DV14DL - Trapano HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DV14DL HiKOKI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DV14DL - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DV14DL del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE DV14DL HiKOKI
UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/ o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.Italiano
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specificatamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
1. Indossare protezioni per le orecchie con le sonde
a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito.
2. Utilizzare le leve ausiliarie fornite con l’utensile.
La perdita di controllo può causare lesioni alla persona.
3. Quando si fanno fori sulle pareti, pavimenti o soffitti,
controllare che non ci siano cavi elettrici nascosti.
4. Per montare una punta o una trivella da trapano
nel mandrino senza chiave, stringere il manicotto in maniera adeguata. Se il manicotto non è ben stretto, la punta o la trivella da trapano può scivolare o cadere, con il pericolo di lesioni alle persone.
5. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 50°C.
Una temperatura minore può provocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 50°C. La temperatura ideale è compresa 20 – 25 gradi.
6. Quando un’operazione di caricatura è terminata,
prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti. Non caricare più di due batterie consecutivamente.
7. Non permettere che sostanze estranee entrino nel
foro di collegamento della batteria ricaricabile.
8. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
9. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.
10. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.
11. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni
di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, si porti la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via.
12. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir
13. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di
ventilazione del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse electtriche, o si può danneggiare il caricatore.
PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI
DI LITIO Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
1. Quando la rimanente alimentazione della batteria
si esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,
l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raffreddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla. (solo BCL1415 e BCL1815) BCL1415 e BCL1815 sono adatte solamente per il trapano a batteria. Non usarla mai con altri utensili elettrici per lavori pesanti (es. sega circolare, sega alternativa, mola orizzontale e compressore ecc.). Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.Italiano
AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.
1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino
sulla batteria. 䡬 Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. 䡬 Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. 䡬 Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. 䡬 Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come
un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fisici.
3. Non usare batterie apparentemente danneggiate
4. Non usare batterie con la polarità invertita.
5. Non collegare direttamente a prese elettriche o
prese per caricabatteria da auto.
6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da
7. Se la ricarica della batteria non si completa anche
quando è passato un tempo di ricarica specificato, interrompere immediatamente la ricarica.
8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature
elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.
9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando
si rilevano perdite o maleodore.
10. Non usare in un luogo dove viene generata forte
elettricità statica.
11. Se si verifica la perdita delle batterie, maleodore,
generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso. ATTENZIONE
1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra
negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.
2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare
bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
3. Se trovate ruggine, maleodore, surriscaldamento,
scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DV14DL DV18DL Velocità a vuoto Bassa (MODALITÀ 0–200 min
alimentazione) Alta (MODALITÀ 0–850 min
Mattone (Profondità 30 mm) 14 mm 16 mm Perdora- Legno zione (Spessore 18 mm) 45 mm 50 mm Capacità Metallo Acciaino: 13 mm, (Spessore 1,6 mm) Alluminio: 13 mm Avvita- Vite di macchina 6 mm mento Vite per legno 8 mm (diametro) × 75 mm (lunghezza) 8 mm (diametro) × 100 mm (lunghezza) (Questo é un foro preliminare) (Questo é un foro preliminare) Batterie rechargeable BCL1415: Li-ion 14,4 V (1,5 Ah 4 batterie) BCL1815: Li-ion 18 V (1,5 Ah 5 batterie) BCL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 batterie) EBM1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 batterie) EBL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 4 batterie) Peso 2,1 kg 2,2 kgItaliano
Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI STANDARD Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.
Cacciavite a croce (n. 2 × 65L) .... 1
Cacciavite a croce (n. 2 × 65L) ..
3 Baterie (BCL1815 o EBM1830) ........ 2 DV18DL 4 Maniglia laterale ............................. 1 5 Custodia in plastica ........................ 1 DV14DL (NN) Senza cacciavite a croce, caricatore, baterie, DV18DL (NN) maniglia laterale e custodia in plastica APPLICAZIONI 䡬 Foratura di mattoni e blocchi di cemento, ecc. 䡬 Per stringere o togliere delle viti di macchina, delle viti per legno, delle viti mordenti ecc. 䡬 Per la foratura di metalli diversi 䡬 Per la foratura di legni diversi
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’impugnatura e spingere il fermo (2 fermi) della batteria, in modo da smontaria (ved. Fig. 1 e 2). ATTENZIONE Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (ved. Fig. 2). RICARICA
Prima di usare il trapano avvitatore a percussione, caricare la batteria come indicato di seguito.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a
una presa CA Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo).
