HmIP-STHD-A - Umidificatore Homematic IP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HmIP-STHD-A Homematic IP in formato PDF.
Domande degli utenti su HmIP-STHD-A Homematic IP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HmIP-STHD-A - Homematic IP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HmIP-STHD-A del marchio Homematic IP.
MANUALE UTENTE HmIP-STHD-A Homematic IP
IT Istruzioni per l'installazione e l'uso
Con marco: 86 x 86 x 25 mm
1 Fornitura 57
2 Indicazioni su queste istruzioni.... 57
3 Indicazioni di pericolo.... 57
4 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio 58
5 Informazioni generali sul sistema 59
6 Messa in funzione 59
6.1 Inizializzazione....59
6.2 Montaggio 61
6.2.1 Montaggio con strisce adesive....61
6.2.2 Montaggio con viti 61
6.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco 62
6.2.4 Montaggio in combinazioni multiple....63
7 Sostituzione delle batterie 64
8 Risoluzione dei guasti 64
8.1 Batterie scariche 64
8.2 Comando non confermato....65
8.3 Duty Cycle 65
8.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio delle spie....66
9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 67
10 Manutenzione e pulizia.... 67
11 Informazioni generali sul funzionamento via radio 68
12 Smaltimento....68
13 Dati Tecnici....69
1 Fornitura
1x Sensore di temperatura e umidità dell'aria con display – interno
1x Telaio intercambiabile
1x Piastra di montaggio
2x Strisce bi-adesive
2x Viti 3,0 x 30 mm
2x Tasselli 5 mm
2x Batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V
1x Istruzioni per l'uso
2 Indicazioni su queste istruzioni
Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si affida l'utilizzo dell'apparecchio ad altre persone, consegnare anche queste istruzioni per l'uso.
Simboli utilizzati:

Attenzione! Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo.

Nota. Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti!
3 Indicazioni di pericolo

Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato. Sostituire le batterie solo con altre dello stesso tipo o equivalenti. Le batterie non devono mai essere ricaricate. Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie a un calore ec-
cessivo. Non mettere in cortocircuito le batterie. Rischio di esplosione!

Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono provocare ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto utilizzare appositi guanti protettivi.

Non aprire mai l'apparecchio. Questo apparecchio non contiene parti che possano essere riparate dall'utente. In caso di guasto fare controllare l'apparecchio da un tecnico specializzato.

Per ragioni di sicurezza o di omologazione (CE) non sono ammesse modifiche costruttive o di altro genere del prodotto.

Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere, non esporlo a umidità, vibrazioni, raggi del sole o altre fonti di calore, al freddo e a sollecitazioni meccaniche.

Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale dell'imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di polistirolo, ecc. possono essere fonte di pericolo.

L'azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti!

L'apparecchio è adatto solo all'impiego in ambienti a uso abitativo o analoghi.

Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l'uso non è conforme alle disposizioni e comporta l'esclusione di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia.
4 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
Il dispositivo Homematic IP Senso-re di temperatura e umidità dell'aria con display per interni misura la tem- peratura e l'umidità dell'aria presenti nell'ambiente. I valori misurati com-paiono sul display LC integrato e, a scelta, sono visualizzate la temperatura o l'umidità dell'aria. Inoltre i due va-lori possono essere anche visualizzati alternatamente. A intervalli regolari, poi, i valori misurati sono trasmessi all'Access Point Homematic IP e alla rispettiva app per consentire di regola-re il clima degli ambienti. Tramite l'app gli utenti possono visualizzare la scher-mata principale sull'homescreen anche quando sono fuori casa per conoscere non solo la temperatura degli ambienti, ma anche l'umidità dell'aria presente in quel momento nell'ambiente visua-lizzato. Oltre ai valori misurati attuali, sia il display sia l'app mostrano tramite icone finestre aperte, batterie vuote e anomalie nella comunicazione radio. Grazie alla comunicazione radio e al funzionamento a batteria, il sensore di temperatura e umidità dell'aria consente di scegliere il luogo di installazi-
one con grande flessibilità. Con il telaio intercambiabile in dotazione, la piastra di montaggio si avvita o si incolla su diversi supporti, come muri, mobili, piastrelle o vetro, e pertanto il montaggio e lo smontaggio diventano semplicissimi. Inoltre il sensore di temperatura e umidità dell'aria può essere integrato in interruttori di serie di altri marchi primari già presenti sul posto.
Vista d'insieme dell'apparecchio:
(A) Telaio intercambiabile
(B) Sensore (unità elettronica)
(C) Display
(D) Tasto di sistema
(E) Piastra di montaggio

