PRGE0800 - Generatore RIBIMEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRGE0800 RIBIMEX in formato PDF.
Domande degli utenti su PRGE0800 RIBIMEX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Generatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRGE0800 - RIBIMEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRGE0800 del marchio RIBIMEX.
MANUALE UTENTE PRGE0800 RIBIMEX
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Igna, 18-IT-36010 Carré (Vi)
[v4-2019-11-26]

AVERTISSEMENT :
Leggere attendamente Anythingo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo. Il funzionamento non corretto cui causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuro consulti.
Nota : Informazioni e fotto possono essere modificate alla preavviso.
Le Foto del prodotto inserte all'interno del presente manuale posso èsso differenti alla realità ma la parte tecnica rimane invariata.
IT - Traduzione delle istruzioni originali
I. Elenco componenti
III. Istruzioni di sicurezza
V. Funzionamento
II. Caratteristiche
IV. Per iniziare
VI. Pulizia e Conservazione
I. ELENCO COMPONENTI Guarda la figura
II. CARATTERISTICHE
| Descrizione | Generatore di inverter a benzina con avviamento a strappo | |
| Riferimenti | PRGE0800 / 605116 | |
| Modello / Tipo | BLD800C | |
| Motore | Tipo | 2- benzina per corsa OHV |
| Sistema di raffreddamento | Aria forzata | |
| Disposizione del cilindro | Inclinato, monocilindrico | |
| Dislocamento | 63cm³ | |
| Velocità del motore | 3000/min | |
| Durata di apertura | 5 ore a carico nominale. 6.6h per carico 2/3 | |
| Carburante | Miscela 1 :50 | |
| Capacità olio motore | 0,35 L | |
| Sistema di accensione | TCI | |
| Candela | LG F6RTC | |
| Livello di potenza sonora | 90 dB(A) | |
| Livello di potenza sonora | Misurato 88.5 dB(A)Garantito 90 dB(A) | |
| Uscita AC | Tensione nominale | 230V |
| Frequenza nominale | 50Hz | |
| Corrente nominale | 3A | |
| Potenza nominale | 680W | |
| Uscita massima | 750W | |
| Tipo di dispositivo di sicurezza | Elettronico | |
| Peso netto | In Kg | 18.5 |
| Dimensioni | (L×W×H) (mm) | 430 x 353 x 348 |
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare quello apparecchio, leggere attendamente quello manuale, familiarizzato con il suo contento e comprendere tutte le istruzioni di sicurezza. Non svolgere la manutenzione dell'apparecchio né utilizzato prima di averere compreso chiaramente il contento del presente manuale.Seguire sempre le istruzioni di sicurezza per minimizzato i rischi di danni alle proprietà e di lesions e ferite a persona e/o animali. Conservare il manuale insieme all'apparecchio o in un luogo sicuro, in modo da poterlo consultare non appena sorge un dubbio sull'uso o la manutenzione.
Osservare sempre le note di sicurezza e leindicazioni di attenzione.
3.1-Simboli
| Evitare l'esposizione ad agenti atmospherici (p.e.: vento, pioggia, neve...) o all'umidità. Non utilizzato in caso di maltempo. | |
| Attenzione! Rischio di infortuni nonché danni e/o deterioramento del prodotto in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza. | |
| Rischi elettrici. | |
| Leggere il manuale di istruzioni. Assicurarsi che tutti gli utenti leggano le istruzioni. Conservare quello manuale per futuri consulti. | |
| Indossare dispositivi di protezione (occhiali protettivi, protezione per le orecchie). Rischi di dati imparabili per l'udit: agli uomini che fa uso quotidiano e volontario della macchina più essere esposta ad un livello di rumore uguali e/o superiore a 85db (A). L'operatore deve usare un dispositivo di protezione individuale per l'udit. | |
| Indossare i quanti e le calzature di protezione. | |
| Non utilizzato quello strumento o altri dispositivi a motore quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcool, droghe o altre sostanze che possono alterare la propria abilità o il proprio giudizio. | |
| Pericolò: Incendio! Liquido infiammabile. Non dispersere nell'ambiente il carburante! | |
| Tenere lontano da fiamme libero. Non fumare in prossimità del prodotto. Non dispersere il carburante. Non riempire mai l'apposito serbatoio quando il motore è accesso o caldo. | |
| Avvertenza! Superfici calde! Durante il funzionamento e per un ricerca periodo di tempo dopo aver spento la pompa, il silenziatore, il cilindro, la cotta del motore, ecc., rimangono caldi. Non toccare queste parti prima che si siano raffreddate. Rischi di bruciature. | |
| Attenzione: Leggere le informazioni sul manuale. Utilizzare olio lubrificante automobilistico per motore a 2 tempi. | |
| Non avviare mai il motore in ambienti chiusi. Assicurarsi che vi sia sempre una Buona ventilazione durante il funzionamento del prodotto. I Fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, che può causare lesioni gravi o mortali. | |
