SOLO 151 B - Tosaerba

151 B - Tosaerba SOLO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 151 B SOLO in formato PDF.

📄 468 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SOLO 151 B - page 106

Domande degli utenti su 151 B SOLO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 151 B - SOLO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 151 B del marchio SOLO.

MANUALE UTENTE 151 B SOLO

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche .......................................... 106 2 Descrizione del prodotto .......................... 106

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione ... 106

Dispositivi di sicurezza e di protezione

2.5 Simboli sull'apparecchio .................... 107

2.6 Dotazione........................................... 107

2.7 Panoramica del prodotto (01, 07) ...... 107

2.8 Utensili da taglio approvati................. 108

3 Indicazioni di sicurezza ............................ 108

3.1 Operatore........................................... 109

3.2 Dispositivi di protezione individuale... 109

3.3 Sicurezza sul posto di lavoro............. 109

3.4 Sicurezza dell'apparecchio ................ 109

3.5 Sicurezza di persone, animali e beni

materiali ............................................. 109

3.6 Esposizione a vibrazioni .................... 110

3.7 Manipolazione di benzina e olio......... 110

4.6 Montaggio della testina (10) .............. 112

4.7 Sostituzione del filo di taglio (11)....... 112

4.8 Montaggio di schermo protettivo e

Montaggio dello schermo protettivo in metallo per 140B, 151B (14)***, (15)***.

5.1 Preparazione e rabbocco della mi-

scela benzina/olio (16) ....................... 113

5.2 Posizionamento della tracolla 126 B/

126 L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06) .................................................113 6 Utilizzo ......................................................113

6.1 Informazioni sul funzionamento del

Avviamento/arresto del motore (05, 09)

6.3 Allungamento del filo di taglio duran-

te il funzionamento (17)......................114 7 Comportamento e tecnica di lavoro..........115

8.1 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria

(18).....................................................116

8.2 Controllo/sostituzione del filtro del

carburante (19)...................................116

8.3 Manutenzione della candela (20) .......116

Sostituzione della sega circolare in me- tallo per 140L, 140B, 151B (22, 23) ...

8.6 Piano di manutenzione.......................117

Suggerimenti per l’eliminazione dei guasti .

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull’apparec- chio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in sicurezza e senza problemi. Istruzioni per l'uso Non utilizzare l’apparecchio a ben- zina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.

1.2 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che, se non viene evitata, ha co- me conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora- re la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

126L, 126B, 130L, 130B, 140L Il decespugliatore è concepito per il taglio di erba soffice e vegetazione simile. Durante il lavoro, il decespugliatore deve essere condotto parallela- mente al terreno. 140L, 140B, 151B con sega circolare in metallo La sega circolare è adatta per il taglio di cespugli, arbusti, siepi e alberi dai tronchi sottili. Varianti di impugnatura Il decespugliatore è disponibile in due varianti. Attenersi alle istruzioni specifiche per il modello utilizzato:

126 B, 130 B, 140 B, 151 B: decespugliatore con impugnatura "Bike"

126 L, 130 L, 140 L: decespugliatore con im- pugnatura "Loop" È consentito utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente montato. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso in aree private. Ogni altro utilizzo e mo- difica o installazione verranno considerati estra- nei alla destinazione d'uso e avranno come con- seguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non sollevare l'apparecchio da terra durante il funzionamento.

Non utilizzare utensili da taglio diversi da quelli originali del produttore.

Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell’apparecchio, in funzione dell’uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:

Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre

Espulsione delle parti troncate del filo di ta- glio

Inalazione di particelle da taglio se non si in- dossa alcuna protezione respiratoria.

Danni dall’udito se non si indossa una prote- zione adeguata.442959_c 107 Descrizione del prodotto

Lesioni da taglio se si toccano il filo di taglio o la lama in rotazione

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispo- sitivi di sicurezza e di protezione difettosi o disat- tivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.

Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione difettosi.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione. Arresto di emergenza In caso di emergenza, spegnere il motore con l'interruttore ON/OFF. Schermo protettivo Lo schermo protettivo serve a proteggere l’opera- tore dal contatto con il filo di taglio rotante e da e- ventuali oggetti proiettati. Impugnatura “Loop” con distanziatore L’impugnatura “Loop” assicura che i piedi dell'o- peratore non si avvicinino al filo di taglio rotante.

2.5 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Prima della messa in funzione leg- gere le istruzioni per l'uso! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! Indossare scarpe robuste! Indossare dei guanti di protezione! Pericolo dovuto alla proiezione di oggetti! Simbolo Significato La distanza tra l'apparecchio e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m su tutta la circonfe- renza intorno all'utente. Pericolo dovuto al movimento d'i- nerzia.

  • Non utilizzare mai il decespuglia- tore con una sega circolare in me- tallo! Superficie ad alta temperatura. Non toccare! Pericolo di incendio! Maneggiare la benzina con estrema cautela! *: solo per 126L, 126B, 130L, 130B

La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:

Flacone di miscelazione del carburante

2.7 Panoramica del prodotto (01, 07)

126 B, 130 B, 140 B, 151 B (01) N. Componente 1 Testina a filo 2 Ingranaggio angolare 3 Schermo protettivo con troncafilo 4 Impugnatura "Bike" 5 Albero 6 Impugnatura combinata con:IT 108 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Indicazioni di sicurezza N. Componente

Interruttore On/Off per motore (av- vio/arresto)

Leva del gas 10 Blocco motore con:

Alloggiamento del filtro dell'aria

Vite del filtro dell'aria

Tappo del serbatoio del carburante

Maniglia di avviamento

Coperchio della candela

Starter 19 Sega circolare in metallo* con schermo protettivo in metallo* *: solo per 140B e 151B. Non in dotazione, ac- quistabile separatamente. Vedere i dati tecnici. 126 L, 130 L, 140 L (07) N. Componente 1 Testina a filo 2 Ingranaggio angolare 3 Schermo protettivo con troncafilo 4 Albero 5 Impugnatura "Loop" 6 Impugnatura combinata con:

Interruttore On/Off per motore (av- vio/arresto)

Leva del gas 10 Blocco motore con:

Alloggiamento del filtro dell'aria

Vite del filtro dell'aria

Maniglia di avviamento

Coperchio della candela 19 Sega circolare in metallo* con schermo protettivo in metallo* *: solo per 140L. Non in dotazione, acquistabile separatamente. Vedere i dati tecnici.

