Harrison Smart - Scaldasalviette Blumfeldt - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Harrison Smart Blumfeldt in formato PDF.
Domande degli utenti su Harrison Smart Blumfeldt
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Scaldasalviette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Harrison Smart - Blumfeldt e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Harrison Smart del marchio Blumfeldt.
MANUALE UTENTE Harrison Smart Blumfeldt
Scaldasalviette da bagno
10045584 10045585 10045586
COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO
KLARSTEIN
www.klarstein.com

Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 94
Installazione 95
Pannello di controllo e funzione dei tasti 102
Utilizzo 103
Controllo del dispositivo con smartphone 108
Ulteriori impostazioni 110
Pulizia e manutenzione 111
Risoluzione dei problemi 111
Avviso di smaltimento 112
Dichiarazione di conformità 112
Scheda informativa del prodotto 113
DATI TECNICI
| Numero articolo 10045584 10045585, 10045586 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Temperatura operativa 0-55 °C | |
| Temperatura impostabile 30-70 °C | |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella indicata.
- Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualifi cato.
- Non fi ssare il dispositivo direttamente sotto alla presa elettrica.
- Tenere il dispositivo ad almeno un metro di distanza da materiali infi ammabili come tende o simili.
- Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono usare il dispositivo solo con la dovuta supervisione.
- Il dispositivo non è adatto ad uso commerciale, ma solo domestico e in ambienti simili.
- Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato danneggiato in qualche modo.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualifi cato.
- Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un rischio di lesione.
- Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
- Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non sia collocato su bordi taglienti o superfi ci bollenti.
• Non utilizzare il dispositivo accanto a vasche, docce o - piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto. - Non utilizzare il dispositivo con il cavo di alimentazione danneggiato.
- Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. - I bambini e gli individui con limitate capacità fi siche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle procedure di sicurezza.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare estremamente caldi. Assicurarsi che nessuno si ustioni. Prestare particolare attenzione ai bambini.
INSTALLAZIONE
Persone e attrezzi necessari

text_image
1xSingoli componenti

Fissaggio alla parete

PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONE DEI TASTI

text_image
21 3 18:00:00 15 16 12 8| Modalità libera: la temperatura può essere impostata tra 30 e 70 °C. | |
| Modalità a temperatura costante: la temperatura è di 50 °C e non può essere impostata. | |
| Modalità timer: la temperatura è di 65 °C e non può essere impostata. La durata dell'asciugatura può essere impostata tra 30 minuti e 8 ore. | |
| Modalità programmata: per impostare il programma settimanale. | |
| Indica che la funzione riscaldante è attiva. | |
| Indica che il blocco di sicurezza per i bambini è attivo e tutti i tasti (tranne il tasto POWER) sono bloccati. |
| 88:88 | Display: indica tempo e temperatura. |
| Barra della durata: indica il tempo regolabile tra 0 e 23 ore. |
| Tasto POWER Tasto MENU | |
| Tasto VERSO L'ALTO Tasto VERSO IL BASSO |

text_image
18:28Messa in funzione
Premere brevemente il tasto POWER per accendere il dispositivo. A dispositivo spento, tutti gli altri tasti sono inattivi. Il display mostra l'ora attuale.

text_image
30.0Modalità libera
Premere VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per aumentare o ridurre la temperatura in intervalli di 1 °C. Tenere premuto VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per regolare più rapidamente la temperatura. Se si preme MENU in modalità libera, il termostato passa in modalità timer.

text_image
2:00Modalità timer
La temperatura predefinita è di 65 °C, la durata di asciugatura può essere impostata tra 30 minuti e 8 ore (nell'esempio sono impostate 2 ore). Premere brevemente VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per aumentare o ridurre la durata in intervalli di 30 minuti. Tenere premuto VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO più a lungo per accelerare l'impostazione. Se si preme MENU in modalità timer, il termostato passa in modalità a temperatura costante.

text_image
50°Modalità a temperatura costante
La temperatura predefinita è di 50 °C. Se si preme MENU in modalità a temperatura costante, il termostato passa in modalità programmata.

text_image
50°Modalità programmata
La modalità programmata permette di impostare ora, giorno della settimana e programma settimanale. Al primo utilizzo del dispositivo (o a dispositivo spento) è necessario impostare l'ora attuale e il giorno della settimana corrente. Ecco come impostare l'ora:
Tenere premuto il tasto MENU per 3 secondi per entrare nella modalità di impostazione dell'ora.

text_image
12:00Le cifre delle ore lampeggiano. Premere brevemente VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per impostare un'ora tra 0 e 23 in incrementi di 1 ora. Tenere premuto VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO più a lungo per accelerare l'impostazione. Premere il tasto MENU o attendere 30 secondi senza premere tasti per passare all'impostazione dei minuti.

text_image
12:00Le cifre dei minuti lampeggiano. Premere brevemente VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per impostare i minuti tra 0 e 59 in incrementi di 1 minuto. Tenere premuto VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO più a lungo per accelerare l'impostazione. Premere il tasto MENU o attendere 30 secondi senza premere tasti per passare all'impostazione del giorno della settimana.

