PKS 66 AF - Sega circolare BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKS 66 AF BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKS 66 AF - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKS 66 AF del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE PKS 66 AF BOSCH
Qs | 70m Bucu-841-005 book Page 64 Friday, March 19, 2010 le. 12:02 PM {a la RQ ù 64 | Italiano Norme di sicurezza Sussiste un maggior rischio di scosse elet- triche nel momento in cui il corpo à messo a massa. Avvertenze generali di pericolo per €) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla elettroutensili pioggia o dall’umidità. La penetrazione Leggere tutte le awvertenze dell’acqua in un elettroutensile aumenta il di pericolo e le istruzioni rischio di una scossa elettrica. operative. In caso di mancato rispetto delle av- d) Non usare il cavo per scopi diversi da vertenze di pericolo e delle istruzioni operative quelli previsti ed, in particolare, non si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, usarlo per trasportare o per appendere incendi e/o incidenti gravi. Pelettroutensile oppure per estrarre la Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le spina dalla presa di corrente. Non avvici- istruzioni operative per ogni esigenza futura. nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av- taglienti e neppure a parti della macc vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet- na che siano in movimento. | cavi danneg- trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia- giati o aggrovigliati aumentano il rischio mento) ed ad utensili elettrici alimentati a d'insorgenza di scosse elettriche. batteria (senza linea di allacciamento). €) Qualora si voglia usare l'elettroutensile . ne all'aperto, impiegare solo ed esclusiva-
1) Sicurezza della postazione di lavoro mente caÿi di prolunga che siano adatti
2) Tenere la postazione di lavoro sempre per l’impiego all’esterno. L'uso di un ca-
pulita e ben illuminata. |! disordine oppu- vo di prolunga omologato per l'impiego re zone della postazione di lavoro non illu- all’esterno riduce il rischio d'insorgenza Le > minate possono essere causa di incident. di scosse elettriche. Le > b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in f) Qualora non fosse possibile evitare di ambienti soggetti al rischio di esplosioni utilizzare l’elettroutensile in ambiente presenza di liquidi, gas umido, utilizzare un interruttore di sicu- © polveri infiammabili. Gli elettroutensili rezza. L'uso di un interruttore di sicurezza producono scintille che possono far in- riduce il rischio di una scossa elettrica. fiammare la polvere o i gas. €) Tenere lontani i bambini ed altre perso 3) Sicurezza delle persone ne durante l’impiego dell'elettroutensi- a) Ë importante concentrarsi su ciè che si le. Eventuali distrazioni potranno compor- sta facendo e maneggiare con giudizio tare la perdita del controllo Pelettroutensile durante le operazioni sulelettroutensile. lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci
2) Sicurezza elettrica si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
2) La spina di allacciamento alla rete alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-
dellelettroutensile deve essere adatta zione durante l’uso dell’elettroutensile alla presa. Evitare assolutamente di ap- puë essere causa di gravi incidenti. portare modifiche alla spina. Non impie- b) Indossare sempre equipaggiamento pro- gare spine adattatrici assieme ad elet- jo individuale nonché occhiali pro- troutensili dotati di collegamento a ndossando abbigliamento di pro- terra. Le spine non modificate e le prese tezione personale come la maschera per adatte allo scopo riducono il rischio di polveri, scarpe di sicurezza che non scivo- scosse elettriche. lino, elmetto di protezione oppure prote- b) Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e collegate a terra, come tubi, riscalda- dell'applicazione dell’elettroutensile, si ri- menti, cucine elettriche e frigoriferi. duce il rischio di incidenti. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools
c) Evitare l’accensione involontaria dellelettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o al- la batteria ricaricabile, prima di prender- lo oppure prima di iniziare a trasportar- lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interrutto- re mentre si trasporta l'elettroutensile op- pure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si ven- gono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile to- gliere gli attrezzi di regolazione o la chia- ve inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina pud provocare seri inci- denti. e) Evitare una posizione anomala del cor- po. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in ca- so di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa- re vestiti larghi, né portare bracciali e ca- tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ve- stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. &) In caso fosse previsto il montaggio di spositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- tamente. L'utilizzo di un'aspirazione pol- vere puè ridurre lo svilupparsi di situazio- ni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
2) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- sivamente l’elettroutensile esplicita- mente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. le. Italiano | 65 b) Non utilizzare mai elettroutensili con in- terruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto & pericoloso e de- ve essere aggiustato. €) Prima di procedere ad operazioni di re- golazione sulla macchina, prima di sosti- tuire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavo- ro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ri- caricabile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del rag- gio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano let- to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi- li sono macchine pericolose quando ven- gono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. €) Eseguire la manutenzione dell’'elettrou- tensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della mac- china funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti © danneggiati al punto da limitare la fun- zione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incident vengono causati da elettroutensili la cui manuten- zione è stata effettuata poco accurata- mente. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gi utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente € sono più facili da condurre.
8) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 813 | (19.3.10)
esclusivamente da personale specializ- zato e solo impiegando pezzi di ricambio original. In tale maniera potrà essere sal- vaguardata la sicurezza dell'elettroutensi- le. Indicazioni di sicurezza per seghe circolari > PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e neppure alla lama di taglio. U lizzare la seconda mano per afferrare l’im- pugnatura supplementare oppure la carcas- sa del motore. Tenendo la sega con entrambe le mani si evita che la lama di taglio possa diventare un pericolo per le mani. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Nella zona al di sot- to del pezzo in lavorazione la calotta di pro- tezione non presenta alcuna protezione con- tro la lama di taglio. Adattare la profondità di taglio allo spesso- re del pezzo in lavorazione. Nella parte infe- riore del pezzo in lavorazione la lama deve uscire in misura inferiore all'altezza del den- te.
Non tenere mai con le mani il pezzo in lavo- razione che si intende tagliare e non appog- giarlo neppure sulla gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama di taglio oppure la perdita del controllo, à importante fissare bene il pezzo in lavorazione. Quando si eseguono lavori in cui vi à perico- lo che l’accessorio impiegato possa arrivare à toccare cavi elettrici nascosti oppure an- che il cavo elettrico della macchina stessa, tenere l’elettroutensile afferrandolo sem- pre alle superfici di impugnatura isolate. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell'elet- troutensile e provoca quindi una scossa elet- trica.
>_ In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta oppure una guida ango- lare diritta. In questo modo è possibile mi- gliorare la precisione del taglio riducendo il pericolo che la lama di taglio possa inceppar- si. > _Utilizzare sempre lame per sega che abb no la misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a stella oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai relativi pez- zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet- tamente circolare e si crea il pericolo di una perdita del controllo. > Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non dovessero essere in per- fetto stato o che non dovessero essere adatte. Le rondelle e le viti per lama di taglio sono appositamente previste per la Vostra sega e sono state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e massima sicurezza di utilizzo. > Possibili cause ed accorgimenti per impedi- re un contraccolpo: — Un contraccolpo à la reazione improwvisa provocata da una lama di taglio rimasta ag- ganciata, che si blocca oppure che non à sta- ta regolata correttamente comportando un movimento incontrollato della sega che sbal- za dal pezzo in lavorazione e si sposta in di- rezione dell'operatore. — Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si blocca nella fessura di taglio che si restringe, si provoca un blocco e la potenza del motore fa balzare la lama di taglio indie- tro in direzione dell'operatore. - Torcendo la lama nella fessura di taglio op- pure regolandola in maniera non appropriata vi 8 il pericolo che i denti del bordo posterio- re della lama restano agganciati nella super- ficie del pezzo in lavorazione provocando una reazione della lama di taglio che sbalza dalla fessura di taglio e la sega salta indietro in di- rezione dell'operatore. Un contraccolpo à la conseguenza di un uti- lizzo non appropriato oppure non corretto della sega. Esso pu essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. 1 609 929 813 | (19.3.10)
À | 7 0BI BUCH-841-005 book Page 67 Friday, March 19, 2010 12:02 PM > Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione che Vi permetta di controllare be- ne le forze di contraccolpi. Tenere sempre una posizione laterale rispetto alla lama taglio e mai mettere la lama di taglio in una linea con il Vostro corpo. In caso di un con- traccolpo la lama di taglio pu balzare all'in- dietro; comunque, prendendo misure pre- cauzionali adatte l'operatore puè essere in grado di controllare le forze di contraccolpo. Qualora la lama di taglio dovesse bloccar: oppure dovesse essere interrotto il lavoro, spegnere la sega e tenerla ferma in posi ne nel pezzo in lavorazione fino a quando la lama non si sarà fermata completamente. Non tentare mai di togliere la sega dal pez- 20 in lavorazione e neppure tirarla all’indie- tro fintanto che la lama di taglio si muove. In caso contrario si crea il pericolo di un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco della lama di taglio.
