Castello Pro - Ombrellone Glatz - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Castello Pro Glatz in formato PDF.
Domande degli utenti su Castello Pro Glatz
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ombrellone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Castello Pro - Glatz e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Castello Pro del marchio Glatz.
MANUALE UTENTE Castello Pro Glatz
IT Manuale di funzionamento e montaggio 32
text_image
1 S L - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Schirm auspacken
Lieferumfang:
text_image
1 U S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Unpacking the parasol
Supplied with:
Accessori opzionali 33
Dati tecnici 33
Avvertenze di sicurezza 34
Montaggio e attivazione 36
Panoramica dell'apparecchio 38
Apertura / chiusura dell'ombrellone 38
Regolazione luce e riscaldamento 39
Sostituzione delle batterie del telecomando 39
Cosa fare se... 40
Cura e manutenzione 40
Smontaggio 40
Garanzia 41
Dichiarazione di conformità CE 41
Smaltimento 41
Utilizzo conforme
Il prodotto è un dispositivo destinato alla protezione del corpo umano dai raggi solari. L'utilizzo del prodotto è consentito solo presso abitazioni private e in ambito alberghiero e della ristorazione, oppure in ambiti simili. L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto conformemente agli manuale di funzionamento e montaggio. Ogni utilizzo diverso da quanto previsto nel presente manuale di funzionamento e montaggio, è considerato non conforme. Sono fatte salve le modifiche dovute ai progressi tecnologici. Nelle presenti istruzioni d'uso, l'ombrellone CASTELLOPro viene definito anche "prodotto" o "ombrellone".
Terminologia di avvertenza utilizzata
!PERICOLO Situazione di rischio diretto che può causare lesioni gravi, anche mortali.
!ATTENZIONE Situazione di rischio potenziale che può causare lesioni medio-lievi.
!SEGNALAZIONE Una situazione che può causare danni alle cose.
33
Benvenuti
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo CASTELLOPro. Si tratta di un prodotto di alta qualità. Il manuale accompagna il prodotto e contiene importanti informazioni per gli utenti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le informazioni contenute nel manuale. Il prodotto deve essere utilizzato solo come qui descritto e nelle situazioni applicative indicate. Seguendo accuratamente le indicazioni d'uso e cura del prodotto, l'ombrellone CASTELLOPRO funzionerà alla perfezione per molti anni.
Accessori opzionali
L'ombrellone prevede una gamma completa di accessori, tra cui i prodotti seguenti, che vi si adattano alla perfezione:
- Base
- Grondaie
• Piastre di montaggio - Sistemi di fissaggio
- Piantone
- Protezione antivento
- Fodere di protezione
- Protezione antiurto
Rivolgetevi in proposito il vostro distributore GLATZ
Dati tecnici
| Dimensioni[cm] | Superficie di base[m3] | Altezza di chiusura[cm] | Altezza di passaggio[cm] | Altezza complessiva[cm] |
| 350 | 8.7 | 162 | 200 | 341 |
| 400 | 11.3 | 154 | 200 | 360 |
| 450 | 14.3 | 146 | 200 | 377 |
| 500 | 17.7 | 137 | 200 | 394 |
| 550 | 21.4 | 129 | 200 | 412 |
| 600 | 25.5 | 120 | 200 | 429 |
| 350×300 | 10.5 | 120 | 200 | 353 |
| 400×300 | 12.0 | 106 | 200 | 360 |
| 450×350 | 15.8 | 94 | 200 | 384 |
| 500×400 | 20.0 | 81 | 200 | 407 |
| 550×450 | 24.8 | 81 | 200 | 443 |
| 300×300 | 9.0 | 127 | 200 | 342 |
| 350×350 | 12.3 | 114 | 200 | 365 |
| 400×400 | 16.0 | 100 | 200 | 387 |
| 450×450 | 20.3 | 85 | 200 | 412 |
| 500×500 | 25.0 | 81 | 200 | 440 |
| Temperatura di colore illuminazione integrata | 3 000 K | |||
| Luminosità massima illuminazione integrata | da 2 500 a 4 000 Lumen, in base alle dimensioni | |||
| Collegamento elettrico dell'ombrellone | Telecomando | ||
| LED | 230 V, 13 A, L+N+PE, 50 Hz, <0.2 kW | Batteria | CR 2430 |
| Riscaldamento | 400 V, 16 A, 3L+N+PE, 50 Hz, <6.0 kW | ||
| LED + riscaldamento | 400 V, 16 A, 3L+N+PE, 50 Hz, <6.2 kW | ||
| Grado di protezione IP | IP68 | ||
