Medel Sense - Misuratore di pressione

Sense - Misuratore di pressione Medel - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sense Medel in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Medel Sense - page 25
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Sense Medel

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sense - Medel e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sense del marchio Medel.

MANUALE UTENTE Sense Medel

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per im-pieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Gentile cliente,

grazie per aver scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori respiro, pressione, temperatura corporea, peso, saturimetria, elettrostiolazione e beauty.

Cordiali saluti

II team Medel

Indice

  1. Fornitura 25
  2. Spiegazione dei simboli 25
  3. Uso conforme.... 26
  4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza 27
  5. Descrizione dell'apparecchio 30
  6. Messa in funzione 31
  7. Utilizzo.... 33

  8. Pulizia e cura 39

  9. Accessori e parti di ricambio.... 39
  10. Che cosa fare in caso di problemi?...... 39
  11. Smaltimento 40
  12. Dati tecnici 41
  13. Garanzia/Assistenza 43

1. Fornitura

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.

1 misuratore di pressione

1 manicotto per braccio (22-42 cm)

Istruzioni per l'uso

2. Spiegazione dei simboli

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

AvvertenzaAvvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
AttenzioneIndicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori
Informazioni sul prodottoIndicazione di informazioni importanti
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 1Seguire le istruzioniPrima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 2Isolamento delle parti applicate di tipo BFParte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo BF
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 3Corrente continuaL'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 4Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 5Non smaltire le batterie contenenti sostan-ze tossiche insieme ai rifiuti domestici
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 6Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 7ASeparare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio.A = abbreviazione del materiale,B = codice materiale:1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 8Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 9Produttore
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 10Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea
Storage/TransportMedel Sense - Spiegazione dei simboli - 11Temperatura, umidità e pressione ambiente consentite per lo stoccaggio e il trasporto
OperatingMedel Sense - Spiegazione dei simboli - 12Temperatura, umidità e pressione di esercizio consentite
IP21Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore, e contro la caduta verticale di gocce d'acqua
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 13Numero di serie
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 14Marcatura CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti del-le direttive europee e nazionali vigenti
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 15Dispositivo medico
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 16Distributore
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 17Data di produzione
Medel Sense - Spiegazione dei simboli - 18Numero articolo

3. Uso conforme

Ambito di applicazione

Il misuratore automatico di pressione sanguigna Medel SENSE è indicato per l'uso domiciliare per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna diastolica e sistolica e per la frequenza cardiaca degli adulti per mezzo di un bracciale gonfiabile avvolto intorno alla parte superiore del braccio. La circonferenza del bracciale è limitata a 22-42 cm.

Popolazione di pazienti: adulti con dimensioni della parte superiore del braccio di 22-42 cm.

Destinatari: l'utilizzo del dispositivo non richiede conoscenze o capacità professionali specifiche.

Il paziente è l'operatore previsto, tranne in caso di pazienti che necessitano di assistenza speciale.

Indicazioni/utilità a livello clinico

Con questo apparecchio l'utente può rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e semplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme internazionali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio è inoltre in grado di riconoscere eventuali battiti irregolari durante la misurazione e avvisare l'utente mediante un simbolo sul display. L'apparecchio salva i valori misurati rilevati e permette di visualizzare i valori medi delle misurazioni passate.

I dati visualizzati possono essere utili agli operatori sanitari nella diagnosi e nella terapia di problemi di pressione, contribuendo a tenere sotto controllo la salute dell'utente nel lungo periodo.

4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza

Medel Sense - Avvertenze e indicazioni di sicurezza - 1

Controindicazioni

- Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bambini e animali domestici.

  • Le persone con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive devono essere supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza e che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
  • Prima di utilizzare l'apparecchio in una delle seguenti condizioni è strettamente necessario consultare il medico: disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vascolarizzazione, diabete, gravidanza, preeclampsia, ipotonia, brividi di febbre, tremori
  • I portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettronici impiantati devono consultare il medico prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
  • Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
  • Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
  • Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.

Medel Sense - Controindicazioni - 1

Avvertenze generali

  • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici! Discutere con il medico i propri valori e non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci).!
  • L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
  • L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
  • In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.
  • Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del misuratore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.
  • Non utilizzare l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo potrebbe portare a risultati di misurazione errati.

