304627 - Lettore di codici a barre Aplic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 304627 Aplic in formato PDF.
Domande degli utenti su 304627 Aplic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore di codici a barre in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 304627 - Aplic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 304627 del marchio Aplic.
MANUALE UTENTE 304627 Aplic
Grazie per aver scelto un prodotto aplic. Perutilizzare con soddisfazione I'apparecchio acquistato, si prega di leggere attendamente le seguenti istruzioni per l'uso.
1. Contenuto della confezione
- Lettore codice a barre
- RJ45 per cavo di ricarica USB
- Istruzioni per l'uso
Supporto
2. Dati tecnici
| Alimentazione di tensione | DC 5V (tramite USB) |
| Campo di frequenza 2402-2480 MHz | |
| Potenza di trasmissione -1,12dBm | |
| Capacità della batteria 2000 mAh | |
| Modalità Scan | • Scansione manuale • Scansione automatica • Scansione permanente |
| Resistenzaagli urti Altezza | di caduta da 1m su superfici solide |
| Temperatura d'esercizio da | -20°C a +60°C / da 5% a 95% umidità dell'aria |
| Codici a barre compatibili | ODABAR, Code93, Code 11,Code39, Code39 full ASCII, Code128, EAN8, EAN13, EAN128, UCC-14, UPC-A, UPC-E, EAN14, Code32, MSI, Interleaved 2of5, Industrial 2of5, GS1 |
3. Dettagli del prodotto

4. Messa in funzione
Rimuovere il prodotto e gli accessori alla confazione e togliere qualsiasi materi-ale di imballaggio. Prima dell'utilizzo caricare complemente illettore di codici a barre. A tale scopo collegare I' RJ45 con il cavo USBtramite la presa RJ-45 con illettore di codici a barre e insertire il connettore USB in una porta USB libera del PC o a un adattatore di corrente USB 5V. Per poter rimuovere il cavo sul lato inferiore dellettore di codici a barre è necessario premere verso il basso il dente d'incastro della presa RJ-45 e staccare il cavo. Per mettere in funzione I'apparecchio, è necessario accoppiare un dispositivo Bluetooth allettore codici a barre. Ulteriori informa zioni sono disponibili nel capitolo 5 al paragrafo "Stabilire una connessione Bluetooth". Scansionare il seguente codice:

L'installazione dei driver si svolge automaticamente. Ora, il dispositivo è primo per l'uso. Per effettuare impostazioni avanzate, proseguire con il capitolo "10 Impostazioni avanzate".
Note: Se si desidera utilizzato il dispositivo con un cavo, collegare il cavo in dotazione ad una porta USB disponibile sul computer e allo scanner di codici a barre. Se in seguito si desidera utilizzato nuovamente la funzione wireless, scansionare il codice a barre „abbinamento" nel capitolo seguente.
5. Stabilire una connessione Bluetooth
Scansionare il seguente codice a barre, se desiderate avviare la modalità pairing HID (Human Interface Device / (immissione - rilevata dalle specifiche USB)):

Scansionare il seguente codice a barre, se desiderate avviare la modalità pairing SPP (Serial Port Profile / (trasmissione dati serialle)):

Il LED di stato del codice a barre lampeggia velocimento. Prendete il vostro terminale desiderato (per es. Smartphone o Laptop) e cercate illettore codici a barre nella ricerca Bluetooth. Il nome di pairing (accoppiamento) dellettore codici a barre è il seguente: "aplic-304627".
7. Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Per ripristinare illettore codici a barre alle impostazioni di fabbrica, è necessario scansionare il seguente codice. Una volta scansionato il codice, selezionare il modo di collegamento desiderato (Wireless Mode o Wired Mode)osi come più spiegato nelle istruzioni per l'uso.

Possono essere scansionati i seguenti codici a barre per impostare la lingua d'immissione.