La cifra del giorno della settimana lampeggia. Premere brevemente VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per impostare il giorno della settimana tra 1 e 7 in incrementi di 1 giorno (lunedì = 1, martedì = 2, mercoledì = 3, giovedì = 4, venerdì = 5, sabato = 6, domenica = 7). Tenere premuto VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO più a lungo per accelerare l'impostazione del giorno della settimana. Premere il tasto MENU o attendere 30 secondi senza premere tasti per passare all'impostazione del programma settimanale.

text_image
21 3 18 8 15 12 18Impostare il programma settimanale
Un segmento nella barra della durata (v. freccia) indica che in questa fase è attivo il riscaldamento. Nelle fasi in cui non è visibile alcuna barra, il riscaldamento non è attivo. P1 indica la programmazione per il lunedì.

text_image
12:00Esempio: l'immagine a sinistra indica l'impostazione attuale per i giorni dal lunedì al venerdì nell'intervello 05:00-23:59. Nelle fasi in cui non è visibile alcuna barra, il riscaldamento non è attivo.
Dopo aver impostato il programma per il lunedì, premere brevemente MENU per impostare la programmazione da martedì a domenica. Premere infine il tasto MENU o attendere 30 secondi senza premere tasti per avviare il riscaldamento.
Modificare il programma settimanale
Procedere in questo modo per modificare il programma settimanale:
premere il tasto MENU per 3 secondi per accedere alla modalità di modifica del programma settimanale. Premere brevemente VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per regolare le impostazioni del programma settimanale. Premendo brevemente VERSO L'ALTO si attiva il riscaldamento per il segmento attuale. L'indicazione ■ lampeggia per 3 secondi e resta poi spenta per 1 secondo. Premendo brevemente VERSO IL BASSO si disattiva il riscaldamento per il segmento attuale. L'indicazione ■ resta spenta per 3 secondi e lampeggia poi per 1 secondo. Per aumentare la durata di 1 ora, premere VERSO L'ALTO. L'ora lampeggia durante l'impostazione. Quando l'ora raggiunge il valore 23:00, torna a 00:00 per ulteriori impostazioni.

text_image
21 18 15 12 9 8 3 ▽Esempio (v. immagine): installare il programma di riscaldamento per lunedì dalle 07:00 alle 23:00: assicurarsi che il termostato per il programma settimanale sia impostato sul lunedì (P1). Premere il tasto MENU per 3 secondi per passare alla modalità di modifica. Utilizzare il tasto VERSO L'ALTO per impostare l'intervallo dalle 07:00 alle 23:00 e il tasto VERSO IL BASSO per gli altri intervalli. Dopo la modifica, premere il tasto MENU o attendere 30 secondi senza premere tasti per avviare il riscaldamento.

text_image
21 3 18 05:08 16 9 12Visualizzazione dello stato operativo corrente
Quando il dispositivo riscalda, l'indicazione ■ si accende per 3 secondi e si spegne per 1 secondo. Quando il dispositivo non riscalda più, l'indicazione ■ si accende per 1 secondo e si spegne per 3 secondi.
Esempio: nell'immagine a sinistra sono le ore 05:08. Dato che in questo momento il riscaldamento è attivo (v. icona del riscaldamento e freccia), il segmento è acceso per 3 secondi e spento per 1 secondo.

text_image
21 3 18:05:08 15 12 8Blocco di sicurezza per bambini
Premere contemporaneamente VERSO L'ALTO e VERSO IL BASSO per attivare il blocco di sicurezza per bambini. Tutti i tasti sono inattivi, tranne POWER. Premere contemporaneamente VERSO L'ALTO e VERSO IL BASSO per disattivare il blocco di sicurezza per bambini.