2. Inserire la batteria nel caricatore
Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del carificatore e controllare la polarità come mostrato nelle Fig. 3. ATTENZIONE 䡬 Se le pile sono inseíte in direzione contaria non solo la carica diviene impassibile ma è possibile che si verifíchino problemi nel caricabatterie come la deformazione del terminale di carica.
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo) (Vedere le Tabella 1). (1) Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. CARICATORE Modello UC18YRL UC18YGL2 Votaggio di carica 7,2 – 18 V Peso 0,6 kg 0,4 kgItaliano
(3) Tempo di carica necessario A seconda della combinazione di caricatore e batterie, il tempo di carica è come indicato nella Tabella 3. Tabella 3 Tempo di carica (a 20°C) Temperature Batterie ricaricabili di carica per le batterie BCL1415, BCL1430, EBL1430, BCL1815, EBM1830 0°C – 50°C (2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono indicate nella Tabella 2. Prima di ricaricare batterie che si sono surriscaldate è necessario farle raffreddare. Tabella 2 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie Tabella 1 Indicazioni della spie Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina stabilmente Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Si illumina stabilmente Lampeggia (ROSSO) Durante la carica Carica completa Si illumina (ROSSO) Lampeggia (ROSSO) Prima della carica Standby di surriscaldamento Si illumina (VERDE) Carica inpossibile Lampeggia (ROSSO) Malfunzionamento della batteria o del caricatore. Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raffredda). NOTA: Durante lo standby per il raffreddamento della batteria, UC18YRL raffredda la batteria surriscaldata tramite una ventola di raffreddamento. Spia di car icamento (ROSSO) Spia di surriscal damento (VERDE) NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura e della tensione della fonte di alimentazione.
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria
NOTA Dopo l’uso, innanzittutto estrarre le batterie dal caricatore e quindi conservare correttamente le batterie. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE 䡬 Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe surriscaldarsi provocando così malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente. 䡬 Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel foro di installazione della batteria. Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene. Farla vedere a un Agente di manutenzione autorizzato. Caricatore UC18YRL Batteria BCL1415, BCL1815 Circa. 20 min.
(2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono indicate nella Tabella 5. Prima di ricaricare batterie che si sono surriscaldate è necessario farle raffreddare. Tabella 5 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie (3) Tempo di carica necessario A seconda della combinazione di caricatore e batterie, il tempo di carica è come indicato nella Tabella 6. Tabella 6 Tempo di carica (a 20°C) 䡬 Se la batteria viene ricaricata quando è ancora calda per l’uso o l’esposizione alla luce del sole, la spia può illuminarsi in verde. La batteria non verrà ricaricata. In tal caso, lasciare raffreddare la batteria prima di ricaricarla.
Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria nel seguente modo.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a
una presa CA Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo).
2. Inserire la batteria nel caricatore
Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del carificatore e controllare la polarità come mostrato nelle Fig. 4. ATTENZIONE 䡬 Se la batteria è inserita a rovescio, non solo la carica è imposs ibile, ma possono anche essere causati problemi al caricatore, come la deformazione del terminale di ricarica.
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo) (Vedere le Tabella 4). (1) Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 4, aseconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. Tabella 4 Indicazioni della spie Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina stabilmente Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina per 1 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Lampeggia Durante la carica Carica completa Si illumina Lampeggia Prima della carica Standby di surriscaldamento Lampeggia Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raffredda). Spia pilota (rossa) Temperature Batterie ricaricabili di carica per le batterie BCL1415, BCL1430, EBL1430, BCL1815, EBM1830 0°C – 50°C Caricatore UC18YGL2 Batteria BCL1815, BCL1415 Circa. 40 min. BCL1430, EBL1430, EBM1830 Circa. 90 min. NOTA: Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura e della tensione della fonte di alimentazione.
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria
NOTA: Dopo la carica, innanzitutto estrarre le batterie dal caricatore e quindi conservare correttamente le batterie. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente.Italiano
Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE:
Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe surriscaldarsi provocando così malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente. 䡬 Se la batteria viene ricaricata quando è calda a causa dell’uso o dell’esposizione alla luce del sole, la spia pilota si accende per 1 secondo e rimane spenta per 0,5 secondi. La batteria non verrà ricaricata. In tal caso, lasciare raffreddare la batteria prima di ricaricarla.
PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI
1. Stabilire e controllare l’ambiente di lavoro
Controllare che l’ambiente di lavoro sia adatto seguendo le necessarie precauzioni. OPERAZIONE
1. Controllare la posizione del tappo (Ved. Fig. 5)
I tre modi di cacciavite, trapano e trapano ad impatto possono essere alternati cambiando la posizione del tappo di questa unità. (1) Quando si usa questa unità come cacciavite, allineare uno dei numeri “1, 4, 7 ... 22“ sul cappuccio, o i punti neri, con il simbolo del triangolo sul corpo esterno. (2) Quando si usa questo attrezzo come trapano, allineare il simbolo di trapano “ ” sul tappo con il simbolo del triangolo sul corpo esterno. (3) Quando si usa questa unità come trapano ad impatto, allineare il segno del martello “ ” sul tappo con il segno del triangolo sul corpo esterno. ATTENZIONE 䡬 Il cappuccio non può essere impostato su posizioni tra i numeri “1, 4, 7 ... 22“ o tra i punti neri. 䡬 Non usare con il cappuccio tra “22“ e la linea nera a metà del simbolo di trapanatura. Tale azione può causare danni (Ved. Fig. 6).
2. Regolazione della coppia di serraggio
(1) Coppia di serraggio La coppia di serraggio deve essere regolata in corrispondenza del diametro della vite. Se la forza di serraggio è troppo elevata, la vite si può rompere o la testa ne può risultare danneggiata. Controllare che la forza di serraggio sia adatta per il diametro della vite usata. (2) Indicazione della direzione di serraggio La coppia di serraggio differisce a seconda del tipo di vite e del materiale che viene serrato. L’unità indica la coppia di serraggio con i numeri “1, 4, 7 ... 22“ sul cappuccio e i punti neri. La coppia di serraggio alla posizione “1” è la più debole e quella al numero maggiore la più forte (Ved. Fig. 5). (3) Regolazione della coppia di serraggio Ruotare il cappuccio e allineare i numeri “1, 4, 7 ... 22“ sul cappuccio, o i punti neri, con il simbolo del triangolo sul corpo esterno. Regolare il tappo nella direzione di coppia di serraggio debole o forte a seconda della esigenze. ATTENZIONE 䡬 La rotazione del motore può essere bloccata quando si usa l’utensile come trapano. Usando il trapano- avvitatore a percussione, fare attenzione a non bloccare il motore. 䡬 Facendo lavorare a percussione l’utensile durante un tempo troppo prolungato, è possibile che la vite si rompa.
3. Cambiamento da rotazione a percussione (Ved. Fig.
L’impostazione “rotazione (solo rotazione)” e l’impostazione “percussione (percussione + rotazione)” possono essere cambiate allineando il segno del trapano “ ” o il segno del martello “ ” con il segno del triangolo sul corpo esterno. 䡬 Per fare dei fori in metallo, legno o plastica, passare all'impostazione “rotazione (solo rotazione)”. 䡬 Per fare dei fori in mattoni o in blocchi di cemento, passare all'impostazione “percussione (percussione + rotazione)”. ATTENZIONE Se un'operazione normalmente eseguita con l'impostazione “rotazione” viene invece eseguita con l'impostazione “percussione”, l'effetto di foratura non solo aumenta ma può anche danneggiare la punta o altre parti.
4. Cambio della velocità di rotazione
Azionando contemporaneamente l’interruttore di “ALTA” o “BASSA” con la manopola di comando e l’interruttore della modalità alimentazione (P) o della modalità risparmio energetico (S) con la leva sul lato dell’impugnatura, è possibile impostare la velocità di rotazione in quattro (4) posizioni (vedere “SPECIFICHE”). 䡬 Come impostare l’interruttore su “ALTA” o “BASSA” Usare la manopola d’intercambio per cambiare la velocità di rotazione. Premere il pulsante di blocco per liberare e spostare la manopola d’intercambio in direzione della freccia (ved. Figs. 7 e 8). Quando la manopola d’intercambio è portata su “LOW” il trapano rota a bassa velocità. Su “HIGH” il trapano rota ad alta velocità. 䡬 Come selezionare la modalità alimentazione (P) o la modalità risparmio energetico (S) Per impostare la modalità alimentazione (P), spostare la leva posta sul lato dell’impugnatura verso il basso; per impostare la modalità risparmio energetico (S), spostare la leva verso l’alto (Fig. 9). ATTENZIONE 䡬 Quando si cambia la velocità di rotazione con la manopola del cambio, verificare che l’interruttore sia disattivato. Se si cambia la velocità con il motore in moto si causeranno danni agli ingranaggi. 䡬 Quando si regola la manopola di controllo su “HIGH“ (alta velocità) e la posizione del cappuccio tra “16“ e “22“, può succedere che la frizione non ingrani e che il motore si blocchi. In questo caso, regolare la manopola di comando su “LOW” (bassa velocità).Italiano
6. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione
Tabella 7 ATTENZIONE 䡬 Gli esempi di cui alla Tabella 8 sono da considerarsi come indicativi. I diversi tipi di viti e di materiale usati in pratica rendono necessari degli aggiustamenti dei valori dati. 䡬 Quando si usa un trapano-avvitatore a percussione con una vite di macchina ad alta velocità (HIGH), si può danneggiare una vite o si può allentare la punta a causa del fissaggio troppo forte. Usare il trapano-avvitatore a percussione a bassa velocità (LOW) quando si impiega una vite di macchina. NOTA L’utilizzo di batterie agli ioni di litio a basse temperature (al di sotto di 0°C) può provocare a volte una minore efficienza della coppia di serraggio e portare a una ridotta quantità di lavoro. Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda.
