5WK830FF0 - Weinkeller BLAUPUNKT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 5WK830FF0 BLAUPUNKT als PDF.
Benutzerfragen zu 5WK830FF0 BLAUPUNKT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 5WK830FF0 - BLAUPUNKT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 5WK830FF0 von der Marke BLAUPUNKT.
BEDIENUNGSANLEITUNG 5WK830FF0 BLAUPUNKT
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
ENTSORGUNG
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
PRODUKTFUNKTIONEN
EINBAU
BETRIEB IHRES WEINKÜHLERS PFLEGE
UND WARTUNG
HINWEISE ZU STÖRUNGEN
GARANTIEBESTIMMUNGEN
WICHTIGESICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollenn immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringn, einschließlich der folgenden:
ZU IHRER SICHERHEIT
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem Gerät gut vertraut sind.
- Das Gerät ist für die Lagerung von Wein bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschreiben. Andere, nicht empfohlene Verwendungen können zu Bränden, Stromschlagen oder Verletzungen führen.
- In Übereinstimmung mit den EN-Normen: Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- In Übereinstimmung mit den IEC-Normen: Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
- Elektrische Geräte sind kein Spielzeug. Bewahren Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät stehen.
- Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kuhlgeräte ein- und ausladen.
- Zum Schutz vor der Gefahr eines elektrischen Schlages)durfen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker NICT in Wasser eintauchen oder mit einer anderen Flüssigkeit bespritzen.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, wenn Sie es von einem Ort zum anderen bringen oder bevor Sie es reinigen.
- Um das Gerät aus der Steckdose zuziehen, fassen Sie den Stecker an undziehen Sieihn aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel.
- WARNING: Halten Sie das Gerät von Stoffen fern, die eine Entzündung verursachen konnen. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven und/oder
brennbaren Dampfen.
- Stellen Sie das Gerät oder eines seiner Teile nicht in der Nähe einer offenen Flamme, eines Koch- oder anderen Heizgeräts auf.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen kann gefährlich sein. - Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,Ebene Fläche.
- Nicht in Betriebnehmen, wenn das Gehäuse entfernt oder beschädigt ist.
- Eine lockere Verbindung zwischen Netzsteckdose und Stecker kann zu Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine lockere oder abgenutzte Steckdose zu ersetzen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von direktem Sonnenlicht und Wärmequellen (Ofen, Heizung, Heizkörper usw.) auf.

-
WARNUNG: Dieses Gerät ist FCKW- und FKW-Frei und enthalt geringe Mengen des umweltfreundlichen, aber brennbaren Isobutans (R600a). Es schädigt weder die Ozonschicht, noch verstärkt es den Treibhauseffekt. Beim Transport und der Aufstellung des Gerats ist darauf zu achten, dass keine Teile des Kühlsystems beschädigt werden. Auslaufende Kühlflüssigkeit kann sich entzüden und zu Augenschäden führen. Im Falle einer Beschädigung:
-
Vermeiden Sie offene Flammen und alles, was Funken erzeugen können,
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz,
- Luftten Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, mehrere Minuten lang und
-
den Kundendienst um Rat Fragen.
-
Je mehr Kuhlmittel in einem Gerät vorhanden ist,desto greater sollte der Raum sein, in dem es aufgestellt wird. Im Falle einer Leckage besteht bei einem kleinen Raum die Gefahr,dassich brennbare Gase bilden.Fur je 8g Kuhlmittel wird mindestens 1 Kubikmeter Raum benotigt. Die Menge des Kuhlmittels im Gerät ist auf dem Typenschild im Inneren des Gerats angegeben.Die
Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an thisem Gerät durch eine nicht autorisierte Person ist gefährlich.
- Das Gerät muss frei von Hindernissen im Gehäuse oder in der Einbaustruktur stehen. Für Schäden, die durch unsachgemäßigen Gebrauch des Gerätes oder durch Reparaturen durch unqualifiziertes Personal entstanden sind, wird keine Haftung übernommen. In diesen Fall entfallen weder die Garantie noch sonstige Haftungsansprüche.
- WARNING: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
- WARNING: Der Kältemittelkreislaufarf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie niemals ein Gerät mit einem beschädigten Kreislauf.
- WARNING: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Lebensmittellagerfachs des Geräts, es sei dann, es handelt sich um vom Hersteller empfohlene Geräte.
- WARNING: Um eine Gefährung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es gemäß den Anweisungen befestigt werden.
- ACHTUNG:itte halten Sie die Produkte von Feuer oder ähnlichen gluhenden Substanzen fern, bevor Sie das Gerät entsorgen.
- WARNING: Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit entflammbarem Treibmittel in thisem Gerät auf.
- WARNING: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
- WARNING: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzele an der Rückseite des Geräts an.
- WARNING: Es besteht Verletzungsgefahr durch die LED-Lampe. Wenn die Abdeckung defekt ist: Schauen Sie nicht aus nachster Höhe direkt in die Beleuchtung mit optischen Linsen. Die Augen können verletzt werden.
- WARNING: Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sieitte die folgenden Hinweise:
- Ein längeres Öffnen der Tur kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßige die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt konnen, und das zugängliche Abflusssystem.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
-
Lager Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropf.
Zwei-Sterne-Gefrierfacher eignen sich für die Lagerung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, die Aufbewährung oder Herstellung von Speiseeis und die Herstellung von Eiswurfeln. -
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrierten von frischen Lebensmitteln geeignet.
- Wenn das Kuhlgerät längerere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und halten Sie die Tur offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
- Bezuglich der Informationen zum Gebrauch des Gerats verweisen wir auf den folgenden Abschnitt des Handbuchs.
- Bezüglich der Methode zum Auswechseln der Beleuchtungslampen (falls die Lampen vom Benutzer ausgewechselt werden können) wird auf den nachstehenden Abschnitt des Handbuchsvewiesen.
- Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B.
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- in Bauernhöfen und bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen;
Bed-and-Breakfast-Umgebungen; - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
- Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Geräts zu reparieren oder auszutauschen, es sei dann, dies wird in dieser Anleitung ausdrücklich empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten sollen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
- Bringen Sie nach der Wartung alle Verkleidungen wieder an, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
- WARNUNG: Glasbruch. Es besteht Verletzungsgefahr durch Glasbruch. Bei der Installation in Hohen über 1500 m besteht die Gefahr, dass das Glas in der Tur aufgrund von Luftdruckschwankungen bricht. Glasscherben können schwere Verletzungen verursachen, wenn sie nicht mit Vorsicht behandelt werden.
- Lassen Sie das Gerät von zwei oder mehr Personen transportieren und installieren. Andernfalls kann es zu Rucken- oder anderen Verletzungen kommt.
- Reinigen Sie Geräteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten. Diese Dämpfe können eine Brand-oder Explosionsgefahr darstellen. Lager oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe theses oder eines anderen Geräts. Die Dämpfe können eine Brand- oder Explosionsgefahr darstellen.
- Schließen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an undziehen Sie ihn nicht ab.
- Es wird empfohlen, einen separates Stromkreis zu verwenden, der nur das Gerät versorgt. Verwenden Sie Steckdosen, die nicht durch einen Schalter oder eine Zugkette ausgeschaltet werden können.
- Wenn Sie ein abschlussbares Gerät haben, bewahren Sie den Schlüssel nicht in der Nähe des Gerats oder in Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Sie die Bedienungsanleitung verloren haben, wenden Sie sichitte an den ortlichen Vertreter oder schicken Sie uns eine E-Mail, um die elektronische Version anzufordern.
WARNING: Um das Risiko eines elektrischen Schlags oder von Verletzungen zu verringern,ziehen Sie vor der Wartung des Gerats den Stecker aus der Steckdose oder trennen Sie es vom Stromnetz.