2.8 Utensili da taglio approvati

Devono essere utilizzati esclusivamente gli uten- sili da taglio originali del produttore qui elencati:

Solo per 140L, 140 B e 151 B: Sega circola- re in metallo (cod. art. 127812) con schermo protettivo in metallo (cod. art. 127831) PERICOLO! Pericolo di morte dovuto agli utensili da taglio! Gli utensili da taglio non con- sentiti (ad es. utensili metallici in più parti con ca- tene girevoli e coltelli per trincia) e gli utensili da taglio danneggiati (ad es. crepe, schegge) posso- no provocare gravi lesioni e persino la morte.

Utilizzare esclusivamente gli utensili da taglio originali del produttore consentiti.

Sostituire immediatamente gli utensili da ta- glio danneggiati. L'impiego di utensili da taglio non approvati è da considerarsi come uso non conforme a destina- zione!

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

CAUTELA! Rischio di danni all'udito. L'apparecchio è estremamente rumoroso durante il funzionamento. Ciò può causare danni all'udito dell'operatore e di persone e animali nelle vici- nanze.

Lavorare solo con la protezione per l'udito.

Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'appa- recchio quando si avvicinano.442959_c 109 Indicazioni di sicurezza AVVISO Prima di utilizzarlo, è fondamentale familiarizzarsi con il funzionamento dell'apparec- chio. In particolare, imparare come arrestare im- mediatamente l'apparecchio.

Non è consentito l’uso dell'apparecchio da parte di minori di 16 anni o di persone che non abbiano letto le istruzioni per l'uso. Os- servare le norme di sicurezza specifiche del Paese per l'età minima degli utenti.

Se si lavora per la prima volta con un appa- recchio del genere: Farsi spiegare dal vendi- tore o da altra persona esperta come gestire l'apparecchio. In alternativa, seguire un corso di addestramento.

Per poter lavorare con questo apparecchio è necessario essere riposati, sani e in buona forma. Chi, per motivi di salute, non può com- piere sforzi eccessivi, dovrebbe chiedere al proprio medico se può o meno lavorare con questo apparecchio.

Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.

3.2 Dispositivi di protezione individuale

Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni all'udito è necessario indossare l'abbiglia- mento e l’attrezzatura di protezione individua- le previsti.

L'abbigliamento deve essere adatto (aderen- te) e non deve essere d'impaccio.

I dispositivi di protezione individuale sono:

Protezione per l'udito (ad es. cuffie anti- rumore), soprattutto se il tempo di lavoro supera le 2,5 ore al giorno

Occhiali di protezione

Guanti da lavoro robusti, antivibrazioni e antiurto

Scarpe antinfortunistiche con suola anti- scivolo e puntale d'acciaio

3.3 Sicurezza sul posto di lavoro

Azionare l'apparecchio solo all'aperto e mai in ambienti chiusi.

Lavorare solo alla luce del giorno o con una luce artificiale molto luminosa.

Prima di iniziare a lavorare rimuovere dalla zona di lavoro i prodotti e gli oggetti pericolo- si, ad es. rami, pezzi di vetro, oggetti appunti- ti, oggetti metallici, pietre.

Prestare attenzione alla propria stabilità. Evi- tare il terreno bagnato e scivoloso.

Durante le operazioni spostarsi con attenzio- ne e lentamente. Non correre. Prestare atten- zione agli ostacoli.

3.4 Sicurezza dell'apparecchio

Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:

L'apparecchio non è sporco, in particola- re di benzina o di olio.

L'apparecchio non presenta alcun danno, in particolare nelle griglie di protezione.

Tutti i comandi funzionano.

Tutti gli accessori previsti per il tipo di funzionamento previsto sono montati sull'apparecchio.

Non sovraccaricare l'apparecchio. È concepi- to per lavori leggeri in ambito privato. I so- vraccarichi causano danni all'apparecchio.

Durante il funzionamento non bloccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione per evita- re un surriscaldamento del motore.

Spegnere immediatamente l'apparecchio se il motore inizia a vibrare fortemente e in mo- do anomalo. In questo caso, è presente un guasto.

Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con parti usurate o difettose, non è pos- sibile avanzare richieste di garanzia nei con- fronti del produttore.

3.5 Sicurezza di persone, animali e beni

Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può ave- re come conseguenza lesioni e danni a beni materiali.

Azionare l'apparecchio solo se nella zona di lavoro non sono presenti altre persone o ani- mali.

Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'appa- recchio quando si avvicinano.

Non indirizzare mai il getto di scarico del mo- tore verso persone e animali, né verso so- stanze e oggetti infiammabili.

Non toccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione quando il motore è in moto. LeIT 110 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Indicazioni di sicurezza parti rotanti dell'apparecchio possono causa- re lesioni.

Spegnere sempre l'apparecchio quando non lo si utilizza, ad esempio quando si cambia zona di lavoro, durante i lavori di manutenzio- ne e cura o quando si rabbocca la miscela benzina/olio.

Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di incidente per evitare ulteriori lesioni e danni.

Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Parti usurate o difettose possono causare lesioni gravi.

Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

3.6 Esposizione a vibrazioni

Pericolo dovuto alle vibrazioni Il livello effettivo di emissione di vibrazioni du- rante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Tenere con- to dei seguenti fattori di influenza prima dell’uso e durante l'uso:

L’apparecchio viene utilizzato in modo conforme a destinazione?

Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?

