UEBE Visomat double comfort - Misuratore di pressione

Visomat double comfort - Misuratore di pressione UEBE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Visomat double comfort UEBE in formato PDF.

📄 91 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice UEBE Visomat double comfort - page 68
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Visomat double comfort UEBE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Visomat double comfort - UEBE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Visomat double comfort del marchio UEBE.

MANUALE UTENTE Visomat double comfort UEBE

B Avvertenze di sicurezza

  1. Avvertenze importanti per il paziente 138

  2. Awvertenze tecniche importanti 139

C Uso dell'apparecchio

  1. Descrizione dell'apparecchio 141

  2. Display 142

  3. Avvertenze importanti per l'uso 143

  4. Messa in funzione dell'apparecchio 144

  5. Inserimento/Sostituzione delle batterie 144

  6. Impostazione di data e ora 145

  7. Applicazione del bracciale 147

  8. Misurazione della pressione arteriosa 148

  9. Funzione semaforo OMS 150

  10. Pressione del polso 151

  11. Pulsazioni irregolari e aritmie cardiache 151

  12. Memoria 152

  13. Trasferimento dei dati su PC 153

D visomat ^® double comfort software

  1. Awvertenze importanti 154

  2. Requisiti del sistema 154

  3. Installazione del software 155

  4. Installazione del driver USB 157

  5. Avvio del programma 158

  6. Struttura della finestra principale 158

  7. Gestione utenti 159

  8. Trasferimento dei dati dallo sfigmomanometro 159

  9. Valutazione dei dati delle misurazioni 161

  10. Stampa della carta d'identità della pressione 162

  11. Esportazione dei dati 164

  12. Trasferimento dei dati ad un altro computer 165

  13. Condizioni di utilizzo 165

  14. Assistenza telefonica visomat ^® 166

E Cosa è necessario sapere sulla pressione arteriosa

  1. I valori di sistole e diastole nella pressione arteriosa 167

  2. Perché misurare diversi valori? 167

  3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa? 167

F Informazioni tecniche

  1. Messaggi d'errore 168

  2. Assistenza Clienti 170

  3. Dati tecnici 170

  4. Ricambi originali e accessori 172

  5. Controllo tecnico / Controllo di taratura 172

G Disposizioni generali

  1. Spiegazione dei simboli 173

  2. Smaltimento 174

H Manutenzione dell'apparecchio 175

1 Garanzia 176

A

Impiego conforme alle norme

Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro da braccio visomat ^® double comfort (che in seguito verrà anche chiamato semplicemente "apparecchio").

È destinato alla misurazione della pressione arteriosa e delle pulsazioni sulla parte superiore del braccio in persone che abbiano almeno 15 anni di età. Il suo utilizzo è consigliato ai pazienti con pressione arteriosa labile ai fini del controllo dei valori della pressione in ambito domestico e come supporto alla terapia È indicato per i pazienti con aritmie cardiache.

L'apparecchio misura la pressione arteriosa utilizzando contemporaneamente due diversi metodi di misura: il metodo Korotkow e il metodo oscillometrico. In questo modo i valori rilevati sono estremamente sicuri e precisi.

Il metodo Korotkow consente di rilevare i rumori prodotti dal passaggio turbolento del sangue nell'arteria nel corso della misurazione. Tale rilevamento avviene grazie ad un microfono ad alta sensibilità integrato nel bracciale. Questo è il metodo sul quale si basa anche la misurazione della pressione arteriosa eseguita dal medico con l'ausilio dello stetoscopio.

Il metodo oscillometrico, utilizzato comunemente dagli sfigmomanometri completamente automatici, rileva tramite un sensore le piccole oscillazioni pressorie all'interno del bracciale generate dalla dilatazione e dalla contrazione delle arterie del braccio (battito cardiaco).

visomat® double comfort esegue un confronto fra i valori rilevati tramite i due metodi e visualizza sul display il risultato.

Oltre alle indicazioni di pressione arteriosa e polso, l'apparecchio offre indicazioni supplementari che evidenziano le pulsazioni irregolari e la pressione del polso. Le eventuali pulsazioni irregolari possono essere indicative di aritmie cardiache, ma possono anche essere dovute ad uno stato di agitazione durante la misurazione. Una pressione del polso elevata può invece fornire importanti indicazioni su eventuali indurimenti dei vasi sanguigni.

IT-136IT-137

Impiego conforme alle norme

A

Una memoria-valori mantiene memorizzati gli ultimi 60 risultati, separatamente per ciascuno dei due utenti.

Tramite connessione USB i valori rilevati possono essere trasferiti ad un PC per eseguirne la valutazione.

visomat® double comfort è dotato di un orologio radiocontrollato che imposta automaticamente la data e l'ora al momento della messa in funzione, effettuando inoltre autonomamente il cambio tra ora legale e ora solare.

Queste istruzioni servono ad aiutare l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente e devono essere conservate, ed eventualmente cedute, insieme al prodotto.

visomat ^® double comfort deve essere utilizzato seguendo le procedure descritte nelle presenti istruzioni e non deve essere impiegato per usi diversi da quelli descritti. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.

B

1. Avvertenze importanti per il paziente

  • Le misurazioni della pressione arteriosa nei bambini richiedono conoscenze specialistiche! Consultare il medico se si desidera misurare la pressione arteriosa di un bambino. Non utilizzare in alcun caso l'apparecchio su un neonato.
  • Il bracciale è stato sviluppato appositamente per questo apparecchio e non può essere utilizzato per altri apparecchi. È adatto per circonferenze del braccio di 23-43 cm.
  • I risultati ottenuti con sfigmomanometri automatici possono risultare alterati in caso di gravidanza, aritmie cardiache o arteriosclerosi. Eseguire un autocontrollo della pressione arteriosa dopo aver consultato un medico.
  • Non applicate mai il bracciale su punti critici come ad es. ferite, aneurismi, ecc. Pericolo di lesioni! In alcuni casi l'alimentazione per via intravascolare (infusione) o il funzionamento di altri dispositivi medici di controllo potrebbero essere interrotti.
  • Non utilizzate mai l'apparecchio senza prima aver consultato il vostro medico qualora siate in trattamento dialitico o assumiate farmaci anticoagulanti, inibitori dell'aggregazione piastrinica o steroidi. In questi casi l'utilizzo dell'apparecchio potrebbe causare emorragie interne.
  • Non effettuare mai la misurazione sul lato del corpo in cui è stata eseguita una mastectomia con asportazione dei linfonodi ascellari.
  • Assicuratevi che il tubo dell'aria non sia piegato. Un tubo piegato potrebbe impedire lo sgonfiamento del bracciale, interrompendo così troppo a lungo il flusso ematico nel braccio.
  • L'apparecchio contiene componenti di piccole dimensioni che potrebbero essere ingerite dai bambini. Il tubo dell'aria comporta un rischio di strangolamento. Pertanto non lasciate mai l'apparecchio incustodito in presenza di bambini.

IT-138IT-139

Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza

  • L'automisurazione non è una terapia. Non modificare in alcun caso il dosaggio dei farmaci prescritto dal medico.
  • Prima di eseguire automisurazioni, leggere il capitolo "Avvertenze importanti per l'uso" a pagina IT-143.

