BOSO Medicus Vital - Misuratore di pressione

Medicus Vital - Misuratore di pressione BOSO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Medicus Vital BOSO in formato PDF.

📄 200 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSO Medicus Vital - page 123
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Medicus Vital BOSO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Medicus Vital - BOSO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Medicus Vital del marchio BOSO.

MANUALE UTENTE Medicus Vital BOSO

Manuale di istruzioni

BOSO Medicus Vital - 1

119

Descrizione dell'apparecchio 121

Dotazione di fornitura 122

Simboli sullo sfigomanometro 123

Simboli sull'alimentatore 126

Guidarapida 127

Introduzione 128

Destinazione d'uso 129

Valori pressori 130

Valori di pressione sistolica e diastolica 130

Valori limite OMS per la valutazione dei valori pressori 130

Messa in funzione dell'apparecchio 132

Inserimento delle batterie 132

Indicatore di carica delle batterie 133

Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa 134

Preparazione alla misurazione della pressione arteriosa 136

BOSO Medicus Vital - 2

Indice

Avvertenza sulla misura del bracciale 136
Come indossare il bracciale 137

Misurazione della pressione arteriosa 140
Interruzione della misurazione 141
Visualizzazione dei valori pressori 142

Compilazione del diario della pressione arteriosa / Come richiamare il valore

medio e la Scala di valutazione 144
Visualizzazione dei singoli valori memorizzati 146
Utilizzo con la rete elettrica 147
Codici di erre 148

Pulizia e disinfezione 150
Condizioni di Garanzia 151
Servizio clienti / Smaltimento 152
Specifiche tecniche 153
Istruzioni per il controllo metrologico
(solo per il personale specializzato addestrato) 156

Descrizione dell'apparecchio

BOSO Medicus Vital - Descrizione dell'apparecchio - 1

BOSO Medicus Vital - Descrizione dell'apparecchio - 2

Dotazione di fornitura

1 sfigomanometro boso-medicus vital

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 1

1 bracciale universale CA 04

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 2

1 custodia

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 3

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 4

1 diario per la pressione arteriosa

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 5

1 manuale di istruzioni

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 6

Adesivi德拉 valutazione OMS

BOSO Medicus Vital - Dotazione di fornitura - 7

Simboli sullo sfigomanometro

Simbolo Funzione/Significato

STARTTasto START/STOP
Corrente continua
SNNumero di serie
Anno di fabbricazione
Tipo BF: apparecchio, bracciale e tubazioni sono stati sviluppati in modo che il paziente sia protetto alla folgorazione
Misurezza in corso. Lampeggia non appena individuato un bat cardiaco.

BOSO Medicus Vital - Simboli sullo sfigomanometro - 1

Simboli sullo sfigomanometro

SymboloFunzione/Significato
(♥)Irregolarità del ritmo cardiaco o movimento durante la misurazione.
"Movimento durante la misurazione.
"♥"Frequenza delle aritmie cardiache.
MValore in memoria
AVG.Visualizza il valore medio
Batteria completamente carica.
Batteria parzialmente scarica.
Sostituire la batteria al più presto.
Lampeggia! Impossibile continuare la misurazione. Sostituire le batterie.
Proteggere dai liquidi

Simboli sullo sfigomanometro

Simbolo Funzione/Significato

SYSPressione sistolica in mmHg
DIAPressione diastolica in mmHg
PULPulsazioni al minuto
€0124L'apparecchio è conforme alla direttiva europea sui dispositivi medici.
L'apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti urbani generi
Produattro
Leggere le istruzioni per l'uso
Polarità della presa dell'alimentatore

BOSO Medicus Vital - Simbolo Funzione/Significato - 1

Simboli sull'alimentatore

Simbolo Funzione/Significato
Da usare solo in ambienti chiusi.
Apparecchio della classe di protezione II
Fusibile termico
Fusibile
CEL'apparecchio è conforme alla Direttiva europea sui dispositivi medicì
- - - +Polarità della presa dell'adattatore a rete

Guida rapida

Inserire le batterie, facendo attenzione alla polarità corretta (pag. 132)
Collegare il bracciale allo sfigomanometro (pag. 136)
Applicare il bracciale sul braccio (pag. 137)
Per avviare (e terminare) la misurazio- nute nel Manuale di istruzioni per l'uso ne, premere il pulsante Start (pag. 140)icuro dello sfigomanometro.