L’apparecchio è nelle condizioni appro- priate per l’utilizzo?

È installato l'utensile da taglio giusto, ed è affilato correttamente?

Le impugnature e le eventuali maniglie antivibranti opzionali sono montate e col- legate saldamente all’apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con il regime del motore a scoppio necessario per il lavoro specifico da svolgere. Evitare il regime mas- simo per limitare il rumore e le vibrazioni.

Un uso e una manutenzione impropri posso- no aumentare la rumorosità e le vibrazioni dell'apparecchio. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.

Il livello di esposizione alle vibrazioni dipende dal lavoro da eseguire e dalla modalità di uti- lizzo dell'apparecchio. Stimare tale livello e prevedere di conseguenza delle pause di la- voro adeguate. Questo riduce considerevol- mente l’esposizione alle vibrazioni sull’intero tempo di lavoro.

L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare problemi di circolazione (sindrome del dito bianco). Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bianco”, consultare subi- to un medico. Tra questi sintomi figurano: in- torpidimento, perdita della sensibilità, formi- colio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessa- no le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature (al di sotto dei 10 °C circa).

Prevedere nel corso della giornata lavorativa delle pause sufficientemente lunghe per ripo- sarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificare il lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di apparecchi che producono forti vibra- zioni.

Se si avverte un qualche malessere o si nota la decolorazione della pelle della mano du- rante l'uso dell’apparecchio, smettere imme- diatamente di lavorare. Programmare delle pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può sviluppare una sindro- me da vibrazioni mano-braccio.

Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Attenersi alle raccomandazioni per la cura dell’apparecchio contenute nelle istru- zioni per l’uso.

Se si utilizza spesso l'apparecchio, rivolgersi al proprio rivenditore locale per acquistare degli accessori antivibranti (ad es. maniglie).

Stabilire in un piano di lavoro come può es- sere limitata l’esposizione alle vibrazioni.

3.7 Manipolazione di benzina e olio

Rischio di esplosione e di incendio: Eventuali perdite di miscela benzina/aria ge- nerano un'atmosfera esplosiva. Una manipo- lazione impropria del carburante può causare scoppi, esplosioni e incendi e provocare le- sioni gravi e persino la morte. Osservare le seguenti istruzioni:

Non fumare mentre si maneggia la benzi- na.

Manipolare la benzina solo all'aperto, mai in ambienti chiusi.

Attenersi assolutamente alle norme di comportamento di seguito elencate.

Trasportare e stoccare benzina e olio esclusi- vamente in contenitori appositamente omolo-442959_c 111 Montaggio gati. Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso a benzina e olio stoccati.

Per evitare una contaminazione del suolo (protezione ambientale) assicurarsi che du- rante il rifornimento né benzina né olio rie- scano a penetrare nel terreno. Per fare rifor- nimento utilizzare sempre un imbuto.

Non rifornire mai l’apparecchio in locali chiu- si. Sul pavimento può prodursi una concen- trazione di vapori di benzina, che può causa- re uno scoppio o un'esplosione.

Pulire subito la benzina fuoriuscita rimasta sull'apparecchio e a terra. Prima di smaltirli, lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuo- vere la benzina in un luogo ben ventilato. In caso contrario può verificarsi un'improvvisa autocombustione.

Quando si versa della benzina, si generano dei vapori di benzina. Non avviare pertanto il motore nello stesso punto, ma almeno a 3 m di distanza.

Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina. Per fare rifornimento indossare sempre dei guanti di protezione. Cambiare e lavare rego- larmente gli indumenti protettivi.

Accertarsi che i propri abiti non entrino in contatto con la benzina. Se la benzina entra in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata- mente.

Non rifornire mai l’apparecchio a motore ac- ceso o caldo. 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montag- gio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conse- guenza lesioni gravi.

Utilizzare l'apparecchio solo se è completa- mente montato!

Prima dell'accensione verificare che tutti i di- spositivi di sicurezza e di protezione siano presenti e funzionanti! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.

Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.

1. Posizionare il manicotto in gomma (02/1)

2. Avvitare con le quattro viti a brugola (02/2) il

semicuscinetto inferiore (02/3) e il supporto dell'impugnatura (02/4) sul manicotto in gom- ma (02/1).

3. Posizionare l'impugnatura “Bike” (02/5) nel

suo supporto (02/4).

4. Fissare con le quattro viti a brugola (02/7) il

semicuscinetto superiore (02/6) sul supporto dell’impugnatura (02/4).

5. Posizionare l’impugnatura “Bike” in modo che

la distanza A sia inferiore alla distanza B (03/ A, 03/B). Avviso:Con l'impugnatura “Bike”, condurre sempre il decespugliatore alla propria destra. Le due distanze sono corrette se il centro della testina di taglio coincide con il centro del corpo dell'operatore.

1. Inserire la molla (02/1) nel supporto nell’albe-

2. Disporre il semicuscinetto inferiore (02/2) sul-

3. Posizionare l’area contrassegnata (scanala-

ta) del manubrio (02/3) nel semicuscinetto in- feriore (02/2) del supporto dell’impugnatura. Il semicuscinetto superiore (02/4) deve inca- strarsi nel semicuscinetto inferiore (02/2).

4. Fissare con la vite di arresto (02/5) il semicu-

scinetto superiore (02/4) al semicuscinetto in- feriore (02/2). Avviso:È possibile regolare secondo neces- sità la posizione del supporto sull’albero.

dell’impugnatura e rimuovere il semicuscinet- to superiore del supporto.

2. Inserire l'impugnatura “Bike” nel semicusci-

3. Fissare con le tre viti a brugola il semicusci-

netto superiore al semicuscinetto inferiore.

4. Posizionare l’impugnatura “Bike” in modo che

la distanza A sia inferiore alla distanza B (03/ A, 03/B).IT 112 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Montaggio Avviso:Con l'impugnatura “Bike”, condurre sempre il decespugliatore alla propria destra. Le due distanze sono corrette se il centro della testina di taglio coincide con il centro del corpo dell'operatore.