Inglese Tedesco


Francese Italiano


Spagnolo
9. Attivare/disattivare i codici a barre
Possono essere scansionati i seguenti codici a barre per attivare o disattivare i codici a barre più attuali:

Leggere tutti i codici - accensione

Leggere tutti i codici - spegnimento
10. Impostazioni avanzate
10.1 Sezione della modalità

Modalitànormale

Modalità inventario

Modalità Not lost
10,2 Impostazioni Scan
Illettore di codici a barre possiede una modalitànormale e una modalitàinventario.
- Con la tradizione modalità normale, il codice a barre fatto永远不会trasferito al computer, notebook o, per es. tablet in tempo reale. Se il mittente sitrova fuori alla portata di trasmissione, il codice viene memorizzato nella memoria interna.
- Nella modalità inventario l'utente ha la possibilità di utilizzato la memoria interna dellettore di codici a barre. Illettore di codici a barre memorizza i codici a barre letti.
- "Not lost mode": In modalità "Not lost mode", la velocità dell'upload dei dati viene rallentata per garantire che durante il processo di upload non vadano perduti dati. Poiché la velocità e il Rate corretto sono invasamente proporzionali, a una velocità di upload troppo alla potrebbe verificarsi una perdita di dati.
10,3. Modalità Scan
Possono essere scansionati i seguenti codici a barre per attivare diverse modalità Scan.

Scansione manuale

Scansione permanente

Scansione automatica
10.4. Velocità Upload

Velocity Medio


Lento
10.5. Dati

Lettura dei dati Tutti i dati


Cancella
10.6. Spagnere l'apparecchio
Per spegnere l'apparecchio, scansionare il seguente codice:

Spegnimento
10.7. Funzione Sleep
L'apparecchio in modalità Sleep après il periodo preimpostato. Scansionare il segunte codice (modalità d'impostazione "Sleep") e infine il codice a barre con l'orario desiderato:

Modalità d'impostazione Sleep

20 secondi 1 minuto


5 minuti Nessun Sleep

- LED di stato
Luce rossa:
Il LED si illumina durante la fase di carica.
Luce verte:
- lampeggia durante il processo di pairing
-
Si illumina sso, non appena l'apparecchio è collegato.
-
Pulizia e cura
Prima della pulizia accertarsi che il leore di codici a barre non sia collegato a una porta USB e che sua spento. Per la pulizia passare un panno asciu o morbido sul leore di codici a barre. L'apparecchio non deve essere in nessun caso immerso nell'acqua per e e uare la pulizia!
13. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilita
Non tentare mai di aprir e'apparecchio per e'luare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contato con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoto. L'apparecchio non è impermeabile, u'lizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. Tenere lontano il prodoto da temperature alte. Inoltre, non esporlo a improvvisi sbalzi termici o for' vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par'ele'roniche. Prima di u'lizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen'. Non u'lizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altre modo. Rispeare le normalve e limitazioni nazionali. U'lizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodoto non è un giocaolo. Conservarlo fuori alla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoto non e'euata dal fornitore originale comporta l'es'nzione dei diri di garanzia. Il disposivo cui possere u'lizzato solo da persone che han no le'o e compreso le presen' istruzioni. Le specie che dell'apparecchio possono cambiare sera preavviso.
14. Indicazioni per lo smaltimento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed elertoniche non possono essere smallte con i riu domesi ci. I rela'vi组成部分 devono essere segnala a un centro di riciclaggio o centro di smal'imento in modo separato, in quanto elemente velenosi o pericolosi in caso di smal'imento improprio possono danneggiare in modo permanente l'ambiente. Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed elertoniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire Gratisamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore,
al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allevesti appositamente. Dettagli in merito sono regolati alla rispectiva legge nazionale. Il symbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il ricolaggio e lo smaltimento di appearecchi vecchi, l'utente da un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
15. Note sullo smaltimento delle batterie
Con la vendita di batterie o con la consegna di apparecchi che contengono batterie, il fornitore è tenuto a richiamare l'attenzione del cliente su quando segue: Quale utente finale, il cliente è obbligato per legge a restituire le batterie usate. Può restituire Gratisamente le batterie vecchie, che il fornitore tiene o ha tenuto nel proprio assortimento come batterie nuove, presso il magazzino (indirizzo di spedizione) del fornitore. I simboli riportati sulle batterie hanno il segmente significato: Pb = la batteria contiene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la batteria contiene più dello 0,002% in peso di cadmium, Hg = la batteria contiene più dello 0,0005% in peso di mercury.


Il symbolo del cassetto barrato significa che la batteria non deve essere smaltita come rifiuto domestico.


Direttiva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiarare che il disposativo 304627/20200610HZ006 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito alla direttiva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganziinfach.de/search/model/304627