Cameo ZENIT B200 - Lampada

ZENIT B200 - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ZENIT B200 Cameo in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Cameo ZENIT B200 - page 93
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Proiettore wash a LED a batteria per esterni
Marca Cameo
Modello ZENIT B200 (CLZB200)
Alimentazione 100-240 V CA, 50-60 Hz, potenza assorbita 180 W
Batteria Lithium-ion ricaricabile, 44,4 V, 6,71 Ah, 298 Wh
Autonomia della batteria Circa 3 ore a piena potenza, fino a 24 ore con riduzione della luminosità (funzione Runtime)
Tempo di ricarica Circa 4 ore per una carica completa (0% a 100%)
LED 21 x 15 W CREE RGBW alta potenza
Angolo di dispersione 21° (campo di 40°)
Flusso luminoso 6600 lm (modalità calibrata), intensità luminosa 22100 lx a 1 m (senza diffusore)
Connettività DMX Ingresso e uscita XLR a 5 poli IP65
Protocolli DMX DMX512, W-DMX™ (integrato), RDM compatibile
Modalità DMX CCT 2 canali, macro colore 3 canali, RGB 8/16 bit, RGBW 8/16 bit, accesso completo 8/16 bit, master/slave
Funzioni autonome Programmi automatici, macro colore, modalità statica, temperatura colore variabile, preset utente, temporizzazione
Comandi Display OLED, tasti touch (MODE, ENTER, UP, DOWN), telecomando a infrarossi incluso
Funzione stroboscopica Sì, con regolazione della velocità
Dimmer 16 bit, 4 curve dimmer selezionabili (lineare, esponenziale, logaritmica, curva a S)
Frequenza PWM dei LED Regolabile: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz
Grado di protezione IP65 (resistente agli spruzzi d'acqua)
Temperatura ambiente Funzionamento a rete: 0 °C a +40 °C; a batteria: -15 °C a +40 °C
Montaggio Piedini in plastica integrati, omega di fissaggio incluso, montaggio su traversa possibile
Dimensioni (L x H x P, senza staffa) 377 x 256 x 140 mm
Peso 9,2 kg
Accessori inclusi Cavo di alimentazione 1 m con connettore IP65, telecomando a infrarossi, piedini, 1 omega di fissaggio
Garanzia Consulta le condizioni sul sito del produttore

Domande frequenti - ZENIT B200 Cameo

Come accendere e spegnere il Cameo ZENIT B200?
Usa l'interruttore ON/OFF (3) situato sull'apparecchio. Spingilo verso il basso per accendere (il proiettore è allora operativo) e verso l'alto per spegnere (modalità Standby). La batteria si carica in entrambe le posizioni se l'apparecchio è collegato alla rete.
Qual è l'autonomia della batteria e come prolungarla?
A piena potenza (RGBW al 100%), l'autonomia è di circa 3 ore. Puoi prolungarla fino a 24 ore riducendo la luminosità tramite la funzione Runtime nei parametri (Settings -> Runtime). Usare un solo colore (es. rosso) invece di tutti i colori aumenta anche l'autonomia.
Come ricaricare la batteria?
Collega il cavo di alimentazione fornito all'ingresso POWER IN (1) e alla rete. La batteria si carica automaticamente, sia che il proiettore sia acceso o in standby. Il tempo di carica completa (0% a 100%) è di circa 4 ore. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C durante la ricarica.
Come collegare lo ZENIT B200 in DMX cablato?
Collega l'uscita DMX del tuo controller all'ingresso DMX IN (4) del proiettore usando un cavo DMX a 5 poli IP65. Per collegare più dispositivi, collega l'uscita DMX OUT (5) del primo proiettore all'ingresso DMX del successivo. Assicurati che l'ultimo dispositivo della catena sia terminato con una resistenza da 120 ohm. Imposta l'indirizzo DMX di partenza nel menu DMX Address.
Come utilizzare lo ZENIT B200 in modalità wireless (W-DMX™)?
Attiva il W-DMX™ nei parametri (Settings -> Wireless Setting -> W-DMX On/Off -> On). Resetta il modulo (Receive Reset -> Yes). Per connettere un gruppo, seleziona la modalità Transmit sull'unità master e Receive sugli slave, poi avvia la connessione tramite Link. I dispositivi si connettono automaticamente.
Cosa fare se lo schermo mostra 'Locked!'?
Il blocco automatico o manuale è attivato. Per sbloccare, premi contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi. Puoi disattivare il blocco automatico in Settings -> Autolock -> Off.
Come pulire il proiettore?
Usa un panno asciutto e non lanuginoso. Non usare prodotti chimici o abrasivi. Assicurati che nessun liquido penetri nell'apparecchio. Scollega sempre il proiettore dalla rete prima della pulizia.
Quali sono i rischi legati all'uso della batteria?
La batteria al litio può surriscaldarsi, esplodere o provocare un incendio se usata male. Non esporla a calore eccessivo, non forarla, non schiacciarla e non immergerla in acqua. In caso di perdita di elettrolito, evita il contatto con pelle o occhi e sciacqua abbondantemente con acqua pulita. Affida qualsiasi sostituzione a un centro autorizzato.
Posso usare lo ZENIT B200 all'esterno?
Sì, grazie al suo grado di protezione IP65, resiste agli spruzzi d'acqua e alla polvere. Tuttavia, non è progettato per l'immersione. Assicurati che le coperture in gomma dei connettori siano ben posizionate quando non sono in uso per mantenere la tenuta stagna.
Come aggiornare il firmware dello ZENIT B200?
Il manuale non dettaglia la procedura di aggiornamento. Consulta il sito Web di Cameo (www.cameolight.com) o contatta il servizio post-vendita di Adam Hall per ottenere le ultime informazioni sugli aggiornamenti del firmware.

Domande degli utenti su ZENIT B200 Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ZENIT B200 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ZENIT B200 del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE ZENIT B200 Cameo

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 106

ACCESSORI OPZIONALI 106

TECNOLOGIA DMX 107

DATI TECNICI 108

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 110

CONTROLLO DMX 111

ENGLISH

ACCESORIOS OPCIONALES

CLZW300B2004B

Avete fatto la scelta giusta!