text_image
A B C D EFigura 1
Vista d'insieme del display:
°C Temperatura effettiva
% Umidità dell'aria
Icona "Finestra aperta"
Icona della batteria
Trasmissione radio

text_image
88.8°C %Figura 2
5 Informazioni generali sul sistema
Questo apparecchio fa parte delle soluzioni per il microclima di Homematic IP e comunica mediante il protocollo radio HmlP. Tutti gli apparecchi del sistema per il microclima possono essere configurati comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l'app Homematic IP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all'interno del sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Manuale dell'utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
6 Messa in funzione
6.1 Inizializzazione

Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la procedura di inizializzazione.

Per prima cosa configurare l'Access Point Homematic IP tramite l'app Homematic IP in modo da potere utilizzare nel sistema altri dispositivi. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l'uso dell'Access Point.

Per inizializzare e configurare il termostato a parete servendosi di una CCU3, maggiori informazioni sono riportate nel manuale WebUI nella nostra home page sul sito www.homematic-ip.com.
Per integrare il termostato per radiatori nel sistema e consentirne la comunicazione con altri apparecchi Homematic IP, occorre prima inizializzarlo sull'Access Point Homematic IP.
Per l'inizializzazione del sensore di temperatura e umidità dell'aria procedere nel modo seguente:
- Aprire l'app Homematic IP sullo smartphone.
- Nel menu selezionare la voce "Apprendimento dell'apparecchio".
- Prendere il sensore (B) lateralmente ed estarlo dal telaio.

- Girare il sensore sul lato posteriore.
- Tirare la linguetta d'isolamento dal vano batterie. La modalità Inizializzazione è attiva per 3 minuti.

La modalità Inizializzazione può essere avviata manualmente per altri 3 minuti premendo breve-mente il tasto di sistema (D).

L'apparecchio compare automaticamente nell'app Homematic IP.
- Per confermare, digitare nell'app le ultime quattro cifre del numero dell'apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del codice QR. Il numero dell'apparecchio è riportato sull'etichetta adesiva inclusa nella fornitura o direttamente sull'apparecchio.
- Attendere che la procedura di inizi- alizzazione sia conclusa.
- A conferma dell'avvenuta inizializzazione, il LED invia una luce verde. L'apparecchio è pronto per l'uso.
- Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura.
- Selezionare in quale applicazione si desidera utilizzare l'apparecchio.
- Assegnare l'apparecchio a un ambiente all'interno dell'app e dare un nome all'apparecchio.
6.2 Montaggio

Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell'apparecchio.
Il sensore di temperatura e umidità dell'aria può essere montato sul telaio intercambiabile in dotazione (A) oppure è possibile integrarlo comodamente in interruttori di serie esistenti (v. „6.2.4 Montaggio in combinazioni multiple“ a pag. 63).
In caso di montaggio sul telaio inter- cambiabile, il sensore di temperatura e umidità dell'aria può essere fissato
- con le strisce bi-adesive fornite oppure
- con le viti fornite in dotazione.
In alternativa il sensore di temperatura e umidità dell'aria può essere montato su una presa sotto intonaco.
6.2.1 Montaggio con strisce adesive
Per montare il sensore di temperatura e umidità dell'aria con le strisce adhesive procedere come segue:
- Individuare un punto a scelta per il montaggio.

Assicurarsi che la superficie scelta per il montaggio sia liscia, piatta, non danneggiata, pulita, priva di grassi e solventi e che non sia fredda, in modo che le strisce adesive possano rimanere aderenti a lungo.
- Fissare le strisce adesive (F) sul retro della piastra di montaggio (G) nello spazio appositamente contrassegnato. Fare attenzione che la scritta sul lato posteriore sia leggi-bile.

- Togliere la pellicola dalle strisce adesive.
- Spingere il termostato a parete così assemblato con il lato posteriore verso la posizione scelta sulla parete.
6.2.2 Montaggio con viti
Per montare il sensore di temperatura e umidità dell'aria con le viti, procedere come segue:
- Scegliere un punto adatto per il montaggio.