| Livello di potenza Sonora. | |
| Non gettare il prodotto elettrico consumato con i rifiuti domestici o dispersere nell'ambiente. Portare l'apprecchio in un centro di rifiuti o di raccolta, o chiedere consiglio al proprio ente locale. |
3.2-INFORMAZIONIGENERALI DI SICUREZZA
- Mantenere pulita l'area di lavoro
- Il disordine cui cause incidenti e lesioni.
- Esaminare l'area di lavoro
- Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
- Non utilisezare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati, in caso di maltempo.
- Mantenere ben illuminata l'area di lavoro (lavorare con la luce naturale o con un'illuminazione artificiale sufficiente).
- Nonutilizzareil prodotto in ambienti interni.
- Fare attentione alle scariche elettriche
- Evitare che entri in contatto con superfici elettriche.
- Mantenere lontani i bambini
- Evitare che le personne presenti tocchino l'apparecchio.
- Tutte le personne presente (specialmente i bambini) devono essere tenute lontane dall'apparecchio e dall'area di lavoro.
- Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini o dai luoghi da loro frequentati. Non lasciare mai che i bambini utilizzino l'apparecchio. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
- Depositate l'apparecchio quando è inattivo
- Quando non utilizzato, l'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto e collocato in alto o in unippo chiuso a chiave, lontano alla portata dei bambini.
- Non manomettere il prodotto
- Il funzionamento è migliorare e più sicuro se l'apparecchio lavora alla giusta velocità.
Non usare il prodotto per finalità diverse da quale per cui è stato realizzato. Il risultato è migliorere e più sicuro se si utilizes l'apparecchio per le finalità per cui è stato realizzato. - Usare il prodotto adatto
- Si consiglia di non forzare piccoli prodotti o accessori per fare il lavoro con strumenti pesanti.
- Vestirsi adeququatamente
- Non indossare abiti larghi o accessori che posso nore restare incastrati nelle parti mobili dell'apparecchio.
- Indossare una protezione per i capelli in caso di capelli lunghi.
- Usare l'equipaggiamento di protezione.
- Usare le protezioni appropriate alle condizioni e all'ambiente di lavoro.
Indossare un elmetto protettivo, occhiali di sicurezza, silenziatori per le orecchie, una maschera per riparare il viso o un respiratore con Filtering adeguato, quanti di gomma e calzature antiscivolo per ridurre il rischio di danni alla persona durante l'uso o la manipolazione del prodotto.
-
Non sporgersi
-
Mantenere sempre una posizione corretta ed equilibrata.
-
Non lavorare su impalcature e scale malsicure.
-
Conservare il prodotto con cura
-
Mantenere il prodotto pulito per un funzionamento miglior e più sicuro.
-Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione di accessori. - Mantenere l'impugnatura asciutta, pulita e libera da olio e grasso.
-
Assicurarsi che le prese d'aria siano pulite e sempre privile di polvere (per prevenire il surriscaldamento dell'apparecchio)
-
Spagnere sempre l'apparecchio quando non è in funzione, prima della manutenzione e dopo la sostituzione di accessori.
- Assicurarsi della presenza del manuale al momento dell'acquisto e consegnarlo assieme alla pompa in caso di prestito o di rivendita
- Le etichette di sicurezza devono rianere pulite e leggibili e non devono essere alterate.
-
Nel caso in cui le etichette cominciassero a staccarsi, fosso macchiate di olio e/o illeggibili, contattare il rivenditore per procedere alla loro sostituzione.
-
Rimuovere l'etichetta da sostuire prima di incollare quella nuova. Prima di incollare l'etichetta nuova, asciugare con cura la superficie sulla quale va incollata (va fissata dello stesso punto).
-
Fare molta attenzione
-
Controllare sempre quello che si fa. Procedere con Attenzione.
-
Non utilizzato quello strumento o altri dispositivi a motore quando si è stanchi, malati o tutto l'effetto di alcool, droghe o altre sostanze che possono alterare la propria abilità o il proprio giudizio.
-
Controllare che non ci siano parti danneggiate
-
Prima di riutilizzare il prodotto, controllare se l'apparecchio è in condizioni di operare in maniera corretta.
-
Pulsanti difettosi o altre parti danneggiate devono essere riparate o sostuite presso un centro di assistenza autorizzato. Non usare il prodotto se il pulsante di accensione non consente di accenderlo e spegnerlo.
-
Avverenza
-
L'uso di qualunque accessorio o strumento complementare, al di fuori di quelli raccomandati nel manuale di istruzioni, cui rappresentare un rischio di lezione o danno a persone, animali o cose.
-