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E ASSICURARSI DI AVERLE COMPRESE.
- Osservare tutte le indicazioni, in modo da evitare incidenti, incendi, esplosioni, scosse elettriche o altri pericoli, causa a loro volta di danni materiali e/o lesioni gravi, anche mortali.
- Verificare che ogni persona che utilizza il prodotto abbia letto e osservi le avvertenze e le istruzioni per l'uso fornite.
- Conservare questo manuale di funzionamento e montaggio per il futuro. Deve essere trasmesso agli utenti successivi del prodotto.
- Il produttore declina ogni responsabilità per danni materiali o lesioni riconducibili a un errato utilizzo o all'inosservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi la garanzia legale perde validità.
- L'azione protettiva contro i raggi UV pericolosi varia in base alle condizioni ambientali. Può risultare necessario adottare misure di protezione della pelle supplementari.
- I bambini non devono giocare con il prodotto.
- !PERICOLO Tenere i bambini lontani dai materiali d'imballaggio: pericolo di soffocamento. I bambini non sono in grado di riconoscere adeguatamente i potenziali pericoli. Questo prodotto non è un giocattolo.
- L'utilizzo dell'apparecchio è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo con supervisione o istruzione iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e a fronte di illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
- Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di concentrazione / attenzione e/o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci.
- Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una capsula da incasso con ancoraggio sufficientemente fisso.
• Non far cadere o urtare il prodotto. - Prima di aprire o chiudere l'ombrellone, verificarne l'ampiezza di apertura.
-
Verificare che non siano presenti persone o oggetti nella zona di movimento per l'apertura o la chiusura. In caso contrario, si possono verificare lesioni o danni.
-
!PERICOLO Chiudere l'ombrellone in caso di aumento del vento, di temporali e/o neve.
- Legare sempre l'ombrellone chiuso con il legaccio. Il legaccio deve essere inserito nell'apposito gancio.
- Rispettare le indicazioni relative alla velocità del vento massima consentita, in caso di ancoraggio fisso al suolo (capsula da incasso inserita nel calcestruzzo). Se viene utilizzato un altro metodo di fissaggio, la velocità del vento consentita si riduce.
- Non lasciare incustoditi gli ombrelloni aperti. Eventuali danni non sono coperti dalla garanzia. Legare sempre l'ombrelone chiuso con un legaccio o un altro sistema di fissaggio adeguato.
- Usare solo accessori e ricambi originali.
- Non è consentito modificare il prodotto o apportare modifiche tecniche.
- Controllare l'ombrellone durante l'apertura e la chiusura.
- Verificare regolarmente la presenza di usura eccessiva o di danni nell'ombrellone e negli accessori. Correggere eventuali anomalie, prima del riutilizzo.
• Non utilizzare solventi né detergenti abrasivi. - Conservare l'ombrellone smontato solo in posizione orizzontale.
- Allacciamento alla rete: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta del sistema di comando.
- Non piegare o bloccare il cavo di alimentazione, né tirarlo lungo bordi appuntiti. Non utilizzare l'apparecchio se è difettoso. Far sostituire i cavi danneggiati da uno specialista.
- Non collocare mai su superfici calde o vicino a fiamme libere.
- Disattivare immediatamente / staccare la spina nel caso in cui si sviluppi del fumo.
Montaggio e attivazione
- Il telecomando viene inizializzato in fabbrica per il relativo ombrellone.
- La linea di alimentazione deve essere messa a disposizione dal cliente, deve essere separata per gli interventi di installazione e di manutenzione, e protetta dalla riaccensione casuale.
- Realizzare la connessione tra alimentazione e ombrellone tramite il connettore in dotazione, che può essere inserito nel tubo portante o nella capsula a pavimento.
- Valori di connessione, vedere il capitolo Dati tecnici.