2. Avvertenze tecniche importanti

  • Per la misurazione ottimale della pressione arteriosa è necessaria una buona alimentazione elettrica costante.
  • Utilizzare esclusivamente batterie alcaline di lunga durata (LR6).
  • Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
  • Sono necessarie 4 batterie AA/LR6 da 1,5 Volt. Le batterie ricaricabili hanno solo 1,2 Volt di tensione e non sono quindi adatte.
  • Nel caso in cui l'apparecchio venga fatto funzionare tramite alimentatore, si raccomanda di utilizzare esclusivamente un alimentatore modello A1 specifico per prodotti medicali.
  • Quando utilizzate l'apparecchio con l'alimentatore, assicuratevi che l'apparecchio possa essere staccato in qualsiasi momento dalla rete elettrica.
  • Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, togliere le batterie. In linea di principio qualsiasi batteria può scaricarsi.

- Se l'apparecchio è stato conservato ad una temperatura inferiore agli 0 °C, lasciatelo per almeno un'ora a temperatura ambiente prima di utilizzarlo.

- L'apparecchio deve essere utilizzato solo con parti originali. La garanzia decade in caso di danni dovuti all'uso di accessori di terzi.

- Il funzionamento dell'apparecchio può essere compromesso dalla vicinanza di telefoni cordless, forni a microonde o altre apparecchiature che generino forti campi elettromagnetici. Durante l'utilizzo, tali apparecchiature vanno tenute ad una distanza di almeno 3 m.

B

Avvertenze di sicurezza

  • L'indicazione della frequenza del polso non è adatta per il controllo della frequenza di pace-maker. I pace-maker e gli sfigmomanometri non interferiscono tra di loro.
  • Non aprire o modificare mai l'apparecchio o il bracciale; questo è un prodotto medicale e può essere aperto esclusivamente da personale specializzato autorizzato (fa eccezione la sostituzione delle batterie). Nel caso in cui l'apparecchio venga aperto, è necessario sottoporlo a controllo metrologico da parte di un organismo autorizzato.
    • Gonfiare il bracciale solo dopo averlo applicato sul braccio.
  • Osservare le condizioni d'uso previste per la misurazione. Vedere i dati tecnici a pagina IT-170.
  • Il gonfiaggio e la misurazione possono essere interrotti premendo il tasto Start/Stop. L'apparecchio interrompe così il gonfiaggio e sgonfia il bracciale.

Uso dell'apparecchio

C

  1. Descrizione dell'apparecchio
    UEBE Visomat double comfort - C - 1

① Tasto Start/Stop - Utente 1
2 Tasto Memory (richiamo della memoria)
3 Tasto Start/Stop - Utente 2
4 Display
5 Vano portabatterie (sportello del vano batterie rimovibile)
6 Bracciale
7 Marcatura per la circonferenza del braccio
8 Marcatura per l'arteria
9 Microfono
Cavo del microfono
1 Indicatore di misurazione per la circonferenza del braccio
12 Tubo dell'aria e cavo del microfono
B Connettore del bracciale
14 Porta USB
15 Connettore per alimentatore

IT-141

C

  1. Display
    UEBE Visomat double comfort - C - 1
text_image 11 10 9 8 7 6 No.88/88 1 M 2 888 888 888 188 1 2 3 4 5

① Memoria o data/ora Il bracciale si sta go? fiando
2 SYS = pressione sistolica (massima)
3 DIA = pressione diastolica (minima)
4 PUL 1/min = polso calcola le pulsazioni al minuto
5 Indicazione dello stato delle batterie
6 Il bracciale si sta sgonfiando

8 Indicatore del polso o delle pulsazioni irregolari (pagina IT-170)
9 Classificazione OMS (pagina IT-150)
10 Identificazione utente e memoria
⑪ Segnale dell'orologio radiocontrollato

UEBE Visomat double comfort - C - 2

Messaggi d'errore (pagina IT-168)

IT-142IT-143

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

3. Avvertenze importanti per l'uso

  • Astenersi dal consumo di alcolici, nicotina o caffeina per almeno un'ora prima della misurazione.
  • Prima di misurare la pressione, restare a riposo per almeno 5 minuti. A seconda dell'intensità dello sforzo fisico precedente, può essere necessaria una pausa di riposo anche di un'ora.
  • Liberare la parte superiore del braccio; il flusso ematico nel braccio e dal braccio non deve mai essere ostacolato dall'abbigliamento, in quanto questo influenza la pressione arteriosa nel punto di misurazione.
    • Assumere una posizione rilassata:

  • Sedersi comodamente ad un tavolo (possibilmente dell'altezza di un tavolo da pranzo, non un tavolino basso da salotto!).

  • Appoggiare la schiena allo schienale della sedia.
  • Appoggiare sul tavolo tutto l'avambraccio tenendo il palmo della mano rivolto verso l'alto.
  • Appoggiare i piedi a terra, senza accavallare le gambe.

  • È assolutamente obbligatorio mantenere una condizione di riposo durante la misurazione. Movimenti improvvisi, urti, la conversazione o atti respiratori profondi potrebbero influenzare e alterare il risultato della misurazione. Prestare attenzione ai segnali acustici del polso durante la misurazione: se sono irregolari, ripetere la misurazione in condizioni migliori.

  • Tutti gli sfigmomanometri automatici possono occasionalmente fornire risultati di misurazione inusuali. Controllare di aver osservato tutte le avvertenze per l'uso sopra riportate. Se necessario, ripetere la misurazione dopo una breve pausa di circa 3-5 minuti che servirà a ripristinare il circolo ematico nel braccio. Suggerimento: rimanere seduti, lo sfigmomanometro si spegne automaticamente circa 3 minuti dopo la misurazione. Consigliamo di ripetere la misurazione trascorso questo periodo.

C

Al fine di evitare eventuali differenze fra destra e sinistra e di garantire risultati equiparabili, si consiglia di misurare la pressione arteriosa sempre sullo stesso braccio. Chiedete al vostro medico quale braccio vi consiglia di utilizzare per le misurazioni.

- La pressione arteriosa non è una grandezza fissa e nei pazienti ipertesi può salire o scendere di oltre 20 mmHg in pochi minuti.

4. Messa in funzione dell'apparecchio

Inserire le batterie in dotazione nell'apparecchio, e attendere la rilevazione automatica della data e dell'ora tramite il segnale radio.

Se si desidera utilizzare l'apparecchio con collegamento alla rete elettrica, inserire il connettore dell'alimentatore (non incluso nella fornitura) nella presa posta sul lato destro dell'apparecchio. Le batterie saranno scollegate automaticamente.

Utilizzare esclusivamente l'alimentatore UEBE tipo A1. Vedere la sezione "Ricambi originali e accessori" a pagina IT-172.

5. Inserimento/Sostituzione delle batterie:

  • Aprire il vano batterie Togliere il coperchio del vano batterie posto sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Inserire le batterie Togliere le batterie vecchie dall'apparecchio e inserire quelle nuove, prestando attenzione alla polarità (contrassegno nel vano).

- Chiudere il vano batterie Chiudere il vano batterie riposizionando il coperchio nell'apparecchio.

Dal momento in cui compare per la prima volta il simbolo "batteria scarica", sul display, l'apparecchio ha autonomia ancora per circa 30 misurazioni. Si consiglia nel frattempo di provvedere a sostituire le batterie.