1. Posizionare il manicotto in gomma (08/1)

dall’alto e il supporto dell’impugnatura (08/4) dal basso intorno al manicotto in gomma.

3. Inserire una vite a brugola (08/5) dall'alto e

un dado (08/6) dal basso e avvitare senza serrare. Ripetere questo passaggio con le viti a brugola e i dadi rimanenti.

4. Stringere tutte le viti a brugola.

4.5 Montaggio della lama (04)

ATTENZIONE! Pericolo di gravi lesioni! Se la rondella dentata (04/5) è usurata, la lama può allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni gravi.

Montare assolutamente la coppiglia (04/8) in dotazione.

1. Deporre il decespugliatore in modo che la te-

stina di taglio sia rivolta verso l’alto.

2. Inserire il disco di trascinamento (04/1) sulla

spina di guida (04/2) dell’ingranaggio angola- re.

3. Collocare la lama (04/3) sul disco di trascina-

mento (04/1) in modo che il foro della lama venga a trovarsi esattamente sul circuito di guida del disco di trascinamento.

4. Montare la flangia (04/4) sulla lama (04/3)

con il lato piano rivolto verso il tagliente.

5. Montare la rondella dentata (04/5).

6. Stringere saldamente il dado di fissaggio

(04/6) sulla spina di guida (04/2). A tale sco- po inserire la chiave esagonale (04/7) negli appositi fori e serrare con la chiave per can- dele. Avviso:Filetto sinistrorso!

7. Assicurare il dado di fissaggio (04/6) con la

4.6 Montaggio della testina (10)

1. Inserire il disco di trascinamento (10/1) sulla

spina di guida (10/2) dell’ingranaggio angola- re.

2. Per bloccare, inserire la chiave esagonale

(10/3) nel foro del disco di trascinamento (10/1).

3. Avvitare e serrare a fondo la testina (10/4)

sull’ingranaggio angolare. Avviso:Filetto sinistrorso! Serrare la bobina in senso antiorario!

4.7 Sostituzione del filo di taglio (11)

1. Ruotare la manopola (11/1) in modo che le

frecce (11/2, 11/3) si trovino allineate.

2. Inserire il filo di taglio nell’apertura (11/4) fin-

ché non ha la stessa lunghezza su entrambi i lati della testina.

3. Inserire il filo di taglio nella testina: Ruotare la

manopola (11/1) nel senso indicato dalle frecce (11/5) finché il filo di taglio non sporge ancora dalla testina di ca. 10cm su entrambi i lati.

4.8 Montaggio di schermo protettivo e barra

protettiva per 126L-B, 130L-B, 140L (12)*, (13)** Montaggio dello schermo protettivo (12)*

2. Fissare con 4 viti M5x16 (12/3) sul manico

(12/4). *: per testina a filo e lama a 3 denti Montaggio della barra protettiva (13)**

1. Montare la barra protettiva (13/1) sullo scher-

mo protettivo (13/2). I ganci (13/3) devono in- serirsi nelle aperture contrassegnate. **: solo per testina a filo

4.9 Montaggio dello schermo protettivo in

esistente e la testina a filo (14/2) / la lama a 3 denti, inclusa la barra protettiva.

2. Posizionare (15/a) lo schermo protettivo in

metallo (15/1) sull'ingranaggio (15/2).

3. Serrare (15/b) a fondo le viti a brugola (15/3)

nei fori (15/4). ***: per sega circolare in metallo442959_c 113 Messa in funzione

AVVISO Ogni giorno prima di metterlo in servizio, se lo si è fatto cadere o se ha ricevuto dei colpi per altri motivi, verificare che l'apparec- chio non presenti danni . Se si rilevano dei danni, porvi rimedio prima di utilizzare nuovamente l’ap- parecchio.

5.1 Preparazione e rabbocco della miscela

benzina/olio (16) ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. La benzina pura danneggia irrimediabilmente il mo- tore. In tal caso non è possibile avanzare richie- ste di garanzia nei confronti del produttore.

Far funzionare il motore sempre con una mi- scela di benzina e olio nel rapporto di misce- lazione prescritto. Preparazione della miscela benzina/olio Per il motore a 2 tempi sono necessari:

Benzina fresca senza piombo con un numero di ottano di almeno 90. La benzina conserva- ta per più di 2 mesi causa la formazione di depositi e conseguenti malfunzionamenti del motore.

Olio sintetico di alta qualità per motori a 2 tempi Preparare con questi due componenti una misce- la benzina/olio 50:1: Rapporto di mi- scelazione Benzina [li- tri] Olio per 2 tempi [milli- litri] 50 parti di benzi- na: 1 parte di olio per 2 tempi 1l 20ml 3l 60ml 5l 100ml

1. Versare la benzina e l'olio per 2 tempi in un

flacone di miscelazione del carburante (per le quanti- tà vedere la tabella, in funzione delle dimen- sioni del flacone).

2. Chiudere il flacone di miscelazione del carbu-

rante e agitarlo energicamente più volte per mescolare bene la benzina e l'olio. Rabbocco della miscela benzina/olio (16)

1. Collocare l'apparecchio su una superficie pia-

na e stabile. Il tappo (16/1) del serbatoio del carburante deve essere rivolto verso l'alto.

Pulire il serbatoio (16/2), il suo tappo (16/1) e le parti circostanti dell'apparecchio per evitare che durante il rifornimento di miscela benzina/ olio delle impurità penetrino nel serbatoio.

3. Svitare lentamente il tappo del serbatoio in

modo che la miscela benzina/aria in pressio- ne al suo interno possa disperdersi a poco a poco nell'ambiente. Lasciare il tappo appeso al serbatoio.

4. Inserire un imbuto (16/3) nel bocchettone di

riempimento (16/4) del serbatoio.