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

MISURE PRECAUZIONALI

  1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
  2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
  5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
  6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
  7. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
  9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
  10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
  11. Il dispositivo è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
  12. Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
  14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  15. Non aprire né modificare il dispositivo.
  16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
  18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
  20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
  21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:

  1. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
  2. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
  3. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.

  4. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.

  5. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.

  6. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.

  7. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

  8. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete dalla presa.

  9. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.

  10. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete dalla presa.

  11. L'installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).

  12. Polvere e depositi di altra natura all'interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato

(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.

  1. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m

  2. I cavi di rete utilizzati per l'alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell'Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v. stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti.

Cameo ZENIT B200 - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 1

ATTENZIONE:

non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 1

Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 2

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 3

Avvertimento! La superficie dell'alloggiamento del proiettore può riscaldarsi fino a 70°C durante il normale funzionamento. Assicurarsi che non avvenga alcun contatto accidentale con l'alloggiamento. Far raffreddare sempre a sufficienza la lampada prima di smontarla, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarla ecc.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 4

Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 5

Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all'uso nei climi tropicali.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 6

Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 7

Il proiettore è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Tenere il proiettore lontano da fonti di calore eccessivo e non esporlo alla luce diretta del sole. Non collocarlo in prossimità di dispositivi di riscaldamento o sopra di essi, come forni a microonde, stufe o termosifoni. In caso contrario, il proiettore potrebbe danneggiarsi. Le batterie possono incendiarsi ed esplodere in caso di surriscaldamento.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 8

Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi. Tali azioni possono provocare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 9

Non gettare il proiettore nel fuoco poiché potrebbe esplodere.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 10

Non far cadere il proiettore né sottoporlo a forti scosse e urti. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi ed esplosioni.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 11

Il proiettore è dotato di una batteria integrata e non rimovibile. Non tentare di rimuovere la batteria poiché il proiettore non deve essere aperto. Per sostituire la batteria, affidare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato.

Cameo ZENIT B200 - ATTENZIONE: - 12

Ricaricare subito la batteria completamente una volta scarica. Le batterie non completamente cariche hanno una capacità e una durata ridotta. Conservare il proiettore solo con la batteria completamente carica. Se il proiettore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, caricare completamente la batteria ogni 6 mesi. Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 0°C e superiori a 40°C.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
  4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

SICUREZZA DELLA BATTERIA

  1. Non far entrate in contatto i poli della batteria con elementi conduttori, quali ad esempio chiavi, braccialetti, collane o altri materiali metallici. Tale azione potrebbe cortocircuitare la batteria ed esporre a rischio di infortuni o bruciature.
  2. Non modificare mai la polarità dei contatti della batteria.
  3. Tenere la batteria lontana da fonti di calore eccessivo e non esporla alla luce diretta del sole. Non collocarla in prossimità di dispositivi di riscaldamento, quali ad esempio forni a microonde, stufe o termosifoni. Le batterie surriscaldate rischiano di esplodere.
  4. Non tentare di modificare o ricostruire la batteria, non inserirvi oggetti estranei e non bagnarla con acqua o altri liquidi. Tali azioni possono causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.
  5. Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
  6. In caso di deformazione della batteria, cambiamento di colore o di surriscaldamento durante la fase di carica o la conservazione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio e rimuovere la batteria. L'uso continuativo potrebbe comportare perdite, incendi o esplosione della batteria.
  7. Non gettare le batterie nelle fiamme in quanto potrebbero esplodere. Anche le batterie danneggiate possono esplodere.
  8. Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali. L'uso improprio delle batterie può provocare incendi, esplosioni o altre situazioni di pericolo.
  9. Non permettere ai bambini e ad animali domestici di avvicinare la batteria e i suoi accessori alla bocca e di morderli. Tali azioni possono causare danni o esplosioni.
  10. Non frantumare né forare la batteria ed evitare di esporla a elevate pressioni. Tali azioni possono causare un cortocircuito o surriscaldare la batteria.
  11. Evitare che l'apparecchio o la batteria cada. Questa azione può provocare danni all'apparecchio o alla batteria, in particolare in caso di caduta su una superficie dura.
  12. Quando il tempo di standby dell'apparecchio è notevolmente ridotto, sostituire la batteria.
  13. Non bisogna provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare l'apparecchio. Per sostituire la batteria, affidare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato.

INTRODUZIONE

LED BATTERY OUTDOOR WASHLIGHT WITH W-DMX™

CLZB200

FUNZIONI DI CONTROLLO:

CCT 2 canali, macro colori 3 canali, RGB 8 bit 3 canali, RGBW 8 bit 4 canali, RGB 16 bit 6 canali, RGWB 8 bit 8 canali, RGWB 16 bit 8 canali, Full access 8 bit 10 canali e Full access 16 bit 15 canali comando DMX master/slave

Funzionamento master/slave

Funzioni stand-alone

Telecomando a infrarossi

W-DMX ^TM

CARATTERISTICHE:

DMX-512. 21 LED RGBW High Power CREE da 15 W. W-DMX™. Funzionamento a batteria per tempi di esercizio fino a 24 ore. Telecomando a infrarossi incluso. Stroboscopio. Dimmer a 16 bit. 4 curve dimmer. Correzione della temperatura di colore. Frequenza LED PWM regolabile. Funzione Fast Access. Classe di protezione IP65. Connettori DMX a 5 poli IP65. Piedini in plastica. Staffa di montaggio Omega in dotazione. Tensione di esercizio 100 V - 240 V AC. Potenza assorbita 180 W. Diffusori da 25°, 45°, 60°x10°, 100° e paraluce disponibili come optional.

Il proiettore si avvale dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile.

CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
Cameo ZENIT B200 - CARATTERISTICHE: - 1

text_image ZENIT® B200 MODE 7 ENTER 6 UP 7 DOWN 3 ON / OFF 1 4 Power IN Sestronic 5 USB 6 Sestronic 2 POWER OUT

Cameo ZENIT B200 - CARATTERISTICHE: - 2

POWER IN

Presa di ingresso IP65 con tappo ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).

Cameo ZENIT B200 - POWER IN - 1

POWER OUT

Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l'alimentazione di altri proiettori Cameo. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul dispositivo (in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).