L'apparecchio visualizza i valori di pressione sistolica, pressione diastolica e polso a termine della misurazione (pag. 142)

BOSO Medicus Vital - Guida rapida - 1

Legga quindi in agli caso il manuale di istruzioni!

Per richiamare i dati in memoria (pag. 144): Premere il pulsante START per circa 3 secondi con lo strumento spent

BOSO Medicus Vital - Guida rapida - 2

Introduzione

Gentile cliente,

la ringraziamo cordialmente per aver acquistato uno sfigomanometro boso.

Boso è significolo di alta qualità e precisio

ne ed è lamarca di prima sceltaanche tnaeso manuale diistruzioni il simbolo i professionisti: Il 96% di tutti i medici 一 一 indica un'azione effettuata generali, medici di base e internisti tede-dall'utente.

schi usano nei loro ambulatori gli sfigmo

manometri boso. (Studio API dell'istituto Per assistenza nella messa in funzione, di ricerche GfK 01/2016). Dall'esperienza nell'utilizzo e nella manutenzione dell'apdecennale maturata nel settore professio- parecchio, rivolgersi al proprio rivenditore nista raggonovantaggioanche gli appa- o al produttore (i dati di contatto sono sul recchi destinati ai pazienti per I'automisu-retro della copertina delle presenti istruzione a domicilio. zioni per l'uso).

Questo appearecchio ha superato i nostri rigidi controlli di qualità ed è un partner Eventuali anomalie nel funzionamento o affidabile per il controllo dei valori pressoun evento che ha peggiorato o avrebbe

Potuto peggiorare lo stato di salute devono essere segnalati tempestivamente al produttore. Legga conattenzione il presente manuale di istruzioni prima del primo

BOSO Medicus Vital - Introduzione - 1

Introduzione

In caso di cessione, all'apparecchio devesecco allegato il presente manuale diistruzioni.

Lo sfigomanometro boso-medicus vital è indicato per pazienti che abbiano una circonferenza del braccio compresa tra 22 e 48 cm.

L'utilizzo di accessori non menzionati nelle presenti istruzioni per l'uso più compromettere la sicurezza.

Dispositivi di comunicazione wireless, come dispositivi elettrici wireless domestici, Telefoni cellulari, Telefoni cordless e le loro stazioni radio base, walkie-talkie, possono influenzare quello monitor della

pressione arteriosa. Pertanto, delve essere mantenuta una distanza minima di 3,3 metri da tali dispositivi.

Destinazione d'uso

Rilevamento non invasivo del valore della pressione sistolica e diastolica e della freuenza delle pulsazioni negli adulti. Non idoneo all'impio per neonati e nella prima infanzia. L'apparecchio è idoneo per l'automisurazione domiciliare. Il paziente è considerato l'opereatore.

L'apparecchio più essere impiegato su un braccio di qualsiasi circonferenza come indicato sul bracciale.

BOSO Medicus Vital - Destinazione d'uso - 1

Valori pressori

Per determinare la pressione arteriosa si devono misurare due valori:

  • Pressione diastolica (minima)
    Si presenta quando il cuore è disteso e si riempie nuovamente di sangue.

Pressione sistolica (massima)

Dovuta alla contrazione del cuore che I valori di pressione arteriosa vengono pompa il sangue nei vasi sanguigni. espressi in mmHg (mm di mercury).

BOSO Medicus Vital - Pressione sistolica (massima) - 1

L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha elaborato i seguenti valori limite per la valutazione della pressione arteriosa:
Sistolica Diastolica
Pressione arteriosa elevata (ipertensione)da 140 mmHg da 90 mmHg
Pressione arteriosa più nell'ambito della norma da 130 a 139 mmHg da 85 a 89 mmHg
Pressione arteriosa normale da 120 a 129 mmHg da 80 a 84 mmHg
Pressione arteriosa ottimale fine a 119 mmHg fino a 79 mmHg