text_image
1 D C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Disimballaggio dell'ombrellone
Contenuto:
- Ombrellone, legaccio, tubo portante, punta, rondella superiore
- 5 viti di fissaggio al pavimento
- 5 rondelle
- 5 viti prigioniere di livellamento
- 4 viti di fissaggio al tubo portante
- 4 - rondelle speciali
- Copertura del tubo portante
- Istruzioni per l'uso e il montaggio
- Perno di sicurezza con lucchetto
! Smaltire adeguatamente il materiale di imballaggio e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare il prodotto se è difettoso. In caso di danni, informare immediatamente il trasportatore

text_image
2 P !Posizionare a terra l'ombrellone
! Collocare con cautela l'ombrellone pulito in posizione orizzontale. L'ombrellone è molto pesante. Lavorare in tre persone e tenere ben saldo l'ombrellone.

text_image
3 PPreparazione del fissaggio a pavimento
Inserire la capsula da incasso secondo le istruzioni separate. Rispettare i valori di peso per la base e la resistenza al vento. Prestare attenzione all'orientamento finale dell'ombrellone (intaglio)!

text_image
4.14.5 5x 5x4
Premontare il tubo portante
- Poggiare il tubo portante sul fissaggio a pavimento.
- Orientare intaglio su intaglio
- Orientare verticalmente il tubo portante con le 5 viti prigioniere
- Inserire le 5 rondelle
- Premontare il tubo portante con le 5 viti di fissaggio

5
Montaggio della punta dell'ombrellone
- Inserire la rondella superiore
- Avvitare la punta

text_image
6.2 6.16
Preparare l'installazione
- Infilare la copertura del tubo portante
- Eseguire il collegamento a innesto.
Osservare la polarità del connettore.
! Inserire il cavo elettrico senza tenderlo eccessivamente. Verificare che il cavo non sia bloccato.

text_image
7.1 7.2 7.2 7.3 7.6 7.57
Raddrizzare l'ombrellone
- Sollevare l'ombrellone sopra il tubo portante e abbassarlo con cautela
- Serrare le 2 viti inferiori (34 Nm)
- Eventualmente chiudere l'ombrellone con il lucchetto antifurto
- Orientare l'ombrellone e serrare le 5 viti di fissaggio (56 Nm)
- Abbassare la copertura del tubo portante
- Serrare le 2 viti superiori (34 Nm)
L'ombrellone è molto pesante. Lavorare in tre persone e tenere ben saldo l'ombrellone. Verificare che il cavo elettrico non sia danneggiato o bloccato.
Panoramica degli apparecchi

text_image
inciretto diretto Luce LED (opzionale) Istruzioni per l'uso e il montaggio Telecomando (opzionale) Stecche Riscaldatore (opzionale) Cilindro di scorrimento Leva di bloccaggio Copertura del tubo portante Tubo portanteApertura / chiusura dell'ombrellone

Apertura dell'ombrellone
- Rimuovere tutte le fodere di protezione
- Slegare il legaccio
- Aprire l'ombrellone agendo sul cursore
- Estrarre eventuali elementi riscaldanti
- Tirare verso il basso la leva di bloccaggio e agganciarla
- Bloccare verso il basso la leva di bloccaggio
! Controllare che la leva di fissaggio sia bloccata. Per agganciare la leva di bloccaggio, spingerla con forza verso il basso.

Chiudere l'ombrellone
- Far raffreddare per almeno 30 minuti gli eventuali elementi riscaldanti.
- Rilasciare la leva di bloccaggio e chiudere l'ombrellone
- Ripiegare gli eventuali elementi riscaldanti
- Estrarre e avvolgere i lembi di stoffa
- Fissare il legaccio
- Se necessario, inserire la fodera di protezione
! Avvolgere e impacchettare l'ombrellone solo se completamente asciutto.
Regolazione luce e riscaldamento

text_image
Spia di controllo Premere ripetutamente o tenere premuti i pulsanti per inserire le funzioni. Miscelare a piacere luce bianca e colorata con i relativi pulsanti. Luce e riscaldamento funzionano solamente con l'ombrellone aperto. toccare leggermente tenere premuto Luce bianca diretto > entrambi > indiretto > off* più chiaro/più scuro Luce colorata diretto > entrambi > indiretto > off* più chiaro/più scuro Colore della luce auto più chiaro/più scuro Radiatore elettrico 1+2 on > 1-4 on > 3+4 on > tutto off Motore senza funzione Tutte le luci** diretto > entrambi > indiretto > off più chiaro/più scuro Luci / riscaldamento Tutto off senza salvare > configurazione luminosa salvata on Salva configurazione luminosa attualeViene memorizzata l'ultima impostazione*
Tenere premuti i pulsanti 1 e 2 per modificare la temperatura di colore**
Sostituzione delle batterie del telecomando
- Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione della batteria, consultare immediatamente un medico.
- Pericolo di esplosione, in caso di utilizzo non corretto.
- Imballare sempre le batterie per conservarle o smaltirle, onde evitare che si carichino, si incendino o si danneggino.
- Smaltire sempre le batterie conformemente alle leggi vigenti.