Cameo ZENIT B200 - POWER OUT - 1

ON / OFF

Verificare che lo stato di carica della batteria sia sufficiente o collegare correttamente il proiettore alla rete elettrica. Accendere il proiettore spingendo l'interruttore verso il basso. Durante il processo di avvio, sul display appaiono in successione il messaggio "Welcome to Cameo", la denominazione del modello e la versione del software. Quando l'interruttore non viene spinto verso il basso, il proiettore si trova in standby. In entrambe le condizioni di funzionamento, la batteria viene sempre caricata non appena il proiettore viene collegato correttamente alla rete elettrica.

Cameo ZENIT B200 - ON / OFF - 1

DMX IN

Connettore XLR IP65 maschio a 5 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX; in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).

Cameo ZENIT B200 - DMX IN - 1

DMX OUT

Presa XLR IP65 femmina a 5 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo DMX (in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).

Cameo ZENIT B200 - DMX OUT - 1

DISPLAY OLED

Visualizza la modalità di funzionamento attuale, il livello di carica della batteria e le voci del menu operativo.

Cameo ZENIT B200 - DISPLAY OLED - 1

TASTI TOUCH

MODE - Premendo MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo ripetutamente questo tasto, si ritorna alla schermata principale.

ENTER - Premendo ENTER si accede al livello di menu da cui eseguire le modifiche dei valori e accedere a uno dei sottomenu. Per confermare le modifiche dei valori, premere ENTER.

UP e DOWN -Per la selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei sottomenu. Consentono inoltre di modificare come si preferisce il valore di una voce di menu, come, ad esempio, l'indirizzo DMX.

ELEMENTO PER LA COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE

L'elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di condensa all'interno dell'alloggiamento si trova nella base dell'unità, dietro il

cavo di alimentazione dell'unità LED. Per garantire un funzionamento senza problemi, l'elemento deve essere protetto dalle impurità.

NOTA: per garantire la protezione delle prese DMX dagli spruzzi d'acqua secondo la classe di protezione IP65, è necessario che le prese di ingresso e di uscita speciali DMX siano collegate correttamente alle speciali spine XLR IP65, oppure che vengano utilizzati i tappi ermetici in gomma per la loro chiusura. Le prese di rete POWER IN e POWER OUT sono protette dagli spruzzi d'acqua ai sensi della classe di protezione IP65 sia quando sono correttamente collegate alle spine, sia quando si utilizzano i tappi ermetici in gomma.

UTILIZZO

OSSERVAZIONI

  • Non appena il proiettore viene correttamente collegato alla rete elettrica e l'interruttore di standby viene abbassato, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione il messaggio "Welcome to Cameo", la denominazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo, il proiettore è pronto per l'uso e si avvia nella modalità di funzionamento precedentemente attivata.
  • Se è stata attivata una delle modalità di funzionamento DMX e non è presente alcun segnale DMX all'ingresso DMX, verrà visualizzato l'indirizzo DMX attualmente impostato, mentre i caratteri sul display inizieranno a lampeggiare, fermandosi non appena ricomparirà il segnale DMX.
  • Se, entro un minuto circa, non avviene alcuna immissione, il display visualizza automaticamente la schermata principale e la modalità di funzionamento attualmente attivata.
  • Funzione Fast Access: per semplificare l'utilizzo del menu, il dispositivo dispone di una struttura intelligente che consente di accedere direttamente alle voci di menu e alle relative sottovoci selezionate di recente. 1. Premendo contemporaneamente MODE ed ENTER, si accede direttamente alla voce del sottomenu modificata di recente ed è possibile modificare in un attimo il valore corrispondente (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento). 2. Premendo MODE, si accede direttamente alla voce di menu selezionata e modificata per ultima, premendo più volte ENTER si accede alle voci del sottomenu da cui è possibile eseguire le impostazioni personalizzate (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento).
  • Prima di modificare le impostazioni del dispositivo, verificare che l'unità di comando sia asciutta e priva di polvere, per non pregiudicarne la funzionalità.
  • La visualizzazione del display può essere ruotata di 180° premendo UP non appena compare la schermata principale.

CARICAMENTO DELLA BATTERIA, UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL PROIETTORE

  • Una volta che il proiettore è collegato correttamente alla rete elettrica, la batteria interna viene caricata, il che significa che la batteria viene caricata anche quando il proiettore è in funzione.
  • Il livello di carica della batteria viene visualizzato sul display sia quando la batteria è accesa che nella modalità di standby.
  • Il tempo di caricamento, partendo da un livello di carica dello 0% fino al 100% è pari a circa 4 ore.
  • La durata della batteria in caso di Full On (RGBW al 100%) è di circa 3 ore. In caso di utilizzo di colori singoli e programmi a variazione cromatica, la durata è considerevolmente maggiore. La durata della batteria può essere prolungata con la funzione Runtime fino a 24 ore, con la corrispondente riduzione della luminosità.
  • Dopo ca. 300 cicli di caricamento (0% - 100%) la capacità della batteria è ancora pari a circa il 70% della capacità nominale.
  • Il sistema elettronico di gestione della batteria Battery Management System protegge contro il sovraccarico e lo scaricamento completo.
  • La batteria può essere sostituita solo con accessori originali presso un centro di assistenza autorizzato.
  • Non caricare la batteria del proiettore Zenit B200 a temperature ambiente inferiori a 0°C e superiori a 40°C.
  • Durante il funzionamento del proiettore Zenit B200 con tensione di rete, la temperatura ambiente non deve essere inferiore a 0°C e superiore a +40°C.
  • Quando si utilizza una batteria interna, la temperatura ambiente non deve essere inferiore a -15^ e superiore a +40^ .
  • Ricaricare subito la batteria completamente una volta scarica. Le batterie non completamente cariche hanno una capacità e una durata ridotta.
  • Conservare il proiettore solo con la batteria completamente carica.
  • Se il proiettore non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricare completamente la batteria ogni 6 mesi.
  • Per prolungare la durata della batteria, si raccomanda di ricaricarla tempestivamente e di non utilizzarla finché l'energia della batteria non è completamente esaurita.
  • In caso di utilizzo in un ambiente freddo, la durata della batteria può essere più breve del previsto.
  • Per consentire condizioni di conservazione ottimali della batteria, conservare il proiettore in luogo fresco e asciutto.

SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY

Dopo il processo di accensione, il proiettore è pronto per l'uso e si avvia nella modalità di funzionamento precedentemente attivata. Compare quindi la schermata principale con le seguenti informazioni: modalità di funzionamento attuale (nell'esempio, modalità di funzionamento DMX), stato W-DMXTM, livello di carica della batteria e funzionamento con collegamento alla rete elettrica.

Stato W-DMX™Livello di carica della batteria

Cameo ZENIT B200 - SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY - 1

text_image Funzionamento con collegamento alla rete elettrica DMX Address 001 Modalità di funzionamento attuale

LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA IN MODALITÀ STANDBY

Per ricaricare la batteria interna, collegare il proiettore alla rete elettrica utilizzando il cavo di alimentazione in dotazione. Verrà quindi visualizzato sul display il livello di carica della batteria tramite l'apposito simbolo.

Cameo ZENIT B200 - LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA IN MODALITÀ STANDBY - 1

  1. Per l'accoppiamento con i trasmettitori compatibili con W-DMX™, attivare W-DMX™ nelle impostazioni del dispositivo (Settings -> Wireless Setting -> W-DMX On Off -> On) e reimpostare il modulo W-DMX™ (Receive Reset -> Yes). Avviare il processo di accoppiamento come riportato nel manuale d'uso del trasmettitore W-DMX™. L'accoppiamento viene effettuato in automatico.
  2. Collegare un gruppo di dispositivi W-DMX™ per formare con loro un universo DMX. Anzitutto disaccoppiare tutti i dispositivi che devono formare il gruppo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A questo punto azionare un CLZB200 con un controller DMX via cavo DMX e selezionare "Transmit" (invio) nelle impostazioni (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit). Nelle impostazioni dei dispositivi W-DMX™ da comandare tramite W-DMX™, selezionare "Receive" (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) e accoppiarli selezionando e confermando "Link" nelle impostazioni del CLZB200 comandato tramite cavo DMX (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). L'accoppiamento viene effettuato in automatico.
  3. Inoltre è possibile formare un gruppo in rete di dispositivi W-DMX™ tramite W-DMX™ e utilizzarli in modalità master/slave. Anzitutto disaccoppiare tutti i dispositivi che devono formare il gruppo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A questo punto nelle impostazioni (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) dell'unità master selezionare "Transmit" (invio) e nelle impostazioni delle unità slave "Receive" (ricezione). Selezionare la voce "Link" (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link) nell'unità master e confermare premendo ENTER. L'accoppiamento dei dispositivi viene effettuato in automatico. Selezionare una delle modalità stand-alone (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color) nell'unità master e utilizzarla per controllare le unità slave.

STATO W-DMX™

?↓↑G3G4↑
W-DMXTM disattivatoW-DMXTM come ricevitore attivato, non accoppiatoW-DMXTM come ricevitore attivato e dispositivo accoppiato, Trasmettitore spento o fuori campoW-DMX dispositivo attivo e accoppiato, nessun segnale DMXW-DMXTM come dispositivo abilitato e accoppiato di rivelatori, Il segnale DMX è presenteW-DMXTM e la modalità di trasmissione G3 Freccia verso l'alto = invia l'operazione Freccia giù = modalità di ricezione Freccia lampeggiante = Accoppiamento Arresti lam-peggianti = AccoppiatoW-DMXTM e modalità di trasmissione G4S Freccia verso l'alto = invia l'operazione Freccia giù = modalità di ricezione Freccia lampeggiante = Accoppiamento Arresti lam-peggianti = accoppiati

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Address)

Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu "DMX Address" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Sul display viene visualizzato un campo numerico a tre cifre ed è possibile impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato tramite i tasti UP e DOWN. Confermare l'inserimento con ENTER e premere MODE per tornare alla schermata principale (nell'esempio "DMX Address 001").

Cameo ZENIT B200 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Address) - 1

text_image ---- Menu ---- ► DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info 001 - 5xx DMX Address 001

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode)

Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu "DMX Mode" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Nel sottomenu, con i tasti UP e DOWN, è possibile selezionare le 9 diverse modalità DMX. Confermare la scelta con ENTER. Alla sezione CONTROLLO DMX di questo manuale sono disponibili delle tabelle con i canali occupati dalle varie modalità DMX.

Cameo ZENIT B200 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX MODE ---- ► 15CH Full Access 10CH Full Access 8CH (Bit 8CH User-Calibrated 6CH Factory-Calibrated 4CH User-Calibrated 3CH Factory-Calibrated 3CH Color Macro 2CH CCT Factory-Calib

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE

Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “Stand-Alone” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Nel sottomenu, selezionare una delle modalità di funzionamento stand-alone “Auto”, “Color Macro”, “Static”, “Tunable White” e “Used Color” e la funzione “Timer” con i tasti UP e DOWN. Confermare la scelta con ENTER.

Cameo ZENIT B200 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO (Program 1 - Program 6)

Ciascuno dei 6 diversi programmi automatici è composto da sequenze di cambio colore prefissate, mentre la luminosità e la velocità di esecuzione possono essere impostate separatamente. Selezionare la modalità di funzionamento Auto seguendo la procedura descritta prima in "IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE", quindi confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare uno dei 6 programmi automatici (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Per impostare la luminosità, selezionare, con i tasti UP e DOWN, la voce di menu "Dim", confermare con ENTER e selezionare il valore desiderato da 000 a 255 sempre con i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Per impostare la velocità di esecuzione, selezionare la voce di menu "Speed", confermare con ENTER e selezionare il valore desiderato da 001 a 100. Confermare con ENTER. Premere MODE 4 volte per tornare alla schermata principale (Mode Auto).

Cameo ZENIT B200 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO (Program 1 - Program 6) - 1

flowchart
graph TD
    A["Stand Alone"] --> B["Auto"]
    B --> C["Program 1"]
    C --> D["Program 2"]
    D --> E["Program 3"]
    E --> F["Program 4"]
    F --> G["Program 5"]
    G --> H["Program 6"]

    I["Program x"] --> J["Dim <255> Speed <100>"]
    K["Mode Auto"] --> L["001 - 100"]

    M["Dim 000"] --> N["Speed 001 - 255"] --> O["Speed 100"]

MACRO COLORI (Color Macro)

Per impostazione predefinita sono disponibili 15 macro colori diverse. Selezionare la voce di menu “Color Macro” seguendo la procedura descritta prima al punto IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO, quindi confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare il colore desiderato come preset (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER (Color Off = blackout). Sul display viene visualizzato un campo numerico a tre cifre ed è possibile impostare la luminosità desiderata da 000 a 100 tramite i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Premere MODE 3 volte per tornare alla schermata principale (Mode Color Macro).