IT-144IT-145

UEBE Visomat double comfort - Inserimento/Sostituzione delle batterie: - 1

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

6. Impostazione di data e ora

L'apparecchio è dotato di un orologio radiocontrollato che si attiva automaticamente dopo l'inserimento delle batterie. Mentre l'apparecchio riceve il segnale orario, il simbolo dell'orologio lampeggia sul display e l'indicazione dell'orario parte dalle 12:00. Questo processo può durare alcuni minuti, a seconda della qualità di ricezione del segnale.

UEBE Visomat double comfort - Impostazione di data e ora - 1

Una volta che l'apparecchio ha ricevuto correttamente il segnale orario, viene visualizzata sul display l'ora esatta e il simbolo dell'orologio non lampeggia più, ma rimane fisso.

Qualora ci si trovi al di fuori del raggio d'azione della stazione DCF77, è possibile che l'apparecchio non riesca a ricevere il segnale orario e che sia pertanto necessario impostare l'ora manualmente.

Di notte l'apparecchio sincronizza automaticamente l'orario memorizzato con il segnale radio dell'emettitore. Allo stesso modo modo esegue anche automaticamente il passaggio tra l'ora legale e l'ora solare e pertanto indica sempre l'ora esatta.

Qualora ci si trovi al di fuori del fuso orario dell'Europa Centrale e il segnale della stazione DCF77 non corrisponda all'ora locale, è possibile impostare l'ora manualmente. In questo caso viene disattivata automaticamente la funzione del radiocontrollo dell'orologio, al fine di evitare la sincronizzazione con il segnale orario. Per riattivarla, premere brevemente ad apparecchio spento uno dei tasti Start/Stop e subito dopo, mentre ancora il display visualizza tutti i simboli, premere brevemente il tasto MEM. L'apparecchio inizia a ricercare il segnale orario e indica la fase di ricerca con il simbolo dell'orologio lampeggiante.

In caso di utilizzo dell'alimentatore a spina, in vendita separatamente come accessorio, potrebbero verificarsi ritardi nella ricezione del segnale orario qualora le condizioni ambientali siano sfavorevoli.

C

Impostazione manuale di data e ora

Premere brevemente ad apparecchio spento uno dei tasti Start/Stop e subito dopo, mentre ancora il display visualizza tutti i simboli, premere il tasto MEM di richiamo della memoria per almeno 2 secondi, fino a quando sul display non inizierà a lampeggiare la cifra indicante l'anno (Figura 1).

Impostare l'anno utilizzando i due tasti Start/Stop (tasto 1 = una cifra in più, tasto 2 = una cifra in meno). Premendo il tasto MEM si conclude l'impostazione dell'anno e si passa a quella del mese (Figura 2).

Impostare quindi il mese utilizzando i due tasti Start/Stop e confermare l'impostazione con il tasto MEM. Procedere allo stesso modo per impostare il giorno, le ore e i minuti (Figura 3).

UEBE Visomat double comfort - Impostazione manuale di data e ora - 1
Figura 1

UEBE Visomat double comfort - Impostazione manuale di data e ora - 2
Figura 2

UEBE Visomat double comfort - Impostazione manuale di data e ora - 3
Figura 3

IT-146IT-147

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

7. Applicazione del bracciale

• Liberare la parte superiore del braccio.

- Infilare il bracciale sul braccio fino a quando il bordo inferiore del bracciale si trova a 2-3 cm al di sopra dell'incavo del braccio (Figura 1, Figura 2).

- Se la misurazione avviene sul braccio sinistro, il tubo dell'aria deve essere posizionato al centro dell'incavo del braccio, in direzione dell'apparecchio, in modo che la marcatura per l'arteria lunga 4 cm venga a trovarsi automaticamente in posizione centrale al di sopra del punto di misurazione del polso (Figura 3).

- Se lo si usa sul braccio destro, il bracciale deve essere ruotato a sinistra fino a far arrivare la marcatura per l'arteria sul punto di misurazione delle pulsazioni. Il tubo dell'aria si troverà così sul lato interno della parte superiore del braccio (Figura 4).

• Applicare il bracciale in modo tale che il microfono aderisca alla pelle. Suggerimento:

- piegare leggermente il braccio.

- il muscolo brachiale si tende leggermente.

- in questo modo, la circonferenza del braccio aumenta leggermente.

- Tirare quindi l'estremità libera del bracciale in modo che si tenda completamente e chiudere il velcro (Figura 5).

- Verificare che la freccia indicata sul bracciale si trovi all'interno del contrassegno relativo alla circonferenza del braccio che si trova sul bordo del bracciale.

UEBE Visomat double comfort - Applicazione del bracciale - 1
Figura 1

UEBE Visomat double comfort - Applicazione del bracciale - 2
Figura 2

UEBE Visomat double comfort - Applicazione del bracciale - 3
Figura 3

UEBE Visomat double comfort - Applicazione del bracciale - 4
Figura 4

UEBE Visomat double comfort - Applicazione del bracciale - 5
Figura 5

C

  • Stendere sul tavolo il braccio, senza tenderlo troppo, con il bracciale allacciato e tenerlo assolutamente fermo durante la misurazione; non parlare. Il palmo della mano deve essere rivolto verso l'alto.
  • Inserire il connettore del bracciale nella corrispondente presa posta sul lato sinistro dell'apparecchio. Assicurarsi che il connettore sia inserito fino in fondo nella presa.

8. Misurazione della pressione arteriosa

L'apparecchio è stato progettato per l'utilizzo da parte di due utenti ed è pertanto dotato di due tasti Start/Stop; per effettuare la misurazione, l'utente 1 preme il tasto Start/Stop 1, l'utente 2 il tasto Start/Stop 2. I valori dei due utenti vengono memorizzati separatamente e possono anche essere valutati separatamente.

È possibile utilizzare le due memorie utente anche per valutare separatamente i valori del mattino e quelli della sera. In questo caso si consiglia di utilizzare il tasto Start/Stop 1 per la mattina e il tasto Start/Stop 2 per la sera.

  • Accendere l'apparecchio premendo il tasto Start/Stop. Sul display compare quanto segue. Figura 1.
  • Dopo che l'apparecchio ha eseguito la compensazione rispetto alla pressione atmosferica ambientale, inizia il processo di gonfiaggio automatico.
  • Mentre il bracciale si gonfia viene visualizzato il numero di spazi di memoria già occupati. Nella Figura 2 vengono indicati con il n. 01 la misurazione più recente e con il n. 55 gli spazi di memoria occupati. Questa indicazione segnala quando si raggiunge il limite massimo di 60 spazi di memoria disponibili e, di conseguenza, quando le misurazioni vecchie vengono sovrascritte da quelle più recenti. Questa funzione può essere utile per capire quanta memoria è già occupata dai valori di misura.

UEBE Visomat double comfort - Misurazione della pressione arteriosa - 1
Figura 1

UEBE Visomat double comfort - Misurazione della pressione arteriosa - 2
Figura 2

IT-148IT-149

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

  • Quindi il bracciale si sgonfia e inizia la misurazione vera e propria. Il simbolo "♥" lampeggia sul display per indicare la frequenza del polso. Figura 3
  • La fine della misurazione viene indicata da un segnale acustico prolungato. Il bracciale si sgonfia automaticamente.
  • I valori rilevati di sistole, diastole e polso, nonché la pressione del polso (PP = Puls Pressure vedi pag. IT-151) vengono visualizzati alternativamente sul display. Figura 4
  • Dopo circa 3 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente.