Valori pressori

La necessità di una terapia farmacologicali valori pressori determinati a domicilio viene stabilita non solo in base ai valori sono spesso leggermente inferiori ai valopressori, maanche in base al profilo di ri determinati dal medico. Per quello, la rischio di agli paziente. Consulti il mediche tegeda tedesca contro l'ipertensione se uno solo dei due valori (pressione sistèDeutsche Hochdrucklga) ha stabilito lica, pressione diastolica) supra costan- valori limite inferiori per l'automisurazio-tamente i valori limite che indicano una ne a domicilio: pressione arteriosa elevata.

misurazione a domicilio: 135/85 mmHg misurazione nello studio medico: 140/90 mmHg

BOSO Medicus Vital - Valori pressori - 1

Messa in funzione dell'apparecchio

L' apparecchio deve essere installato e Non utilizzato mai contemporanea-messo in funzione in base alle informaziamente batterie vecchie e nuove o batteriei ni contenate in quello manuale. di marche diverse.

BOSO Medicus Vital - Messa in funzione dell'apparecchio - 1

Utilizzato esclusivamente batterie di qualità anti-perdita del tipoindicato (vedere "Specifiche tecniche" a pag. 153).

In caso dipolarità errata l'apparecchio non funziona ed esiste il rischio di sviluppo di calore, perdite dalle batterie e danni permanenti all'apparecchio.

Inserimento delle batterie

Il vano batterie è situato sulla parte inferiore dell'apparecchio. Inserire le batterie nel vano apposto, come indicate nella Fig. 1.

Rimuovere le batterie nel caso l'apparecchio non venga utilizzato per periodi prolongati.

In caso di cortocircuito delle batterie, quale possono surriscaldarsi e causare ustioni.

BOSO Medicus Vital - Inserimento delle batterie - 1

Messa in funzione dell'apparecchio

L'apparecchio visualizza la carica delle bat! Come contribuire alla protezione terie (vedere pag. 124) dell'ambiente

BOSO Medicus Vital - Messa in funzione dell'apparecchio - 1

Batterie completeness cariche.

BOSO Medicus Vital - Messa in funzione dell'apparecchio - 2

Batterie parzialmente cariche.

BOSO Medicus Vital - Messa in funzione dell'apparecchio - 3

Batterie da sostituire entro breve.domestici e possono essere consegnate

BOSO Medicus Vital - Messa in funzione dell'apparecchio - 4

Lampeggiante! Non è possible effettuare misurazioni.

Sostituire le batterie.

Le batterie utilizzate e le batterie ricaricabili non devono essere gettate nei rifiuti

domestici e possono essere consegnate

ai centri di raccolta per batterie usate e rifiuti speciali.

Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al proprio comune di residenza.

BOSO Medicus Vital - Messa in funzione dell'apparecchio - 5

Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa

  1. Le oscillazioni dei valori pressori sono normali. Anche in caso di misurazione ripetuta possono verificarsi oscillazioni notevoli. Le misurazioni isolate o effettuate a intervallirregolarinonforniscono dati affidabili sui valori pressori reali.

Una valutazione affidavit è possibile solo effettuating misurazioni a intervalli regolari e nelle stesse condizioni e riportando i valori nell'apposto diario della pressione arteriosa. 5.

  1. Le alterazioni del ritmo cardiaco sono compromettere la precisione dell'apparecchio e dare luogo a misuzioni errate (vedere pag. 149).

  2. Nei pazienti con polso debole (ad es.nei portatori di pace-maker) possono verificarsi misurazioni errate. Lo sfigmata nometro non influsce in alcun modo sui or- pace-maker.

  3. L'apparecchio non è convalidato per le donne in gravidanza.

  4. L'automisurazione della pressione arteriosa non costituisce una terapia. Non modifici per nessuna ragione la posologia dei medicinali prescritta dal medico.

  5. La misurazione deve sempre essere effettuata in condizioni di riposo. Si consiglia di misurare la pressione arteriosa due volte al giorno: al mattino al risveglio e alla sera, dopo essersi rilassati durante la giornata di lavoro.

BOSO Medicus Vital - Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa - 1

Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa

  1. Salvo controindicazioni (vedere pag. 138), la pressione arteriosa deve sempre essere misurata sul braccio che presenta i valori pressori più elevati. Occorre quando determinare una volta la pressione su entrambe le braccia e, in seguito, sempre sul braccio che presenta i valori pressori più elevati.