L'utente e/o l'operaore sono responsabili di qualunque danno arrecato a proprietà e/o persone.
-
Fare riparare l'apparecchio da personale qualificato
-
Se non diversamente indicate nel manuale di istruzioni, si raccomanda di far effettuire eventuali riparazioni o sostituzioni presso un centro di assistenza autorizzato.
-
Questo apparecchio è stato prodotto nel rispetto delle principali norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere effettuate da personale qualificato, utilizzando pezzi di ricambio originali, al fine di evitare gravi danni all'utente.
-
Note: Le precauzioni e le istruzioni contenate in quello manuale non possocono copire in modo dettagliato tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi.
L'operaatore e l'utente devono ricorrere al buon senso e alla cautela quando utilizzato l'apparecchio, specialmente se si verificassero problemi che esulano da quando finora trattato.
-
Nota: Per informazioni specifiche sulla sicurezza e sulla manutenzione di questo appearecchio, consultare il manuale di istruzioni fornito conesso. Se è stato smarrito, contattare il rivenditore locale per sostituirlo.
-
Importante: le informazioni cont∉ne in questo manuale di istruzioni descrivono componenti disponibili al momento della pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alla preavviso e sulla obbligo di alterare i componenti precedentemente prodotti.
Le procedure descritte nel presente manuale servono ad ottener il massimo alla propria macchina, maanche a proteggere se stessi e gli altri da eventuali lesions. Queste procedure sono linee guida per il corretto utilizzo dell'apparecchio nella maggior parte dei casi e non devono sostituire altre regole di sicurezza e/o leggi in vigore nel paese.
3.3- AVVERTENZE! PRECAUZIONI D'USO
-
Non permettere a personne non addestrate di utilizzato quello apparecchio.
-
Assicurarsi che vi sia sempre una buona ventilazione nelle si utilizzza il prodotto.
-
Non azionare il motore in ambienti interni! I fumi provenienti dallo scarico del motore posso n o provocare gravi lesions o morte.
-
Evitare di accendere il motore in luoghi poco ventilati come abitatazioni, serre, gallerie, cantine, ecc
-
Assicurarsi che non vi siano dispositivi di fissaggio mancanti o allentati, e che l'interruttore di arresto funzioni correttamente.
-
Se l'apparecchio inizia improvisamente a vibrare e tremare, spegnerlo immediatamente.
Controllare che non vi siano parti o strumenti complementari rotti, assenti o installati in modo errato.
-
Non fumare o accendere fuochi vicino al prodotto. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore eccessivo. Il carburante del motore è altamente infammabile e in caso di incendi possono verificarsi gravi infortuni e danni materiali.
-
Assicurarsi che non vi siano perdite di carburante dal serbatoio, dal tappo, dal tubo, dal carburatore e da altre parti. Riparare l'apparecchio in caso di perdite di carburante, assicurarsi che non vi siano ulteriori perdite.
-
Tenere la pompa lontana da materiali infiammabili come corde, vecchi giornali, stracci intrisi di olio, ecc.
Dopo aver fatto il pieno di carburante, avvitare nuovamente per bene il tappo del serbatoio della macchina e portare quest'ultima ad almeno 3 metri dal punto in cui il rabbocco è stato effettuato
- Rifornimento
Non conservare mai taniche di carburante né riempire il serbatoio vicino ad una caldaia, a fiamme libere, scintille o altre fonti di calore che potrebbero infiammare il carburante.
Non fumare aussi si maneggia il carburante.
Prima di riempire il serbatoio, spegnere la macchina e assicurarsi dell'assenza di scintille o fiamme libere in prossimità.
-
In caso di fuoriuscita occidentale durante un rabbocco di carburante, utilizezzare uno straccio asciutto ed asciugare tutte la zona e la macchina prima di riaccendere il motore.
-
Non trasportare la macchina su un terreno sconnesso quando il serbatoio è piano. Questo potrebbe provocare una fuoriuscita di carburante nel caso in cui il tappo del serbatoio si svitasse tutto l'effetto degli impatti.
- Prima di accendere il motore, allontanare bambini e animali alla zona di lavoro.
- Non toccare mai il tubo di scarico, la candela di accensione o componenti dell'impiano elettrico quando la macchina è in moto o subito dopo il suo arresto. Rischi di scariche elettriche e/o lesioni gravi dovvute a temperature elevate.
- Per garantire l'uso in sicurezza, allontanare i bambini alla zona di lavoro.
- La temperatura di lavoro deve essere entro i 5^ - 40^
IV. PER INIZIARE
4.1- Disimballaggio
- Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio.
- Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
4.2-Montaggio
Il generatore viene consegnato assemblato.
4.3-Avvio del motore