Nell'eventualità che rumori dovuti a movimenti dell'utente interferiscano con la misurazione, è possibile che il microfono ad integrato nel bracciale non riesca a rilevare correttamente i toni di Korotkow del flusso di sangue.

In questo caso i valori vengono rilevati con il metodo oscillometrico (vedi pag. IT-136). Dopo la visualizzazione dei valori rilevati comparirà il messaggio d'errore Err-4. Verificare che la posizione del bracciale e quella del microfono siano corrette e ripetere la misurazione.

Qualora il messaggio d'errore Err-4 dovesse comparire costantemente ad ogni misurazione (Figura 5), potrebbe trattarsi anche di un guasto al microfono o al cavo di collegamento. In questo caso si consiglia di rivolgersi al servizio di assistenza alla clientela di visomat ^® . Per gli altri messaggi d'errore consultare la pagina IT-168.

UEBE Visomat double comfort - C - 1
Figura 3

UEBE Visomat double comfort - C - 2

text_image 15:07 133 75 64 15:07 PP 58

Figura 4

UEBE Visomat double comfort - C - 3
Figura 5

C

9. Funzione semaforo OMS

L'apparecchio classifica i valori della pressione arteriosa in base alle raccomandazioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). Grazie ai campi colorati accanto al display è possibile leggere la classificazione per ogni misurazione:

  • Il punto superiore (rosso) significa pressione alta*
  • Il punto intermedio (giallo) significa valore limite*
    • Il punto inferiore (verde) significa valore normale
OMS 2003Pressione sistolica= valore massimo mmHg**Pressione diastolica= valore minimo mmHg**
Rosso più di 140* più di 90*
Giallo da 120 a 138 da 80 a 89
Verde meno di 120 meno di 80

* ai fini della classificazione è sufficiente che uno solo dei valori sia aumentato.

**millimetri di mercurio

La classificazione secondo l'OMS viene memorizzata con i valori della misurazione e insieme a questi può essere richiamata dalla memoria.

IT-150IT-151

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

10. Pressione del polso

La pressione del polso, da non confondere con il battito del polso, fornisce informazioni sull'elasticità dei vasi sanguigni. Un sistema vascolare rigido può influire negativamente sul sistema cardiocircolatorio. Gli studi dimostrano che il rischio cardiovascolare aumenta se il valore della pressione del polso è costantemente maggiore di 65 mmHg.

Il cuore funziona in due fasi, la fase di contrazione (fase di espulsione, sistole) e la fase di dilatazione (fase di riempimento o fase di riposo, diastole). La differenza di pressione tra sistole e diastole viene denominata pressione del polso o ampiezza del polso. Più elevata è la pressione del polso, più rigidi sono i vasi.

pressione del polso elevata superiore a 65 mmHg
pressione del polso aumentata da 55 a 65 mmHg
pressione del polso normale inferiore a 55 mmHg

Se la pressione del polso dovesse rimanere costantemente oltre i 55 mmHg, si raccomanda di consultare il proprio medico curante.

11. Pulsazioni irregolari e aritmie cardiache

Se, dopo una misurazione, lampeggia il simbolo „•” del battito irregolare, significa che l'apparecchio ha registrato un polso irregolare durante la misurazione. Questa irregolarità può essere dovuta ad aritmie cardiache oppure al fatto che il paziente si è mosso, ha parlato o ha respirato profondamente durante la misurazione. Il simbolo viene memorizzato assieme alla relativa misurazione.

UEBE Visomat double comfort - Pulsazioni irregolari e aritmie cardiache - 1

Se il simbolo compare di frequente, consultare il proprio medico curante! I risultati delle misurazioni che indicano pulsazioni irregolari devono pertanto essere verificati e ripetuti in condizioni più favorevoli.

C

12. Memoria

L'apparecchio è dotato di due memorie per i valori di misura (una per ogni utente) con 60 spazi ciascuna ed effettua il calcolo del valore medio (A). I risultati delle misurazioni vengono memorizzati automaticamente. Se si memorizzano più di 60 valori di misura, il più vecchio (n. 60) viene cancellato, in modo da lasciare lo spazio libero per il più recente (n. 1).

Richiamo dei dati

Premere il tasto MEM per il richiamo della memoria. Sul display compare l'icona relativa alla memoria e lampeggiano i due numeri che identificano i due utenti. Premendo i tasti Start/Stop 1 o Start/Stop 2 selezionate l'utente di cui volete richiamare i valori memorizzati. Figura 1

Il valore medio dei risultati memorizzati è indicato con una "A", i valori di sistole, diastole e polso, nonché la pressione del polso (PP) vengono visualizzati alternativamente sul display. Figura 2

Premendo di nuovo il tasto MEM vengono visualizzati gli ultimi valori misurati (n. 1). I valori di sistole, diastole e polso vengono visualizzati alternativamente insieme alla data (Figura 4) e al numero progressivo di memorizzazione (Figura 3), di seguito viene visualizzata la pressione del polso (PP) insieme all'ora (Figura 5). Per richiamare gli altri valori misurati, premere ripetutamente il tasto MEM.

I dati memorizzati restano visibili sul display per circa 30 secondi. Poi l'apparecchio si spegne automaticamente.

IT-152IT-153

UEBE Visomat double comfort - Richiamo dei dati - 1
Figura 1 Figura 2

UEBE Visomat double comfort - Richiamo dei dati - 2
[Non-Text]

UEBE Visomat double comfort - Richiamo dei dati - 3
Figura 3 Figura 4

UEBE Visomat double comfort - Richiamo dei dati - 4

UEBE Visomat double comfort - Richiamo dei dati - 5
Figura 5

Uso dell'apparecchioUso dell'apparecchio

C

Cancellazione dei dati

Per cancellare singoli valori, richiamare il valore desiderato premendo ripetuta-mente il tasto Memory. Quindi premere di nuovo il tasto MEM e tenerlo premuto per 8-10 secondi fino a quando il valore inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Per cancellare l'intera memoria di un utente, richiamare il valore medio corrispondente (A), premere di nuovo il tasto MEM e tenerlo premuto fino a quando il valore medio inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Se non è memorizzato alcun valore non viene visualizzato nulla.

UEBE Visomat double comfort - Cancellazione dei dati - 1

13. Trasferimento dei dati su PC

L'apparecchio è dotato di una porta USB. Con l'ausilio del cavo USB in dotazione e del software di valutazione visomat® è possibile trasferire dallo sfigmomanometro ad un PC i valori misurati e quindi valutarli.

Qualora lo sfigmomanometro venga collegato ad apparecchiature esterne, queste devono essere conformi agli attuali standard di sicurezza (ad es. IEC 60950).

D

1. Avvertenze importanti

Il software visomat ^® double comfort è progettato per il trasferimento e la valutazione su PC dei dati delle misurazioni effettuate con gli sfigmomanometri da braccio visomat ^® double comfort.

Il software è adatto esclusivamente all'utilizzo in combinazione con questo sfigmomanometro e non può essere impiegato con altri apparecchi.

Le informazioni fornite dal software visomat ^® double comfort non sostituiscono una consulenza o una visita personalizzata da parte di un medico.

Per poter utilizzare il software è necessario disporre di un PC con sistema operativo Windows®, unità CD-ROM e presa USB.