Volendo awviare nuovamente una sega che ancora si trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura di taglio ed accertarsi che la dentatura della sega non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavora- ne. Una lama di taglio inceppata puè bal- zare fuori dal pezzo in lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel momento in cui si awvia nuovamente la sega. Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al blocco di una lama di taglio, assi curare bene pannelli di dimensioni magg
i. Pannelli di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pan- nelli à necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessu- ra di taglio che à margine. Non utilizzare mai lame per seghe che non siano più affilate oppure il cui stato genera- le non dovesse essere piü perfetto. Lame per seghe non più affilate oppure deformate implicano un maggiore attrito nella fessura di taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi della lama di taglio.
Italiano | 67 > Prima di eseguire l’operazione di taglio, de- terminare la profondità e l’angolatura del . Se durante l'operazione di taglio si modificano le registrazioni à possibile che la lama di taglio si blocchi e che si abbia un con- traccolpo. > Operare con particolare attenzione in caso di «taglio dal centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibi-
Ii. La lama di taglio che inizia il taglio su og-
getti nascosti pud bloccarsi e provocare un contraccolpo. > Prima di ogni intervento operativo accertar- si che la calotta di protezione chiuda perfet- tamente. Non utilizzare la sega in caso non fosse possibile muovere liberamente la ca- lotta di protezione inferiore e non potesse essere chiusa inmediatamente. Mai blocca- re oppure legare la calotta di protezione in- feriore in posizione aperta. Se la sega do- vesse accidentalmente cadere a terra à possibile che la calotta di protezione inferio- re subisca una deformazione. Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta di protezio- ne ed accertarsi che possa muoversi libera- mente in ogni angolazione e profondità di ta- glio senza toccare né lama né nessun altro pezzo. > Controllare il funzionamento della molla per la calotta di protezione inferiore. Qualo- ra la calotta di protezione e la molla non do- vessero funzionare correttamente, sotto- porre la lama di taglio ad un servizio di manutenzione prima di utilizzarla. Compo- nenti danneggiati, depositi di sporcizia ap- piccicosi oppure accumuli di trucioli compor- tano una riduzione della funzionalità della calotta inferiore di protezione. > Aprire manualmente la cuffia inferiore di protezione solo in caso di ta, come potrebbero essere «tagl tagli ad angolo». Aprire la cuffia inferiore di protezione mediante la leva di ritorno e rila- sciare questa non appena la lama di taglio sarà penetrata nel pezzo in lavorazione. Nel caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. Bosch Power Tools 1 609 929 813 | (19.3.10) le.
OBi_BUCH-841-005.book Page 68 Friday, March 19, 2010 12:02 PM 68 | Italiano > Non poggiare la sega sul banco di lavoro op- pure sul pavimento se la calotta inferiore di protezione non copre completamente la la- ma di taglio. Una lama di taglio non protetta ed ancora in fase di arresto sposta la sega in senso contrario a quello della direzione di ta- glio e taglia tutto ciè che incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la fase di ar- resto della sega. > Non awvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli. Le parti in rotazione costituisco- no un concreto pericolo. Non lavorare con la sega sovra testa. In que- sta posiziona non si ha un sufficiente control lo sull'elettroutensile. Al fine di rilevare linee di alimentazione na- scoste, utilizzare adatte apparecchiature di icerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche puè provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si puè creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell'acqua si provo- cano seri danni materiali oppure vi il peri- colo di provocare una scossa elettrica. Non utilizzare l’elettroutensile stazionaria- mente. Non ne 8 prevista l’utilizzazione con un tavolo per troncare multiuso. Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo di lame possono rompersi facil- mente. Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incan- descenti possono incendiare l'aspirazione polvere. Durante le operazioni di lavoro necessario tenere l’elettroutensile sempre con entram- be le mani ed adottare una posizione di lavo- ro sieura. Utilizzare con sicurezza l'elettrouten- sile tenendolo sempre con entrambe le mani. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione pud essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato com- pletamente. L'accessorio puè incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elet- troutensile.
> Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In ca- 50 di mancato rispetto delle awver- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso conforme alle norme Utilizzandolo su appoggi fissi, l'elettroutensile à idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Utiliz- zando lame adeguate, & possibile tagliare anche metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili. La lavorazione di metalli ferrosi non à permessa. Componenti illustrati La numerazione dei component illustrati si rife- risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafi- ca.
Pulsante di sicurezza dell'interruttore di avvio/arresto Interruttore di awvio/arresto Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) Tasto di bloccaggio dell'alberino Scala angolo obliquo Chiave per vite a esagono cavo Vite ad alette per preselezione dell'angolo obliquo Vite ad alette per guida parallela Finestrino di controllo per linea di taglio «CutControb» (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Guida parallela Cuffia di protezione oscillante Pattino
Italiano | 69 13 Leva di regolazione per cuffia di protezione 25 Cassetta di raccolta polvere/trucioli* oscillante 26 Scorrevole per cassetta di raccolta 14 Vite ad alette per preselezione dell'angolo polvere/trucioli obliquo 27 Levetta di fissaggio per preselezione della 15 Cuffia di protezione profondità di taglio 16 Espulsione dei trucioli 28 Scala della profondità di taglio 17 Impugnatura (superficie di presa isolata) 29 Marcatura del taglio 45° 18 Vite di serraggio con disco 30 Marcatura del taglio O ou . 31 Morsetto* 19 Flangia di serraggio orseto | 32 Binario di guida* 20 Lama per sega universale* à Dioacio di qui per 33 Tasto per bloccaggio binario di guida 21 Flangia di alloggiamento 22 Alberino della sega L'accessorioillustrato oppure descritto non à com 9 EUa Se preso nel volume di fornitura standard. L'accessorio 23 Tubo di aspirazione* completo à contenuto nel nostro programma acces- 24 Tubo di deviazione per trucioli Dati tecnici Sega circolare PKS55 PKS55A PKS 66 A PKS 66 AF* Codice prodotto 3 603 E00 0. 3603 E010. 3 603 E02 0. Potenza nominale assorbita w 1200 1200 1600 Numero di giri a vuoto min 5600 5600 5000 > Max. profondità di taglio — con angolo obliquo 0° mm 55 55 66 — con angolo obliquo 45° mm 38 38 48 Blocco dell'alberino . . . CutControl = . . Cassetta di raccolta polvere/trucioli = . . Dimensioni pattino mm 288x153 288x153 327 x 160 Max. diametro lama di taglio mm 160 160 190 Min. diametro lama di taglio mm 150 150 184 Max. spessore della lama originale mm 18 18 18 Foro di montaggio mm 20 20 30 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,9 3,9 54 Classe di sicurezza Gy/u Gun E/u Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Esclusivamente per elettroutensili senza li one di corrente di avviamento: Le operazioni di accensione produco- no temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali puè capitare che altre macchine possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfu: ne.