5. Versare dal flacone di miscelazione (16/5) la

miscela benzina/olio preparata nel serbatoio fino al bordo inferiore del bocchettone, senza però superarlo.

6. Togliere l'imbuto e riavvitare bene il tappo.

7. Pulire l'eventuale miscela benzina/olio versa-

tasi sull'apparecchio e sulla superficie d'ap- poggio.

5.2 Posizionamento della tracolla 126 B/126

L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06) Vedere il disegno (06). 6 UTILIZZO Solo per 126 L, 126 B, 130 L, 130 B: PERICOLO! Pericolo di morte dovuto agli utensili da taglio! L'uso di utensili da taglio non approvati può avere come conseguenza lesioni gravissime e anche mortali.

Non utilizzare mai il decespugliatore con una sega circolare in metallo!

Informazioni sul funzionamento del motore Prima dell'avviamento

Collocare il decespugliatore in piano sul ter- reno e assicurarsi che non vi siano ostacoli. L'utensile da taglio non deve toccare alcun oggetto e neppure il terreno. Durante l'avviamento

Non stare sull’asta per evitare di danneggiare l’asta stessa o l’ingranaggio angolare in essa contenuto.

Assumere una posizione stabile e tenere sal- damente il decespugliatore per la flangia dell'alloggiamento. Posizioni della leva del choke CHOKE RUNIT 114 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Utilizzo Avviamento a freddo (leva del choke in posizione CHOKE) Se il motore è freddo, ossia quando non è stato in funzione per più di 5 minuti, viene eseguito un “avviamento a freddo”. Avviamento a caldo (leva del choke in posizione RUN) Se il motore è ancora caldo, ossia è stato spento da poco, viene eseguito un “avviamento a caldo”. In questo caso non viene utilizzato il choke.

6.2 Avviamento/arresto del motore (05, 09)

AVVISO Con la funzione “Ready to Start”, l’interruttore On/Off è sempre in posizione On. Per arrestare l’apparecchio, portare l’interrut- tore On/Off in posizione Off. Dopo che è stato a- zionato, l’interruttore ritorna automaticamente nella posizione On. AVVISO Ritorno automatico della leva del choke. In caso di avviamento immediato del mo- tore, quando viene azionata la leva del gas la le- va del choke ritorna automaticamente nella posi- zione RUN. Avviamento a freddo

(05/5, 09/5) per 7-10 volte circa.

3. Avviamento del motore:

Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.

Con l'altra mano tirare la maniglia di av- viamento (05/6, 09/6), prima delicata- mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuova- mente una resistenza (all’incirca la lun- ghezza di 1 braccio).

Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.

Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia o non si spe- gne.

Ruotare la leva del choke (05/4, 09/4) in posizione RUN.

Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.

Con l'altra mano tirare la maniglia di av- viamento (05/6, 09/6), prima delicata- mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuova- mente una resistenza (all’incirca la lun- ghezza di 1 braccio).

Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.

Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia e non resta acceso.

Lasciare riscaldare il motore per alcuni minuti. Avviamento a caldo Se il motore è ancora caldo, ossia è stato spento da poco, viene eseguito un “avviamento a caldo”. In questo caso non viene utilizzato il choke.

1. (Opzionale) Ruotare la leva del choke (05/4,

09/4) in posizione CHOKE e riportarla subito dopo in posizione RUN. In questo modo si imposta la semi-accelerazione automatica.

Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.

Con l'altra mano tirare la maniglia di av- viamento (05/6, 09/6), prima delicata- mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuova- mente una resistenza (all’incirca la lun- ghezza di 1 braccio).

Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.

Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia e non resta acceso. Il motore gira al minimo. Avviso:Se il motore non resta acceso, premere nuovamente la leva del gas. Arresto del motore

1. Rilasciare la leva del gas (05/2, 09/3) e la-

sciar girare il motore al minimo.

2. Portare l’interruttore ON/OFF (05/1, 09/1) in

posizione di arresto e trattenerlo per qualche secondo in quella posizione.

3. Attendere che l'utensile da taglio si fermi

6.3 Allungamento del filo di taglio durante il

funzionamento (17) Durante il funzionamento, il filo di taglio si accor- cia e si sfilaccia.

1. Lasciar girare il motore a pieno gas.

2. Continuare a battere l'erba (17/a) con la testi-

na a filo (17/1). In questo modo viene srotola-442959_c 115 Comportamento e tecnica di lavoro to dalla bobina un pezzo di filo nuovo e l'e- stremità usata del filo viene tagliata dal tron- cafilo (17/2).

Accertarsi di mantenere sempre la massima stabilità.

Non lavorare mai su colline o pendenze lisce e scivolose.

In caso di lavori in pendenza posizionarsi sempre al di sotto dell'utensile da taglio.

Durante le operazioni di rifilatura e sfalcio far funzionare sempre il motore nell'intervallo di regime superiore, dove il decespugliatore ta- glia al meglio. In caso di filo di taglio bloccato Il filo di taglio può rimanere bloccato da erba alta o sterpaglia.

Per evitare il rischio di blocco: Tagliare l’erba alta procedendo a strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso.

In caso di blocco: Arrestare immediatamente il motore e tenere l'apparecchio verso l'alto per non danneggiare il motore.

Mantenere l’apparecchio lontano dalle piante sensibili. Rifilatura bassa

Condurre la testina di taglio tenendola leg- germente inclinata in avanti, in modo che il fi- lo tagli appena al di sopra del terreno.

Tagliare sempre a distanza dal corpo. Rifilatura intorno a recinzioni e fondamenta

Procedere con cautela e lentamente in modo che il filo di taglio non tocchi alcun ostacolo solido. AVVISO La rifilatura su muri in pietra, fonda- menta, recinzioni e alberi causa una maggiore u- sura del filo. Rifilatura intorno ai tronchi d'albero

Procedere con cautela e lentamente intorno ai tronchi d'albero in modo che il filo di taglio non tocchi la corteccia.

Tagliare da sinistra a destra intorno ai tronchi d'albero.