DIESSE ANWEISUNGEN SPEICHERN
Wenn Sie Probleme haben, sehen Sie in der Fehlersuchanleitung am Ende theses Handbuchn nach. Dort sind die Ursachen kleinerer Betriebsstorungen aufgeführrt, die Sie selbst beheben konnen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackung Ihres Geräts ordnungsgemäß. Achten Sie daraufuf, dass Kunststoffverpackungen, Tuten usw. sicher entsorgt und außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern aufbewahrt werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kuhlgeräte müssen fach- und sachgerecht entsorgt werden, in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Vorschriften und Gesetzen zum Schutz der Umwelt - dies gilt für Ihr altes Gerät und für Ihr neues Gerät, wenn es das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat.
ACHTUNG:itte sorgen Sie davon, dass alte, abgenutzte Geräte vor der Entsorgung unbrauchbar gemacht werden, indem Sie die Türen entfernen, den Steckerziehen, das Netzkabel durchtrennen und eventuelle Schnappverschlüsse oder Schrauben entfernen oder zerstären. Sie verhindern damit, dass sich Kinder beim Spieler im Gerät einschließlich (Erstickungsgefahr) oder sich anderweitig in Lebensgefahr bringen. Entsorgen Sie das Gerät NICHT auf der Müldeponie, da die in diesen Geräten enthaltene Isolierung (Cyclopentan) und das Kältemittelgas (R600a) brennbar sind.
Entsorgungshinweise:
-
Das Symbol der durchgestruichen Abfalltonne auf Rädern auf dem
-
Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im
-Hausmull entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung
-
erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten
-
kommunalen Sammelstelle fur Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
-
einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von ihrer Stadtbez.
-
Kommunalverwaltung. Alternativ konnen Sie keine Elektroaltgeräte
-
mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Handlern mit einer Verkaufsfläche für
-Elektrö- und Elektronikgeräte von mind. 400m^2 oder Lebensmittelhandlern mit einer
-
Gesamtverkaufsfläche von mind. 800m^2 die zumindest mehrmals im Jahr Elektrround
-
Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben.
-
Größere Altgeräte können
- beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
- Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entspruchenden Handler kostenfrei
- zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgerats im
- Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
-itte Entnehmen Sie - sofern möglich - vor der Entsorgung des Produkts samentliche - Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden
- konnen.
- Wir weisen daraufhin, dass Sie für die Lösung personenbezogener Daten auf dem
- zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
ANSCHLUSS AND DASTROMNETZ UK, MT
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Produkt ist mit einem 13A-Stecker ausgestattet, der der Norm BS1363 entspricht. Wenn dieser Stecker ungeeignet ist oder ausgetauscht werden muss, beachten Sieitte Folgendes:
WARNING!
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Wichtig: Die Adern des Netzkabels sind nach folgendem Code gefärbt:
GRUN/GELB-ERDE
BLAU - NEUTRAL
BRAUN - PHASE

Dieses Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet, der mit einer 13-Ampere-Sicherung versehen ist. Sollte die Sicherung ausfallen, muss sie durch eine ASTAZugelassene Sicherung (gemäß BS1362) mit demselben Nennwert ersetzt werden. Wenn Sie den Stecker austauschen müssen oder der Stecker nicht zu ihrer Steckdose passt, entfern den Sie ihn und ersetzen Sie ihn durch einen geeigneten Typ. Entsorgen Sie den alten Stecker sicher.
Da die Farben der Drähte im Netzkabel these Geräts möglicherweise nicht mit den farbigen Markierungen der Anschlüsse in Ihr Stecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Der GRÜNE/GELBE Draht ist die ERDE und muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben "E" oder dem Erdungssymbol gekennzeichnet oder GRÜN oder GRÜN/GELB gefärbt ist.
Das BLAUE Kabel ist NEUTRAL und muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben 'N' oder der Farbe SCHWARZ gekennzeichnet ist.
Das BRAUNE Kabel ist die PHASEI und muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit
dem Buchstaben "L" gekennzeichnet ist oder die Farbe ROT hat.
Achten Sie immer darauf, dass der Stecker richtig eingesteckt ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, der diesGREne fur Sie erledigt. Dieses Produkt entspricht allen gesetzlich vorgeschrieben Sicherheitsnormen.
Nicht VerdRAHTBARER NETZSTECKER
Wenn Ihr Gerät mit einem nicht verdrahtbaren Stecker gefelwert wird, der an das Netzkabel angeschlossen wird, ist eine Sicherung eingebaut, deren Wert entweder auf dem Sockel des Steckers oder auf dem Sicherungsträger angegeben ist. Sollte die Sicherung ersetzt werden müssen, muss eine von der ASTA zugelassene Sicherung (gemäß BS1362) mit demselben Wert verwendet werden.
Wenn die Sicherungsabdeckung abhanden gekommen ist, daß der Stecker nicht verwendet werden, bis ein Ersatz von einem Elektrohandler beschornt worden ist.
Wenn Sie den Stecker abziehen müssen, trennen Sie ihn vom Netzkabel und entsorgen Sie ihn sofort. Versuchen Sie niemals, diesen Stecker wieder zu verwenden oder in eine Steckdose zu stecken, da die Gefahr eines Stromschlags sehr groß ist.

DANGER
Electric
Shock Risk
C E


PRODUKTMERKMALE
-Einbau- oder freistehende Installation mit zwei Temperaturzonen.
- Stufenlose elektronische Temperaturregelung mit Digitalanzeige und SMARTLIGHT-Touchpad-Eingabe.
Die Temperatur kann für beiden Fächer von 5^ bis 20^ C (41^ bis 68^) eingestellt werden und kann entweder in Fahrenheit oder Celsius angezeigt werden.
- Kann auf die Temperatur für die Langzeitlagerung oder eine bestimmte Serviertemperatur für Rot-, Weiß- und Schaumweine eingestellt werden.
- Kühlen und Heizen zur Aufrechterhaltung der perfekten Lager- und/oder Servierbedingungen.
- Dynamische Kompressorkühlung zur Gewährleistung einer gleichmäßigen Luftzirkulation im Innenraum mit gleichmäßiger Verteilung von Temperatur und Feuchtigkeit.
- Soft-LED-Innenbeleuchtung mit Ein-/Ausschalter - Funktionsmodus und Vitrinenmodus.
-Einstellbare Display-Helligkeit und Helligkeit der Innenbeleuchtung.
- Warnsystem für offene Tur und Fehlfunktionen.
- Im Sabbatmodus kann die Beleuchtung während bestimmter religioser Rituale ausgeschaltet bleiben.
- Temperaturspeicherfunktion - Wird die Stromzufahr unterbrochen (Stromstoß, Unterbrechersalter usw.) und dann wieder eingeschaltet, arbeitet das Gerät mit dem zuletzt eingestelltten Temperaturwert.
- Automatische Abtauung mit Tauwasserverdunstung.
Die umkehrbare Tur aus gehartetem Dreischeiben-Rauchglas schützt ihren Wein vor UV-Licht und sorgt für eine attraktive Präsentation mit minimaler Kondensation und geringem Gerauschpegel.
- Der äußere Rahmen aus schwarz beschichteten, mattem Stahl und die Innenauskleidung aus schwarzem Kunststoff bieten lebenslange Leistung und Stabilität. Die schwarze Auskleidung verhindert, dass übermögens Licht den Reifeprocess beeinträchtigt.
Die ausziehbaren Einlegeböden aus massiver Buche sorgen für maximalen Komfort und Flexibilität bei der Unterbringung von Flaschen unterschiedlicher Höhe.
-Umweltfreundliches Kaltemittel und aufschäumendes Isoliergas.
- System zur Kontrolle der Luftfeuchtigkeit (Humidity Box).
-Aktivkohle-Luftfilter.
HINWEIS: Änderungen der Merkmale und Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
INSTALLATION
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS
Entfernen Sie alle äußerten und inneren Verpackungen. Reinigen Sie die Innenfläche mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Das Gerät kann anfangs einen Restgeruch aufweisen, der mit dem Abkühlen des Geräts verschwindet.
- Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, halten Sie es mindestens 24 Stunden lang aufrecht stehen. Dies verringgert die Möglichkeit einer Störung des Kühlsystems, die durch die Handhabung während des Transports verursacht werden kann, um sicherzustellen, dass das Öl in den Kompressor zurückfließt. Während dieser Zeit empfehlen wir Ohnen, die Tur offen zu setzen, um eventuelle Restgerüche zu beseitigen.
- Die Tür these Geräts kann sowohl von der linken als auch von der rechten Seite geöffnet werden. Bei der Auslieferung des Geräts befindet sich die Türoeffnung auf der linken Seite. Wenn Sie die Tür von rechts öffnen möchten, befolgen Sie die Anweisungen unter "Umkehrung des Türscharniers".
- Bringen Sie den Griff an der Tur an, falls erforderlich.
INSTALLATION IHRES GERÄTS
- Einbau oder freistehende Installation, je nach Modell. Die Modelle für die freistehende Installation sind nicht als Einbaugeräte vorgesehen.
- WARNING: Lagern oder installmenten Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen bestimmt.
- WARNING: Stellen Sie das Gerät nicht in der Waschküche auf. Vermeiden Sie es, das Gerät in feuchten Räumen aufzustellen.
- Stellen Sie das Gerät auf einen Boden/eine Fläche, der/die stabil genug ist, um das Gerät bei voller Beladung zu tragen. Um das Gerät zu niedervillieren, stellen Sie den vorderen Nivellierfuß an der Unterseite des Gerats ein.
- Bei der freistehenden Aufstellung wird ein Abstand von 100 mm zwischen der Rückseite und den Seiten des Geräts empfohlen, damit die Luft richtig zirkulieren kann, um den Kompressor und den Kondensator zu kühlen und Energie zu sparen. Auch bei der Einbaumontage ist ein Freiraum von 5 mm an jeder Seite und an der Oberseite erforderlich, um einen ordnungsgemäß Zugang zur Wartung und Belüfung zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnung an der Vorderseite des Geräts niemals abgedeckt oder blockiert wird.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direktem Sonnenlicht und Wärmequellen (Ofen, Heizung, Heizkörper usw.) ausgesetzt ist. Direkte Sonneneinstrahlung kann die Acrylbeschichtung
angreifen und Wärmequellen konnen den Stromverbrauch erhöhen. Auch extrem kalte Umgebungstemperaturen konnen dazu führen, dass das Gerät nicht mehr richtig Funktioniert.
- Schließen Sie das Gerät an eine exklusive, leicht zugängliche Steckdose an. Bei Fragen zur Stromversorgung und/oder Erdung wenden Sie sichitte an einen qualifizierten Elektriker oder ein autorisiertes Produkt-Service-Center.
- Das Gerät muss an alle Elektro-, Wasser- und Abwasseranschlüsse gemäß den staatlichen und ortlichen Vorschriften angeschlossen werden.
WICHTIG: KLIMA MIT HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT. In Zeiten hoher Luftfeuchtigkeit kann sich an der Außennde der Glastür Kondenswasser bilden. Dieses Kondenswasser verschwindet, wenn die Luftfeuchtigkeit sinkt. Zur Vorbeugung ist es ratsam, das Gerät mit ausreichender Belüfung an einem trockenen und/oder klimatisierten Ort aufzustellen oder den ANTI-KONDENSATIONSMODUS einzuschalten, falls vorhanden.
HINWEIS: Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist.
EINBAUANLEITUNGEN UNDERBAUGERÄT
Vergewissern Sie sich, dass ihre Installation das vordere Luftungsgitter nicht blockiert. Das Gerät ist so konzipiert, dass es unter Arbeitsplatten mit einer Höhe von 820 bis 890 mm passst, wobei das hohenverstellbare Luftungsgitter verwendet wird, um sicherzustellen, dass die Fuß von vorne nicht sightbar sind. Entfern den Sie die Schrauben des verstillbaren Luftungsgitters und schiben Sie es auf die gewünschte Höhe. Ziehen Sie die Schrauben fest, um das Gitter in seiner Position zu sichern.
Wenn das Gerät für den Einbau in einen Kuchensockel vorgesehen ist, achten Sie darauf, dass die Luftungsöffnungen im Sockel mindestens 200 Quadratzentimeter groß sind und entfernen Sie die Luftungsgitter, damit die warme Luft ungehindert abziehen kann. Andernfalls muss das Gerät härter arbeiten, was zu einem erhöhten Stromverbrauch führt.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät in die Nische schieben, achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird.

VOLLINTEGRIERTE EINBAUANLEITUNG
GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG!
Der Weinschrank hat eine verlangerte Glastür und damit zu keiner Zeit senkrecht abgestellt werden!
Die Luft auf der Rückseite des Geräts wird warm. Das Gerät ist mit einem integrierten Belüftungssystem ausgestattet, das die warme Luft automatisch abführnt.
Die Luft wird unterhalb der Geräteur angesaugt und entweicht oben an der Tur. Der Luftin- und -auslass darf nicht abgedeckt oder blockiert werden. Sie müssen außer dem regelmäßig von Staub befrei werden.
Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass sich die Gerätür ordnungsgemäß öffnen und schließen lasst.

WARNING: Wenn die angegebenen
Lüftungsabstandene nicht eingehalten werden, lauft der Kompressor haufterg und über langere Zeiträume. Dies führt zu einem erhöhten Energieverbrauch und einer hohenen Betriebstemperatur des Kompressors. Dies
kann wiederum zu Schäden am Kompressor führen. Die angegebenen Lüftungsabstände müssen unbedingte eingehalten werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WARNING: Bei unsachgemäßer Verwendung des geerdeten Steckers besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, halten Sie es von einem qualifizierten Elektriker oder einem autorisierten Servicecenter austauschen.
Alle elektrischen Arbeiten sollen von einer entsprechend qualifizierten und kompetenten Person in Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Schlieben Sie das Gerät an einen separates Stromkreis mit mindestens 13 A an.
Der Anschluss sollte über eine geeignete, leicht zugängliche, geschaltete Steckdose erfolgen. Für zusätzliche Sicherheit ist es ratsam, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von 30 mA zu installieren.
Lassen Sie die Steckdose und den Stromkreis von einem qualifizierten Elektriker überprüfen, um sicherzustellen, dass die Steckdose korrekt geerdet ist.
Hinweis: An Orten, an denen es*häufig zu Blitzeinschlagen kommt, ist es ratsam, Überspannungsschutzgeräte zu verwenden.
Schlieben Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz an. Verlängerungskabel gewährleisten nicht die erforderliche Sicherheit des Gerats (z. B. Überhitzungsgefahr).
Das Gerätarf nicht an einen Wechselrichter angeschlossen und nicht mit einem Steckeradapter verwendet werden, da dies zu Schäden an der Elektronik des Geräts führen kann.
Das Kabel muss sicher hinter dem Gerät liegen undarf nicht ungeschützt herumliegen oder -hängen.
WARNING!
DIESES GERAT MUSS GEERDET SEIN.
UMKEHRUNG DES TÜRANSCHLAGS
Es ist möglich, die Tur deses Geräts bei Bedarf umzudrehen.
Fuhren Sie dazu die nachstehenden Schritte aus:
Hinweis: Alle ausgebauten Teile müssen für den Wiedereinbau der Tur aufbewahr werden.
2 3
WARNING
GEHEN SIE MIT DEN
GELENKSCHARNIEREN AUBERST
VORSICHTIG UM. DAS SCHARNIER IST
SELBSTSCHLIEBEND UND VOR DEM
EINBAU GIBT ES VIELE
QUETSCHSTellen.
- Entfernen Sie die Abdeckkappen (3) undnehmen Sie dann die Glastür ab, indem Sie die vier Schrauben (1) und (2) Herausdrehen. Achten Sie daraufuf, die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben gut festzuhalten und auf eine gepolsterede Unterlage zu legen, um Beschädigungen zu vermeiden.