  • Per questo apparecchio utilizzare solo i manicotti forniti o descritti in queste istruzioni per l'uso. L'utilizzo di un altro manicotto può comportare misurazioni imprecise.

  • Tenere conto che durante il pompaggio del manicotto può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
  • Eseguire le misurazioni non più spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna può dare luogo alla formazione di ematomi.
  • La misurazione della pressione non deve impedire inutilmente la circolazione del sangue per un tempo troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
  • Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.
  • Il tubo dell'aria comporta un rischio di strangolamento per i bambini. Inoltre, le parti piccole contenute, se inghiottite, rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini. Pertanto devono essere tenuti sempre sotto controllo.

Medel Sense - Avvertenze generali - 1

Misure precauzionali generali

  • Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.
  • Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e all'irraggiamento solare diretto.

  • Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. Se il misuratore è stato conservato a una temperatura di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un ambiente con una temperatura di 20°C, si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzarlo.
    • Non far cadere l'apparecchio.

  • Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
  • In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.
  • Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamente il tubo del manicotto.

Misure per l'uso delle batterie

Medel Sense - Misure per l'uso delle batterie - 1

  • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.
  • Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
  • Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

Medel Sense - Misure per l'uso delle batterie - 2

  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
  • Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
  • Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
  • Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
  • Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
    • Non utilizzare batterie ricaricabili!

Medel Sense - Misure per l'uso delle batterie - 3

Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

  • L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
  • In determinate circostanze, in presenza di disturbi eletromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.

  • Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

  • L'utilizzo di accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
  • La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.

5. Descrizione dell'apparecchio Misuratore di pressione e manicotto

Medel Sense - Descrizione dell'apparecchio Misuratore di pressione e manicotto - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 91011
  1. Manicotto
  2. Tubo del manicotto
  3. Attacco del manicotto
  4. Display
  5. Ingresso per la spina del manicotto
  6. Indicatore di rischio

  7. Ingresso per l'alimentatore

  8. Pulsanti funzione -/+

  9. Pulsante START/STOP ①

  10. Pulsante di memorizzazione M

  11. Pulsante d'impostazione SET

Display

  1. Ora e data
  2. Pressione sistolica
  3. Pressione diastolica
  4. Battito cardiaco rilevato
  5. Simbolo disturbo del ritmo cardiaco ♥ Simbolo del battito cardiaco ♥
  6. Scarico aria
  7. Indicazione memoria: Valore medio (R), mattina (Rn), sera (Rn) numero della posizione di memoria
  8. Funzione sveglia
  9. Indicatore di rischio
  10. Memoria utente

  11. Simbolo sostituzione batterie

  12. Controllo del posizionamento del manicotto

  13. Simbolo dell'indicatore del valore a riposo

Medel Sense - Display - 1

text_image 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 AM 38:88 38/38 P/W 38:88 38/38 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000

6. Messa in funzione

Inserimento della batteria

  • Aprire il coperchio del vano batterie.
  • Inserire quattro batterie AA da 1,5V (tipo alcalino LR6). Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni.
    Non utilizzare batterie ricaricabili.
  • Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
  • Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati, sul display

lampeggia 24 h. A questo punto impostare la data e l'ora come descritto di seguito.

Medel Sense - Inserimento della batteria - 1

text_image 4 x 1,5V AA (LR6)

Quando l'icona di sostituzione delle batterie rimane costantemente visualizzata, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario cambiare le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare l'ora. Le misurazioni memorizzate non vanno perse.

Funzionamento con l'alimentatore di rete

L'apparecchio può essere utilizzato anche con un alimentatore di rete. Prima di collegare l'alimentatore di rete all'apparecchio, assicurarsi di rimuovere le batterie dall'apparec-

chio. Durante il funzionamento da rete elettrica le batterie non devono essere presenti nel vano batterie, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.

  • Per evitare possibili danni, l'apparecchio deve essere fatto funzionare esclusivamente con un alimentatore che soddisfi le specifiche descritte al capitolo "Dati tecnici".
  • Inoltre, l'alimentatore deve essere collegato esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.
  • Collegare l'alimentatore all'apposito attacco sul lato destro del misuratore di pressione.
  • Collegare quindi la spina dell'alimentatore alla presa.
  • Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare l'alimentatore prima dalla presa e poi dal misuratore di pressione. Quando l'alimentatore di rete viene staccato, data e ora vengono perse. I valori misurati, invece, restano memorizzati.