Afferrare l'erba e le erbacce con la punta del filo di taglio e inclinare la testina di taglio leg- germente in avanti.

Far passare uniformemente la testina di ta- glio da un lato all'altro con un movimento o- rizzontale e arcuato.

Tenere sempre la testina di taglio parallela al suolo.

L'erba alta deve essere falciata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso.

L’apparecchio funziona in modo ottimale a velocità molto elevata. Pertanto, non sovrac- caricare l’apparecchio tagliando l'erba alta.

Piegare la testina di taglio con un angolo di 30° verso destra per falciare con la punta del filo di taglio. Procedere lentamente.

Non indirizzare l'apparecchio direttamente contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma falcia- re lateralmente. In questo modo si riduce l’u- sura del filo.

8 MANUTENZIONE E CURA

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a manutenzione inadeguata. Una manutenzione affidata a persone non qualificate e l'utilizzo di pezzi di ricambio non approvati possono avere come conseguenza lesioni gravi e anche mortali.

Non rimuovere e non mettere fuori uso i di- spositivi di sicurezza.

Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali approvati.

Assicurare mediante una manutenzione cor- retta e regolare che l'apparecchio sia sempre funzionante e pulito. CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezio- ne! Manutenzione e cura adeguate sono indispensa- bili per mantenere la funzionalità e la sicurezza dell'apparecchio. Prestare attenzione ai punti se- guenti:

Eseguire i lavori di manutenzione e cura solo se si posseggono le conoscenze e gli stru- menti necessari.

Attendere finché il motore non si è completa- mente raffreddato.IT 116 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Manutenzione e cura

Sostituire le parti dell'apparecchio usurate o difettose solo con pezzi di ricambio originali del produttore.

I lavori di manutenzione e cura che non sono descritti nelle presenti istruzioni per l'uso non possono essere eseguiti dall'utente. Per tali lavori, rivolgersi a un centro di assistenza au- torizzato. In caso contrario, la garanzia del produttore decade. Gli intervalli per i lavori di manutenzione e cura qui elencati sono riportati nel piano di manuten- zione. Utilizzare esclusivamente gli utensili da taglio consentiti!

8.1 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria

(18) ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. Il funzionamento senza filtro dell'aria provoca gravi danni al motore!

Non utilizzare mai l'apparecchio senza filtro dell'aria.

Pulire regolarmente il filtro dell'aria.

Se danneggiato, sostituire il filtro dell'aria.

1. Smontaggio del filtro dell'aria:

Svitare la vite del filtro dell'aria (18/1) per allentare il coperchio dell'alloggiamento del filtro (18/2).

Togliere il coperchio dell'alloggiamento del filtro dell'aria.

2. Pulizia della spugna filtrante (18/3):

Strizzare la spugna filtrante, quindi lavar- la con acqua e sapone. Non utilizzare benzina o altri solventi!

Lasciar asciugare bene la spugna filtran- te finché tutta l'acqua non è evaporata. Se il filtro è umido, può risultare difficile avviare il motore.

3. Pulire accuratamente l'alloggiamento del filtro

dell'aria con un panno.

4. Sostituzione della spugna filtrante (18/3):

Sostituire la spugna filtrante quando non è più elastica o comincia a sfaldarsi.

5. Montaggio del filtro dell'aria:

Inserire il coperchio dell'alloggiamento del filtro dell'aria (18/2) e tenerlo fermo.

Avvitare la vite del filtro dell'aria (18/1) finché il coperchio dell'alloggiamento del filtro non è fisso in posizione.

8.2 Controllo/sostituzione del filtro del

carburante (19) Il filtro del carburante tipo feltro si trova all'interno del serbatoio ed è installato sulla testa di aspira- zione. Se il filtro del carburante è indurito, sporco o intasato, il flusso di benzina verso il motore di- minuisce. In questo caso il filtro del carburante deve essere sostituito. Si consiglia di far eseguire questo lavoro da un centro di assistenza autorizzato.

Per svuotare il serbatoio del carburante: lasciar girare il motore finché non si fer- ma da solo.

Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. Il tappo (19/1) del serba- toio del carburante (19/2) deve essere ri- volto verso l'alto.

Pulire il serbatoio, il suo tappo e le parti circostanti dell'apparecchio per evitare che delle impurità penetrino nel serbato- io.

2. Controllo/sostituzione del filtro del carburan-

Svitare il tappo (19/1) del serbatoio del carburante (19/2). Lasciare il tappo appe- so al serbatoio.

Estrarre con un gancio di filo metallico la testa di aspirazione (19/3) dal serbatoio.

Verificare il filtro del carburante (19/4). Se il feltro è indurito, sporco o intasato: estrarre il filtro del carburante e montare un nuovo filtro sulla testa di aspirazione.

3. Reinserire la testa di aspirazione nel serbato-

4. Preparare la miscela di benzina/olio e riempi-

re (vedere capitolo 5.1 "Preparazione e rab- bocco della miscela benzina/olio (16)", pagi- na113).

8.3 Manutenzione della candela (20)

Staccare la spina della candela (20/1).

2. Valutare l'aspetto della candela:

Se la candela è di color marrone rossic- cio: il motore funziona correttamente e la442959_c 117 Manutenzione e cura candela è ok. Se necessario: con caute- la, pulire la candela con una spazzola metallica fine (20/4).

Se la candela è annerita, unta, incrosta- ta, fusa o in corto: la candela è difettosa. Sostituire la candela con una nuova. Uti- lizzare il tipo di candela prescritto (vedere capitolo 13 "Dati tecnici", pagina121).

Se dopo un breve periodo di funziona- mento la candela risulta nuovamente di- fettosa, è necessario far controllare il mo- tore e le regolazioni del carburatore da un centro di assistenza autorizzato.