Attivazione del WiFi
Per accedere alla ricerca delle reti, tenere premuto MENU per 3 secondi per spegnere il dispositivo. Viene avviato un conto alla rovescia di 100 secondi. In questo lasso di tempo, osservare il diagramma e seguire le indicazioni nell'app per connettere il dispositivo alla rete.
![]() | Indica che la connessione alla rete è stata stabilita con successo. |
![]() | Indica che la connessione alla rete non è stata stabilita. |
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l'apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
- Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (ved. sotto) con lo smartphone o scaricandola direttamente dall'App Store o da Google Play.
- Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si desidera connettere il dispositivo Klarstein.
- Aprire la app di Klarstein.
- Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account, effettuare la registrazione nella app Klarstein.
- Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull'utilizzo della app e supporto per stabilire la connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app al primo avvio.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti:
- La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
- Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce "Connessione dei dispositivi").
- Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: se il router WiFi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, per il collegamento è necessario dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare l'SSID della banda da 2,4 GHz.
-
Controllare le impostazioni del firewall della rete WiFi. L'impostazione del firewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di configurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti WiFi pubbliche, ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
-
Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere supporto: appsupport@go-bbg.com
ULTERIORI IMPOSTAZIONI
Impostazione dei parametri interni
A dispositivo spento, premere per 10 secondi VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO per accedere alle impostazioni dei parametri interni. Premere MENU per accedere alle seguenti impostazioni: compensazione della temperatura > abbandonare le impostazioni.

text_image
8:00 F8: -2Impostazione della compensazione della temperatura
L'impostazione standard della compensazione della temperatura è -2 °C. Premendo brevemente VERSO L'ALTO o VERSO IL BASSO, è possibile impostare la compensazione della temperatura. L'intervallo di compensazione della temperatura può essere impostato tra 5 e -5 °C in incrementi di 1 °C.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Se il dispositivo è acceso e si preme POWER per 10 secondi, il sistema si attiva automaticamente e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica. Il display mostra per 3 secondi l'intera schermata e si spegne. Premere nuovamente POWER.
Nelle impostazioni di fabbrica, la temperatura della modalità normale è di 50 °C e la durata di asciugatura è di 2 ore. L'ora è impostata su 12:00. Il giorno della settimana è impostato su 1, il programma settimanale torna al valore standard e la compensazione della temperatura è di -2 °C.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Prima della pulizia, lasciar raffreddare completamente il dispositivo.
- Non immergere il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi. Non versare acqua o altri liquidi sopra il dispositivo.
- Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere polvere e pelucchi.
- Pulire il lato esterno con un panno asciutto.
- Eliminare le macchie con un panno umido.
- Non utilizzare detergenti, prodotti abrasivi o per lucidare, altrimenti potrebbero rovinare la superficie.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il dispositivo non si scalda o non si accende, controllare i seguenti punti:
• Assicurarsi che l'alimentazione di casa o il fusibile principale funzioni.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa elettrica.
- Assicurarsi che il dispositivo sia acceso.
Se il dispositivo continua a non funzionare dopo questi controlli, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti del produttore. Tutte le riparazioni del dispositivo devono essere eseguite da personale autorizzato. Se vengono effettuate modifiche al dispositivo da personale non autorizzato, la garanzia perde validità.
Codici di errore
| Codice Possibile | causa Soluzione | |
| Er Il sensore della temperatura è guasto. | Far sostituire il sensore da un'azienda specializzata. | |
| Er Il sensore della temperatura è andato in cortocircuito. | Far sostituire il sensore da un'azienda specializzata. | |
AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifi uti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di smaltimento dei rifi uti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

text_image
CE UK CAProduttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara l'impianto radio Harrison conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use, berlin/10045584
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
| Identificazione del modello (i) | 10045584 10045585, 10045586 | |||||
| Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità | ||||||
| Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento | d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell'apporto termico | |||||
| Potenza termica nominale P | nom | 0.6 kW | Controllo manu | uale del carico termico con termostato integrato | n.d. | |
| Potenza termica minima (valore indicativo) | P_min | 0.6 kW | Controllo manu | uale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | n.d. | |
| Potenza termica massima continua | P_max,c | 0.8 kW | Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | n.d. | ||
| Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del ventilatore n.d. | ||||||
| Per la potenza termica nominale | el_max | n.d. kW | Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente | |||
| Per la potenza termica minima | el_min | n.d. kW | Potenza termica di un solo livello, senza controllo della temperatura ambiente | no | ||
| In modalità di attesa el | SB | 0.5 W | Due o più livelli impostabili manualmente, senza controllo della temperatura ambiente | no | ||
| Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico | no | |||||
| Con controllo elettronico della temperatura ambiente | no | |||||
| Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero | no | |||||
| Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale | si | |||||
| Altre opzioni di controllo | ||||||
| Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza | no | |||||
| Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte | si | |||||
| Con opzione telecomando no | ||||||
| Con controllo di avvio adattabile no | ||||||
| Con limitazione del tempo di funzionamento | no | |||||
| Con sensore lampada nero | no | |||||
| Informazioni di contatto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania | |||||