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora

La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poterle richiamare in seguito.

i È possibile richiamare il menu da cui eseguire le impostazioni in due modi diversi:

- Prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione delle batterie:

Quando si inseriscono le batterie nell'apparecchio si accede automaticamente al menu corrispondente.

- Con le batterie già inserite: Sull'apparecchio spento tenere premuto il pulsante d'impostazione SET per circa 5 secondi.

Per impostare data e ora, procedere come segue:

- Impostare con i pulsanti funzione -/+ la modalità 12h o 24h. Confermare con il pulsante SET. Inizia a lampeggiare l'indicazione dell'anno. Impostare l'anno con i pulsanti funzione -/+ e confermare con il pulsante SET.

- Impostare mese, giorno, ora e minuti e confermare con il pulsante d'impostazione SET.

- Il misuratore di pressione si spegne automaticamente.

Impostazione della sveglia

È possibile impostare 2 diversi orari sveglia come promemoria per la misurazione. Per impostare la sveglia, procedere come segue:

  • Premere contemporaneamente per 5 secondi i pulsanti funzione - e +.
  • Sul display viene visualizzata l'icona Sveglia 1, non-temporaneamente lampeggia "on" o "off". Con i pulsanti funzione -/+ scegliere se attivare (lampeggia "on") o disattivare (lampeggia "off") la Sveglia 1, confermare con il pulsante d'impostazione SET.

  • Se la Sveglia 1 bene disattivata ("off"), si accede all'impostazione della Sveglia 2

  • Se viene attivata la Sveglia 1 Sul display lampeggia l'ora. Con i pulsanti funzione -/+ scegliere l'ora desiderata e confermare con il pulsante SET. Sul display lampeggia il numero dei minuti, con i pulsanti funzione -/+ scegliere i minuti desiderati e confermare con il pulsante SET.
  • Sul display viene visualizzata l'icona Sveglia 2 , non-temporaneamente lampeggia "on" o "off". Per impostarla, procedere come descritto per la Sveglia 1 , il misuratore di pressione si spegne automaticamente.

7. Utilizzo

Regole generali per l'automisurazione della pressione

  • Per generare un profilo il più possibile significativo dell'andamento della pressione sanguigna garantendo la confrontabilità dei valori misurati, misurare la pressione sanguigna regolarmente e sempre negli stessi orari della giornata. Si consiglia di misurare la pressione due volte al giorno: una volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera.
  • La misurazione dovrebbe avvenire sempre in una condizione di sufficiente riposo fisico. Evitare pertanto misurazioni in momenti di particolare stress.
  • Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

  • Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completamente per 5 minuti!

  • Inoltre, per effettuare in successione più misurazioni, attendere sempre almeno 1 minuto tra una misurazione e l'altra.
  • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

Applicazione del manicotto

- Di norma è possibile misurare la pressione sanguigna su entrambe le braccia. Determinati scostamenti tra la pressione sanguigna misurata sul braccio destro e su quello sinistro sono quindi fisiologici e del tutto normali. La misurazione andrebbe sempre effettuata sul braccio con i valori più alti. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automisurazioni. Da quel momento in poi misurare sempre la pressione sullo stesso braccio.

- L'apparecchio può essere utilizzato solo con uno dei seguenti manicotti. La scelta va effettuata in base alla circonferenza del braccio. La precisione della regolazione dovrebbe essere verificata prima della misurazione con il contrassegno indicatore descritto di seguito.

Rif. n. Denominazione Circonferenzabraccio
164.324* Manicotto universale 22-42 cm

* Compreso nella fornitura standard

  • Denudare il braccio e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.
  • Posizionare il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2–3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano.
  • Far passare l'estremità sporgente del manicotto attraverso il passante in metallo, rivoltarla e chiudere il manicotto con la chiusura a strappo. Il manicotto dovrebbe essere stretto ma non troppo, in modo tale che vi sia ancora spazio sufficiente per due dita.
  • Questo manicotto è da considerarsi idoneo se, una volta applicato, il contrassegno indicatore (▼si trova entro l'area OK.

Medel Sense - Applicazione del manicotto - 1

- Inserire il connettore del tubo del manicotto nel relativo ingresso sull'apparecchio.

Postura corretta

- Sedersi in posizione comoda ed eretta per la misurazione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena e collocare il braccio su una superficie di appoggio. Non incrociare le gambe, ma appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, mantenendoli paralleli tra loro. - Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. - Per non falsare il risultato, si dovrebbe stare il più possibile tranquilli e non parlare durante la misurazione.