BOSO Medicus Vital - Avvertenze generali per l'automisurazione della pressione arteriosa - 1

Preparazione alla misurazione della pressione arteriosa

L'apparecchio deve essere utilizzato escludamente con i seguenti bracciali scelti in base alla circonferenza del proprio braccio, che è riportataanche sul bracciale stesso.

TipoCirconferenzaNumero del braccioordine
CA0122 – 32 cm143-4-764
CA0232 – 48 cm143-4-757
CA0422 – 42 cm143-4-765*
  • inclusi nel Campo di fornitura standard.

BOSO Medicus Vital - Preparazione alla misurazione della pressione arteriosa - 1
Fig. 2

Avvertenza sulla misura del bracciale

Aspetti da ricordare durante la miore indossare il bracciale

zione della pressione arteriosa

BOSO Medicus Vital - Avvertenza sulla misura del bracciale - 1

Evitare il consumo di nicotina e caffe un'ora prima della misurazione.

Effettuare la misurazione sul braccio nudo.

Se si indossano abiti aderenti, fare attenzione a ribaltare le maniche alla strin-gere il braccio (se necessario, togliere l'indumento prima della misurazione).

BOSO Medicus Vital - Avvertenza sulla misura del bracciale - 2

Sedersi in posizione comoda, con di schiena e braccia appoggiate. Non accavallare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi sul pavimento. Rilassarsi per 5 minuti prima di misurare la pressione. Evitare di muoversi durante la misurazione.

Spingere il bracciale aperto ad anello sul braccio, fino a che il margine inferiore del bracciale venga a trovarsi circa 2-3 cm sopra la piega del gomito. Il bracciale deve essere posizionato in modo tale che la linea di marcatura venga a trovarsi sopra l'arteria (vedere Fig. 3).

Avvertenza sulla misura del bracciale

BOSO Medicus Vital - Avvertenza sulla misura del bracciale - 1
Fig. 3

Per evitare ulteriori lesions, il bracciale non deve essere posizionato in corrispondenza di ferite.

Non posizionare il bracciale su un braccio nel quale le arterie o le vene sono o sono state oggetto di trattamento (ad es. fistola).

Per le donne che hanno subito l'amputazione di un seno: non applicare il bracciale sul lato dell'amputazione.

!Durante la misurazione possono verificarsi disfunzioni degli appearecchi medicali utilizzati contemporaneamente sullo stesso braccio.
Il bracciale non deve essere stretto in modo eccessivo: tra il braccio e il bracciale devono ancora poter passare circa due dita.
Non posizionare mai I'anello metallico sopra I'arteria (vedere Fig. 3); in caso contrario, i valori pressori possono risulta falsati.

Inserire la parte terminale del braccia-le nell'anello metallico e farla passare.
U- versuso I'esterno, avvolgendo il braccio.
Chiudere bene la chiusura a velcro pre-. mendo leggermente.

BOSO Medicus Vital - Avvertenza sulla misura del bracciale - 2

Avvertenza sulla misura del bracciale

Dopo aver applicato il bracciale, appoggiare il braccio sul ravolo, tenendolo rilassato e leggermente piegato, in modo che il bracciale si trovi all'altezza del cuore.

BOSO Medicus Vital - Avvertenza sulla misura del bracciale - 1
Fig. 4

BOSO Medicus Vital - Avvertenza sulla misura del bracciale - 2

Non parlare durante la misurazione.

La misurazione non deve interrom-pere il flusso sanguigno per tempi eccessi-vamente lunghi (oltre 2 minuti). In caso di funzionamento difettoso dell'apparecchio, togliere il bracciale dal braccio.
Le misurazioni troppo frequenti sono ostacolare il flusso sanguigno e quindi provocare lesioni.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini non supervisionati.
Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di lattanti. Questo potrebbe causare incidenti o danni.
Non avviare l'apparecchio prima di aver applicato il bracciale.
! Ci sono piccole parti che possono causare un rischio di soffocamento se ingerito per erre da parte dei neonati.