2. Requisiti del sistema

Sistemi operativi supportati: Windows Vista, Windows Vista x64, Windows XP, Windows XP x64, Windows 2000, Windows 98, Windows ME, Windows 7, Windows 7 x64, Windows 8, Windows 8.1

Spazio necessario per l'installazione sull'hard disk: max. 20 MB

Per la rappresentazione e la stampa dei risultati delle vostre misurazioni è necessario che il vostro PC disponga di un lettore di PDF. Il CD del software include una versione gratuita di Acrobat Reader.

La versione più recente di visomat® double comfort e di Acrobat Reader possono essere scaricate anche dal sito www.visomat.de alla pagina dedicata ai download – sevice.

IT-154IT-155

visomat® double comfort softwarevisomat

D

3. Installazione del software

Inserite il CD del software visomat ^® double comfort nell'unità CD o DVD del vostro computer. Grazie alla funzione di autorun, l'installer si avvia automaticamente.

Nel caso in cui l'installer non dovesse partire automaticamente, avviatelo manualmente attraverso Windows Explorer cliccando due volte su [Unità]:\DEV setup.exe – dove [Unità] sta per le lettere dell'unità CD/DVD del vostro computer.

Questa procedura di installazione può variare a seconda del sistema operativo.

UEBE Visomat double comfort - Installazione del software - 1

Selezionate la lingua nella quale desiderate siano espressi i comandi durante l'installazione.

UEBE Visomat double comfort - Installazione del software - 2

Qualora comparisse il messaggio "Download del file", confermate cliccando su "Esegui".

D

Nel caso in cui il software non fosse ancora installato nel vostro computer, compariranno innanzitutto le condizioni di utilizzo del .NET Framework. Confermatele cliccando su "Accetto".

UEBE Visomat double comfort - D - 1

text_image visorat+ double comfort Setup Installing NET Framework 2.3 (e6) 取消您要继续安装您需要使用此系统

Verrà ora visualizzato il messaggio che vi informa che il .NET Framework. viene installato.

A seconda della configurazione dell'hardware, l'installazione può durare qualche minuto.

Seguite le istruzioni dell'installer e confermate via via i singoli dati cliccando su "Avanti".

IT-156IT-157

visomat® double comfort softwarevisomat

D

UEBE Visomat double comfort - D - 1

Nella finestra "Seleziona la cartella per l'installazione" vi verrà proposta una directory standard per l'installazione del programma. Se desiderate salvarlo in un'altra cartella, potete indicarla qui. In caso contrario confermate la cartella standard cliccando su "Avanti".

Una volta terminata con successo l'installazione, si aprirà la finestra "Installazione conclusa". Cliccate su "Chiudi" per chiudere l'installer.

4. Installazione del driver USB

Per poter trasferire i dati delle vostre misurazioni dallo sfigmomanometro al PC, è necessario installare una tantum il driver USB dell'apparecchio sul vostro PC.

Per fare questo, collegate lo sfigmomanometro al PC tramite il cavo USB in dotazione.

Questa procedura di installazione può variare a seconda del sistema operativo.

Qualora sorgessero problemi nel corso dell'installazione del software visomat ^2 double comfort, chiamate il nostro servizio di assistenza telefonica visomat ^3 , attivo dal lunedì al giovedì dalle 8.00 alle 17.00 e il venerdì fino alle 16.30, oppure inviateci un'e-mail.

UEBE Visomat double comfort - Installazione del driver USB - 1

text_image visomat® Tel.: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 info@uebe.com

D

5. Avvio del programma

UEBE Visomat double comfort - Avvio del programma - 1

Nel corso dell'installazione del programma viene aggiunta al vostro desktop l'icona "visomat" double comfort". Cliccate due volte su di essa per avviare il programma.

All'avvio del programma si aprirà automaticamente la finestra principale, dalla quale avrete accesso a tutte le varie funzioni del software.

6. Struttura della finestra principale

Barra del menù

Trasferimento dei dati dallo sfigmomanometro

Gestione utenti

Tabella dei valori delle misurazioni

5

Valutazione dei dati/carta d'identità della pressione

UEBE Visomat double comfort - Struttura della finestra principale - 1

text_image Ci tengo alla mia salute! visomat® double comfort Importazione della misurazione Misurezioni Nissurazione di Sospizio Modifica utente Periodo da 2013.2014 - 2015.2016 Valutazione OEBE

IT-158IT-159

visomat® double comfort softwarevisomat

D

7. Gestione utenti

Lo sfigmomanometro visomat ^® double comfort è progettato per l'utilizzo da parte di due utenti e dispone pertanto di 2 memorie separate per il salvataggio dei valori delle misurazioni.

I due utenti vengono identificati con le definizioni standard di "Utente 1" e "Utente 2". Esiste tuttavia la possibilità di sostituirle con i nomi degli utenti.

Nell'area riservata alla gestione degli utenti, selezionate l'utente a cui desiderate assegnare un nome e cliccate su "Modifica utente". Si aprirà la finestra "Dati personali".

UEBE Visomat double comfort - Gestione utenti - 1

In questa finestra potrete inserire il nome e il cognome dell'utente e includere anche i dati relativi ai farmaci assunti regolarmente, che verranno poi visualizzati nella valutazione della pressione sanguigna e consentiranno di trarre importanti conclusioni in caso di variazioni dei valori della pressione.

Una volta apportate tutte le modifiche desiderate, cliccate su "salva". Tornerete quindi alla finestra principale.

8. Trasferimento dei dati dallo sfigmomanometro

Collegate lo sfigmomanometro al vostro PC tramite il cavo USB in dotazione.

Se il collegamento è avvenuto con successo, sul display dello sfigmomanometro lampeggerà l'indicazione "PC".

UEBE Visomat double comfort - Trasferimento dei dati dallo sfigmomanometro - 1

D

Cliccate su "Importazione della misurazione" nella finestra principale del software double comfort.

I dati delle misurazioni vengono trasferiti dalla memoria utente dello sfigmomanometro al programma e suddivisi per i due diversi utenti. Quando il trasferimento dei dati è completo, viene visualizzato il messaggio "I dati sono stati importati con successo!". Confermate il messaggio cliccando su "OK".

UEBE Visomat double comfort - D - 1

Lo sfigmomanometro memorizza fino a 60 misurazioni per ciascun utente. Per non perdere i dati relativi alle misurazioni, si consiglia di trasferirli dall'apparecchio al software per tempo, al più tardi dopo aver effettuato 60 nuove misurazioni.

Il software può salvare una quantità illimitata di dati. Pertanto potrete andare a rivedere e valutare anche dati relativi a misurazioni eseguite molto indietro nel tempo.

Attenzione: mentre lo sfigmomanometro è collegato al PC, non si possono eseguire nuove misurazioni. Per poter misurare la pressione bisogna prima estrarre dall'apparecchio il cavo USB. Una volta estratto il cavo USB, l'indicazione "PC" sul display dello sfigmomanometro scompare. Ora potete effettuare una nuova misurazione della pressione sanguigna.

IT-160IT-161

visomat® double comfort softwarevisomat

D

9. Valutazione dei dati delle misurazioni

Nell'area riservata alla gestione degli utenti cliccate sull'utente di cui desiderate valutare i valori.

UEBE Visomat double comfort - Valutazione dei dati delle misurazioni - 1

text_image Cerengo alla mia salute! visomat® double comfort Importazione della misurazione Utente Misurazioni L'effettura in Bologna Sella di Sottica e Sottica Sottica di Sottica e Sottica Sottica di Sottica e Sottica Modifica utente Periodo da 54.07.2011 - a 12.07.2012 Valutazione www.dumata.suzan.com OEBE

Nella tabella dei valori vengono visualizzati tutti i dati relativi alle misurazioni dell'utente selezionato che sono stati salvati.