Accertarsi che nel punto scelto non siano presenti cavi all'interno della parete!
- Tenere la piastra di montaggio (G) sulla di posizione di montaggio desiderata. Fare attenzione che la freccia sul lato anteriore della piastra di montaggio sia rivolta verso l'alto.
- Segnare con una matita due delle posizioni dei fori (I) in base alla piastra di montaggio (diagonalmente una di fronte all'altra) sulla parete.

- Forare con il trapano le posizioni segnate.

Nelle pareti in pietra utilizzare una punta da 5 mm per i tasselli. Nelle pareti di legno si può utilizzare una punta da 1,5 mm per avvitare le viti più facilmente.
- Montare la piastra di montaggio avvitando i tasselli e le viti fornite in dotazione (J).

- Posizionare il telaio intercambiabile (A) sulla piastra di montaggio.
- Inserire il sensore (B). Assicurarsi che le clip della piastra di montaggio si blocchino nelle aperture del sensore.

6.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco
Il sensore di temperatura e umidità dell'aria può essere montato su una presa sotto intonaco/di installazione utilizzando i fori (H)
(→vedere figura).

Nella presa sotto intonaco non devono essere presenti estremità di conduttori libere.

Se per montare o installare l'apparecchio fosse necessario eseguire modifiche o interventi nell'impianto domestico (ad es. ampliamento, bypass di inserti di prese o di interruttori) o nella distribuzione della bassa tensione, tenere presente il seguente avviso di sicurezza:

Avviso! L'installazione deve essere eseguita solo da persone in possesso di conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti!*
Un'installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio
- la propria vita;
- la vita delle persone che utilizzano l'impianto elettrico.
In caso di installazione eseguita in modo non appropriato si rischiano gravi danni materiali, ad es. a causa di un incendio. In caso di danni a persone o cose si incorre nel rischio di responsabilità personale.
Rivolgersi a un elettrotecnico!
*Conoscenze tecniche necessarie per l'installazione:
Per l'installazione sono necessarie in particolare le seguenti conoscenze tecniche:
- Le "5 regole di sicurezza" da applicare: togliere la tensione; assicurarsi che non possa essere riattivata; accertarsi dell'assenza di tensione; provvedere alla messa a terra e in cortocircuito; coprire o isolare le parti che si trovano sotto tensione;
- selezionare l'utensile adatto, gli apparecchi di misurazione ed eventuali dotazioni di protezione individuale;
- eseguire un'analisi dei risultati delle misurazioni;
- selezionare il materiale per l'installazione elettrica in modo da garantire le condizioni di disattivazione;
- gradi di protezione IP;
- montare il materiale per l'installazione elettrica;
- tipo di rete di alimentazione (sistema TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari necessarie, ecc.).
6.2.4 Montaggio in combinazioni multiple
Il sensore di temperatura e umidità dell'aria può essere utilizzato con il telaio in dotazione (A), ma anche con il telaio da 55 di un altro marchio, oppure il sensore o il gruppo elettronico (B) possono essere integrati in un telaio multiplo. La piastra di montaggio (G) può essere fissata in modo flessibile alla parete con strisce adesive o viti. Nel montaggio in combinazioni multiple si deve fare attenzione che la piastra di montaggio del termostato a parete sia applicata a livello accanto a piastre di montaggio/reggispinta già montati e sia allineata ad essi.
Il sensore di temperatura e umidità dell'aria è adatto a telai da 55 dei seguenti marchi:
| Produttore Telaio | |
| Berker S.1, B. | 1, B.3, B.7 Glas |
| ELSO Joy | |
| GIRA | System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Espirit |
| merten | 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan |
| JUNG | A 500, AS 500, A plus, A creation |
7 Sostituzione delle batterie
Se nell'app o nell'apparecchio viene segnalata una batteria scarica (v. „8.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio delle spie" a pag. 66), sostitui-re le batterie esaurite con due nuove batterie di tipo LR03/Micro/AAA. Fare attenzione a posizionare i poli nel sen-so corretto.
Per sostituire le batterie del sensore di temperatura e umidità dell'aria procedere nel modo seguente:
- Una volta montato, il sensore può essere facilmente sfilato dal telaio (A) e dalla piastra di montaggio (D). Prendere il sensore (B) lateralmente ed estrarlo dal telaio (→vedere figura). Non è necessario aprire l'apparecchio.
- Girare la centralina sul lato posteriore per togliere le batterie o inserire quelle nuove.
- Inserire due nuove batterie da 1,5 V LR03/micro/AAA secondo l'esatta polarità come indicato nel vano batterie.