3. Controllare la distanza tra gli elettrodi:

Controllare con uno spessimetro (20/5) se la distanza tra gli elettrodi (20/6) è di 0,6 - 0,7mm. In caso contrario, battere leggermente sugli elettrodi per avvicinarli o distanziarli tra loro, secondo necessità.

4. Se la misura è nell'intervallo corretto o la

candela è difettosa:

Sostituire la candela con una nuova. Uti- lizzare il tipo di candela prescritto (vedere capitolo 13 "Dati tecnici", pagina121).

Assicurarsi che la guarnizione (20/7) sia in sede sulla candela.

Riavvitare a mano la candela, quindi ser- rarla a fondo con l'apposita chiave (cop- pia 12 – 15Nm).

Inserire nuovamente la spina della can- dela.

8.4 Affilatura del troncafilo (21)

1. Allentare le viti di fissaggio (21/1) e rimuove-

re il troncafilo (21/2) dallo schermo protettivo (21/3).

2. Fissare il troncafilo in una morsa e affilarlo

con una lima. Limare solo in una direzione.

3. Fissare nuovamente il troncafilo allo schermo

protettivo utilizzando le viti di fissaggio. Ser- rare a fondo le viti di fissaggio.

8.5 Sostituzione della sega circolare in

metallo per 140L, 140B, 151B (22, 23) Smontaggio della sega circolare in metallo usata (22)

1. Deporre il decespugliatore in modo che la te-

stina di taglio sia rivolta verso l'alto.

2. Estrarre (22/a) la coppiglia (22/1).

3. Svitare (22/b) il dado di fissaggio (22/2).

6. Smontare (22/e) la sega circolare in metallo

da sostituire (22/5). Montaggio della nuova sega circolare in metallo (23) ATTENZIONE! Pericolo di gravi lesioni! Se la rondella dentata (23/6) è usurata, la lama può allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni gravi.

Montare assolutamente la coppiglia (23/10) in dotazione.

1. Montare (23/a) la nuova sega circolare in me-

Le frecce sulla sega circolare (23/2) de- vono corrispondere a quella presente sul- lo schermo protettivo in metallo (23/3).

Disporre la sega circolare sul disco di tra- scinamento (23/4) in modo che il suo foro coincida esattamente con il cerchio di guida (23/5) del disco.

2. Montare (23/b) la rondella dentata (23/6).

3. Inserire (23/c) la flangia (23/7) sulla sega cir-

colare con il lato piano rivolto verso la lama.

4. Serrare saldamente il dado di fissaggio (23/8)

sulla spina di guida (23/9) (23/d).

5. Inserire (23/e) la coppiglia (23/10) attraverso

la spina di guida, quindi ripiegare le estremità della coppiglia.

8.6 Piano di manutenzione

I lavori sotto elencati possono essere effettuati autonomamente dall'utente. Tutti gli altri lavori di manutenzione, assistenza e riparazione devono essere svolti da un centro di assistenza autoriz- zato. AVVISO In caso di forti sollecitazioni e tem- perature elevate possono rendersi necessari in- tervalli di manutenzione più brevi di quelli indicati nella tabella.IT 118 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Manutenzione e cura Attività una volta dopo 5 ore di eserci- zio prima di ogni utilizzo settima- nalmen-

ogni 50 ore di e- serci- zio ogni 100 ore di eser- cizio secon- do ne- cessità prima della sta- gione del taglio, u- na volta all’anno ogni 5 anni Carburatore Controllo del minimo X Filtro dell'aria Pulizia X Sostituzione X Candela Controllo della distanza tra gli elettrodi, even- tuale correzione

Sostituzione X X Presa dell’aria di raf- freddamento Pulizia X X X Silenziatore Ispezione visiva e dello stato

Serbatoio del carbu- rante Pulizia X X Filtro del carburante Sostituzione X Comandi Interruttore On/Off, ta- sto di bloccaggio, leva del gas, corda dell’av- viamento

Tutte le viti raggiungibili (eccetto le viti di regolazione) Serraggio X X X Intero apparecchio Ispezione visiva e dello stato

Pulizia X X X442959_c 119 Suggerimenti per l’eliminazione dei guasti

9 SUGGERIMENTI PER L’ELIMINAZIONE DEI GUASTI

CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezione!

Spegnere l'apparecchio! AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di elimina- re personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Problema Causa Rimedio Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà. L'avviamento del motore non è stato eseguito in modo corretto. vedere capitolo 6.2 "Avviamento/ar- resto del motore (05, 09)", pagi- na114 La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (20)", pagina116 Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulizia/sostitu- zione del filtro dell'aria (18)", pagi- na116 Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllo/sosti- tuzione del filtro del carburante (19)", pagina116 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. La leva del choke si trova in po- sizione CHOKE. Spostare la leva del choke in posi- zione RUN. Il motore si avvia, ma a potenza ridotta. La leva del choke si trova in po- sizione CHOKE. Spostare la leva del choke in posi- zione RUN. Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulizia/sostitu- zione del filtro dell'aria (18)", pagi- na116 Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllo/sosti- tuzione del filtro del carburante (19)", pagina116 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Il motore non gira in mo- do uniforme e il regime del motore non aumenta dando gas. La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (20)", pagina116 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Il fumo di scarico del mo- tore è denso e bluastro. La quantità di olio nella miscela benzina/olio è troppo elevata. Rifornire con una miscela di benzina e olio nelle proporzioni corrette, vedere capitolo 5.1 "Preparazione e rabbocco della miscela benzina/olio (16)", pagina113IT 120 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Trasporto Problema Causa Rimedio Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Il motore comincia a vi- brare fortemente e in mo- do anomalo. Parti dell'apparecchio/del motore si sono allentate e/o sono dan- neggiate.

1. Arrestare il motore.

2. Controllare l'apparecchio per ri-

levare eventuali danni.

3. Controllare la candela, vedere

capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (17)", pagina116

4. Rivolgersi a un centro di assi-

stenza autorizzato. 10 TRASPORTO Trasporto dell'apparecchio da una zona di lavoro all’altra

1. Spegnere il motore.

Montare la protezione per il trasporto sulla lama.