Cliccando sull'intestazione di una colonna è possibile disporre le misurazioni in ordine crescente o decrescente in base al criterio selezionato. Accanto a ciascuna misurazione è possibile inserire un'annotazione in forma di testo. Selezionate la misurazione desiderata, cliccate con il tasto destro del mouse e quindi selezionate "Modifica la nota". Si aprirà la finestra che vi permetterà di inserire il testo desiderato. Scrivete la vostra nota nella finestra e cliccate su "salva".

Per eliminare singole misurazioni, selezionate la misurazione desiderata con il tasto sinistro del mouse, cliccate quindi con il destro e selezionate "Cancella la misurazione". Comparirà una richiesta di sicurezza, che confermerete cliccando su "Si".

D

Per delimitare il periodo dei valori delle misurazioni da visualizzare e valutare, immettete il periodo desiderato negli appositi campi al di sotto della tabella.

Potete inserire la data direttamente nell'apposito campo oppure cliccare sulla freccia blu a destra del campo della data per attivare la funzione calendario.

UEBE Visomat double comfort - D - 1

text_image Periodo da 04/11/2012 a 04/01/2012 Valutazione November 2011 04/11/2012 04/01/2012 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 3 4 5 6 7 8 9 Date: 04/01/2012 OEBE

Una volta aperto il calendario potete selezionare il mese desiderato cliccando sulle frecce a destra e a sinistra. Cliccando sull'anno attiverete i pulsanti per selezionare l'anno precedente/successivo.

I dati delle misurazioni effettuate nel periodo selezionato verranno quindi visualizzati nella tabella. Per ottenere una valutazione grafica dei dati, cliccate su "Valutazione".

Il programma crea quindi un documento PDF in cui i valori della pressione sanguigna, del polso e della pressione del polso sono rappresentati graficamente sotto forma di curve. Il documento PDF può essere stampato o salvato.

10. Stampa della carta d'identità della pressione

Grazie al software visomate double comfort potete creare, sulla base dei dati memorizzati, una sorta di "carta d'identità", sotto forma di grafico o di tabella, della vostra pressione sanguigna, che potrete ad esempio portare con voi quando vi recate dal vostro medico.

Nell'area riservata alla gestione degli utenti selezionate l'utente di cui desiderate valutare i valori.

IT-162IT-163

visomat® double comfort softwarevisomat

D

Stabilite il periodo di riferimento negli appositi campi al di sotto della tabella nella finestra principale. L'impostazione standard comprende le misurazioni degli ultimi 60 giorni.

Per creare una carta d'identità in forma di tabella selezionate "Stampa carta d'identità - tabella" sulla barra del menù. Per avere invece una carta d'identità in forma di grafico, in cui i valori siano rappresentati da curve, selezionate "Stampa carta d'identità - grafico".

Il programma crea quindi la carta d'identità della pressione secondo le vostre indicazioni sotto forma di documento PDF, che potrete stampare o salvare.

UEBE Visomat double comfort - D - 1

text_image Tabella dei valori pressori visomat double comfort Uranio di Bancaia e Vio. 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100

UEBE Visomat double comfort - D - 2

text_image Grafico dei valori pressori visomat double comfort Procedura struttura Papacari Procedura del potto Oglio

D

11. Esportazione dei dati

Il programma offre la possibilità di esportare i dati delle misurazioni per valutarli con l'ausilio di software eventualmente già presenti nel vostro PC.

A questo scopo viene creato un file in formato CSV. Questo formato può essere aperto o importato da molti programmi di calcolo e di gestione di banche dati.

Nell'area riservata alla gestione degli utenti selezionate l'utente di cui desiderate esportare i valori.

Stabilite il periodo di riferimento negli appositi campi al di sotto della tabella nella finestra principale.

Selezionate "Export - CSV Export" sulla barra del menù.

Selezionate la posizione in cui desiderate salvare il file CSV e confermate con "Salva".

Ora potrete aprire o importare il file CSV dalla posizione selezionata per mezzo del vostro software.

Qualora desideriate elaborare i dati con il programma di calcolo Microsoft® Excel®, selezionate "Export - Excel Export" sulla barra del menù. Assicuratevi che sul vostro computer sia installato il software Microsoft Excel.

Anche in questo caso il programma crea un file CSV. Scegliete la posizione in cui memorizzare questo file e confermate con "Salva".

Il file verrà aperto automaticamente con Microsoft Excel.

IT-164IT-165

visomat ^® double comfort softwarevisomat

D

12. Trasferimento dei dati ad un altro computer

Qualora desideriate utilizzare i dati contenuti nel software double comfort su un altro computer (ad esempio se acquistate un computer nuovo), potete trasferire tutte le impostazioni utente e tutti i valori misurati.

Nella barra del menù cliccate su "File - Salva i dati".

Selezionate la posizione in cui desiderate salvare il file per poterlo trasferire sull'altro computer e confermate con "Salva".

Trasferite i dati sull'altro computer.

Al termine dell'installazione del software double comfort, selezionate "File - Carica i dati" dalla barra del menù del nuovo computer.

Selezionate la posizione in cui si trova il file precedentemente trasferito dal vecchio computer.

Ora avete a disposizione tutti i dati del software double comfort sul vostro computer nuovo.

13. Condizioni di utilizzo

L'installazione, la riproduzione o qualsiasi altro utilizzo del presente software implica l'accettazione da parte vostra delle limitazioni di responsabilità riportate qui di seguito.

Per la massima entità consentita dal diritto applicabile, la UEBE Medical GmbH e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per eventuali danni particolari, accidentali, indiretti o conseguenti (inclusi, ma non limitati a, danni derivanti da lucro cessante, interruzione dell'attività, perdita dei dati commerciali o danni patrimoniali di qualsivoglia altra natura) derivanti dall'impiego del software o dall'impossibilità di utilizzarlo; ciò vale anche nel caso in cui la UEBE Medical

D

visomat ^® double comfort software

GmbH venga informata sull'eventualità di tali danni. In ogni caso la responsabilità della UEBE Medical GmbH e dei suoi fornitori si limita, ai sensi del presente accordo, all'effettivo importo da voi versato per il software, qualora l'effetto di questa clausola non fosse stata espressamente esclusa in base al diritto vigente.

Il prestito o la duplicazione non autorizzata, nonché la citazione o l'invio delle informazioni contenute nel supporto dati rappresentano una violazione del diritto vigente. Il contratto di licenza per il software è soggetto alla legge tedesca.

14. Assistenza telefonica visomat®

Sicuramente avrete letto attentamente le istruzioni relative all'utilizzo del software visomat® double comfort ed avrete familiarizzato con le sue funzioni.

È tuttavia possibile, soprattutto all'inizio, che sorgano delle domande sull'uso o sull'applicazione del prodotto. In questo caso chiamate il nostro servizio di assistenza telefonica visomat ^3 attivo dal lunedì al giovedì dalle 8.00 alle 17.00 e il venerdì fino alle 16.30, oppure inviateci un'e-mail.