- Riapplicare il sensore nel telaio. Assicurarsi che le clip della piastra di montaggio si blocchino nelle aperture del sensore.
- Dopo aver inserito le batterie, prestare attenzione alle sequenze di lampeggio delle spie a LED (v. „8.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio delle spie“ a pag. 66).
Una volta inserite le batterie, il sensore di temperatura e umidità dell'aria esegue per prima cosa un test di autodiagnosi per ca. 2 secondi. Subito dopo esegue l'inizializzazione. La visualizzazione del test rappresenta la conclusione del processo: luce arancione e luce verde.
8 Risoluzione dei guasti
8.1 Batterie scariche
Se il valore della tensione lo consente, il sensore di temperatura e umidità dell'aria è pronto per il funzionamento anche se la tensione delle batterie è ridotta. In base all'uso a cui viene sottoposto, trascorso un breve tempo di recupero delle batterie, potrebbe di nuovo inviare vari segnali.
Se la tensione si interrompe nuovamente durante l'invio, nell'App Homematic IP e sull'apparecchio compare (v. „8.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio delle spie“ a pag. 66). In questo caso sostituire le batterie scariche con due nuove (v. „7 Sostituzione delle batterie“ a pag. 64).
8.2 Comando non confermato
Se almeno un ricevitore non conferma un comando, alla fine della trasmissione difettosa si accende la luce rossa a LED. La causa della trasmissione difettosa potrebbe essere un disturbo radio (v. „11 Informazioni generali sul funzionamento via radio“ a pag. 68). La trasmissione difettosa può essere dovuta a:
- ricevitore non raggiungibile,
- ricevitore che non può eseguire un comando (interruzione di carico, blocco meccanico, ecc.) oppure
- ricevitore difettoso.
8.3 Duty Cycle
Il ciclo di lavoro descrive una limitazione regolamentata dalla legge del tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma di 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è garantire il funzionamento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz.
Nel campo di frequenza 868 MHz da noi utilizzato il tempo massimo di trasmissione di ogni apparecchio è dell'1 % di un'ora (quindi 36 secondi in un'ora). Quando raggiungono il limite dell'1%, gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva, gli apparecchi Homematic IP sono sviluppati e prodotti nell'assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tuttavia questo potrebbe accadere in casi singoli nella messa in esercizio o alla prima installazione di un sistema a causa di processi di inizializzazione ripetuti o ad alta intensità radio. Un superamento del limite del ciclo di lavoro viene visualizzato mediante un lampeggio lungo del LED rosso per tre volte e può manifestarsi con una momentanea assenza di funzionamento dell'apparecchio. Trascorso un breve tempo (max. 1 ora), viene ripristinato il funzionamento dell'apparecchio.
8.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio delle spie
| Codice di lampeggio Significato Soluzione | ||
| Luce arancione lampeggiante per breve tempo | Trasmissione radio/tenta-tivo d'invio/trasmissione dati | Attendere che la trasmissione sia conclusa. |
| Luce verde accesa a lungo 1 volta | Procedura confermata | Si può procedere all'utilizzo. |
| Luce rossa accesa a lungo 1 volta | Procedura non riuscita | Ripetere la procedura(v. „8.2 Comando non confermato" a pag. 65). |
| Luce arancione accesa per breve tempo (dopo una notifica di ricezione verde o rossa) | Batteria scarica | Sostituire le batterie dell'apparecchio (v. „7 Sostituzione delle batterie" a pag. 64). |
| Luce arancione lampeggiante per breve tempo (ogni 10 s) | Modalità Inizializzazione attiva | Digitare le ultime quattro cifre del numero di serie dell'apparecchio per confermare (v. „6.1 Inizializzazione" a pag. 59). |
| Luce rossa accesa a lungo 1 volta | Procedura non riuscita o raggiunto il limite del duty cycle | Riprovare (v. „8.2 Comando non confermato" a pag. 65) o (v. „8.3 Duty Cycle" a pag. 65). |
| Luce rossa lampeggiante a lungo 6 volte | Dispositivo difettoso | Prestare attenzione alle indicazioni nell'app o rivolgersi a un rivenditore specializzato. |
| Luce arancione 1 volta e luce verde 1 volta (dopo l'inserimento delle batte-rie) | Visualizzazione di prova | Dopo che la visualizzazi-one di prova si è spenta, è possibile proseguire. |
9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio possono essere ripristinate. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute.
Per sostituire le impostazioni fabbrica del sensore di temperatura e umidità dell'aria procedere nel modo seguente:
- Prendere il sensore (B) lateralmente ed estarlo dal telaio (→vedere figura).
- Rimuovere una batteria.
- Inserire di nuovo la batteria secondo le indicazioni per la posizione dei poli (→vedere figura) e tenere premuto contemporaneamente il tasto di sistema (D) per 4 secondi, finché il LED inizia a lampeggiare rapidamente con luce arancione (→vedere figura).
- Rilasciare quindi il tasto.
- Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 secondi finché si accende il LED verde. Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per concludere il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
L'apparecchio esegue un riavvio.
10 Manutenzione e pulizia