70 | italiano à e sulla Informazioni sulla rumoro: vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- mente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato À della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi- tà 101 dB(A); livello di potenza acustica 112 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Valore di emissione dell'oscillazione à 4,0 m/s?, Incertezza della misura K=1,5 m/s?. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni à stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e pud essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso à idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im- pieghi principal dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vi- brazioni puè differire. Questo pud aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio & spento oppure à ac- ceso ma non ë utilizzato effettivamente. Questo puè ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- brazioni per l'intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’'elet- troutensile e degli accessori, mani calde, orga- nizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di confor ce Assumendone la piena responsabilità, dichiaria- mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» à conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering 7272 iv Age Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strôtgen Head of Product Certification Montaggio Inserimento/sostituzione della lama per sega universale > Prima di qualunque intervento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. > Montando la lama portare sempre guanti di protezione. Toccando la lama vi à il pericolo di incidenti. > Utilizzare esclusivamente lame che cori spondono ai dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni per l’uso. > Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come utensile accessorio. Selezione della lama Uno schema con pittogrammi applicazioni si tro- va alla fine di queste istruzioni. Smontaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili acces- sori, poggiare l'elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore. — Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e te- nerlo premuto. > Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino della sega 4 à fermo. In caso contrario l'elet- troutensile potrebbe subire dei danni. Con l'ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 6 svitare la vite di serraggio 18 nel senso di rotazione ©. 1 609 929 813 | (19.3.10) Bosch Power Tools
—_ Ribaltare all'indietro la cuffia di protezione oscillante 11 e tenerla ben fissa. —_ Togliere la flangia di serraggio 19 e la lama di taglio 20 dall'alberino della sega 22. Montaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili acces- sori, poggiare l'elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore. — Pulire la lama di taglio 20 e tutte le parti di serraggio da montare. —_ Ribaltare all'indietro la cuffia di protezione oscillante 11 e tenerla ben fissa. — Applicare la lama di taglio 20 sulla flangia di serraggio 21. La direzione di taglio della den- tatura (direzione della freccia sulla lama) de- ve corrispondere alla freccia del verso di ro- tazione sulla cuffia di protezione 15. — Applicare la flangia di serraggio 19 ed awvita- re la vite di serraggio 18 nel senso di rotazio- ne @. Prestare attenzione alla posizione cor- retta di montaggio della flangia di alloggiamento 21 e della flangia di serraggio
— Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e te- nerlo premuto. — Con l'ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 6 serrare bene la vite di serraggio 18 nel senso di rotazione @. La coppia di serraggio deve essere di 6-9 Nm, questo corrisponde all'awitamento manuale della vite di serrag- gio con l'aggiunta di % di rotazione. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli (vedi figure B-E) > Prima di qualunque intervento sullelettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me- talli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o ma- lattie delle vie respiratorie dell'operatore op- pure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. Italiano | 71 Determinate polveri come polvere da legna- me di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cro- mato, protezione per legno). Materiale con- tenente amianto deve essere lavorato esclu- sivamente da personale specializzato. — _ Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi- razione delle polveri. — Prowedere per una buona aerazione del posto di lavoro. — Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Nota bene: Durante il taglio utilizzare sempre il tubo di deviazione 24 oppure la cassetta di rac- colta polvere/trucioli 25 per non essere colpiti dai trucioli che vengono espulsi. Il tubo di deviazione 24 pud essere utilizzato con © senza aspirazione di polvere/trucioli collegata. Ruotare il tubo di deviazione 24 a seconda dell'impiego in modo da non venire colpiti dai trucioli ed inserirlo saldamente nell'espulsione dei trucioli 16. Aspirazione esterna (vedi figura B) Applicare un tubo di aspirazione 23 (accessorio opzionale) sull'espulsione dei trucioli 16. Colle- gare il tubo di aspirazione 23 con un aspirapol- vere (accessorio opzionale). Una visione d'insie- me relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzio- ni. L'elettroutensile pud essere collegato diretta- mente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automatic di teleinseri- mento. Questo entra automaticamente in azione al momento in cui si awvia l'elettroutensile. L'aspirapolvere deve essere adatto per il mate- riale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l'aspirazio- ne di polveri particolarmente nocive per la salu- te, cancerogene oppure polveri asciutte. Bosch Power Tools