Avvertenza sulla misura del bracciale

In caso di variazioni notevoli della temperature ambiente, dare all'apparecchio circa un'ora di tempo per adattarsi alla nuova temperature prima di utilizzato.
Le prestazioni dell'apparecchio sono essere influenzate da livelli troppo alti di temperatura, umidità o altitudine.

Misurazione della pressione arteriosa

Lo sfigmomanometro è dotato di una memoria per 60 misurazioni.

Avviare la misurazione premendo il pulsante Start

!Tenere il braccio immobile e non parlare.

Per il controlledo funzionale dell'apparecchio verranno visualizzati brevamente tutti gli elementi delloschermo LCD (vedere Fig.5).

BOSO Medicus Vital - Misurazione della pressione arteriosa - 1
Fig. 5

BOSO Medicus Vital - Misurazione della pressione arteriosa - 2

BOSO Medicus Vital - Misurazione della pressione arteriosa - 3

Misurazione della pressione arteriosa

La pompa inizia a gonfiare il bracciale.

Durante la fase di misurazione vengono visualizzati la pressione di gonfiaggio de

L'apparecchio è dotato di un automatismocrescente e il symbolo ampeggiante di gonfiaggio "intelligente", che assicura (vedere Fig. 6).

un gonfiaggio atraumatico fino alla cor

retta pressione di gonfiaggio.

La pressione di gonfiaggio crescente vienebolo 'tenere fermo il braccio.

visualizzata.

Quando la corretta pressione di gonfiaggio è stata raggiunta,la pompa si ferma e l'aria fluoriesce lentamente dal bracciale.

BOSO Medicus Vital - Misurazione della pressione arteriosa - 1
Fig. 6

Interruzione della misurazione

La misurazione può essere interrotta in qualsiast momento premendo il pulsante Start, che permette di sgonfiare automaticamente il bracciale.

BOSO Medicus Vital - Interruzione della misurazione - 1

Visualizzazione dei valori pressori

Al termine della misurazione, la valvola inLa misurazione viene memorizzata autotegrata si après automaticamente e il bracmaticamente. Quando la memoria è satura ciale si sgonfia rapidamente. (60 misurazioni), la prima misurazione

L'apparecchio visualizza i valori pressori misurati (pressionesistolica, pressionediastolica, polso) (vedere Fig. 7).

BOSO Medicus Vital - Visualizzazione dei valori pressori - 1

P. sistolicalmmHg

P. diastolicamHg

Polso/min.

Le misurazioni errate, contrassegnate dal symbolo "Err" (vedere pag. 148), non vengono memorizzate.

Se dopo la misurazione viene visualizzato o il symbolo "s" consiglia di ripetere l'operazione tenendo il braccio immobile. La visualizzazione ripetuta del symbolo "O", nonostante la misurazione sia stata effettuata con il braccio fermo, cui è esere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco. Consulti il medico in occasione della prossima visita.

BOSO Medicus Vital - Visualizzazione dei valori pressori - 2
Fig. 7

Visualizzazione dei valori pressori

Il simbolo "indica che il braccio si è mosso durante la misurazione. Si consiglia di ripetere la misurazione.

BOSO Medicus Vital - Visualizzazione dei valori pressori - 1

Rispettare un intervallo di almeno due minuti tra due misurazioni successive.

La pressione arteriosa è una grandezza di namica chepuò variate a seconda della posizione del paziente (posizione seduta, eretta o coricata), di movimenti effettuali prima o durante la misurazione e delle codizioni di salute generali (stress, malattia ecc.).

Se non si effettuano ulteriori misurazioni, rimuovere il bracciale dal braccio.

In caso di valori pressori chiaramente errati, ripetere la misurazione.

Dopo circa 1 minuto l'apparecchio si spegne automaticamente. Per ripetere la misurazione premere di nuovo brevemente il pulsante Start.

BOSO Medicus Vital - Visualizzazione dei valori pressori - 2

Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione

Annotare tutti i valori singoli nel diario Se le misurazioni sono state registrate con della pressione arteriosa. battito cardiaco irregolare, appeare un ultereiore symbolo corrispondente alla freSi cui visualizzare il valore medio quenza di aritmie cardiache:

dopo 30 misurazioni premendo il pulsante START per circa 3 secondi con strumento spento. Viene visualizzato i valore medio di tutte le misurazioni memorizzate (sistolica, diastolica e pulsazioni).