2.Nehmen Sie die Abdeckkappen auf der linken Seite des Gehäuses hers aus und verwenden Sie sie, um die Schraubenlocher auf der rechten Seite abzudecken.
3.Drehen Sie die Glastür um 180^ und setzen Sie die Glastür auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein. Dann schrauben Sie sie an undziehen sie fest, nachdem die Tur nivelliert wurde.
SICHERUNG DES GERÄTS
Nehmen Sie die beiden Abdeckkappen auf der gegenüberliegenden Seite des Scharniers ab und befestigen Sie das Gerät in der Nische, indem Sie die Schrauben durch den Befestigungsbügel anziehen, falls das Gerät mit einem Befestigungsbügel ausgestattet ist.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist für den Betrieb bei bestimmten Umgebungstemperaturen ausgelegt. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben.
Das Gerät Funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Wenn Sie Ihr Gerät zum Beispiel extrem kalten oder freißen Bedingungen aussetzen, kann es zu Schwankungen der Innentemperatur kommt. Der Bereich zwischen 5 °C und 20 °C (41 °F und 68 °F) wird möglicherweise nicht erreicht.
Climatic class Ambient room temperatures
SN +10^ to +32^
N +16^ to +32^
+16°C to +38°C
T +16°C to +43°C
HINWEIS: Ein Gerät ohne Heizung erhöht seine Innentemperatur nicht, wenn die Umgebungstemperatur am Aufstellungsord des Geräts niedriger ist als die eingestellte Temperatur.
HINWEIS:
- Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betriebnehmen oder das Gerät nach längerer Zeit wieder einschalten, kann es zu einer Abweichung von einigen Grad zwischen der von Ihnen gewährten Temperatur und der auf der LED-Anzeige angezeigten Temperatur kommt. Dies ist normal und hangt mit der Länge der Einsatzzeit zusammen. Sobald das Gerät ein paar Stunden in Betrieb ist, ist alles wieder normal.
- Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt oder ausgeschaltet wurde, müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten können. Wenn Sie versuchen, das Gerät vor dieser Zeitspanne neu zu starten, wird es nicht anlaufen.
NUTZUNG UND KONTROLLE
Bedienelement
Ein-/Ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, berühren Sie die Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Temperaturanzeige erlischt. Um das Gerät
einzuschalten, die Taste leicht berühren und gedrückt halten 1 Sekunde lang, bis die Temperaturzeige aufleuchtet.
UP +
Erhöhen (erwärmen) der eingestellen Temperatur um 1^ oder 1^ .
DOWN —
Zum Senken (Kuhlen) der eingestellen Temperatur um 1^ oder 1^ .
Licht 15
Um die Innenbeleuchting ein- bzw. auszuschalten, berühren Sie die Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige der Innenbeleuchting leucht auf oder erlischt, um die Auswahl zu bestätigen.
Display
Anzeige der digitalen Temperatur- und Serviceanzeigen. gilt fur die obereTemperaturzone und gilt fur die untere Temperaturzone.
Lichtanzeige / Multitastenfunktion
Die Anzeigeleuchte befindet sich im rechten unteren Eck des Displays. Sie leuchtet, wenn die Multikey-Funktig gewählt wurde. Um diese zu wahlen, halten Sie die erstegedrückt, drücken dann die übrigen Tasten mindestens 5 Sekunden lang und setzen dann alle Tasten wieder los.
Einstellung der Temperaturregelung
Das Gerät verfügt über zwei getrennte Temperaturzonen. Die Temperatur beider Zonen kann zwischen 5^ und 20^ (41°F und 68°F) eingestellt werden. Das Gerät kann als Reifeschrank für Wein oder als Servierschrank für Wein verwendet werden. Für die Reitung von Wein sollte die empfohlene Temperatur beider Zonen zwischen 11^ und 14^ (52°F und 57°F) liegen. Für das Servieren von Wein sollte der empfohlene Temperaturbereich der oberen Zone zwischen 5^ und 10^ liegen, was ideal für das Servieren von Champagner und Weißwein ist, und der empfohlene Temperaturbereich der unteren Zone sollte zwischen 15^ und 20^ liegen, was ideal für das Servieren von Rotwein ist.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingesteckt wird, schaltet es sich automatisch mit den voreingestellen Standardwerten ein. Die werkseitig voreingestelle Temperatur für die Temperaturzone UPPER beträgt 8^ (46^) und für die Temperaturzone LOWER 12^ (54^) .
Sie konnen die linke Taste AUF und AB berühren, um die Innentemperatur der Temperaturzone OBEN/LINKS zu regeln, und die rechte Taste AUF und AB berühren, um die Innentemperatur der Temperaturzone UNTEN zu regeln. Wenn Sie eine der beiden Tasten zum ersten Mal berühren, zeigt das Display die zuletzt eingestellte Temperatur an. WICHTIG: Die für die untere Temperaturzone eingestellte Temperatur muss
immer gleich hoch oder hoher sein als die der oberen Temperaturzone. Die Temperatur, die Sie einstellen möchten, erhöht sich um 1^ oder 1^ , wenn Sie die Taste UP einmal drücken, im Gegensatz dazu sinkt die Temperatur um 1^ oder 1^ , wenn Sie die Taste DOWN einmal drücken. Die Anzeige blinkt, während Sie die Einstellung vornehmen.
Nach dem Einstellen der Temperatur zeigt das Display die aktuelle Innentemperatur der jeweiligen Temperaturzone an.
Um die eingestellte Temperatur jederzeit abzurufen, berühren Sie die UP- oder DOWN-Taste. Die eingestellte Temperatur blinkt dann vorübergehend 5 Sekunden lang auf dem Display. Danach zeigt das Display wieder die aktuelle Innentemperatur an.
EINSTELLUNGSMODUS
Bestimmte Einstellungen am Weinschrank können nur im Einstellungsmodus gewählt werden. Im Einstellungsmodus sind nur die UP / DOWN Tasten der unteren Zone funktionsfähig.
Halten Sie die AUF-Taste 5 Sekunden lang gedrück, zum Den Einstellungsmodus aufzurufen und zu verlassen. Das Gerät verlässt den Einstellungsmodus automatisch nach etwa einer Minute.
Auswahl ^ / ^
- Berühren Sie die Taste UP leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrück, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
- Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten, um die Einstellung der Temperaturanzeige in Fahrenheit oder Celsius auszuwahlen.
- Halten Sie die AUF-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen.
Display Helligkeit
1.Berühren Sie die AUF-Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und berühren Sie dann einmal die POWER-Taste.
2.Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit des Displays bei geschlossener Tur einzustellen.
d0: Aus
d1: schwächste Einstellung (Standard)
d2: mittlere Einstellung
d3: hellste Einstellung (gleiches Niveau wie bei geöffneter Tur)
3.Halten Sie die Taste UP 5 Sekunden lang gedrück, um die Auswahl zu bestätigten.
Innenbeleuchting Helligkeit
1.Berühren Sie die Taste UP leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, um den Einstellungsmodus aufzurufen, und berühren Sie dann zweimal die Taste POWER.
2.Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit der Innbeleuchtung bei geschlossener Tur einzustellen.
L0: Aus, wenn die Tur geschlossen oder geöffnet ist
L1: schwächste Einstellung
L2: mittlere Einstellung
L3: hellste Einstellung (Standard) (gleiche Stufe wie bei geöffneter Tur)
3.Halten Sie die Taste UP 5 Sekunden lang gedrückt, um die Auswahl zu bestätigten.
Lüftermodus
1.Berühren Sie die AUF-Taste leicht und halten Sie sie
5 Sekunden lang gedrück, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und berühren Sie dann die POWER-Taste drei (3) Mal.
2.Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten, um den Lüftermodus auszuwahlen.