Attenzione! Prima di avviare il motore, il generatore deve essere collegato a terra per scaricare l'elettricità statica. Collegare un'estremità di un cavo al generatore di terra (Fig. 1) e l'altra estremità a una massa esterna (Fig. 2).



Fig. 1
Fig. 2
- Aprire il rubinetto della benzina come illustrato in Fig 3.

Fig. 3
- Posizionare l'interruttore ON / OFF su ON (Fig. 4).

Fig. 4
- Posizionare la leva dell'aria nella posizione (Fig. 5).

Fig. 5
- Tirare delicatamente il motorino di avviamento finché non si avverte resistenza e tirare con decisione (Fig. 6). Ripetere l'operazione se il motore non si avvia per la primaolta.

Fig. 6
-
Spingere gradualmente la leva dell'aria nella posizione iniziale dopo l'avvio del motore.
-
Collegare il dispositivo alla presa fornita.
4.4-Fermare il motore
-
Prima di spegnere il generatore, lasciarlo raffreddare in funzione maswana apparecchi collegati.
-
Posizionare l'interruttore ON / OFF in posizione OFF (Fig. 7).

Fig. 7
- Chiudere il rubinetto della benzina (Fig. 8).

Ilsystemadi protezione da sovraccarico e integrato nel generatore.
Cio arresta la presa (Fig. 9). E possible riattivare la presa (Fig. 9) premendo la parte inferiore del sovraccarico (Fig. 10).

Fig. 9
Fig. 10
In caso di sovraccarico, ridurre la corrente o scollegare alcuni appearecchi dal generatore.
V. FUNZIONAMENTO
Questo dispositivo è un genereatore destinato ad essere utilizzato all'aperto. Non utilizzato mai quello genereatore in ambienti chiusi ancche se finestre o porta sono aperte.
VI. MANUTENZIONE E STOCCAGGIO

Prima di qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia impostato sulla posizione "STOP" e che sua stato scollegato qualsiasi dispositivo.
Promemoria: assicurarsi di mantenere la macchina in buone condizioni di lavoro, eseguire la manutenzione regolare della macchina dopo anni utilizzato e prima di riporla. Qualsiasi violazione o inadempienza di una manutenzione adeguata riduce la durata della macchina e aumento il rischio di guasti e incidenti. Per preservare il systema di sicurezza per tutte la vita della macchina, è importante eseguire la manutenzione e una pulizia adeguata, NON utilizzato parti di ricambio non conformi e NON smontare la macchina o modificare le funzioni di sicurezza.
6.1-Pulizia
Attenzione! Prima di pulire il generatore, il generatore deve essere SPENTO e gli apparecchi devono essere scollegati.
- Mantenere il più possibile tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Pulire l'apparecchiatura con un panno pulito o soffiarla con aria compressa a bassa pressione.
- Ti consigliamo di pulire immediatamente il disposativo agli volta che hai finito di usar.
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno umido e un po'di sapone morbido. Non utilizzato detergenti o solventi; questi potrebbero attaccare le parti in plastica dell'attrezzatura. Assicurarsi che non possa penetrare acqua nel dispositivo.
6.1.1- Filtrodell'aria
- Il filtró dell'aria deve essere pulito agli 30 ore loro l'uso.
- Rimuovere le viti sul coperchio del filtro dell'aria (Fig. 11).

Fig. 11
- Rimuovere il filtro (Fig. 12).

Fig. 12
-
Pulire il filtro con acqua saponata o acqua di rubinetto e deve asciugare bene prima di reinstallare.
-
Montare il filtro dell'aria seguendo i passaggi sopra nella direzione opposta.
6.1.3-Candela
Controllare la candela per sporcizia e sporcizia dopo 10 ore di funzionamento e, se necessario, pulire con una spazzola di filo di rame. Successivement, la candela deve essere controllata agli 50 ore di funzionamento.
- Estrarre il gambo della candela con una torsione.
- Rimuovere la candela con la chiave per candelie in dotazione (Fig. 13).