BOSO Medicus Vital - Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione - 1

appare quando fino al 25% delle misure hanno un battito cardiaco irregolare.

BOSO Medicus Vital - Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione - 2

appare quando tra il 25% e il 50% delle misure hanno un battito cardiaco irregolare.

BOSO Medicus Vital - Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione - 3

Annotare il valore medio nella casella corrispondente del diario.

BOSO Medicus Vital - Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione - 4

appare quando più del 50% delle misurazioni hanno un battito cardiaco irregolare.

Se non vi sono dati in memoria, per la pressione sistolica, diastolica e polso viene visualizzato "0".

Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione

Lungo il margine sinistro dello schermo appeare un rettangolo scuro (vedere Fig. 8), corrispondente al valore pressorio medio. Dalla Scala corrispondente (vedere Fig. 9) si ricava la valutazione dei propri valori pressori secondo l'organizzazione Mondiale della Sanità OMS (vedere pag. 130). Il display WHO appeare esclusivamente con la visualizzazione de valore medio.

L'adesivo relativo alla Scala di valutazione OMS, fornito in dotazione, cui sono appreciato sul retro dell'apparecchio.

BOSO Medicus Vital - Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione - 1

Valore medio p.sistolica mmHg

Valore medio p.diastolicammHg

Polso/min.

Fig. 8

Scala di valutazione OMS

Pressione arteriosa elevata (ipertensione) Pressione arteriosa ancora nell'ambito della norma Pressione arteriosa normale Pressione arteriosa ottimale

BOSO Medicus Vital - Compilazione del diario della pressione arteriosa Come richiamare il valore medio e la Scala di valutazione - 2
Fig. 9

Visualizzazione dei singoli valori memorizzati

Dopo la visualizzazione dei valori medi automatica-Dopo l'ultimo valore è stati apparitranno tutti I valori delle misurazioni insofaro il dispositorio si spegordine cronologico (partendo dal valore più recente)ne automaticamente.

Prima della visualizzazione dei valori, apparirà il numero di misurazioni (vedi figura 10).

Dopo 3 secondi apparirà automaticamente il valore pressorio corrispondente (vedere Fig. 11).

Come cancellare la memoria

Tenere premuto il pulsante START per circa 5 secondi con lo strumento spento. Sul display apparirà "". [Lrno] Rilasciare il pulsante START. Quindi premere brevamente il pulsante START. Il display visualizza "CL-yes". Aspettare finché lo strumento si spegne automaticamente.

BOSO Medicus Vital - Come cancellare la memoria - 1

BOSO Medicus Vital - Come cancellare la memoria - 2
Fig. 10

BOSO Medicus Vital - Come cancellare la memoria - 3
Fig. 11

P. sistolica mmHg

P. diastolica mmHg

Polso/min.

Utilizzo con la rete elettrica

Sulla parte posteriore dell'apparecchio si trova la presa per l'alimentatore di rete. Nel caso, utilizzato esclusivamente l'alimentatore boso (N. d'ordine 410-7-

150). Questo alimentatore fornisce la ten! Estrarre la spina dell'alimentatore sione corretta, è stabilizzato ed è dotato dallo sfigmomanometro quando non viene della giusta polarità. Gli alimentatori di alsato.

tre marche possono danneggiare le componenti elettroniche dell'apparecchio, con seguente perdita della garanzia. Inoltre, gli alimentatori di altre marche possono comportare un rischio di incendio.

Non toccare contemporaneamente le batterie, la presa di allacciamento dell'alimentatore e il paziente.

BOSO Medicus Vital - Utilizzo con la rete elettrica - 1

Qualora si verifichino problemi durante la misurazione, l'apparecchio visualizza un codice di erre anziché i valori pressori.