F0: Leiser Modus - Energiesparmodus (Standard)
F1: DynaClima-Modus - haltbägig
F2:DynaClima-Modus-ganztägig
3.Halten Sie die Taste UP 5 Sekunden lang gedrück, um die Auswahl zu bestätigten.
Akustische TONE
1.Berühren Sie die AUF-Taste kein und halten Sie sie
5 Sekunden lang gedrück, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und berühren Sie dann die POWER-Taste vier (4) Mal.
2.Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten, um die akustischen Signale auszuwahlen.
S0: Tastenton EIN, Alarmton AUS
S1: Tastenton EIN, Alarmton EIN (Standard)
S2: Tastenton AUS, Alarmton AUS
S3: Tastenton AUS, Alarnton EIN
3.Halten Sie die Taste UP 5 Sekunden lang gedrück, um die Auswahl zu bestätigen.
TEMPERATURANZEIGE
Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige auf dem Bedienfeld die Temperatur im Inneren des Geräts an. Die Temperaturanzeige blinkt, wenn
- eine andere Temperatur eingestellt wird,
- die Temperatur in der Zone um mehr als 5^ ( 9^ ) von der eingestillten Temperatur abweicht.
Das Blinken der Temperaturanzeige stellt sich, dass die Temperatur nicht unbemerkte steigen oder fallen und den Wein beeinträchtigen kann.
TEMPERATUR-SPEICHERFUNKTION
Im Falle einer Stromunterbrechung (Stromstoß, Unterbrecherschalter usw.) speichert das Gerät die vorherigen Temperaturinstellungen. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird die Schranktemperatur wieder auf die gleiche Temperatur wie vor der Stromunterbrechung eingestellt.
TEMPERATUR-ALARM
Ein akustischer Alarm ertont, wenn die Temperatur in einer der Zonen über oder unter den Temperaturbereich steigt. Gleichzeitig blinkt die entsprechende Temperaturanzeige.
Die Temperatur, auf die das Gerät eingestellt ist, bestimmte die Temperatur, die das Gerät als zu warm oder zu kalt erKENnt.
Der akustische Alarm ertont und die Temperaturanzeige blinkt:
- Beim Einsatz des Geräts, wenn die Temperatur im Inneren des Geräts stark von der eingestillten Temperatur abweicht.
- Wenn die Stromversorgung längerere Zeit unterbrochen war.
- Wenn zu weitere Gegenstände auf einmal in das Gerät gelegt wurden. Oder wenn beim Umräumen und Entnahmen von Gegenständen zu viel Umgebungsluft eingezogen ist.
- Wenn die Tur nicht fest verschlossen ist.
- Das Gerät ist defekt.
Der akustische Alarm wird automatisch abgescheltet, die Temperaturanzeige hört auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist. Wenn Sie das Gerausch jedoch stört, können Sie den akustischen Alarm auch vorher abschalten, indem Sie eine beliebige Taste einzel berühren. Der Alarm hört dann auf. Die jeweilige Temperaturanzeige blinkt weiter, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Danach leuchtet die Anzeige konstant und die Alarmanlage ist wieder voll aktiv.
TÜR-ALARM
Wenn die Turlänger als 60 Sekunden offen steht, ertont der akustische Alarm. Durch Schlieben der Tur oder einmaliges Berühren einer beliebigen Taste kann der akustische Alarm ausgeschaltet werden.
INNENBELEUCHTUNG
Die Innenbeleuchung erleicht das Betrachten ihrer Weinetiketten und unterstreicht die Präsentation ihrer Sammlung. Wenn Sie die Taste Licht 5 Sekunden lang gedrückt halten, konnen Sie zwischen 2 Betriebsmodi für die Innenbeleuchung umschalten: Funktionsmodus (Standard) und Vitrinenmodus. Im Funktionsmodus (Standardmodus) schaltet sich die Beleuchtung nur ein, wenn die Tur geöffnet ist. Die Innenbeleuchung Goes ca. 5 Sekunden nach dem Schlieben der Tur aus. Im Showcase-Modus leuchtet die Beleuchtung unabhängig davon, ob die Tur geöffnet ist oder nicht, und die Lichtanzeige leuchtet auf.
Das Gerät ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet, die für eine extrem lange Lebensdauer ausgelegt ist. Dank der LED-Beleuchtung wird der Wein nicht durch Hitze oder UV-Licht beeinträchtigt. Sie sind jeder nicht vom Benutzer zu warten. Um sie auszubauschen, wenden Sie sichitte an die Serviceabteilung.
HINWEIS:itte verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten Original-LED-Leuchten.
GETRANKE-MODUS
Der Temperaturbereich im Getränkemodus liegt
zwischen 2^ und 6^ (36^ und 43^) . Der Getränkemodus ist nur in der oberen Temperaturzone möglich.
Um den Getränkemodus zu starten, berühren und halten Sie die Taste DOWN (Taste DOWN der unteren/rechten Temperaturzone bei LED-Anzeigegeräten) 5 Sekunden lang. Der Getränkemodus kann durch Wiederholung des oben beschriebenen Vorgangs abgebrochen werden.
SILENT MODUS
Das Gerat verfügbar über zwei verschiedene Betriebsmodi: DynaClima und leiser Betrieb.
Der Modus DYNACLIMA (Dynamisches Klima) ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung der relativen Luftfeuchtigkeit im Gerät und der Temperatur im Innenraum, so dass Sie alle ihre Weine unter genaudenselben hervorragenden Bedingungen lagern können. Wenn Sie das Gerät für die langfristige Lagerung von Wein verwenden möchten, ist der DYNACLIMA-Modusein Muss. Dadurch wird im Schrank ein kontinuierliches Klima geschaffen, das das eines Weinkellers imitiert.
Im DYNACLIMA-Modus sorgt der Innenventilator für eine gleichmäßige Umwälzung der Innenluft, auch wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Die Verwendung des DYNACLIMA-Modus erhöht den Gerauschpegel im Betrieb. In der Betriebsart Leise (auch als Energiesparmodus bezeichnet) lauft das Gerät ohne Ventilator, sobald die eingestelle Temperatur erreicht ist.
SABBATH MODUS
Der Sabbatmodus ist für die Einhaltung bestimmter religiöser Feiertage verfügbar. Diese Modus schaltet die Anzeigen, die Innenbeleuchtung, die Sensortone und die akustischen Alarme aus und verhindert, dass sie sich wieder einschalten. Der normale Kühlbetrieb findet weiterhinstatt.
Um den Sabbatmodus zu starten, berühren Sie die Tasten POWER und LIGHT gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden. Die Anzeigen und die Innenbeleuchtung erlösen, um zu bestätigen, dass der Sabbatmodus eingeschaltet ist.
Der Sabbatmodus kann durch Wiederholung des oben beschrieben Vorgangs beendet werden. Der Sabbatmodus schaltet sich nach 96 Stunden automatisch ab.
ECO DEMO MODUS
Der Eco-Demo-Modus kann aktiviert werden, wenn das Gerät auf Messen oder in Verkaufsräumen präsentiert wird. Im Eco-Demo-Modus werden der Kompressor und alle Ventilatormotoren ausgeschelt. Er eignet sich auch hervorragend als Reinigungsmodus. Die Kühlung schaltet sich aus, während die Beleuchtung eingeschaltet bleibt.
Wenn Sie die Tasten "UP"&"DOWN" (die
Bedienelemente der oberen Zone bei Zweizonengeräten) und "LIGHT" gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang gedrück gehalten, blinking die Lichtanzeige zur Bestätigung der Eingabe und das Gerät arbeitet im Eco-Demo-Modus. Der Eco-DemoModus kann durch Wiederholung des obigen Vorgangs abgebrochen werden.
FLASCHENREGALE UND LAGERUNG
WARNING: Ziehen Sie nicht mehr als einen beladenen Boden auf einmal hereaus, da das Gerät sonst nach vorne kippen kann.