Fatta eccezione per un'eventuale sostituzione delle batterie, questo apparecchio non richiede manutenzione. Se è necessario un intervento di manutenzione o riparazione, rivolgersi a un tecnico specializzato.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pe-lucchi. Per rimuovere tracce di sporco tenaci si può inumidire leggermente il panno con acqua tiepida. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché potrebbero danneggiare la scatola esterna di plastica e le scritte sull'apparecchio.
11 Informazioni generali sul funzionamento via radio
La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze. Altre interferenze possono essere causate da processi di commutazione, da motori elettrici o da apparecchi elettrici difettosi.

La portata del segnale all'interno degli edifici può essere molto diversa da quella all'aria aperta. Oltre alla potenza di trasmissione e alle proprietà di ricezione del ricevitore, anche alcuni fattori climatici come l'umidità dell'aria o le condizioni della struttura sul posto sono importanti per il segnale.
Con la presente la ditta eQ-3 AG, Mai-burger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che gli apparecchi radio Homematic IP modelli HmIP-STHD, HmIP-STHD-A sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com
12 Smaltimento
Avvertenze per lo smaltimento

Questo simbolo indica che l'apparecchio e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti estici, nel bidone dei rifiuti o nel ne o sacco giallo.
Ai fini della tutela della salute e dell'ambiente, per un corretto smaltimento è necessario conferire il pro-
dotto, tutte le parti elettroniche incluse in dotazione e le batterie presso un centro di raccolta comunale per apparecchi elettrici ed elettronici usati o batterie esauste. Anche i distributori di apparecchi elettrici ed elettronici o di batterie hanno l'obbligo di ritirare gratuitamente gli apparecchi usati o le batterie esauste.
Con la raccolta differenziata viene dato un prezioso contributo per il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recupero di apparecchi usati e batterie esauste. L'utente ha il dovere di separare le batterie e gli accumulatori esausti degli apparecchi elettrici ed elettronici usati non inclusi al loro interno, dagli apparecchi stessi, prima di consegnarli presso un punto di raccolta e a smaltirli separatamente mediante i punti di raccolta locali.
Ricordiamo espressamente che l'utente finale è responsabile personalmente della cancellazione dei dati personali negli apparecchi elettrici ed elettronici da smaltire.
Dichiarazione di conformità

Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero, che si rivolge esclusivamente agli enti ufficiali e che non rappresenta una garanzia delle caratteristiche del prodotto.

Per domande di tipo tecnico sull'apparecchio rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
13 Dati Tecnici
Sigla dell'apparecchio: HmIP-STHD, HmIP-STHD-A
Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V
Corrente assorbita: 20 mA max.
Durata batterie: 2 anni (tip.)
Grado di protezione: IP20
Temperatura ambiente: tra 5 e 35 °C
Senza telaio: 55 x 55 x 23,5 mm
Con telaio: 86 x 86 x 25 mm
Peso: 65 g (comprese batterie)
Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Massima potenza di trasmissione radio: 10 dBm
Categoria ricevitore: dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2
Portata radio tipica in campo libero: 180 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % all'ora
Modalità funzionamento: Tipo 1
Grado di contaminazione: 2
Con riserva di modifiche tecniche.
Inhoudsopgave
Duty cycle: < 1% per h / < 10% per h
Werkwijze: type 1