Medel Sense - Postura corretta - 1

Esecuzione della misurazione della pressione

  • Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
  • Avviare il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP ①Dopo la visualizzazione a schermo intero, vengono visualizzate le icone delle sveglie, a seconda che sia attivata la Sveglia 1 ②la Sveglia 2 . ②

  • Il manicotto si gonfia in automatico. quindi la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'ipertensione il manicotto viene gonfiato ulteriormente, aumentando la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzato il simbolo corrispondente ♥

  • Per tutta la durata della misurazione viene visualizzata l'icona del controllo del posizionamento del manicotto OK. Se il manicotto è troppo teso o allentato, vengono visualizzati e "E". In questo caso la misurazione viene interrotta dopo ca. 5 secondi e l'apparecchio si spegne. Posizionare il manicotto correttamente ed effettuare una nuova misurazione.
  • Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco. Inoltre sul display viene visualizzato un simbolo che segnala se, durante la misurazione della pressione, la circolazione era sufficientemente rilassata o no (simbolo = circolazione sufficientemente rilassata; simbolo = circolazione non sufficientemente rilassata). Consultare il capitolo “Interpretazione dell'esito/Misurazione dell'indicatore del valore a riposo” in queste istruzioni per l'uso.
  • La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP ^1 .
  • E viene visualizzato se la misurazione non è stata effettuata correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di

errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.

  • Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare quindi la memoria utente desiderata. Se non si sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene visualizzata la relativa icona 📄, 🐃, 🐃.

- Per spegnere l'apparecchio premere il pulsante START/STOP ①. Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 3 minuti si attiva lo spegnimento automatico.

Attendere almeno 1 minuto prima di effettuare una nuova misurazione!

Medel Sense - Esecuzione della misurazione della pressione - 1

Interpretazione dei risultati

Informazioni generali sulle pressione sanguigna

  • La pressione sanguigna è la forza con cui il flusso di sangue preme contro le pareti delle arterie. La pressione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.
  • La pressione sanguigna viene sempre indicata sotto forma di due valori:
  • La pressione massima del ciclo è definita pressione sistolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni.

  • La pressione minima è quella diastolica che si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completamente riempiendo il cuore di sangue.

  • Oscillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono avere differenze notevoli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irregolari non forniscono pertanto un'indicazione affidabile della pressione sanguigna effettiva. Una valutazione affidabile è possibile solo se le misurazioni vengono effettuate regolarmente e in condizioni paragonabili.

Disturbi del ritmo cardiaco

Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione; in tal caso, al termine della misurazione ne segnala la presenza con il simbolo 🚙. Può essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Nel caso in cui il simbolo 🚙enga visualizzato frequentemente, rivolgersi al proprio medico. Solo un medico è nelle condizioni per poter diagnosticare un'aritmia nell'ambito di una visita.

Indicatore di rischio

I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.

Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.

È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso. Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata.

Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe “Normale alto” e diastole nella classe “Normale”), la graduazione grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso “Normale alto”.

Intervallo dei valori di pressioneSistole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Misura da adottare
Livello 3: forte ipertensionerosso ≥180≥110Rivolgersi a un medico
Livello 2: media ipertensionearan-cione160-179100-109Rivolgersi a un medico
Livello 1: leggera iperten-sionegiallo 140–15990–99Controlli medici regolari
Normale altoverde 130–13985–89Controlli medici regolari
Normale verdede 120–12980–84Autocontrollo
Ottimale verdede <120<80Autocontrollo

Misurazione dell'indicatore di rilassamento (con diagnostica HSD)

L'errore più frequente nella misurazione della pressione è causato dal fatto che al momento della misurazione la pressione non è a riposo (stabilità emodinamica), con il risultato che sia la pressione sistolica, sia quella diastolica risultano falsate. Nel corso della misurazione questo apparecchio determina automaticamente se la circolazione non è sufficientemente rilassata. Se non vi sono indizi di una circolazione non rilassata, sul display viene visualizzato il simbolo (stabilità emodinamica) e la misurazione può essere registrata come un valore di pressione a riposo.

Stabilità emodinamica presente

Le misurazioni della pressione sistolica e diastolica vengono effettuate con una circolazione rilassata e riflettono con buon livello di sicurezza la pressione a riposo.