WARNING: Ziehen Sie nicht den Einlegeboden hersaus, auf dem sich die gestapelten Flaschen befinden.
WARNING: Versuchen Sie nicht, die Einlegeboden über die feste Position hinaus nach außen zu schieben, um ein Herunterfallen der Flaschen zu verhindern.
WARNING: Um eine Beschädigung der Turdichtung zu vermeiden, stellen Sie safer, dass die Tur vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Einlegeböden aus dem Fachziehen.
WICHTIG: Decken Sie keinen Teil der Regale mit Alufolie oder anderen Materialien ab, die eine ausreichende Luftzirkulation im Schrank verhindern wurden.
Alle Weinregale setzen sich für einen einfachen Zugriff Herausziehen, mit Ausnahme des unteren festen Regals. Um einen leichten Zugang zu den gelagerten Flaschen zu erhalten, ziehen Sie das Regal vorsichtig bis zum Anschlag hersaus. Die Einlegeboden sind mit einem Notstopp versehen, um zu verhindern, dass sie beim Beladen zuweit bewegt werden.
Viele Flaschen können sich in Großne und Abmessungen unterschieden. Daher kann die tatsächliche Anzahl der Flaschen, die Sie unterbringen können, variieren.
Die Flaschenkapazitäten sind ungebähre Maximalwerte für die Lagerung traditioneller 750-ml-Bordeaux-Flaschen und für die Lagerung von Schüttgut.
Sie konnen ihre Weinflaschen in einzelnen Reihen oder übereinander stapeln, wobei Sie Folgendes beachten sollenn: Wenn Sie nicht genugend Flaschen haben, um ihren Weinkeller zu fullen, ist es better, die Ladung im gesamtten Weinkeller zu vertieren, um zu vermeiden, dass die Flaschen "alle oben" oder "alle unter" liegen. Entfernen Holzregale, um größere Flaschen aufzunehmen oder das Fassungsvermögen des Kellers durch Aufstapeln der Flaschen zu erhöhen.
- Lassen Sie keine Lücken zwischen den Wänden und den Flaschen, damit die Luft zirkulieren kann. Wie in einem unterirdischen Keller ist die Luftzirkulation wichtig, um Schimmel zu vermeiden und eine gleichmäßige Temperatur zu gewährleisten.
- Um die Luftzirkulation zu erleichtern, sollen den Sie ihren Weinkeller nicht überladen.
- Legen Sie die Flaschen flach hin, damit die Korken auf
der Innenseite feucht gehalten werden und keine Luft in die Flaschen eindringen kann.
- Vermeiden Sie es, die internen Ventilatoren zu blockieren (sie befinden sich auf der Rückseite des Geräts).
- Vermeiden Sie Kreuzkontaminationen. Lagern Sie nur Wein in Ihr Gemär, um sicherzustellen, dass die Umgebung geruchsfrei ist.
- Lagern Sie Wein nur in ungeöffnten Flaschen. Wenn Sie geöffnete Flaschen aufbewahren, können diese verschüttet werden.
BETRIEBSGERÄUSCHE
Das Gerät wird durch einen Kompressor (Kühlaggregat) gekühlt. Der Kompressor pumpt Kuhlmittel durch das Kuhlsystem und erzeugt damit Betriebsgeräusche. Auch bei ausgeschalteten Kompressor sind Gerausche aufgrund von Temperatur- und Druckschwankungen unvermeidbar. Das Betriebsgeräusch ist unmittelbar nach dem Einsalten des Kompressors am stärksten hörbar. Mit zunehmender Betriebsdauer werden sie leiser.
Die folgenden Gerausche sind normal und treten von Zeit zu Zeit auf:
-Gluckerndes Gerausch, verursacht durch das Kältemittel, das durch die Wärmetauscher des Gerats fließt.
-Brummendes Gerausch, das durch den Motorkompressor verursacht wird. Dieses Gerausch kann kurzzeitig lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
-Knisternde/poppende Gerausche, die durch das Zusammenziehen und Ausdehnene des Materials aufgrund von Temperaturschwankungen entstehen,
-Betriebsgeräusch des Ventilators, der die Luft im Weinschrank umwälzt.
Ungewöhnliche Gerausche sind normalerweise das Ergebnis einer unsachgemäßen Installation. Die Schläuche dürfen unter keinen Umständen mit einer Wand, anderen Möbeln oder anderen Schläuchen in Berührung kommt.
Wenn das Gerät in einer offenen Küche oder in Trennwänden installiert wird, sind die Betriebsgeräutsche deutlicher zu horen. Dies ist jeder auf die umgebende Architektur und nicht auf das Gerät zurückzuführen.
Die individuelle Gerauschwahrnehmung steht in direktem Zusammenhang mit der Umgebung, in der sich das Gerät befindet, sowie mit dem jeweiligen Gerätotyp. Unsere Geräte entsprechen den internationalen Normen für solche Geräte und dem neuesten Stand der Technik.itte bedeken Sie jedoch, dass das Gerausch des Kompressors und der im System zirkulierenden Kühlflüssigkeit unvermeidbar ist..
ABTAUNG/HYGROMETRIE/LUFTUNG
Ihr Gerät ist mit einem automatischen Abtausystem ausgestattet. Wahrend des "Aus-Zyklus" wird der Verdampfer hinter der Rückwand des Geräts automatisch abgetaut. Das Kondensat sammelt sich in
der Abflussrinne hinter der Rückwand des Geräts, und ein Teil davon fließt durch die Abflussöffnung in die Auffangschale kein/über dem Kompressor. Die Wärme wird von der Abflussleitung oder dem Kompressor übertragen und lasst das in der Wanne angesammelte Kondensat verdampfen. Ein Teil des verbleibenden Wassers wird im Gerät für die Luftfeuchtigkeit aufgefangen.
Dieses System erhögt die Schaffung des richtigen Feuchtigkeitsniveauaus im Inneren Ihres Geräts, das der Naturkork benötigt, um eine dauerhafte Abdichtung zu gewährleisten, und sorgt für eine natürliche Belüfung und eine konstante Luftzirkulation im Schrank.
Das Gerät ist nicht vollständig versiegelt: Frischluft kann durch das Abflussrohr und/oder das Luftstaustauschrohr zugeführten werden. Die Luftzirkulation im Gerät erfolgt über einen oder mehrere Ventilatoren und die offenen Einlegeböden.
HINWEIS: Auf dem Verdampfer kann sich Reif ansammeln, wenn das Gerät wiederholt an einem Ort mit großer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit geöffnet wird. Wenn dieser Reif nicht innerhalb von 24 Stunden verschwindet, muss Ihr Gerät manuell abgetaut werden.
TEMPERATURTABELLE FÜR DEN WEINAUSSCHANK
Alle Weine reifen bei der gleichen Temperatur, d.h. bei einer konstanten Temperatur zwischen 11^ und 14^ . Die nachstehende Tabelle zeigt die Beste Temperatur für den Genuss verschiedener Weinsorten.
| Wine Style | °C | °F |
| Champagne NV, Sparkling, Spumante | 6 | 43 |
| Dry White Semillon, Sauvignon Blanc | 8 | 46 |
| Champagne Vintage | 10 | 50 |
| Dry White Chardonnay | 10 | 50 |
| Dry White Gewürztraminer, Riesling, Pinot grigio | 10 | 50 |
| Sweet White Sauternes, Barsac, Montbazillac, Ice Wine, Late Harvest | 10 | 50 |
| Beaujolais | 13 | 55 |
| Sweet White Vintage: Sauternes... | 14 | 57 |
| White Vintage Chardonnay | 14 | 57 |
| Red Pinot Noir | 16 | 61 |
| Red Grenache, Syrah | 16 | 61 |
| Red Vintage Pinot Noir | 18 | 65 |
| Cabernet & Merlot: French, Australian, New Zealand, Chilean, Italian, Spanish, Californian, Argentinean... | 20 | 68 |
| Vintage Bordeaux ... | Raub Thermatur | |
Tipp: Lagern Sie den Wein 1 bis 2^ kuhler als die empfohlene Trinktemperatur, da er sich beim Einsatzen ins Glas etwas erwärmt.