UEBE Visomat double comfort - Assistenza telefonica visomat® - 1

visomat®

Tel.: +49 (0) 93 42 / 92 40 40 info@uebe.com

I nostri consulenti saranno lieti di rispondere alle vostre domande.

IT-166

Cosa è necessario sapere sulla pressione arteriosa

E

1. I valori di sistole e diastole nella pressione arteriosa

La circolazione del sangue ha l'importante funzione di apportare sangue a sufficienza a tutti gli organi e tessuti dell'organismo e di rimuovere i prodotti del metabolismo. A questo scopo, il cuore si contrae e si dilata ad un ritmo regolare circa 60-80 volte al minuto. La pressione del sangue in circolo che si genera sulle pareti arteriose durante la contrazione del cuore si chiama sistole. La pressione nella fase di rilasciamento successiva, quando il cuore si riempie di nuovo di sangue, si chiama diastole. Durante la misurazione quotidiana della pressione, si rilevano entrambi questi valori.

2. Perché misurare diversi valori?

La nostra pressione arteriosa reagisce a influssi esterni e interni come un sensibile strumento di misura. Anche le minime variazioni possono influire sulla pressione. Questo spiega perché i valori misurati dal medico o in farmacia spesso sono più elevati di quelli che si ottengono a casa nell'ambiente familiare. Tuttavia anche i cambiamenti atmosferici e climatici, o le sollecitazioni fisiche e mentali, possono influire sulla pressione.

3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa?

Anche il momento della giornata influisce sul valore della pressione arteriosa. Durante il giorno i valori sono generalmente più elevati di quelli che si rilevano di notte nelle fasi di riposo. Misurazioni uniche e irregolari dicono pertanto poco della pressione arteriosa effettiva. È possibile effettuare una valutazione affidabile solo eseguendo regolarmente le misurazioni. Si consiglia di discutere i risultati delle misurazioni con il proprio medico.

IT-167

F

  1. Messaggi d'errore
Errore indicatoPossibile causa Rimedio
Messaggio Err - 300Sovrapressione del bracciale.Un movimento del braccio o del corpo ha causato il pompaggio massimo del bracciale.In alternativa, il tubo potrebbe essere piegato o la presa per l'aria ostruita.- Ripetete la misurazione.- Non muovete il braccio.- Non parlate.- Verificate che l'aria riesca a passare liberamente attraverso il tubo e il connetto dell'aria
Messaggio Err - 1Errore di misurazione. Non è possibile eseguire la misurazione a causa del movimento del braccio o del corpo.- Ripetere la misurazione- Non muovere il braccio- Non parlare
Messaggio Err - 2Errore di gonfiaggio, la pressione viene generata troppo velocemente o troppo lentamente.Controllare la posizione del connettore dell'aria, ripetere la misurazione.
È stata individuata un'anomalia.Il bracciale non è stato applicato correttamente.- Ripetere la misurazione- Non muovere il braccio- Non parlare
Messaggio Err - 3La percentuale di gonfiaggio è troppo alta o troppo bassa.Durante la misurazione bisogna stare fermi.Se l'errore si ripete più volte, telefonare al servizio di assistenza alla clientela.
Messaggio Err - 4Errore nel microfono. - Inserire fino in fondo il connettore nell'apparecchio- Controllare la posizione del bracciale e del microfono- Rimuovere eventuali capi d'abbigliamento che si trovino tra il bracciale e il braccio- Ripetere la misurazione- Appoggiare l'avambraccio con il palmo della mano rivolto verso l'altoSe l'errore si ripete più volte, telefonare al servizio di assistenza alla clientela.
Messaggio 00Durante la sostituzione delle batterie è stato premuto inavver-titamente il tasto Start/Stop.Spegnere e riaccendere l'apparecchio con il tasto Start/Stop. Se necessario, riattivare la ricezione del segnale orario. Vedere pagina IT-145.
IT-169Aritmie cardiache, movimenti improvvisi, tremori, oscillazioni (intenzionali), respiri profondi, ecc.Ripetere la misurazione dopo 3-5 minuti di riposo. Eventuali influenze (a seconda della gravità delle aritmie) sui risultati della misura-zione devono essere discusse con il medico!

Informazioni tecniche Informazioni tecniche

F

Errore indicato Possibile causa Rimedio
I valori misurati / valori delle pulsazioni sono estremamente alti o bassiTempo di riposo troppo breve prima della misurazione. Il paziente si è mosso o ha parlato durante la misurazione.Ripetere la misurazione dopo circa 3-5 minuti. Seguire i consigli per l'uso riportati a pagina IT-143.
È stato scelto un bracciale della misura sbagliata. Un bracciale troppo stretto potrebbe far rileva-re valori di pressione più elevati rispetto a quelli reali.Misurate la circonferenza al centro della parte superiore del braccio e confrontatela con i dati riportati sul bracciale.
Posizione errata durante la misurazione.Ripetere la misurazione facendo attenzione alla corretta posizione del corpo. (pagina IT-143)
Misurazioni consecutive forniscono valori diversi.La pressione arteriosa non è una misura fissa: essa può infatti aumentare o diminuire di oltre 20 mmHg nel giro di pochi minuti.----
La misurazione è stata interrotta e il bracciale si sgonfia e si rigonfiaL'apparecchio ha individuato un'anomalia oppure ha rilevato un valore diastolico troppo basso.L'apparecchio non presenta anomalie. Ripetere la misurazione.
Il paziente si è mosso durante la misurazione.Se necessario, interrompere la misurazione e ripeterla dopo 5 minuti di pausa.
Dopo l'accensione non compare nulla sul displayLe batterie non sono inserite correttamente.Controllare la posizione delle batterie.
Batterie scariche. Sostituire le batterie.
Contatti delle batterie sporchi. Pulirei contatti della batteria.
Dopo avere premuto il tasto Memory, sul display compaiono dei trattiniNon ci sono valori memorizzati. Se non ci sono valori memorizzati non compare nulla.
La misurazione è stata interrottaBatterie scariche Sostituire le batterie.

F

2. Assistenza Clienti

L'apparecchio può essere riparato esclusivamente dal produttore o da un centro autorizzato.

Rivolgersi a:

UEBE Medical GmbH

Zum Ottersberg 9

97877 Wertheim, Germania

Tel.: +49 (0) 9342/924040

Fax: +49 (0) 9342/924080

e-mail: info@uebe.com

Internet: www.uebe.com

3. Dati tecnici

Modello: Apparecchio digitale automatico con pompa elettrica per misurare la pressione arteriosa sulla parte superiore del braccio
Dimensioni: Lunghezza = 115 mm x larghezza = 150 mm x altezza = 54 mm
Peso: 330 g senza batterie
Display: Display a cristalli liquidi (LCD) per i valori misurati e le indicazioni di controllo
Memoria: 2 memorie per i valori misurati da 60 posti ciascuna (memorizzazione automatica) e calcolo del valore medio (A)
Metodo di misurazione: Combinazione di metodo auscultatorio ed oscillometrico per la determinazione di sistole, diastole e polso
Metodo di riferimento della prova clinica:Misurazione auscultatoria
Pressione di gonfiaggio: Circa 30-40 mmHg al di sopra della pressione sistolica
Intervallo di visualizza-zione della pressione:0-300 mmHg