Fig. 13
- Montare la candela seguendo i passaggi sopra nella direzione opposta.
6.2- Conservazione
Nota! La mancata osservanza di queste raccomandazioni può provocare depositi sulla parete interna dell'acceleratore, che a sua volta provoca un avviamento difficile o danni permanenti alla macchina.
- Eseguire tutti i lavori di manutenzione.
- Far scorrere il carburante dal serbatoio (usando ad esempio una pompa del carburante).
- Una volta che il carburante è vuoto, avviare la macchina.
- Consentire alla macchina di funzionare a vuoto fino all'arresto. Questo pulisce il carburatore da eventuali residui di carburante.
- Raffreddare la macchina (circa 5 minuti).
- Rimuovere la candela.
- Pulire l'involucro esterno della macchina.
- Conservare la macchina in un luogo fresco e asciutto, fuori alla portata di fonti di ignizione e sostanze infiammabili.
- Idealmente, copire la macchina per proteggerla alla polvere.
6.3- Disposizione
Quando si elimina il prodotto, scaricare il carburante e l'olio dall'utensile e assicurarsi di seguire le normative locali. Nongettare nella spazzatura o con la spazzatura.
6.4-Trasporti
- Utilizzare la maniglia per trasportare il generatore.
- Trasportare l'apparecchiatura solo trammite impugnatura della maniglia.
- Proteggere l'apparecchiatura da urti e vibrazioni imprevisti.
6.5- Risoluzione dei problemi
| Colpa | Causa possibile | Rimedio |
| Il motore non funziona | L'interruzione automatica dell'olio non ha risposto Nessun carburante | Controllare il livello dell'olio, rabboccare con olio motore Fare rifornimento |
| Il generatore ha una tensione troppo Bassa o assente | Controller o condensatore difettosi L'interruttore di sovracorrente si è attivato Filtro dell'aria sporco | Contatta il tuo rivenditore Azionare l'interruttore e ridurre i dispositive Pulire o sostuire il filtrò |
6.6- Informazioni sulla garanzia
Il prodotto è garantito in conformità con la legislazione del paese di vendita.
La garanzia inizia alla data di acquireo (soggetto alla prova di acquireo, ad es. Ricevuta di vendita con data di acquireo)
La garanzia copre solo difetti nei materiali o nella lavorazione.
Le riparazioni (sotto la garanzia) possono essere eseguite solo da un centro di assistenza autorizzato.
Quando si effettua un reclamo ai sensi della garanzia, deve essere inviata la ricevuta di vendita originale (con data di acquire).
La garanzia non si applica a quanto segue:
- Usure e lacerazioni normali (sul prodotto stesso o parti soggette ad usura).
- Uso errato, ad es. Sovraccarico del dispositivo, uso di accessori non approvati
- Abuso o danni al prodotto e danni causati da fattori esterni.
- Danni causati alla mancata osservanza delle istruzioni e linee guida del manuale, ad es.
collegamento a una fonte di alimentazione errata o inosservanza delle istruzioni per il montaggio o l'installazione.
- Dispositivo parzialmente o totalmente smontato.
- Dispositivo parzialmente o completeness modificato con parti non raccomandate dal produttore
Dispositions speciali:
Viene fornita una garanzia di 6 mesi per le batterie ricaricabili.
In caso di controversie relative al prodotto o alla garanzia, interverra il tribunale commerciale di Melun come unico competente.
Le loro condizioni di garanzia sono disponibili presso il loro dipartimento STAV [^*] e sul loro sito Web.
In caso di richieste di riparazione in garanzia, contattare il rivenditore o il nostro STAV [^*] che vi informera sulla procedura.
In caso di richieste di parti e / o accessori, è possible contattare il nostro STAV [] per richiedere la vista esplosa del prodottoindicando il loro riferimento e il numero di serie o il numero di lotto che appaiano sulla targhetto.
[^*] STAV = dipartimento technique di assistenza post-vendita
Contatti STAV: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault.
Tel: 08 92 35 05 77 (0,34 € / min; solo in Francia); e-mail: sav@ribimex.fr
Sito Internet: www.ribimex.com
Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e ilustrazioni sulla valore contrattuale.

Figure / Figure/ Figura
| Pos. | FR | EN | IT |
| 1 | Couvercle du réservoir | Tank cover | Coperchio del serbatoio |
| 2 | Prise 230 V~ | 230V ~ socket | 230V ~ presa di corrente |
| 3 | Interrupteur de sécurité | Safety tripping element | Elemento di intervento di sicurezza |
| 4 | Levier étrangleur | Choke lever | Leva dello starter |
| 5 | Starter réversible | Reversing starter | Antipasto di retromarcia |
| 6 | Interrupteur Marche/Arrêt | ON/OFF switch | ON/OFF switch |
| 7 | Poignée | Handle | Maniglia per il trasporto |
| 8 | Robinet d'essence | Petrol cock | Rubinetto benzina |