Significato dei codici di erre

Causa del codice di erreore Err: Risoluzione del problema
La pressione all'interno del bracciale oscilla eccessiva-mente durante la misurazioneTenere il braccio fermo
Assenza di pulsazioni Verificare la posizione del bracciale (ve-analizzabili dere pag. 137) e ripetere la misurazioneDifferenza p.sistolica - Verificare la posizione del bracciale p. diastolica insufficiente: (vedere pag. 137) e ripetere la p. sistolica - p. diastolica misurazione≤10 mmHg
Errer cufErrore di gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppolargo; stringere il bracciale(vedere pag. 137)

BOSO Medicus Vital - Utilizzo con la rete elettrica - 2

Codici di erre

Causa del codice di erre Rer Risoluzione del problema
Il valore della pulsazione non più risurazione. essere correttamente determinatoControllare la posizione del bracciale e ripetere la pul-sante START. Rimettere le batterie dello strumento. Se l'erreore persistsile, rendere lo strumento al produt-tore per la riparazione
Errone internoTogliere le batterie e premere brevamente il pul-sante START. Rimettere le batterie dello strumento. Se l'erreore persistsile, rendere lo strumento al produt-tore per la riparazione
Visualizzazione Risoluzione del problema del significolo“♥”
Si consiglia di ripetere la misurazione tenero il braccio immobile. La visualizzazione ripetuta del significolo“♥”nonostante la misurazione sia stata effettuata con il braccio fermo,può essere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco. Consulti il medico in occasione della prossima visita.

Pulizia e disinfezione

Pulizia Apparecchio

Pulire l'apparecchio con un panno asciutte morbido.

Pulizia Bracciale

Piccole macchie sul bracciale posso sono essere rimosse con attenzione con un normale detersivo per stoviglia.

Disinfezione

Per la disinfezione (tempo di azione di circa 5 minuti) dell'apparecchio e dell'anello di tenuta si raccomanda di utilizzato il disinfettante antifect liquid (Schulke & Mayr). Per disinfettare il bracciale, si consiglia la disinfezione a spruzzo. Assicurarsi che l'anello di tenuta via regolarmente pulito e disinfettato, specialmente se l'apparecchio viene utilizzato da più utenti.

BOSO Medicus Vital - Disinfezione - 1

Condizioni di Garanzia

I nostri prodotti sono garantiti per 3 anniquesti casi non saranno riconosciute even-dalla data di acquisto. Preghiamo sempre tuali richieste di risarcimento danni nei no-allegare allo strumento la fattura con la stri confronti.

data di acquireo, rilasciata dal punto ven

dita. La garanzia si applica per difetti di Per la manutenzione durante il periodo di fabbricazione del prodotto. Dop la riparagaranzia, il dispositivo delve essere inviato zione, il periodo di garanzia rimane sempiesieme alla fattura a:

di 2 anni alla data di acquireo.L'eventuale

estensione di garanzia si applica esclusivaBOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,

mente alle parti sostituite. Bahnhofstr. 64,

72417 Jungingen,

Sono esclusi dalle clausole di garanzia le GERMANY.

parti soggette a normale usura (es. brac- www.boso.de

ciale), i danni derivanti dal trasporto ed

eventuali danni causati da uso improprio

(ad esempio, il mancato rispetto delle istru

zioni per l'uso). Danni dovuti a manomis

sione da parte di persona non autorizzate

sono pertanto escludi alla garanzia. In

BOSO Medicus Vital - Condizioni di Garanzia - 1

Servizio clienti

Smaltimento

Servizio clienti

Le prestazioni coperte da garanzia e le riparazioni devono essere effettuate dal personale appositamente addestrato e autorizzato. Non modificare questa apparetchiaturarawnazl'autorizzazione del costruttore.Inviare l'apparecchio,accuratamente imballatoe correttamente affran cato, al proprio rivenditore autorizzato o direttamente a:

L'apparecchio e le batterie non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici.

Al terme della sua durata d'impiego, l'apparecchio deve essere smaltito presso un centro di raccolta del materiale elettronico usato.

Ricordare che le batterie e le batterie ricaricabili devono essere smaltite a parte (centro di raccolta del proprio comune).