3. Tenere saldamente il decespugliatore dal

blocco motore e dall’impugnatura.

4. Procedendo con cautela, spostarsi verso la

zona di lavoro successiva. Evitare di mettere in pericolo altre persone o animali. Trasporto dell'apparecchio su un veicolo

1. Se possibile: Svuotare il serbatoio lasciando

2. Spegnere il motore.

Montare la protezione per il trasporto sulla lama.

Evitare che l’apparecchio si ribalti durante il viaggio e che la miscela benzina/olio fuoriesca:

Mettere l'apparecchio a terra in modo che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. Il serbatoio del carbu- rante deve essere ben chiuso.

Fissare l'apparecchio a terra. 11 MAGAZZINAGGIO Se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzato per più di 2 – 3 mesi, per evitare danneggiamenti è necessario svolgere le seguenti operazioni:

1. Svuotare il serbatoio del carburante:

Lasciar girare il motore finché non si fer- ma da solo. A questo punto nel serbatoio e nel carburatore non rimane più miscela benzina/olio, quindi non possono formar- si depositi.

Ripulire l'intero apparecchio e gli acces- sori con un panno. Non utilizzare benzina o altri solventi.

Rimuovere la sporcizia da tutte le apertu- re dell'apparecchio (tra cui le aperture di raffreddamento per il motore).

3. Oliare il cilindro:

Lasciare raffreddare completamente l'ap- parecchio.

Staccare la spina della candela e svitare la candela (vedere capitolo 8.3 "Manu- tenzione della candela (20)", pagina116)

Lasciar cadere qualche goccia di olio nell'apertura della candela.

Tirare lentamente la maniglia di avvia- mento in modo che il pistone si muova e l'olio venga distribuito nel cilindro.

Serrare nuovamente la candela e inserire la spina della candela.

Montare la protezione per il trasporto sulla lama.

5. Conservare l'apparecchio in un luogo il più

possibile asciutto. CAUTELA! Pericolo di lesioni. Se l'appa- recchio immagazzinato è accessibile ai bambini e a persone non autorizzate, può causare lesioni.

Conservare l'apparecchio in modo che non sia accessibile ai bambini e a persone non autorizzate. 12 SMALTIMENTO

Benzina e olio motore non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici né dispersi nelle fognature, ma devo- no essere portati presso un centro di raccolta o smaltimento differenziati!442959_c 121 Dati tecnici

Prima di smaltire l’apparecchio, svuotare i serbatoi del carburante e dell'olio motore!

L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono stati realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. 13 DATI TECNICI 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B Codici articolo: Decespugliatore 127610 127611 127612 127613 127829 127845 127830 Sega circolare in metallo* o o o o 127812 127812 127812 Schermo protettivo in metallo* o o o o 127831 127831 127831 Dati tecnici: Peso a secco 5,2kg 4,9kg 6,0kg 5,5kg 7,7kg 7,2kg 8,6 kg Tipo di motore Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro Motore raf- freddato ad aria a 2 tempi, 1 ci- lindro

Potenza massi- ma del motore 0,8kW / 8000min

Accensione elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica

Benzina senza piom- bo, almeno 90ottani senza piom- bo, almeno 90ottani senza piom- bo, almeno 90ottani senza piom- bo, almeno 90ottani senza piom- bo, almeno 90ottani senza piom- bo, almeno 90ottani senza piom- bo, almeno 90ottani

Olio sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempiIT 122 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Dati tecnici 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B

255mm 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm Diametro della se- ga circolare in me- tallo* - - - - 200mm 200mm 200mm Numero di giri dell'utensile max.9000 (±500)min

*: non in dotazione, acquistabile separatamente, oppure: tecnicamente impossibile.442959_c 123 Uso di utensili da taglio e schermi protettivi 14 USO DI UTENSILI DA TAGLIO E SCHERMI PROTETTIVI 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B Testina a filo con schermo protetti- vo e barra protet- tiva x x x x x x x Lama a 3 denti con schermo pro- tettivo x x x x x x x

Barra protettiva - - - - - - - Sega circolare con schermo pro- tettivo in metallo o o o o x x x x: utilizzabile, -: deve essere smontata, oppure: tecnicamente impossibile 15 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RIGUARDO AI VALORI DI CO2

Ai sensi dell’articolo 43, paragrafo 4 del regola- mento (UE) 2016/1628 siamo tenuti a produrre il valore di CO

rilevato nel corso della procedura di omologazione UE. I valori di CO

dei motori Honda con omologazio- ne del tipo UE sono pubblicati all'indirizzo https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ co2.pdf. Questa misura di CO

è il risultato del test di un motore (principale) rappresentativo del tipo di motore o della famiglia di motori in un ciclo di prova fisso in condizioni di laboratorio e non co- stituisce una garanzia espressa o implicita di pre- stazioni di un particolare motore.

16 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.alko-garden.com/service-contacts Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su: www.alko-garden.com/spareparts 17 INFORMAZIONI SULLA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente, sotto la nostra esclusiva respon- sabilità, dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, gli standard di si- curezza UE e gli standard specifici di prodotto. La dichiarazione di conformità costituisce parte inte- grante delle istruzioni per l’uso e viene fornita in- sieme alla macchina. 18 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel Paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo in caso di:

Osservanza delle presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Uso di pezzi di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazioneIT 124 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 L | 140 B | 151 B Garanzia Sono esclusi dalla garanzia:

Danni alla vernice da ricondurre alla normale usura

Parti soggette a usura che sulla scheda ricambi sono contrassegnate da xxxxxx (x)

Motori a scoppio (valgono qui le disposizioni di garanzia dei rispettivi costruttori del motore) Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fa fede la data ripor- tata sulla ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.442959_c 125 Prevod originalnih navodil

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOLO

Modello : 151 B

Categoria : Tosaerba