304627 - Lector de códigos de barras Aplic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 304627 Aplic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 304627 Aplic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lector de códigos de barras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 304627 - Aplic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 304627 de la marca Aplic.
MANUAL DE USUARIO 304627 Aplic
Gracias por escoger un producto de aplic. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
- Escaner decottigos de barras
- Cable dearga RJ45 para USB
- Instruetiones de uso
- Soporte
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia CC 5 V (atramés de USB) | |
| Radioespectro 2402-2480 MHz | |
| Potencia de emisión -1,12 dBm | |
| Capacidad de la batería 2000 mAh | |
| Modos de escaneo | Escaneo manual Escaneo automatico Escaneo permanente |
| Resistencia a los golpes Altura de caía de 1 m sobre superficies duras | |
| Temperatura de funciona-miento | De -20 °C a +60 °C / humedad ambiental del 5 % al 95 % |
| Códigos de barras compatibles | CODABAR, Code93, Code 11,Code39, Code39 full ASCII, Code128, EAN8, EAN13, EAN128, UCC-14, UPC-A, UPC-E, EAN14, Code32, MSI, Interleaved 2of5, Industrial 2of5, GS1 |
3. Detalles del producto

4. Puesta en marcha
Saque el aparato y los accesos del embalaje y retire todo el material de embalaje. Cargue Completely el escaner decottigos de barras antes del primer uso. Conecte el cable de cargo RJ45 a USB a travers de la conexion RJ-45 al escaner de codigos de barras y a un puerto USB libre de su ordinador o un adaptador de corriente USB de 5 V. Si desea retirar el cable en la parte inferior del escaner de codigos de barras, deben empujar hacer abajo la lengueta de la conexion RJ-45 y soltar el cable. Para encender el aparato, deben conectar un aparato con Bluetooth con el escaner de codigos de barras. Encontrará más informacion en el capitulo 5 en «Establecer la conexion Bluetooth». Escanee el codigo singular:

La instalación de los controladores se realiza de forma automática. A continuación, el aparato está lista para ser utilisé. Si desea realizar otros ajustes, continue en el capítulo «10 Ajustes avanzados».
Indicación: Si desea usar el dispositivo con un cable, connecte el cable suministro en un puerto USB disponible de su computadora y en el escaner de número de barras. Si desea volver a utiliser la función inalámbrica afterwards, escanee el número de barras de „emparejamento" en el siguientes capítulo.
5. Establisher la connexion Bluetooth

Escanee el númeroCEE si desea inicia modo de modo de acoplamento HID (Human Interface Device / [entrada - tornado de la specifications USB]):
Escanee el númeroCEE si desea inicia modo de modo de acoplamento SPP (Serial Port Profile / [transferencia de datos en series]):

el LED de estado del escaner decottigos de barras parpadearabrevamente. Coja ahora el dispositivo final (como un Telefono intelligente o portatl) y busque el escaner de codigos de barras en Bluetooth. El nombre de acoplamento del escaner de codigos de barras es: «aplic-304627»
7. Restablecer la configuracion de fabrica
Para restablecer la configuración de fabrica del escaner decottigos de barras, debe escanar el codigo de barra seguiente. Despues de haber escaneado el codigo, seleccion al inicio de las instrucciones de uso el método de conexión deseado (Wireless Mode o Wired Mode):

8. Idioma de entrada
Puede escanear los siguientescottigos de barra para configurar el idioma de entrada.

Inglés Aleman


Frances Italiano


Espanol
9. Activar / desactivar@códigos de barras
Puede escanear los siguientescottigos de barra para activar o desactivar los codigos de barras más habituales:

Leer todos los codigos - Encender

Leer todos losCORDo - Apagar
10. Ajustes avanzados
10.1 SeLECTIONAR el modo



10.2 Ajustes del escaner
El escaner de@códigos de barras cuenta con un modo normal, asi como un modo de inventario.
- Con el modo normal, el número de barras escaneado se transfiere en tiempo real a su ordinador, portátil o tableta. Si el receptor queda fuera del rango de transmisión, el número se almacenará en la memoria interna.
- El modo de inventario permite usar la memoria interna del aparato. Este almacena los@códigos de barras escaneados.
- «Modo Not lost»: El modo Noi lost reduce la velocidad de la carga de los datos para garantizar que no se pierda ningun dato durante el proceso. La velocidad y la velocidad correcta son indirectamente proportionales, de modo que a altas velocidades de carga se pueda produir lagunas de datos.
10.3. Modos de escaneo
Puede escanear los siguientescottigos de barra para activar losDistinctos modos de escaneo.

Escaneo manual

Escaneo permanente

Escaneo automatico
10.4. Velocidad de energia

Rápido Medio


Lento
10.5.Datos

Leer datos Todos los

atus

Borrar
10.6. Apagar el aparato
Para apagar el aparato, escanee el númeroCEE:

Apagar
10.7. Función Sueño
El aparatoalla mode Suenouna vez transcurrido el tiempo configurado. Escanee el número de barras seguides (mode de ajuste Sueno) y bajo el número de barras con el tiempo deseo:

Modo de ajuste de Sueño

20 segundos 1 minuto



5 Minutes
Sin descanso
11. LED de estado
Luz roja:
permanece iluminada durante la carga
Luz verte:
- parpadea durante el acoplimiento
- Se ilumina en cuando el aparato está conectado.
12. Limpieza y cuidado
Antes de limpiarlo, asegúrese de que el escaner decottigos de barras esté apagado y desconectado del puerto USB. Limpielo con cuidado con un paño suave y seco. iNo sumerja en ningún caso el aparato en agua para limpiarlo!
13. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intenteAbrir eldispositivo pararealizar reparaciones o modifications. Evi teelcontacto conla redelectrica.No produzca un cortocircuito enel producto. Eldispositivo no es estanco,utilcelo solo en entornos secos.Protejalo contra la humedad,elagua yla nieve.Mantenga el aparato alejado de las altas temperatas.No lo exponga acambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque thisould dañarlas partes electrónicas.Antes del uso deldispositivo, compruebe si haydaños.No debeusarseledispositivo,siha recibido golpes o ha sido dañado dealguna forma.Cumpla conlas determinaciones y limitaciones naciales.No use eldispositivo para usos differentes de los que ha sido創造. Este producto no es un juguete.Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas conlascapacidadesfisicasdisminuidas.Cualquier reparacion orcabio en eldispositivo que nohayasido llvadaacabo porelproveedor da lugar a la rescisiónde los Derechos de garantía.Eldispositivo solodebeserutilizzato por personas quehanleido yentendidoeste manual.Lasspecificationsdeldispositivopuede cambiarse sinquesea necessariorealizarunavisoprevio.
14. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueda producir días al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada y, además, es possible reutilizar los materiales reciclables. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asignIFICADO. La legislación de
cada País tiene sus propias disponeciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovech(amIENTO y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.
15. Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas
En lo que respects a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de loCEEjiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas cuales en sus productsos Gratisamente al almacen de envio (direccion de envio). Los simbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene mas de un O,O04 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene mas de un O,O02 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene mas de un O,O005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contentedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura domestica.

Directiva WEEE: 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 304627/20200610HZ006 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes segun lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaracion de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganziinfach.de/search/model/304627

aplic
WD Plus GmbH