Cameo ZENIT B200 - MACRO COLORI (Color Macro) - 1

text_image Stand Alone Auto ● Color Macro Static Tunable White User Color Timer Color Macro ● Color Off Red <100> Amber <100> Yellow Warm <100> Yellow <100> Green <100> Turquoise <100> Cyan <100> Blue <100> Lavender <100> Mauve <100> Magenta <100> Pink <100> Warm White <100> White <100> Cold White <100> 001 - 100 Mode Color Macro

MODALITÀ STATICA (Static)

Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità statica consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio, R, G, B e W con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo. Selezionare la modalità statica seguendo la procedura descritta prima al punto IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO, quindi confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu che si vuole modificare (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Sul display viene visualizzato un campo numerico a tre cifre ed è possibile impostare il valore desiderato da 000 a 255 tramite i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Premere MODE 3 volte per tornare alla schermata principale (Mode Static).

Cameo ZENIT B200 - MODALITÀ STATICA (Static) - 1

text_image Stand Alone Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer Static Dimmer <255> Strobe <255> Red <255> Green <255> Blue <255> White <255> 000 - 255 Mode Static

TEMPERATURA DEL COLORE (Tunable White)

La modalità Temperatura del colore consente di impostare la luce direttamente sul dispositivo con una temperatura colore che va dal bianco freddo al bianco caldo (CTC) e la luminosità (Dim). Selezionare la modalità Temperatura del colore seguendo la procedura descritta prima in "IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE", quindi confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu che si vuole modificare (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Sul display viene visualizzato un campo numerico a tre cifre ed è possibile impostare il valore desiderato tramite i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Premere MODE 3 volte per tornare alla schermata principale (Mode Tunable White).

Cameo ZENIT B200 - TEMPERATURA DEL COLORE (Tunable White) - 1

flowchart
graph TD
    A["Stand Alone"] --> B["Auto Color Macro Static"]
    B --> C["Tunable White User Color Timer"]
    D["Program x"] --> E["Dim <100> CTC <255>"]
    E --> F["Dim 000"]
    E --> G["Dim 000"]
    E --> H["-"]
    E --> I["-"]
    E --> J["100"]
    E --> K["255"]
    L["Mode Tunable White"] --> M["End"]

FUNZIONE TIMER (Timer)

Con la funzione "Timer" è possibile controllare il tempo delle modalità di funzionamento "Color Macro", "Static", "Tunable White" e "Used Color" in modo tale da impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti. Il controllo del tempo si avvia subito dopo l'attivazione della funzione "Timer" nelle modalità di funzionamento precedentemente attivate e rimane attivo anche quando si spegne e si riavvia il proiettore. Selezionare la voce di menu "Timer" seguendo la procedura descritta prima in "IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE", quindi confermare con ENTER. Selezionare le singole impostazioni "Fade In", "Dwell Time" o "Fade Out" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Sul display compare un campo numerico a tre cifre e con i tasti UP e DOWN è possibile impostare il valore desiderato da 000 a 060 o da 001 a 024. Confermare di nuovo premendo ENTER. Una volta effettuate tutte le impostazioni desiderate, attivare la funzione timer selezionando il sottomenu "Timer On/Off" con i tasti UP e DOWN e confermando con ENTER, quindi selezionare "On" e confermare nuovamente con ENTER (per disattivare la funzione timer selezionare "Off" e confermare). Premere 3 volte su MODE per ritornare alla schermata principale.

Cameo ZENIT B200 - FUNZIONE TIMER (Timer) - 1

text_image ---- Stand Alone ---- Auto Color Macro Static Tunable White User Color ■ Timer ---- Timer ---- ■ Timer On/Off Fade In < 1min > Dwell Time < 1h > Fade Out < 1min >

Nota: la funzione timer è stata progettata per essere utilizzate con la modalità master/slave via cavo e W-DMX™.

La modalità di funzionamento “Preset utente” consente di salvare la luminosità generale, lo stroboscopio e il mix cromatico di R, G, B e W direttamente nel dispositivo in cinque preset cromatici individuali. Selezionare la voce di menu “User Color” seguendo la procedura descritta prima in “IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE”, quindi confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora uno degli spazi di memoria da Color1 a Color5, confermare con ENTER e selezionare la voce del sottomenu che si desidera modificare (prestare attenzione alla freccia). Confermare con ENTER.

Sul display viene ora visualizzato un campo numerico a tre cifre e con i tasti UP e DOWN è possibile impostare il valore desiderato da 000 a 255. Confermare di nuovo premendo ENTER. Se tutte le impostazioni sono state effettuate nel modo desiderato, premere MODE 4 volte per tornare alla schermata principale (Mode User Color).

Cameo ZENIT B200 - FUNZIONE TIMER (Timer) - 2

text_image ---- Stand Alone ---- Auto Color Macro Static Tunable White ► User Color Timer

Cameo ZENIT B200 - FUNZIONE TIMER (Timer) - 3

text_image ---- User Color ---- ■ Color1 Color2 Color3 Color4 Color5

Cameo ZENIT B200 - FUNZIONE TIMER (Timer) - 4

text_image Color1 Dimmer <255> Strobe <255> Red <255> Green <255> Blue <255> White <255>

Cameo ZENIT B200 - FUNZIONE TIMER (Timer) - 5

Cameo ZENIT B200 - FUNZIONE TIMER (Timer) - 6

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE

Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu "Slave" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Collegare le unità slave e master (stesso modello) utilizzando un cavo DMX; sull'unità master attivare una delle modalità Stand-Alone (Auto, Colour Macro, Static, Tunable White, User Color). Ora l'unità slave segue l'unità master. In assenza di un segnale di controllo, i caratteri sul display iniziano a lampeggiare, mentre in presenza del segnale il lampeggio si arresta.

Cameo ZENIT B200 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings System Info

Cameo ZENIT B200 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE - 2

text_image Mode Slave

IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO (Settings)

Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “Settings” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER.

