caso di necessità pulire il condensatore.Rimuovere gli ostacoli e pulire alla polvere.
L'apparecchio si accende e si spegne frequentemente.La temperature ambiente è superiore alla media.Nell'unità sono state messe troppe bottiglie.La porta è aperta troppo spesso.La porta non è chiusa completamente.La guarnizione della porta non è più a tenuta stagna.Posizionare l'apparecchio in un luogo più fresco.Lasciare lavorare l'apparecchio fino a raggiungimento della temperatura impostata.Non aprire la porta più del necessario.Chiudere la porta correttamente.Controllare la tenuta della porta, pulire o sostituire la guarnizione.
La luce non funzionaL'apparecchio non è collegato all'alimentazione elettrica.L'interruttore è scattato o un fusabile è bruciato.La luce è stata spenta sul pannello di controllo.Collegare l'apparecchio.Accendere l'interruttore automatico o sostituire il fusibile.Accendere la luce.
VibrazioniL'apparecchio non è correttamente in piano.Livellare l'apparecchio con i piedini regolabili.
L'apparecchio sembrafare troppo rumoreTale rumore può provenire dallicorsoffrimenti del liquido refrigerante,cosa che è normale. Come agli circuito chiuso, si possono udire gorgogli causati dal flusso di refrigerante nel vostro apparecchio.Se si producono variazioni di temperatura,la contrazione e l'espansione delle pareti interne possono causare colpi secchi e rumori discontinui.
L'apparecchio non è correttamente in piano.Livellare l'apparecchio con i piedini regolabili.
La porta non si chiude correttamenteL'apparecchio non è correttamente in piano.La porta è stata invertitata o non è correttamente installata.La guarnizione è sporca.I ripiani sono fuori posizione.Livellare l'apparecchio con i piedini regolabili.Controllore la cerniera della porta e rimontare correttamente.Pulire la guarnizione della porta.Controllare gli scaffali e rimontare correttamente.
Display "E1" o "E2".Il sensore di temperatura è difettoso.Chiamare il servizio assistenza.
Suona un allarme e il display temperature lampeggia.La porta è rimasta aperta per più di 60 secondi? Se no, alla la temperature è augmentata o scesa più della temperature predefinita. Questo potrebbe essere dovuto a : · La porta viene aperta troppo spesso. · L'aperture della ventilazioneiene coperta o è troppo polverosa. · Una lunga interruzione dell'alimentazione. · E' stata aggiunta una grande quantità di bottiglie.Se si, chiudere la porta. Non aprire la porta più del necessario. Rimuovere gli ostacoli e pulire alla polvere. Lasciare lavorare l'apparecchio fina a quando ha raggiunto la temperature impostata.
L'icona “-” è accesa e lampeggia sul display temperaturaLa temperature visualizzata è fuori alla norma.L'apparecchio visualizza solo le temperature comprese tra 0~99°F/9~37°C. Se la temperature non rientra in quello intervallo, al suoippo viene visualizzata l'icona “-” verrà visualizzata, ilché è assolutamente normale.

GARANZIA

Il periodo di garanzia è quello stabilito alla legge..Se il prodotto è difettioso, si prega di contattare il distributore locale.

Nel caso abbiate bisogno di alcuni servizi, quando spedite l'apparecchio, si prega di includere i seguenti documenti :

  • Una copia della fattura con la data di acquisto.
    Il motivo del reclamo e/o una descrizione del malfunzionamento.

La garanzia non copre :

  1. Danni durante il trasporto o il traslocco dell'apparecchio.
  2. Eventuali danni dovuti a negligenza, incidenti, uso improperio, intallazione non corretta/ servizi od utilizzo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni.
  3. Danni causati da un collegamento ad una fonte di alimentazione sbagliata.
  4. Danni dovuti ad un' interrzione di corrente.
  5. Un'installazione difettosa o una modifica avvenuta durante l'installazione.
  6. Danni causati da riparazioni non autorizzate.
  7. Eventuali danni risultanti da cause di forza maggiore, incendi o disastri naturali.
  8. Alterazioni del prodotto alla esplicita autorizzazione del produttore.
  9. Luce, ripiani o plastica.
  10. Qualsiasi deterioramento o dati - ai vini o qualsiasi altro contento - incidentali o consequencesi dovuti a possibili difetti dell'unità.

Nota: clausole e specifiche della garanzia sono soggette a modifiche alla preavviso.

PROTECCIONES IMPORTANTES

DESECHO

CONEXION AL SUMINISTRO ELECTRICO

CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

INSTALACION

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLAUPUNKT

Modello : 5WK830FF0

Categoria : Cantina vini