72 | italiano Aspirazione propria (vedi figure C-E) Per piccoli lavori la cassetta di raccolta polve- re/trucioli 25 pu essere utilizzata con scorrevo- le 26 chiuso. In caso di lavori grandi lo scorrevo- le 26 deve rimanere aperto in modo da consentire la fuoriuscita dei trucioli. Inserire saldamente la cassetta di raccolta pol- vere/trucioli 25 nell’espulsione dei trucioli 16. Svuotare per tempo la cassetta di raccolta pol- vere/trucioli 25 affinché l'efficienza rimanga ot- timale. Per svuotare la cassetta di raccolta polvere/tru- cioli 28 rimuoverla dall'espulsione dei trucioli
16. Premere verso l’alto lo scorrevole 26, ruota-
re lateralmente la cassetta di raccolta polve- re/trucioli 25 e svuotarla. Prima del reinserimento pulire i perni di collega- mento della cassetta di raccolta polvere/trucioli
Uso Modi operativi > Prima di qualunque intervento sullelettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. Regolazione della profondità di taglio (vedi figura F) > Adattare la profondità di taglio allo spesso- re del pezzo in lavorazione. Nella parte infe- riore del pezzo in lavorazione la lama deve uscire in misura inferiore all'altezza del den- te. Sblocco della levetta di fissaggio 27. Per una profondità di taglio minore, allontanare la sega dal pattino 12 per una maggiore profondità di taglio, awicinare la sega al pattino 12. Regolare la misura richiesta operando con la scala della profondità di taglio. Stringere di nuovo forte la levetta di fissaggio 27. Impostazione dell’angolo obliquo Allentare le viti ad alette 7 e 14. Ribaltare la sega lateralmente. Regolare la misura richiesta alla scala 5. Avvitare di nuovo forte le viti ad alette 7 e 14. Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di taglio à minore del valore visualiz- zato sulla scala della profondità di taglio 28. Marcature del taglio (vedi figura G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Il finestrino di controllo «CutControl» 9 ribalta- bile in avanti ha la funzione di consentire la gui- da precisa della sega circolare sulla linea di ta- glio riportata sul pezzo in lavorazione. Il finestrino di controllo «CutControb» 9 è dotato di una marcatura per il taglio ad angolo retto e per il taglio a 45°. La marcatura del taglio 0° (30) indica la posizio- ne della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio 45° (29) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto da 45°.
Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell'ilustrazione. Ë preferibile eseguire prima un taglio di prova. Marcature del taglio (PKS 55) La marcatura del taglio 0° (30) indica la posizio- ne della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio 45° (29) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto da 45°. 1 609 929 813 | (19.3.10) Bosch Power Tools le.
Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell'ilustrazione. Ë preferibile eseguire prima un taglio di prova. Messa in funzione > Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indica- ta sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V pos- sono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante di sicurezza 1 e premere poi l'inter- ruttore di awvio/arresto 2 tenendolo premuto. Per spegnere l'elettroutensile rilasciare di nuo- vo l'interruttore di avvio/arresto 2. Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possi- bile bloccare l'interruttore awio/arresto 2 che deve essere tenuto sempre premuto durante l'esercizio. Indicazioni operative Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi. Operare con l'elettroutensile spingendolo in modo uniforme in direzione di taglio ed eserci- tando una leggera pressione. Un avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente la durata degli utensili accessori e pu danneg- giare l’elettroutensile. La prestazione di taglio e la qualità del taglio di- pendono considerevolmente dallo stato e dalla forma dei denti della lama di taglio. Per questo motivo, utilizzare esclusivamente lame da taglio che siano taglienti ed adatte al materiale in lavo- razione. Italiano | 73 Taglio di legname La corretta selezione della lama viene basata sul tipo di legno, sulla qualità del legno e sul fatto se i tagli richiesti debbano essere longitudinali oppure trasversali. Eseguendo tagli longitudinali nell'abete si pro- ducono trucioli lunghi ed a forma di spirale. Le polveri da legname di faggio e di quercia sono particolarmente pericolose per la salute. Per questo motivo lavorare esclusivamente utiliz- zando un’aspirazione polvere. Taglio di metallo non ferroso Nota bene: Utilizzare esclusivamente una lama di taglio che sia tagliente ed adatta per metallo non ferroso. Questo garantisce un taglio preciso ed impedisce il blocco