Cameo ZENIT B200 - IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO (Settings) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ► Settings System Info

Si accede così al sottomenu per l'impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezione con UP e DOWN, conferma con ENTER, modifica del valore o dello stato con UP e DOWN, conferma con ENTER):

Settings
Runtime = Prolungare l'autonomia della batteria fino a 24 ore, con luminosità ridotta (calcolata su Full On e batteria al 100%)Off Funzione disattivata
4 hours - 24 hoursImpostazione dell'autonomia della batteria da 4 ore a 24 ore, di 1 ora alla volta.
Wireless Setting = Impostazioni W-DMX(Wireless-DMX)W-DMX On/Off On = W-DMX attivato
Operating Mode Receive = modulo W-DMX come ricevitore
Transmit = Modulo W-DMX come trasmettitore
Transmitting Mode G3 = standard di trasmissione G3
Link Link = accoppiamento con dispositivi W-DMX.W-DMX deve essere attivato per tutti i dispositivi e l'accoppiamento con un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset).
Unlink = disaccoppiamento di tutti i dispositivi
Receive Reset No = non aannullare l'accoppiamento con un trasmettitore
Color Calibration = Calibrazione colori(Se è attivata la modalità DMX con calibrazione di fabbrica non sarà possibile selezionare alcun'altra calibrazione e sul display comparirà il messaggio "no possible change in this DMX Mode". Se + attivata una delle modalità DMX con calibrazione dell'utente sarà possibile selezionare, in alternativa, la calibrazione RAW)RAW calibrazione del colore individuale. Regolazione della luminosità di 4 gruppi di LED RGBW per tutte le modalità nell'intervallo 000-255
User calibration Calibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità per più modalità di funzionamento dei 4 gruppi LED RGBW, con valori compresida 000 a 255
Factory calibration Calibrazione di fabbrica di R, G, B e W (per più modalità di funzionamento). Selezionare questa impostazione per la rappresentazione univoca delle macro dei colori nella modalità stand-alone così come nel controllo delle macro dei colori tramite DMX.
Autolock = Blocco automatico degli elementi di comandoOn Blocco automatico degli elementi di comando dopo ca. 1 minuto di inattività. Visualizzazione sul display dopo il test di funzionamento: "Locked!" Per sbloccare: premere contemporaneamente UP e DOWN per ca. 5 secondi
Off Blocco automatico degli elementi di comando disattivato
LED Frequency = Frequenza LED PWM 800Hz / 1200Hz /Impostazione della frequenza LED PWM
2000Hz / 3600Hz / 12kHz / 25kHz
IR Remote = Consente di attivare o disattivare il controllo tramite telecomando a infrarossiOn Controllo tramite telecomando a infrarossi attivato
Off Controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato
Factory Reset= Ripristino delle impostazioni di fabbricaReset Now!Ripristino delle impostazioni di fabbrica: confermare con ENTER, interrompere con MODE

DURATA DELLA BATTERIA (Runtime)

La durata della batteria può essere prolungata fino a 24 ore con luminosità ridotta (vedere la tabella Settings). La durata viene calcolata su Full On e con un livello di carica della batteria del 100%. La durata viene notevolmente prolungata se non vengono attivati tutti i colori rosso, verde, blu e bianco (Full On), ma ad es. solo il rosso.

CURVE DIMMER

Cameo ZENIT B200 - CURVE DIMMER - 1

Cameo ZENIT B200 - CURVE DIMMER - 2

Cameo ZENIT B200 - CURVE DIMMER - 3

Cameo ZENIT B200 - CURVE DIMMER - 4

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)

Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu "System Info" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER.

Cameo ZENIT B200 - INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ► System Info

Selezionare la voce del sottomenu desiderata utilizzando nuovamente i tasti UP e DOWN, quindi visualizzare le informazioni corrispondenti premendo ENTER.

System Info
Firmware = Visualizzazione delfirmware del dispositivoMain CPU Vx.xx
LED Driver Vx.xx
Temperature = Visualizzazionedella temperatura dell'unità LEDLED xx°C / xx°F
Unit °C (= visualizzazione in gradi Celsius)
°F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit)
Operation Hours = Visualizzazione del tempo di funzionamentoxx:xxh Visualizzazione del tempo di funzionamento complessivo in ore e minuti

FUNZIONE DI BLOCCO MANUALE

Oltre alla possibilità di proteggere il proiettore automaticamente dall'uso inavvertito e non autorizzato (v. "Settings" - "Autolock"), il blocco degli elementi di comando può essere impostato anche manualmente. Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per ca. 5 secondi. Quando si cerca di modificare le impostazioni, verrà ora visualizzata la scritta "Locked!" sul display e non sarà quindi possibile modificare le impostazioni del proiettore con i tasti. Dopo ca. 1 minuto verrà nuovamente visualizzata la modalità di funzionamento impostata. Per rimuovere il blocco, tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN per ca. 5 secondi. A questo punto il display torna alle informazioni visualizzate in precedenza.

TELECOMANDO A INFRAROSSI

Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 1

text_image BLACK OUT AUTO MACRO STROBE SPEED USER % MANUAL FADE R G B A UV W + 0 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 cameo
Indirizzare il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi presente nella parte anteriore del proiettore. La portata massima è pari a ca. 8 metri. Nella modalità di funzionamento DMX e slave, le funzioni del telecomando sono disattivate. Batteria per il telecomando a infrarossi: CR2025.
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 2BlackoutCon il tasto Blackout è possibile spegnere tutti i LED, indipendentemente dalla modalità di funzionamento attivata e controllata con il telecomando. Premendo nuovamente il tasto Blackout, viene riattivata la modalità di funzionamento precedentemente selezionata.
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 3Programma automaticoProgrammi automatici Auto 1 - Auto 6 Selezione dei programmi con + e - velocità di esecuzione del programma con SPEED e impresozione della luminosità con % e + -
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 4Macro coloriMacro colori 1 - 15. Selezione con + e - .
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 5StroboscopioStroboscopio per le modalità di funzionamento AUTO, FADE e MANUAL. Attivare premendo STROBE. Velocità dello stroboscopio con + e - iattivare lo stroboscopio premendo STROBE
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 6VelocitàImpostazione della velocità di esecuzione dei programmi automatici e di dissolvenza.
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 7Macro colori individualiMacro colori individuali 1 - 5. Selezione con + e - .
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 8LuminositàImpostazione della luminosità premendo % e + e - .
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 9Mix cromatico manualeMix cromatico manuale premendo MANUAL R G o Impostazione dell'intensità con e . + -
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 10Programmi di dissol-venzaProgrammi di dissolvenza Auto 1 - Auto 5 Selezione dei programmi con + e - velocità di esecuzione del programma con SPEED e impresozione della luminosità con % e + -
Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 11 Cameo ZENIT B200 - TELECOMANDO A INFRAROSSI - 12Preset coloriSelezione diretta dei preset colori da 0 a 9.