Durata dell'apparecchio stimata: 5 anni (Utilizzato lo strumento 6 volte al giorno)

Durata dell'anello di tenuta: 2 anni (Utilizzato lo strumento 6 volte al giorno)

BOSO Medicus Vital - Servizio clienti - 1

Specifiche tecniche

Metodo di misurazione: oscillometrico

Ambito di misurazione: systolica: 60 - 279 mmHg

diastolica: 40 - 200 mmHg

Polso: 40 - 180 al minuto

Pressione del bracciale: 0 - 299 mmHg

Capacità di memoria: 60 misurazioni

Schemo: a cristalli liquidi (LCD)

Condizioni operative: temperatura ambientale: +10^ - +40^

umidità relativa: 15 - 85%

Pressione aria da 800 hPa a 1060 hPa

Trasporto / Condizioni di temperature ambientale: -20^ + 60^

immagazzinamento: umidità relativa: 10 - 95%

Pressione aria da 700 hPa a 1060 hPa

BOSO Medicus Vital - Specifiche tecniche - 1

Specliche tecniche

Alimentazione: DC 6 V (4 batterie mignon 1,5V, tipo IEC LR 6, alcaline, al manganese), in alternatively come alimentazione opzionale: alimentatore DC 6 V, n. d'ordine 410-7-150

Durata tipica delle batterie: 700 cicli di misurazione (a seconda della pressione di gonfiaggio e della frequenza d'uso)

Controllo carica batterie: symbolo sullo schermo

Classificazione: Prodotto medicale con sorgente d'energia interna

(con funzionamento a batteria) / Classe II

(con funzionamento a batteria), modalità continua

Parte aplicata: tipo BF ( )

Specliche tecniche

Protezione contro oggetti IP20

solidi: La classificazione IP è il grado di protezione fornito

dalle custodie in conformità con IEC 60529. Questo

dispositivo è protetto contro oggetti estranei solidi

di diametro di 12 mm e maggiori, come le dita.

Questo dispositivo non è protetto contro l'acqua.

Test clinico: La precisione di misurazione è conforme ai

requisiti della norma ISO 81060 Parte 2

Deviazione massima della ± 3mmHg o 2% del valore rilevato

misurazione della pressione (vale il valore maggiore)

del bracciale:

Deviazione massima della ± 5%

misurazione delle pulsazioni:

Norma di riferimento: IEC 80601-2-30 : "Prescrizioni particolari per la

sicurezza fondamentale incluse le prestazioni

essenziali degli sfigmomanometri automatici non invasivi"

BOSO Medicus Vital - Specliche tecniche - 1

Istruzioni per il controlo metrologico

(solo per il personale specializzato addestrato)

Il controlledo metrologico deve essere effettuato almeno agli 2 anni da parte delle seguenti istituzioni o persona:

  • produttore
  • competente autorità di metrologia
  • persone che soddisfano i requisiti delle norme di utilizzo dei prodotti medicali.

A) Prova di funzionalità

La prova di funzionalità dell'apparecchio può essere effettuata unicamente su persona o con un simulator idoneo.

Avvertenze

a) Se la pressione di gonfiaggio in modalità misurazione supera i 299 mmHg, la valvola di scarico rapido dell'aria après il circuito di pressione. Se la pressione in modalità verifica supera i 320 mmHg, lo schermo lampeggia.
b) I controlli di calibrazione devono essere effettuali con una speciale spina. Questo test è fornibile a pagamento. Nel circuito di pressione delve essere inoltre inserita una pompa a pallonci-no.

B) Controllo di tenuta del circuito di pressione e deviazioni dell'indicatore di pressione

BOSO Medicus Vital - Avvertenze - 1

Istruzioni per il controlo metrologico

(solo per il personale specializzato addestrato)

Procedura di verifica

1.) Rimuovere le batterie.
2.) Tenere premuto il pulsante Start e insere le batterie.
3.) Rilasciare il pulsante Start. L'apparecchio è ora in modalità verificata; nelle aree SIS e DIA viene visualizzata la pressione attuale.
4.) Verificare come d'abitudine le deviazioni dell'indicatore di pressione e la tenuta del circuito di pressione (tenendoicontodeltempodisassistamento delbracciale,checomportalmeno30 sec.).

5.) Spagnere l'apparecchio premendonuovamente il pulsante Start.

Non effettuare operazioni di assistenza e manutenzione nelle l'apprecchio viene utilizzato.

BOSO Medicus Vital - Procedura di verifica - 1

Índice de contenido

Causa del error del indicator Err: Risoluzione del problema

BOSO Medicus Vital - Índice de contenido - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSO

Modello : Medicus Vital

Categoria : Misuratore di pressione