Tipp: Vollmundige Rotweine sollenen vor dem Trinken 2-3 Stunden geöffnet werden, damit der Wein atmen und sein Aroma entfalten kann.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATURE
Ihr Gerät wurde entwickelt, um optimale Bedingungen für die Lagerung und/oder den Ausschank ihrer Weine zu gewährleisten.
Edle Weine benötigen eine lange und schonende Entwicklung und brauchen besondere Bedingungen, um ihr volles Potenzial zu erreichen.
Alle Weine reifen bei der gleichen Temperatur, d.h. bei einer konstanten Temperatur zwischen 11^ und 14^ . Lediglich die Temperatur der "degustation" (Weinprobe) variiert je nach Weintyp (siehe die Tabelle der Serviertemperaturen für Wein offen). Wie bei den tatsächlichen Kellern, die von den Winzern für eine lange Lagerung genutzt werden, ist nicht die genaue Temperatur wichtig, sondern ihre Konstanz. Mit anderen Worten: Solange die Temperatur in Ihrweinkeller konstant ist (zwischen 11^ und 14^ , oder 52^ und 57^ ), werden ihre Weine unter perfektiven Bedingungen gelagert.
Nicht alle Weine werden im Laufe der Jahre better. Einige sollenn in einem frühen Stadium (2 bis 3 Jahre) getrunken werden, während andere eine enorme Alterungsfähigkeit aufweisen (50 Jahre und mehr). Alle Weine haben einen Höhepunkt der Reife. Erkundigen Sie sich bei ihrem Weinhändler, um die entsprechenden Informationen zu erhalten.
Bei einer zu hohen Temperatur (über 20^ ) reift der Wein zu schnell, wodurch sich die Aromen nicht weiter entwickeln können. Bei einer zu niedrigen Temperatur (unter 5^ ) kann der Wein nicht vollständig reifen.
Temperaturschwankungen setzen den Wein unter Stress und unterbrechen den Reifungsprozess. Es ist dazu sehr wichtig, eine konstante Temperatur zu halten.
PFLEGE UND WARTUNG
WARNING: Wenn Sie das Gerät während der Wartung und Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder anderen Verletzungen führen.
HERAUSNEHMEN VON REGALEN
Um einen Einlegeboden zu entfernen, ziehen Sie den Einlegeboden bis zum Anschlag aus dem Schierenfach heraus und entfernen Sie alle Flaschen aus dem Einlegeboden. Drücken Sie den rechten
Entriegelungshebel nach unten und haben Sie gleichzeitig den entsprchenden linken Entriegelungshebel nach oben undziehen Sie den Einlegeboden hereaus, bis er frei von den Schieren und dem Schrank ist.
Um das Regal wieder einzusetzen, richten Sie die linken und rechten Gleitschienen mit den Schieren im Schrank aus. Achten Sie darauf, dass die Schieren auf beiden
Seiten gleichmäßig ineinander greifen, und schiben Sie den Fachboden vorsichtig in den Schrank, bis die Laschen einrasten.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Laschen an den Führungen des voll ausgezogenen Regals vollständig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen einlagen. Ziehen Sie das Regal bis zum STOPP Heraus und schiben Sie es mehrmals zurück, um sicherzustellen, dass die Verriegelungslaschen richtig eingerastet sind.

LUFTFEUCHTIGKEITSKONTROLLE
Das Gerät ist mit einem System zur Aufrechterhaltung des richtigen Feuchtigkeitsniveauaus ausgestattet. Bei extrem trockenen Umgebungsbedingungen müssen Sie eventuell etwas Wasser in die mit dem Weinkeller mitgelieferte Feuchtigkeitsbox einfllen.
Füllen Sie den kleinen Kunststoffbehalter (Luftfeuchtigkeitsbehalter) zu 3 / 4 mit Wasser und stellen Sieihn auf die Kufen, die sich auf dem Regal des Geräts befinden. Kontrollieren Sie den Wasserstand regelmäßig und fühlen Sieihn bei Bedarf nach.
Achten Sie darauf, dass der Behälter richtig auf den Führungsschienen auf dem Regal stehen, damit kein Wasser verschüttet wird.

Eine zu hohe Luftfeuchtigkeit im Schrank führt nicht zum Verderben der gelagerten Weine, aber es kann zu Schimmelbildungkommenund die Etikettenkonnen sich ablosen.
AKTIVKOHLE-LUFTFILTER
- Der Aktivkohle-Luftfilter (falls Ihr Modell damit ausgestattet ist) befindet sich auf der Rückseite des Fachs. Der Aktivkohlefilter sorgt für eine optimale Luftqualität, indem er die einströmende Luft filtert und die unerwänschten Gerüche absorbiert. Tauschen Sieihn einmal im Jahr gegen einen neuen aus. Sie können他们在ihem Handler oder in der Ersatzteilabteilung erwerben.
- Entfernen Sie die Ablage vor dem Filter.
-
Fassen Sie den Filter an und drehen Sie ihn um 90^ im oder gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
-
Setzen Sie den neuen Filter in vertikaler Position ein und drehen Sie um 90^ im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.

REINIGUNG IHRES GERÄTS
Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Gegenstände,einschließlich der Einlegeböden und des Regals.
Waschen Sie die Innenflächen mit einer Lösung aus warmem Wasser und Backpulver. Die Lösung solle aus etwa 2 Esslöfeln Backpulver auf einen Liter Wasser bestehen.
Waschen Sie die Einlegeböden mit einer milden Spülmittelösung.
Wringen Sie überschüssiges Wasser aus dem Schwamm oder Tuch aus, wenn Sie einen Bereich der Bedienelemente reinigen.
Die Dichtung um die Tur muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfarbungen zu vermeiden und die Lebensdauer zu verlangern. Verwenden Sie sauberes Wasser. Prufen Sie nach der Reinigung der Dichtung, ob sie weiterhin dicht ist.
Waschen Sie den Außenschrank mit warmem Wasser und einem milden Flüssigreiniger. Gut abspülen und mit einem sauberen, weichen Tuch trocken wischen. Reinigen Sie den Edelstahl nicht mit Stahlwattepads. Wir empfehlen die Verwendung eines All-in-One-Edelstahlreinigers zur Reinigung des Edelstahls. Reinigen Sie immer in Richtung der Maserung.
AUSFALL DER STROMVERSORGUNG
Im Falle einer Stromunterbrechung werden alle vorherigen Temperatureinstellungen automatisch gespeichert. Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird (Stromstoß, Unterbrechersalter usw.) und dann wieder eingeschaltet wird, arbeitet das Gerät mit dem zuletzt eingestellten Temperaturwert.
Die meisten Stromausfälle sind innerhalb weniger Stunden behoben und sollen den Temperatur Ihres Geräts nicht beeinträchtigen, wenn Sie die Tur so setzen wie möglich öffnen. Wenn der Strom für einen längeren Zeitraum ausfält, müssen Sie die richtigen Maßnahmen ergreifen, um ihren Inhalt zu schützen.
HINWEIS: Unabhängig von der Ursache sollenn Sie, wenn Sie abnormale Temperatur- oder Feuchtigkeitswerte in Ihr Gerät feststellen, sicher
sein, dass nur lange und früige Exposition gegenüber diesen abnormalen Bedingungen kann eine schädliche Wirkung auf ihre Weine haben.
URLAUBSZEIT
Kurzer Urlaub: Lassen Sie das Gerät während eines Urlaubs von weniger als drei Wochen in Betrieb.
Längere Abwesenheit: Wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht benutzt wird, entfern den Sie alle Gegenstände, schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, setzen Sie die Turle leicht geöffnet und blockieren Sie sie gegebenenfalls..