IT-170IT-171

Informazioni tecniche Informazioni tecniche

F

Intervallo di misurazione:Pressione sistolica: 50-250 mmHgPressione diastolica: 40-150 mmHgPolso: 40-160 pulsazioni al minuto
Limiti di errore: Misurazione della pressione arteriosa: conforme a EN 1060 Parte 3Misurazione della pressione: ± 3 mmHgMisurazione del polso: ± 5%
Numero di serie: Sull'apparecchio si trova un numero di serie SN che identifica l'apparecchio in modo univoco.
Alimentazione:Tipo di batterie: 4 x 1,5 V AA stilo alcaline al manganese (LR6) o al litio (FR 6), durata: oltre 800 misurazioni in 2 anni
Opzionale: alimentatore stabilizzato tipo A1, uscita 6 VDC, minimo 600 mA
Bracciale con microfono:Bracciale con staffa di metallo per braccia di 23-43 cm di circonferenza; tipo UWK
Condizioni d'uso:Temperatura ambiente tra i 10 e i 40 °C, Umidità relativa dell'aria max 85% non condensante, Pressione dell'aria tra i 700 e i 1040 hPa
Condizioni di conservazione e di trasporto:Temperatura ambiente da -5 a +50°CUmidità atmosferica rel. fino all'85% - non condensante
Valvola di rilascio dell'aria:A regolazione elettronica
Spegnimento automatico:Dopo circa 3 minuti dalla fine della misurazione
Segnale per l'orologio radiocontrollato:DCF77
Classe di protezione IP:IP 20: protezione contro oggetti solidi con diametro superiore a 12,5 mm, nessuna protezione contro l'acqua.
Durata in servizio attesa:5 anni
Classificazione:Alimentazione elettrica interna a batteria

F

Informazioni tecniche

4. Ricambi originali e accessori

I seguenti ricambi originali e/o accessori sono reperibili presso i rivenditori specializzati:

- Bracciale universale 23-43 cm Tipo UWK Codice 2405001 PZN 07514096

• Alimentatore Tipo A1 Codice 2401020 PZN 03558547

• Bracciale 14-23 cm Tipo USK Codice 2405005 PZN 07514104

• Cavo USB Art. N. S2405090 Tipo A USB / Tipo Mini USB

- Il software visomat® double comfort può essere scaricato dal sito www.visomat.de

Con riserva di modifiche tecniche.

Fabbricante: UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germania

5. Controllo tecnico / Controllo di taratura

In generale si consiglia un controllo metrologico periodico ogni 2 anni. In Germania gli esercizi specializzati sono tuttavia tenuti ad eseguirla in conformità alla "disposizione tedesca per i gestori di prodotti medicali".

Questo controllo può essere eseguito da UEBE Medical GmbH, da un ente competente in materia di misurazioni o dal centro di manutenzione autorizzato. A questo proposito, si prega di attenersi alle disposizioni nazionali.

Su richiesta, le autorità competenti o i centri di manutenzione autorizzati possono ottenere dal produttore un "certificato di controllo metrologico".

Attenzione: senza l'autorizzazione del produttore non è consentito eseguire modifiche sull'apparecchio, ad esempio aprirlo (ad eccezione della sostituzione delle batterie).

IT-172

Disposizioni generali

G

1. Spiegazione dei simboli

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 1

0123

Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 5 settembre 2007 sui prodotti medicali, e reca il marchio CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 2

Grado di protezione contro le scosse elettriche: TIPO BF

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 3

Attenersi alle istruzioni per l'uso.

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 4

Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente da -5 a +50°C

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 5

Umidità atmosferica rel. fino all'85% - non condensante

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 6

Conservare in luogo asciutto

IP20

Protezione contro oggetti solidi con diametro superiore a 12,5 mm, nessuna protezione contro l'acqua.

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 7

Fabbricante

UEBE Visomat double comfort - Spiegazione dei simboli - 8

Dati dell'alimentatore:

In caso di utilizzo dell'alimentatore, disponibile separatamente:

classe di protezione II (doppio isolame

Fusibile all'interno

Utilizzare solo in casa

Polarità interna negativa

IT-173

G

Disposizioni generali

2. Smaltimento

UEBE Visomat double comfort - Smaltimento - 1

Batterie e apparecchi tecnici non sono rifiuti domestici e devono pertanto essere consegnati a centri di raccolta e smaltimento specializzati.

IT-174

Manutenzione dell'apparecchio

H

Manutenzione dell'apparecchio

  • L'apparecchio contiene parti sensibili e deve essere protetto dalle forti variazioni di temperatura, dall'umidità dell'aria, dalla polvere e dall'irradiazione solare diretta.
  • Quando riponete l'apparecchio, assicuratevi che non vi siano oggetti pesanti sull'apparecchio stesso o sul bracciale e che il tubo dell'aria non sia piegato.
  • L'apparecchio non è a prova d'urto. Consigliamo di far controllare l'integrità e la precisione del display dopo urti di una certa entità.
    • L'apparecchio non è impermeabile.
  • Qualora l'apparecchio dovesse sporcarsi durante l'utilizzo, si raccomanda di pulirlo esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare benzina, diluenti o altri solventi aggressivi.
  • Non strofinare né lavare in lavatrice il bracciale. Qualora il bracciale dovesse sporcarsi durante l'utilizzo, si raccomanda di pulirlo con un detergente sintetico strofinandone delicatamente la superficie.
  • Se l'apparecchio viene aperto, è necessario sottoporlo ad un controllo metrologico da parte di un istituto autorizzato.
  • Assicurarsi che non si infiltrino liquidi nel tubo dell'aria e nel microfono. Lasciare asciugare completamente.

IT-175

1

Prestazioni in garanzia

L'apparecchio è stato realizzato e controllato con la massima cura. Ciononostante, qualora si riscontrassero vizi al momento della consegna, viene concessa una garanzia alle seguenti condizioni:

  1. Durante il periodo di garanzia di 3 anni dalla data d'acquisto, elimineremo i vizi a nostra discrezione e a nostre spese presso il nostro stabilimento tramite riparazione o fornitura sostitutiva di un apparecchio perfettamente funzionante. I costi della rispedizione dell'apparecchio al nostro stabilimento sono a carico del mittente. I reclami che perverranno non affrancati non saranno accettati da UEBE.
  2. La garanzia non copre il normale consumo delle parti soggette a usura e i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, da un impiego improprio (ad esempio fonti di energia elettrica non idonee, rottura, batterie che perdono) e/o dallo smontaggio dell'apparecchio da parte dell'acquirente. La garanzia non copre inoltre eventuali rivendicazioni di danni nei nostri confronti.
  3. I diritti alla garanzia possono essere fatti valere soltanto nel periodo di validità della garanzia, presentando lo scontrino di acquisto. In caso di garanzia, inviare l'apparecchio insieme allo scontrino e alla descrizione del reclamo a:

UEBE Medical GmbH

Service-Center

Zum Ottersberg 9

97877 Wertheim

Germania

I costi della rispedizione dell'apparecchio al nostro stabilimento sono a carico del mittente. I reclami che perverranno non affrancati non saranno accettati da UEBE.

IT-176IT-177

Garanzia Garanzia

  1. I diritti dell'acquirente derivanti dai vizi della cosa nei confronti del venditore ai sensi del § 437 del codice civile tedesco non vengono limitati dalla garanzia.

Nota bene:

in caso di garanzia, allegare sempre lo scontrino di acquisto.

visomat®

double comfort

UEBE REF 24050

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : UEBE

Modello : Visomat double comfort

Categoria : Misuratore di pressione