7. Montaggio e smontaggio della punta
(1) Montaggio della punta Allentare il collare girandolo verso sinistra (in senso antiorario visto da davanti) per aprire il fermaglio del mandrino senza chiave. Dopo aver inserire la punta cacciavite, ecc. nel mandrino senza chiave, serrare il collare girandolo verso destra (in senso orario visto dal davanti) (Ved. Fig. 10). 䡬 Se il collare si allenta durante l’impiego, serrarlo più strettamente. La forza di serraggio aumenta se si serra ulteriormente il collare. (2) Smontaggio della punta Allentare il collare girandolo verso sinistra (in senso antiorario visto da davanti) e quindi estrarre la punta, ecc (Ved. Fig. 10). Uso Posizione del Selezione della velocità di rotazione
Posizione della manopola di selezione
tappo LOW (bassa velocità) HIGH (alta velocità) Serraggio Viti di macchina 1 – 22 Per viti de 4 mm diametro o meno. di viti Viti per legno 1 – Per viti di 8 mm diametro nominale o meno. Foratura Mattone Per diametri di 14 mm o meno. (DV14DL) Per diametri di 16 mm o meno. (DV18DL) Legno Per diametri di 45 mm o meno. (DV14DL) Per diametri di 50 mm o meno. (DV18DL) Metallo Per foratura con punta per il ferro. Per viti di 6 mm diametro o meno. Per viti di 4,8 mm diametro nominale o meno. Per diametri di 10 mm o meno. (DV14DL) Per diametri di 12 mm o meno. (DV18DL) Per diametri di 20 mm omeno. (DV14DL) Per diametri di 22 mm o meno. (DV18DL) Tabella 7 Lavoro Suggerimenti Mattone Legno Forature Acciaio Uso dell'utensile per forare. Alluminio Serraggio di Viti per macchine Usare punta o chiave adatte per il diametro della vite. viti Viti per legno Usare solo dopo ave eseguito un foro di preparazione. 䡬 Se il motore si blocca, togliere immediatamente la corrente. Se il motore si blocca per qualche attimo, il motore o la batteria possono essere bruciati. 䡬 Se si lavora in modalità di risparmio energetico (S), evitare di stringere continuamente le viti poiché la temperatura dei componenti elettronici del convertitore tende ad aumentare. 䡬 Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Pertanto, se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico.
5. Suggerimenti e limite d’uso
La gamma di utilizzo per vari tipi di lavoro in base alla struttura meccanica dell’utensile è indicata nella Tabella 7.Italiano
NOTA Se il collare viene serrato in un stato in cui il fermaglio del mandrino senza chiave è aperto al limite massimo, si può sentire uno scatto. Questo rumore si verifica quando l’allentamento del mandrino senza chiave è ostacolato e non è indice di guasti. ATTENZIONE Quando non è possibile svitare il collare, stringere l’attrezzo inserito in una morsa, ecc., regolare il modo frizione su 1–7 e girare il collare in senso antiorario usando la frizione. Ora dovrebbe essere facile allentare il collare.
8. Meccanismo di blocco automatico dell’alberino
Questo utensile è dotato di meccanismo di blocco automatico dell’alberino per permettere rapidi cambi di punta.