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Grazie ai piedini in plastica integrati, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite una staffa a Omega, fissata al centro della base dell'apparecchio (A). Una staffa a Omega è inclusa nella dotazione; appositi morsetti per traverse sono disponibili come optional. Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nella posizione prevista (B). La direzione del fascio luminoso dell'unità LED viene impostata indipendentemente dalla base dell'apparecchio con l'ausilio delle viti ad alette applicate lateralmente.

Nota importante: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di effettuare l'installazione da sé, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali.

Cameo ZENIT B200 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 1

Paraluce - Installazione senza utensili con bulloni di bloccaggio a molla, cavo di sicurezza in dotazione

Cameo ZENIT B200 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 2

Diffusore da 45° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG®

CLZW300B200SMLSD20

Diffusore da 25° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG®

Cameo ZENIT B200 - CLZW300B200SMLSD20 - 1

Diffusore da 100° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG®

Cameo ZENIT B200 - CLZW300B200SMLSD20 - 2

Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG®

Cameo ZENIT B200 - CLZW300B200SMLSD20 - 3

TECNOLOGIA DMX

DMX512

DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

Cameo ZENIT B200 - DMX512 - 1

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX 1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI

  1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
  2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.

Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.

CAVO DMX:

In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema.

Configurazione dei connettori:

Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

Cameo ZENIT B200 - Configurazione dei connettori: - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Shield"]
    C["3"] --> B
    D["2"] --> B
    B --> E["1"]
    B --> F["3"]
    B --> G["2"]
    H["DMX +"] --> I["Shield"]
    J["DMX -"] --> K["Shield"]

Cameo ZENIT B200 - Configurazione dei connettori: - 2

CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):

Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W).

Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3

Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5

Configurazione dei connettori:

Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:

Cameo ZENIT B200 - Configurazione dei connettori: - 1

Cameo ZENIT B200 - Configurazione dei connettori: - 2

ADATTATORE DMX:

Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Cameo ZENIT B200 - Configurazione dei connettori - 1

text_image DMX + DMX - Shield DMX + DMX - Shield

DATI TECNICI

Codice articolo: CLZB200

Tipologia di prodotto: Wash light a LED a batteria
Tipo: Proiettore da esterni
Spettro cromatico LED: RGBW
Numero di LED: 21
Tipo di LED: 15W CREE
Frequenza LED PWM: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (regolabile)
Angolo di emissione: 21° (campo 40°)
Ingresso DMX: XLR maschio a 5 poli, IP65
Uscita DMX: XLR femmina a 5 poli, IP65
Modalità DMX:CCT 2 canali, macro colori 3 canali, RGB 8 bit 3 canali, RGBW 8 bit 4 canali, RGB 16 bit 6 canali, RGWB 8 bit 8 canali, RGWB 16 bit 8 canali, Full access 8 bit 10 canali e Full access 16 bit 15 canali comando DMX master/slave
Funzioni DMX:Dimmer, dimmer fine, RGBW, RGBW fine, macro colore, cambiamenti colore, dissolvenza colori, stroboscopio, curve del dimmer, correzione della temperatura del colore, Comportamento dimmer, frequenza LED PWM
Funzioni stand-alone: Mix cromatico, macro colore, funzionamento master/slave, programmi automatici, stroboscopio, User Color, Tunable White, Funzione timer
Impostazioni di sistema:Impostazioni W-DMX, rotazione del display di 180°, Runtime, illuminazione del display, DMX Fail, AC Fai-lure, curve del dimmer, comportamento dimmer, calibrazione dei colori, funzione di blocco del display, frequenza LED PWM, telecomando a infrarossi, Factory Reset
Controllo:DMX512, W-DMXTM, telecomando IR, compatibile con RDM

Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down, interruttore ON/OFF

Elementi di visualizzazione: Display OLED

Tensione di esercizio: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz

Potenza assorbita: 180W

Tensione batteria: 44,4 V

Capacità batteria: 6,71 Ah

Energia batteria: 298 Wh

Tempo di ricarica della 4 h batteria:

Dispositivo di protezione della Protezione dal sovraccarico e dallo scaricamento completo batteria:

Cicli di caricamento batteria: 300 cicli di caricamento 0% -> 100% ☒ capacità 70%

Intensità di illuminazione (a 1 m, senza diffusore): 22100 lx

Flusso luminoso (RGBW): 6600 lm (Modo calibrato)

Collegamento alimentazione Prese di ingresso e uscita, prese speciali IP65 (uscita max. 10 A) elettrica:

Temperatura ambiente per il -15°C - +40°C funzionamento con batteria interna:

Temperatura ambiente per il 0°C - +40°C funzionamento con tensione di rete:

Materiale alloggiamento: Metallo

Colore alloggiamento: Nero

Raffreddamento alloggia- mento: Convezione

Classe di protezione: IP65

Ingombro (L x A x P, senza 377 x 256 x 140 mm staffa di montaggio):

Peso: 9,2 kg

Altre caratteristiche: Cavo di alimentazione da 1 m con spina speciale IP65, telecomando a infrarossi, piedini d'appoggio e 1 staffa Omega in dotazione. Diffusori da 25°, 45°, 60°x10°, 100° e paraluce disponibili come optional

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo ZENIT B200 - MANUFACTURER'S WARRANTY &amp; LIMITATION OF LIABILITY - 1

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

Conformità CE

Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):

Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017

Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)

Direttiva CEM (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.

Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

15 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random slow -> fast
034 - 056 Ramp up random slow -> fast
057 - 079 Ramp down random slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect slow -> fast
103 - 127Strobe break effect, 5s....1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
4 Red000 - 255 0% to 100%Red
5 Redfine 000 - 255 0% to 100%
6Green000 - 255 0% to 100%Green
7Green fine000 - 255 0% to 100%
8Blue000 - 255 0% to 100%Blue
9Blue fine000 - 255 0% to 100%
10White 000 - 255 0% to 100%White
11White fine000 - 255 0% to 100%
12Color Macros (override RGBW)000 - 005 Color offColor Macros
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 191Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12
192 - 255Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12
13RGBW Full on (value 255) = Mode 1: Channel 13 = CTO000 - 005 offColor Temperature Correction Mode 1
006 - 255 8500K - 2700K
13RGBW not Full on or Color Macro = Mode 2: Channel 13 = Tint000 - 005 offColor Temperature Correction Mode 2
006 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
14 Set dimmer curve000 005 No functionSet dimmer curve
006 - 063 Linear dimmer curve
064 - 127 Exponential dimmer curve
128 - 191 Logarithmic dimmer curve
192 - 255 S-Curve dimmer curve
15Device settings (please read remark 1*)000 - 077 No functionControl
078 - 079 Dimmer response LED (hold 1,5 s)
080 - 081 Dimmer response halogen (hold 1,5s)
082 - 101 No function
102 - 103 Silent fan (hold 3s)
104 - 105 Auto fan (hold 3s)
106 - 123 No function
124 - 125 PWM 1 (800 Hz) (hold 3s)
126 - 127 PWM 2 (1200 Hz) (hold 3s)
128 - 129 PWM 3 (2000 Hz) (hold 3s)
130 - 131 PWM 4 (3600 Hz) (hold 3s)
132 - 133 PWM 5 (12 kHz) (hold 3s)
134 - 135 PWM 6 (25 kHz) (hold 3s)
136 - 143 No function
144 - 145 Display on (hold 3s)
146 - 147 Display off (hold 3s)
148 - 195 No function
196 - 197 No runtime / full LED power (hold 3s)
198 - 199 Set runtime 8h (hold 3S)
200 - 201 Set runtime 12h (hold 3S)
202 - 203 Set runtime 16h (hold 3S)
204 - 205 Set runtime 20h (hold 3S)
206 - 207 Raw mode (hold 3s)
208 - 209 Factory calibrated mode (hold 3s)
210 - 211 User calibrated mode (hold 3s)
212 - 255 No function
10 CH Full Access 8 Bit
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random slow -> fast
034 - 056 Ramp up random slow -> fast
057 - 079 Ramp down random slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect slow -> fast
103 - 127Strobe break effect, 5s.....1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
3 Red000 - 255 0% to 100% Red
4 Green000 - 255 0% to 100%Green
5Blue000 - 255 0% to 100%Blue
6White000 - 255 0% to 100%White
7Color Macros(override RGBW)000 - 005 Color offColor Macros
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 191Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12
192 - 255Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12
8RGBW Full on (value 255) = Mode 1: Channel 8 = CTO000 - 005 off Color TemperatureCorrection Mode 1
006 - 255 8500K - 2700K
8RGBW not Full on or Color Macro = Mode 2: Channel 8 = Tint000 - 005 offColor Temperature Correction Mode 2
006 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
9 Setdimmer curve000 005 no functionSet dimmer curve
006 - 063 Linear dimmer curve
064 - 127 Exponential dimmer curve
128 - 191 Logarithmic dimmer curve
192 - 255 S-Curve dimmer curve
10Device settings (please read remark 1*)000 - 077 No functionControl
078 - 079 Dimmer response LED (hold 1,5 s)
080 - 081 Dimmer response halogen (hold 1,5s)
082 - 101 No function
102 - 103 Silent fan (hold 3s)
104 - 105 Auto fan (hold 3s)
106 - 123 No function
124 - 125 PWM 1 (800 Hz) (hold 3s)
126 - 127 PWM 2 (1200 Hz) (hold 3s)
128 - 129 PWM 3 (2000 Hz) (hold 3s)
130 - 131 PWM 4 (3600 Hz) (hold 3s)
132 - 133 PWM 5 (12 kHz) (hold 3s)
134 - 135 PWM 6 (25 kHz) (hold 3s)
136 - 143 No function
144 - 145 Display on (hold 3s)
146 - 147 Display off (hold 3s)
148 - 195 No function
196 - 197 No runtime / full LED power (hold 3s)
198 - 199 Set runtime 8h (hold 3S)
200 - 201 Set runtime 12h (hold 3S)
202 - 203 Set runtime 16h (hold 3S)
204 - 205 Set runtime 20h (hold 3S)
206 - 207 Raw mode (hold 3s)
208 - 209 Factory calibrated mode (hold 3s)
210 - 211 User calibrated mode (hold 3s)
212 - 255 No function
8 CH 8 Bit
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%Dimmer
2 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127Strobe Break effect, 5s.....1s (short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
3 Red000 - 255 0% to 100% Red
4 Green000 - 255 0% to 100%Green
5Blue000 - 255 0% to 100%Blue
6White000 - 255 0% to 100%White
7Color Macros (override RGBW)000 - 005 Color offColor Macro
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 191Color Jumping speed slow -> fast / Color 1 -> 12
192 - 255Color Fading speed slow -> fast / Color 1 -> 12
8Device Settings(please read remark 1*)000 - 077 no functionControl
078 - 079 Dimmer response LED (hold 1,5 s)
080 - 081 Dimmer response halogen (hold 1,5s)
082 - 101 No function
102 - 103 Silent fan (hold 3s)
104 - 105 Auto fan (hold 3s)
106 - 123 No function
124 - 125 PWM 1 (800 Hz) (hold 3s)
126 - 127 PWM 2 (1200 Hz) (hold 3s)
128 - 129 PWM 3 (2000 Hz) (hold 3s)
130 - 131 PWM 4 (3600 Hz) (hold 3s)
132 - 133 PWM 5 (12 kHz) (hold 3s)
134 - 135 PWM 6 (25 kHz) (hold 3s)
136 - 143 No function
144 - 145 Display on (hold 3s)
146 - 147 Display off (hold 3s)
148 - 205 No function
206 - 207 Raw mode (hold 3s)
208 - 209 Factory calibrated mode (hold 3s)
210 - 211 User calibrated mode (hold 3s)
212 - 255 No function
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : ZENIT B200

Categoria : Lampada