IHR GERÄT TRANSPORTIEREN
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Inhalt aus den Regalen und alle beweglichen Teile aus dem Inneren.
Heben Sie die verstelltbaren Füße bis zum Sockel an, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verschreiben Sie die Tur mit Klebeband und verriegeln Sie sie, falls sie mit einem Schlosssystem ausgestattet ist.
Transportieren Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Schützen Sie auch die Außenseite des Geräts mit einer Decke oder einem ähnlichen Gegenstand.
ENERGIESPARTIPPS
Sollte das Gerät langere Zeit leer stehen, empfeihlt essich, den Netzstecker zuziehen und nach sorgfälliger Reinigung die Tur einen Spalt breit offen zu halten, damit die Luft im Inneren des Gehäuses zirkulieren kann, um mögliche Kondensation, Schimmel oder Geruchsbildung zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einem möglichst kühlen Bereich des Raumes, entfernt von wärmeerzeugenden Geräten und außerhalb des direkten Sonnenlichts aufgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend beluftet ist. Decken Sie niemals die Luftungsöffnungen ab. Reinigen Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Schmutz.
Öffnen Sie die Tur nur so lange wie nötig und so kurz wie möglich.
Bewahren Sie den Inhalt geordnet auf.
Damit die Luft zirkulieren kann, daß das Gerät nicht überfüllt werden.
PROBLEME MIT IHREM GERÄT
Viele harmlose Probleme können Sie selbst beheben und sich die Kosten eines möglichen Wartungsanrufs ersparen. Versuchen Sie es zuerst mit nachstehenden Problemlösungsvorschlagen, ehe Sie sich an den Kundendienst wenden.
HINWEISE ZU STÖRUNGEN
| PROBLEM | MÖGLICHE ursACHE | ABHILFE |
| Gerät lauft nicht. | Gerät ist nicht an Stromversorgung angeschlossen.Gerät ist abgeschaltet.Schalter aus oder Sicherung kaputt. | Gerät anschließen.Gerät anschalten.Schalter einschalten oder Sicherung austauschen. |
| Gerät ist nicht kalt genug. | Temperatur nicht korrekt eingestellt.Die Umgebungstemperatur erfordert eine höhere Temperatureinstellung.Tür wurde zu oft geöffnet.Tür wurde nicht vollständig geschlossen.Tür ist nicht hermetisch dicht.Der Kondensator ist zu stark verschmutzt.Die Belüftungsöffnung ist blockiert oder verstaubt. | Eingestellte Temperatur prüfen.Höhere Temperatur einstellen.Tür nichthäufiger als nötig öffnen.Tür korrekt schlieben.Türdichtung überprüfen und reinigen oder austauschen.Kondensator notfalls reinigen.Verstopfungen beseitigen und Staub entfern. |
| Gerät Goes dazu von selbst an und aus. | Überdurchschnittlich hohe Raumtemperatur.Viele Flaschen wurden in das Gerät gefüllt.Tür zu Häufig offen.Tür nicht vollständig geschlossen.Türdichtung schließ nicht ordnungsgemäß. | Gerät an einem kühleren Ort aufstellen.Lassen Sie das Gerät eine Zeitlang arbeiten, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.Tür nicht Häufiger als nötig öffnen.Tür korrekt schlieben.Türdichtung überprüfen und reinigen oder austauschen. |
| Licht funktioniert nicht. | Gerät ist nicht an eine Stromquelle angeschlossen.Schalter aus oder Sicherung kaputt.Das Licht wurde an der Regeleinheit ausgeshalten. | Gerät anschließen.Schalter einschalten oder Sicherung austauschen.Licht einschalten. |
| Vibrationen. | Gerät ist nicht korrekt nivelliert. | Gerät mit dem verstillbaren Fuß nivellieren. |
| Gerät ist zu laut | Das rassende Geräusch kann vom Durchfluss des Kältemittels herrhren, was normal ist. Am Ende des Zyklus, können Sie gurgelnde Geräuschene hörren, die durch den Kältemittelfluss inhem Gerät verursacht werden. Wenn Temperaturschwankungen außtreten, kann das Zusammenziehen und Ausdehnern der Innenwände knarzende und kristemnde Geräuschene verursichen. | |
| Gerät ist nicht korrekt niviliert. | Gerät mit den verstillbaren Fuß nivillieren. | |
| Tür schließt nicht ordnungsgemäß. | ·Gerät ist nicht korrekt nivelliert. ·Tür wurde ausgetauscht und nicht korrekt eingebaut. ·Dichtung verschutz. ·Ablagefällischer verrutscht. | ·Gerät mit dem verstelltaren Fußnivellieren. ·Turscharnier prüfen und korrekt einbauen. ·Dichtung reinigen. ·Ablagefällischer überprüften und korrekt positionieren. |
| Display "E1" oder "E2". | ·Lufttemperatursensor ist ausgefallen. | ·Kundendienst anrufen. |
| Alarm ertönt und Temperaturanzeige blinkt. | ·Stand die Geräteür länger als 60 Sekunden offen? Falls nicht, ist die Temperatur über die eingestellte Temperatur gestiegen oder darunter gefallen. Dies kann folgende Ursachen haben: ·Geräteür wird zu früig geöffnet. ·Belütfungsüffnung ist verstopft oder stark verstaubt. ·Lange Stromunterbrechung. ·Viele Flaschen wurden in das Gerät gefüllt. | ·Falls ja, Tür schließen. ·Tür nichthäufiger als nötig öffnen. ·Verstopfungen beseitigen und Staub entfernen. ·Lassen Sie das Gerät eine Zeitlang arbeiten, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. |
| Der Icon "--" leuchtet und blinkt im Temperaturdisplay. | ·Anzeigatemperatur ist außerhalb des Bereichs. | ·Nur Temperaturen im Bereich 0~99°F/-9~37°C, die das Gerät anziegen kann, werden gezeigt. Liegt die Temperatur nicht in thissem Bereich, taucht der Icon "...". |
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Ist das Produkt defekt; wenden Sie sichitte an ihren Handler vor Ort. Folgende Unterlagen müssen im Garantiefall vorliegen:
- Kopie der Quittung mit Kaufdatum.
- Beschwerdegrund oder Fehlerbeschreibung.
Folgende Punkte sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt:
- Schäden, die beim Transport oder Verstellen des Geräts entstanden sind.
- Durch Unachtsamkeit, Unfall, unsachgemäß Verwendung, unsachgemäß Installation/Service oder Gebrauch zu nicht im Handbuch genommen Zwecken verursachte Schäden.
- Schaden durch den Anschluss des Geräts an eine falsche Stromquelle.
- Schaden durch Stromausfall.
- Fehlerhafte Installation oder Änderungen während der Installation.
- Schaden durch unbefugte Reparaturen.
- Schaden durch Höhere Gewalt, Brand oder Naturkatastrophen.
- Änderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung durch den Hersteller.
-
Teile wie Beleuchtung, Herausnehmbare Ablagetablare oder Kunststoffeile.
-
Verderbnis oder Schäden an Weinen oder sonstigem Inhalt aufgrund von Gerätedefekten.
Anmerkung: Die Garantieklauseln und -spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
GEBRUK EN REGELING - ÉEN ZONE
GEBRUK EN REGELING - TWEEZONES
TEMPERATUURGEHEUGENFUNCTIE
FOR DIN EGEN SIKKERHED
www.blaupunkt-einbaugeraete.com

0080032289000
Deutschland/Germany
service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Österreich/Austria
service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Niederlande/Netherlands
service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com
Belgien/Belgium
service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Dänemark/Denmark
service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com
Frankreich/France
sav@blaupunkt-electromenager.fr
Telefon: (+33) 0800 303 603
Luxemburg/Luxembourg
service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweiz/Switzerland
service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com
Italianity
service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Spanien/Spain
service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com
Großbritannien/Grat Britain
service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com
Malta/Malta
service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com

1800 252 878 658

1800 209 2096