9. Assicurarsi che la batteria sia montata in modo
10. Controllare la direzione della rotazione
La punta gira in senso orario (come visto dal retro) se si preme la parte di destra R del selettore. Per far girare la punta in senso antiorario premere la parte sinistra L del selettore (Ved. Fig. 11). (I simboli
sono presenti sul selettore.) ATTENZIONE Usare sempre questa unità con rotazione in senso orario quando se ne fa uso come trapano ad impatto.
11. Funzionament dell’interruttore
Premendo il grilletto interruttore, l’utensile si mette in movimento. Lasciando andare il grilletto, il motore si ferma. La velocità di rotazione del trapano può essere dell’interruttore viene premuto. La velocità è bassa quando il grilletto dell’interruttore viene premuto leggermente, e aumenta a mano a mano che l’interrutoore viene premuto maggiormente. NOTA Prima di cominciare a ruotare, il motore produce un ronzio. Tale rumore non è indice di cattivo funzionamento delle macchina.
12. Foratura di mattoni e metalli
Una forza di pressione eccessiva non permette mai una maggiore velocità di foratura. Essa causerà soltanto danni alla punta da trapano o ridurrà l’efficienza di lavoro, e potrebbe inoltre causare una riduzione della durata di servizio della punta da trapano. Per perforare i mattoni, usare il trapano avvitatore a percussione a batteria con una forza di pressione compresa tra 10-15 kg.
ATTENZIONE Quando si usa un gancio, fare attenzione a che l’apparecchiatura principale non cada. Se l’utensile dovesse cadere, si potrebbero verificare incidenti. Non attaccare alcuna punta utensile tranne una punta con testa a croce all’unità principale dell’utensile quando si trasporta l’unità principale utensile con il gancio agganciato alla cintura. Si può rimanere feriti se si trasporta l’apparecchiatura attaccata alla cintura con componenti dalla punta aguzza, come una punta trapano. Il gancio può essere installato sul lato destro o sinistro e l’angolazione può essere regolata in 5 scatti tra 0° e 80°. (1) Uso del gancio (a) Estrarre il gancio verso di sé in direzione della freccia (A) e girarlo in direzione della freccia (B) (Fig. 12). (b) L’angolazione può essere regolata in 5 scatti (0°, 20°, 40°, 60°, 80°). Regolare l’angolazione del gancio sulla posizione desiderata per l’uso. (2) Cambiamento della posizione del gancio ATTENZIONE Un’installazione incompleta del gancio può causare ferite durante l’uso. (a) Trattenere saldamente l’unità principale e rimuovere la vite con un cacciavite a lama piatta o una moneta (Fig. 13). (b) Rimuovere il gancio e la molla (Fig. 14). (c) Installare il gancio e la molla sull’altro lato e fissare saldamente con la vite (Fig. 15). NOTA Fare attenzione all’orientamento della molla. Installare la molla con il diametro più grande lontano da sè (Fig. 15). (3) Uso del portatesta (gancio con portapunta) Installazione della testa Spostare la upnta dal lato e quindi inserire saldamente fino a che la scanalatura sulla punta si blocca nella sezione sporgente del gancio. Rimozione della testa Trattenere saldamente l’unità principale e tirare fuori la testa trattenendone l’estremità con il pollice (Fig. 16). ATTENZIONE Può essere usata solo la punta philips degli ACCESSORI STANDARD Hitachi (N. 2 × 65L; codice n. 983006). Non usare altre punte perché possono staccarsi. (4) Uso come luce ausiliaria (Gancio munito di lampada) (a) Premere l’interruttore per spegnere la luce. Se si dimentica, la luce si spegne automaticamente dopo 15 minuti. (b) La direzione della luce può essere regolata nella gamma di posizioni gancio 1-5 (Fig. 17). Tempo di illuminazione Pile AAAA al manganese: circa 15 ore Pile AAAA alcaline: circa 30 ore ATTENZIONE Non guardare direttamente la luce. Tale azione può causare danni alla vista. (5) Sostituzione delle pile (Collegare alla luce) (a) Allentare la vite del gancio con un cacciavite con testa a croce (n. 1) (Fig. 18). Rimuovere il coperchio del gancio spingendo in direzione della freccia (Fig. 19). (b) Rimuovere le pile vecchie e inserire le pile nuove. Allineare con le indicazioni sul gancio e posizionare correttamente i terminali più (+) e meno (–) (Fig. 20). (c) Allineare la tacca sul corpo principale del gancio con la sporgenza sul coperchio del gancio, premere il coperchio del gancio in direzione opposta a quella della freccia mostrata nella Fig. 19 e quindi serrare la vite. Usare pile AAAA reperibili in commercio (1,5 V). NOTA Non serrare eccessivamente la vite. Tale azione può danneggiare la filettatura della vite. HiKOKIItaliano
ATTENZIONE Se non si osservano le seguenti precauzioni, si possono avere perdite di fluido delle pile, formazione di ruggine o problemi di funzionamento. Posizionare correttamente i terminali più (+) e meno (–) delle pile. Sostituire entrambe le pile contemporaneamente. Non mischiare pile vecchie e nuove. Rimuovere immediatamente le pile del gancio quando sono scariche. Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale e non gettare le pile nel fuoco. Conservare le pile fuori della portata dei bambini. Usare le pile correttamente secondo le specifiche e le indicazioni delle pile stesse.