della lama di taglio. Operare con l'elettroutensile acceso spingendo- lo in direzione del pezzo in lavorazione ed ese- guire i tagli con particolare attenzione. Conti- nuare a lavorare quindi con avanzamento minimo e senza interruzioni. In caso di profilati iniziare il taglio sempre sul la- to stretto, nei profilati a C non effettuare mai il primo taglio sul lato aperto. Assicurare bene profilati lunghi per evitare il blocco della lama di taglio ed un contraccolpo dell'elettroutensile. Tagli con guida parallela (vedi figura H) La guida parallela 10 permette di eseguire tagli precisi lungo un bordo di un pezzo in lavorazio- ne, oppure il taglio di strisce di identico spesso- re. Allentare la vite ad alette 8 e spingere la scala della guida parallela 10 attraverso la guida nel pattino 12. Regolare la larghezza richiesta del taglio come valore della scala alla rispettiva mar- catura del taglio 30 oppure 29; vedere paragrafo «Marcature del taglio». Awitare di nuovo forte la vite ad alette 8. Tagli con battuta ausiliaria (vedi figura 1) Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione oppure per tagliare spigoli diritti & possibile fis- sare al pezzo in lavorazione una tavola oppure un asse che fungano da battuta ausiliaria ed operare quindi spingendo la sega circolare con il pattino lungo la battuta ausiliaria. Bosch Power Tools 1 609 929 813 | (19.3.10)
74 | italiano Tagli con binario di guida (vedi figure J-L) Tramite il binario di guida 32 à possibile esegui- re tagli in senso rettilineo. Il rivestimento adesivo impedisce che il binario di guida possa spostarsi e protegge la superficie del pezzo in lavorazione. Ë possibile allungare il binario di guida 32. Per effettuare questa operazione ruotare il binario di guida 32 di 180° ed inserire uno nell'altro i due binari di guida 32. Per il bloccaggio premere iltasto 33. Per lo smontaggio premere il tasto 33 sull'altro lato e tirando, separare i binari di guida
Il binario di guida 32 ha sul lato superiore due marcature. Utilizzare il lato con la marcatura «90°» per tagli ad angolo retto, mentre il lato con la marcatura «45°» deve essere impiegato per tutti gli altri tagli obliqui. Il labbro di gomma sul binario di guida consente per i tagli a 90° e a 45° una protezione contro strappamento dei trucioli che impedisce, duran- te il taglio di materiali legnosi, uno strappo della superficie. Il labbro di gomma viene adattato alla Vostra se- ga circolare durante la prima operazione di ta- glio ed in tale occasione viene tagliato. Nota bene: || binario di guida 32 deve appoggia- re sempre a livello sul lato da tagliare del pezzo in lavorazione e non deve sporgere. Qualora il binario di guida 32 dovesse sporgere dall'estremità del pezzo in lavorazione, non la- sciare la sega circolare sul binario di guida 32 senza tenere saldamente la sega stessa. Il bina- rio di guida 82 à di plastica e non pud sostenere la sega circolare. Fissare il binario di guida 32 sul pezzo in lavora- zione con i morsetti speciali 31. Prestare atten- zione affinché la bombatura sul lato interno del morsetto 31 sia posizionata nel relativo incavo del binario di guida 32. Accendere l'elettroutensile e condurlo nella di- rezione di taglio in modo uniforme e spingendo- lo leggermente. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia > Prima di qualunque intervento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. > Per poter garantire buone e sicure opera- zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- troutensile e le prese di ventilazione. La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muoversi liberamente e deve poter chiu- dersi sempre autonomamente. Per questo moti- vo, tenere sempre pulito il campo intorno alla cuffia di protezione oscillante. Eliminare sempre polvere e trucioli soffiando aria compressa op- pure utilizzando un pennello. Lame non rivestite possono essere protette con- tro la corrosione tramite un leggero strato di olio esente da acidi. Per non macchiare il legno in lavorazione, prima di riutilizzare le lame sarà necessario pulirle bene dall'olio. Resti di resina oppure di colla sulla lama di ta- glio compromettono la qualità del taglio. Per questo motivo pulire sempre le lame per sega subito dopo l’utilizzo. Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- duzione e di controllo l'elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- tensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto à 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell'elettroutensile! Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do- mande relative alla riparazione ed alla manuten- zione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Ilteam assistenza clienti Bosch à a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all'acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori. 1 609 929 813 | (19.3.10) Bosch Power Tools
Italiano | 75 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Awiare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambien- te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili di- smessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di & apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools 1609 929 S13 | (19.3.10) S 2 Lis +
Notice-Facile