Se vi sono invece indizi di una circolazione non rilassata (instabilità emodinamica), il simbolo viene visualizzato sul display. In questo caso la misurazione deve essere ripetuta dopo un periodo di rilassamento fisico e mentale. La misurazione della pressione arteriosa deve essere effettuata in una condizione di rilassamento fisico e mentale, in quanto è di riferimento per la diagnosi del livello di pressione e anche per il trattamento farmacologico di un paziente.

Stabilità emodinamica assente

È molto probabile che la misurazione della pressione si- stolica e diastolica non sia avvenuta in una condizione di circolazione sufficientemente rilassata e pertanto le misura- zioni si scostano dal valore di pressione a riposo. Ripetere la misurazione dopo una pausa di riposo e rilassamento di almeno 5 minuti. Recarsi in un luogo sufficientemente tranquillo e comodo, restare in silenzio, chiudere gli occhi, cercare di rilassarsi e respirare tranquillamente e regolar- mente. Se la misurazione successiva evidenzia ancora in- sufficiente stabilità, è possibile ripetere la misurazione dopo un'ulteriore pausa di rilassamento. Se anche le misurazioni

successive risultano instabili, indicare questa condizione, in quanto durante le misurazioni non è stato possibile ottenere una circolazione sufficientemente rilassata. La causa di questa situazione può anche essere una forma di inquietudine interiore di natura nervosa non superabile con brevi pause di rilassamento. Anche i disturbi del ritmo cardiaco possono impedire una misurazione stabile della pressione. La mancanza di pressione a riposo può avere cause diverse, quali stanchezza fisica, tensione mentale o distrazione, il parlare o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione della pressione arteriosa. Nella maggior parte dei casi d'impiego, la diagnostica HSD fornisce un ottimo orientamento sul livello di rilassatezza della circolazione durante una misurazione. Certi pazienti con disturbi del ritmo cardiaco o carico mentale costante possono presentare un'instabilità emodinamica persistente, anche dopo ripetute pause di rilassamento. Per questi utilizzatori la precisione nella determinazione della pressione a riposo è limitata. La diagnostica HSD, come tutti i sistemi di rilevazione medica, ha una precisione di determinazione limitata e in determinati casi può portare a misurazioni errate. Le misurazioni della pressione effettuate in presenza di una circolazione rilassata danno risultati particolarmente affidabili.

Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati

I risultati di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 30 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.

  • Premere il pulsante di memorizzazione M. Selezionare la memoria utente desiderata (☐... ☐premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione M.
  • Premendo il pulsante funzione +, viene visualizzata la media A di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utente. Premendo nuovamente il pulsante funzione +, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni effettuate la mattina. (Mattina: dalle 5.00 alle 9.00, indicazione A). Premendo nuovamente il pulsante funzione +, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni effettuate la sera. (Sera: dalle 18.00 alle 20.00, indicazione A). Premendo nuovamente il pulsante funzione + il sistema visualizza gli ultimi esiti di misurazione con data e ora.
  • Per spegnere l'apparecchio premere il pulsante START/STOP ①
  • Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 30 secondi si attiva lo spegnimento automatico.
  • Per cancellare completamente la memoria utente, premere il pulsante di memorizzazione M. Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il pulsante di memorizzazione M e il pulsante d'impostazione SET.

8. Pulizia e cura

  • Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
    • Non utilizzare detergenti o solventi.
  • L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
  • Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto quando vengono riposti. Rimuovere le batterie. Non piegare eccessivamente il tubo del manicotto.

9. Accessori e parti di ricambio

Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso il proprio centro assistenza (consultare l'elenco con gli indirizzi). Indicare il relativo codice ordine.

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Manicotto universale (22-42 cm) (Materiale: poliestere)164.324
Alimentatore (UE) 071.95
Alimentatore (Regno Unito) 072.05
  1. Che cosa fare in caso di problemi?
Messaggio di errorePossibile causaSoluzione
E1Non è stato possibile registrare il battito cardiaco.Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto.Non muoversi o parlare durante la misurazione.
E2Durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato.
E3Il manicotto non è applicato correttamente.Attenersi alle indicazioni del capitolo “Applicazione del manicotto”.
E4Si è verificato un errore durante la misurazione.Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto.Non muoversi o parlare durante la misurazione.
E5La pressione di pompaggio è superiore a 300 mmHg.Nell'effettuare una nuova misurazione controllare se il pompaggio del manicotto viene eseguito corretta-mente.Prestare attenzione a non appoggiare il braccio o oggetti pesanti sul tubo e a non piegarlo.
E6Si è verificato un errore di sistemaSe viene visualizzato questo messaggio di errore, rivolger-si al Servizio clienti.
Le batterie sono quasi scariche.Inserire nuove batterie nell'apparecchio.