14. Uso del portapunta
ATTENZIONE Riporre la punta nella posizione specificata sull’utensile. Se l’utensile viene usato con la punta riposta erroneamente, la punta può cadere e causare lesioni alle persone. Non riporre punte di lunghezza, spessore o dimensioni diverse dalla punta cacciavite a croce (lunga 65 mm) inclusa negli ACCESSORI STANDARD. La punta può cadere e causare lesioni alle persone. (1) Rimozione della punta Trattenere saldamente l’unità principale ed estrarre la upnta tenendo la punta con il pollice (Fig. 21). (2) Installazione della punta Installare la punta seguendo in ordine opposto il procedimento di rimozione. Inserire la punta in modo che i lati destro e sinistro siano uguali, come mostrato nella Fig. 22.
15. Installazione/rimozione della maniglia laterale
ATTENZIONE Installare saldamente la maniglia laterale. Se è lenta, la maniglia laterale può ruotare o cadere e causare lesioni alle persone. (1) Installare la maniglia laterale in modo che le sporgenze sull’unità principale e le scanalature sulla maniglia laterale combacino. Serrare la presa dopo aver controllato che la maniglia laterale non sia sopra la sporgenza di protezione da scivolamenti (Fig. 23). (2) Allentare la presa per rimuovere la maniglia laterale.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Ispezione dell’utensile
Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell’efficienza e possibili malfunzioni all’attrezzo, affilare o sostituire l’utensile quando si notano segni di abrasione.
2. Inspezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere alentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
3. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 24)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire le spazzole di carbone con altre nuove quando diventano logore o vicine al “limite usura”. Inoltre tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola. NOTA Quando si sostituisce la spazzola di carbone con un’altra nuova, assicurarsi di usare la spazzola di carbone Hitachi a numero di codice 999054.
5. Sostituzione di una spazzola di carbone
Estrarre la spazzola di carbone rimuovendo prima il coperchio spazzola e quindi agganciando la sporgenza della spazzola di carbone con un cacciavite a lama piatta, ecc. come mostrato nella Fig. 26. Quando si installa la spazzola di carbone, orientarla in modo che il chiodo della spazzola di carbone corrisponda alla parte di contatto al di fuori del tubo spazzola. Quindi spingerla in dentro con un dito come mostrato nella Fig. 27. Infine installare il coperchio spazzola. ATTENZIONE Essere assolutamente sicuri di aver inserito il chiodo della spazzola di carbone nella parte di contatto al di fuori del tubo spazzola. (Si può inserire uno qualsiasi dei due chiodi forniti.) Fare attenzione perché qualsiasi errore in questa operazione può risultare in deformazioni del chiodo della spazzola di carbone e può creare problemi al motore anticipatamente.
6. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il trapano-avvitatore a percussione è sporco, pulirlo con uno staccio soffice, inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Conservare il trapano-avvitatore a percussione ad una temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di mano di bambini.
8. Lista dei pezzi di ricambio
ATTENZIONE Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. HiKOKI HiKOKI HiKOKI HiKOKI HiKOKIItaliano
GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO
DV14DL Livello di potenza acustica A misurato: 93 dB(A) Livello di pressione acustica A misurato: 82 dB(A) Incertezza KpA: 3 dB(A) Il valore efficace pesato tipico dell’accelerazione è di 7,6 m/s
DV18DL Livello di potenza acustica A misurato: 93 dB(A) Livello di pressione acustica A misurato: 82 dB(A) Incertezza KpA: 3 dB(A) Il valore efficace pesato tipico dell’accelerazione è di 9,5 m/s
Notice-Facile