Aprire il coperchio
Non perdere la vite e sganciare con attenzione il coperchio.

text_image
CR 2430
Sostituire le batterie e chiudere il coperchio
Utilizzare batterie di tipo CR 2430 e rispettare la polarità corretta! Rimontare con attenzione la vite.
Cosa fare se...
Problema Possibili soluzioni
| Risulta difficile aprire l'ombrellone. Trattare regolarmente le aste con spray al silicone | |
| Segni di scorrimento sull'asta in alluminio. | Si tratta di normali tracce d'uso; pulire con un panno umido |
| La luce LED o il riscaldamento non funzionano | Sostituire la batteria del telecomando, controllare l'alimentazione elettrica dell'ombrellone. |
| La luce LED o il riscaldamento non rispondono al telecomando. | Sostituire la batteria del telecomando o ridurre la distanza tra telecomando e ombrellone. |
Cura e manutenzione
- Fa rasciugare l'ombrellone aperto, per evitare la formazione di muffa e lo scolorimento.
- La fodera di protezione protegge l'ombrellone e ne prolunga la durata.
- Inserire la fodera di protezione solo sull'ombrellone asciutto.
- Non lavare la fodera né in lavatrice né a secco.
- Se necessario, pulire il rivestimento dell'ombrellone con acqua tiepida e detergente delicato, utilizzando una spugna.
- Non utilizzare candeggianti né oggetti appuntiti, per non danneggiare il rivestimento.
- Verificare regolarmente la presenza di viti allentate ed eventualmente serrarle.
- Se l'ombrellone viene collocato il posizione molto esposta, bisogna prevedere un'usura maggiore. In questi casi, si consiglia una maggiore cura e manutenzione.
- Nella maggior parte dei casi, gli ombrelloni difettosi vengono riparati dal proprio rivenditore GLATZ. Utilizzare esclusivamente ricambi originali GLATZ:.
- Pulire regolarmente il telecomando con un panno umido non abrasivo. Non immergere il telecomando in sostanze liquide.
Smontaggio
Smontare l'ombrellone in caso di inutilizzo prolungato.
PERICOLO! PERICOLO DI RIBALTAMENTO. PERICOLO DI LESIONI DOVUTE AL RIBALTAMENTO DELL'OMBRELLONE.
- Chiudere adeguatamente e legare l'ombrellone.
- Smontare l'ombrellone eseguendo la procedura di montaggio in senso inverso.
- Riporre orizzontalmente l'ombrellone e tutti gli accessori in un luogo asciutto.
Garanzia
Prima di spedire il prodotto, contattare il proprio rivenditore GLATZ. La garanzia dell'ombrellone è valida per 24 mesi dalla data di acquisto. La garanzia decade nei seguenti casi:
- Atti violenti esterni
- Utilizzo e manutenzione dell'ombrellone impropri
• Danni per cause di forza maggiore
La garanzia in caso di vento con ombrellone aperto è limitata. La velocità del vento massima consentita richiede sempre un ancoraggio fisso al suolo. In caso di più ombrelloni, mantenere una distanza minima di 20 cm tra 2 ombrelloni. La stessa distanza di 20 cm deve essere mantenuta tra l'ombrellone e la parete.
Dichiarazione di conformità CE
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld, dichiara con la presente che il prodotto è conforme alle direttive dell'Unione Europea. Le dichiarazioni di conformità valide sono disponibili nel area Download sul sito www.glatz.com.
Smaltimento

Questo simbolo apposto sul prodotto, sugli accessori o sull'imballo indica che questi non devono essere smaltiti nella raccolta domestica indifferenziata, bensì separatamente. Smaltire il prodotto presso un apposito centro di raccolta per il riciclo. Lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici all'interno dell'UE e in altri
Paesi europei avviene presso centri di raccolta che dispongono di sistemi per la relativa raccolta differenziata.
Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce a evitare i potenziali rischi per l'ambiente e la salute che possono derivare da una gestione impropria di apparecchiature obsolete. Il riutilizzo dei materiali contribuisce al mantenimento delle risorse naturali. Pertanto, non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete nei rifiuti domestici indifferenziati.
L'imballo è realizzato con materiali ecosostenibili che possono essere smaltiti nelle attrezzature di riciclo locali. Il corretto smaltimento degli imballaggi e dei residui di imballaggio, contribuisce a evitare i rischi per l'ambiente e la salute. Il prodotto è costituito di metallo e parti in plastica. Lo smaltimento a fine vita deve avvenire conformemente alle prescrizioni regionali ambientali e in materia di rifiuti.
Índice de contenido
Bienvenidos 43