11. Smaltimento

i Riparazione e smaltimento dell'apparecchio

- L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.

  • Non aprire l'apparecchio. In caso contrario la garanzia decade.
  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
  • A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

! Smaltimento delle batterie

  • Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
  • I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.

Medel Sense - ! Smaltimento delle batterie - 1

12. Datitecnici

Modello Medel SENSE

TipoGCE602
Metodo di misurazioneOscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio
Intervallo di misurazionePressione del manicotto 0-300 mmHg, sistolica 50-280 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, battito cardiaco 40-180 battiti /minuto
Precisionedell'indicazionesistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, battito cardiaco ± 5 % del valore visualizzato
Tolleranza Scostamento standard massimo am-messo secondo l'esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
Memoria 4 x 30 posizioni di memoria
Dimensioni Lungh. 134 mm x largh. 103 mm x alt. 60 mm
Peso Ca. 367 g (senza batterie, con mani-cotto)
Dimensioni del manicottoDa 22 a 42 cm
Rumorosità ≤54dBA
Corrente ≤450mA
Vita utile 20.000 misurazioni
Condizioni di funzionamento ammesseDa +10 °C a +40 °C, 10-85% umidità relativa (senza condensa), 800-1050 hPa pressione ambientale
Condizioni di stoccaggio ammesseDa -20 °C a +55 °C, da 10 a 90% di umidità relativa, pressione ambiente 800-1050 hPa
Alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V ---
Durata delle batterieca. 300 misurazioni, in base alla pres-sione sanguigna e di pompaggio
Classificazione Alimentazione interna, IP21, non fa parte della categoria AP o APG, fun-zionamento continuo, parte applicativa tipo BF

Il numero di lotto si trova sull'apparecchio o nel vano batterie.

A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

  • Questo apparecchio è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11, EN 55024) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.
  • L'apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e IEC 80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali parte 230: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
  • La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Per richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione, scrivere all'indirizzo del servizio di assistenza indicato.

Alimentatore

Codice LXCP12-006060BEH
Ingresso 100 – 240 V, 50 – 60 Hz; 0,5 A max
Uscita 6 V CC, 600 mA, solo in combinazione con i misuratori di pressione Medel
Produttore Shenzhen longxc power supply co., ltd
Protezione L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione e dispone di un fusibile primario che in caso di guasto viene scollegato dalla rete.Assicurarsi di rimuovere le batterie ricaricabili dal relativo vano prima di utilizzare l'alimentatore.
Polarità del collegamento di tensione continua
Isolamento di protezione / Classe di protezione 2
Corpo e coperture di protezioneIl corpo dell'alimentatore protegge dal contatto con parti sotto tensione o potenzialmente sotto tensione (dito, ago, gancio di prova).L'operatore non deve toccare contemporaneamente il paziente e la spina di uscita dell'alimentatore CA/CC.

13. Garanzia/Assistenza

Medel International, via Villapizzone 26 / 20156, Milan (di seguito denominata Medel") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.

Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.

La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità.

Medel garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto

La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.

Vale il diritto tedesco.

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Medel provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l'elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.

L'acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare

- una copia della fattura/prova d'acquisto e

- il prodotto originale

a Medel o a un partner Medel autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia

- l'usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;

- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);

- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Medel;

- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;

- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;

- i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.

Si prega di segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione a lesioni del dispositivo o evento avverso all'autorità locale competente e al produttore o al rappresentante autorizzato europeo (EC REP).

Punto di contatto per la vigilanza: https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts/

Salvo errori e modifiche

ENGLISH

Medel Sense - ENGLISH - 1

Cd = la pila contiene cadmio,

Hg = la pila contiene mercurio.

Medel Sense - ENGLISH - 2

12. Datostécnicos

Modelo Medel SENSE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Medel

Modello : Sense

Categoria : Misuratore di pressione