TED-270PFDH - Trapano Tanaka - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TED-270PFDH Tanaka in formato PDF.
Domande degli utenti su TED-270PFDH Tanaka
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TED-270PFDH - Tanaka e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TED-270PFDH del marchio Tanaka.
MANUALE UTENTE TED-270PFDH Tanaka
TED-270PFDLS Manuale d’istruzioni Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.IT-2 TED-270 Spiega la posizione della valvola dell’aria. Il segno superiore indica che la valvola dell’aria è chiusa e quello inferiore indica che la valvola dell’aria è completamente aperta. Non toccare la punta quando il motore è in funaione. Leggere con attenzione e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni all'interno del manuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi, per la testa e per le orecchie quando usate la macchina. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le seguenti precauzioni di sicurezza e avvertenze. Disattenzione o un uso improprio dell'unità possono causare lesioni gravi o fatali. I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. ATTENZIONE Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Controllare il montaggio e la regolazione del gruppo di taglio. Mettere in moto l'unità e controllare la registrazione del carburatore. Vedere "Manutenzione". Prima di usare la macchinaIT-3 TED-270
Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, il mototrapano modello al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive.
98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC
Sono stati presi in considerazione i seguenti standard. Luogo : Chiba, Japan Firma: Incarico : Direttore Descrizione Avvertenze ed istruzioni di sicurezza Procedimento di montaggio Funzionamento Manutenzione Specifiche Indice li 01/01/2008 Num. di serie da E001001 Yoshio OsadaIT-4 TED-270
3. Interruttore di accensione
7. Avviamento autoavvolgente
Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà verificarsi che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio.IT-5 TED-270 Indossare sempre una protezione per il viso oppure occhiali di protezione. Indossare sempre indumenti pesanti, panta- loni lunghi, stivali e guanti. Non indossare vestiti leggeri, gioielli, pantaloni corti, sandali e non camminare senza scarpe. I capelli devono essere raccolti, sopra le spalle. Non usare questa macchina se siete stanchi, malati, oppure sotto l’effetto di alcolici, droghe o medicinali. Non consentite mai l'uso della macchina a bambini o a persone prive di esperienza. Proteggere le orecchie. Non mettere mai in moto o usare il motore in locali chiusi. I gas di scarico sono letali. Aver cura nel mantenere pulito il manubrio, senza la presenza di olio o carburante. Tenere le mani lontane dal dispositivo di trapanatura. Non afferrare o tenere l’unità per il dispositivo di trapanatura. Quando si spegne l’unità, accertarsi che il dispositivo di trapanatura si sia fermato prima di deporre l’unità. Quando si usa l'unità per periodi prolungati, fare una pausa di tanto in tanto in modo da evitare il rischio della malattia delle dita bianche, che è causata dalle vibrazioni. Mescolare e versare il carburante all'esterno, lontano da fiamme e scintille. Usare recipienti omologati per i carburanti. É vietato fumare nelle vicinanze del carburante e dell'unità/macchina e durante l'uso di quest'ultimo. Ripulire eventuali perdite di carburante prima di avviare il motore. Prima di mettere in moto, spostarsi di almeno 3 metri dalla zona di rifornimento del carburante. Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio. Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre l'unità/macchina dopo l'uso. In caso ci sia del carburante residuo, controllare che non ci sia la possibilità di fuoriuscita del carburante. Riporre l'unità/macchina e il carburante al sicuro, lontano da fiamme o scintille generate da interruttori, motori elettrici o simili. Sicurezza del carburante Non trapanare materiali diversi da quelli ai quali questo attrezzo è destinato. Controllare la zona da trapanare prima dell’uso dell’attrezzo. Rimuovere eventuali oggetti che possono essere lanciati a distanza o rimanere impigliati durante l’operazione di trapanatura. Per proteggere le vie respiratorie, indossare una maschera di protezione da aerosol quando si trapana un’area su cui sono stati usati degli insetticidi. Tenere le altre persone, i bambini, gli animali ed altri estranei, distanti almeno 5 metri dalla zona. Arrestare immediatamente il motore se qualcuno si avvicina alla macchina. Impugnare l'unità/macchina saldamente con en-trambe le mani. Mantenere sempre una posizione di equilibrio. Non sbilanciarsi. Quando il motore è in moto, non avvicinare la marmitta e il dispositivo di trapanatura al corpo. Sicurezza di trapanatura Per la manutenzione dell'unità/macchina seguire i procedimenti indicati. Staccare la candela prima delle operazioni di manutenzione, ad eccezione della regi- strazione del carburatore. Tenere gli estranei a distanza durante la registrazione del carburatore. Usare solo ricambi originali Tanaka come raccomandato dal produttore. Sicurezza della manutenzione Controllare unitmacchina prima dell'uso. Sostituire le parti danneggiate. Controllare la presenza di eventuali perdite di carbu-rante e verificare che gli attacchi siano ben serrati. Sostituire le parti rotte e danneggiate prima di usare l'unit / macchina Tenere gli estranei a distanza durante la registrazione del carburatore. Usare esclusivamente gli accessori consi-gliati per l'unitmacchina dalla casa costrut-trice. Sicurezza dell’attrezzo
2. Avvertenze ed istruzioni di sicurezza
Sicurezza dell'operatore ATTENZIONE! Non modificate mai I’attrezzo in nessun modo. Non usate I’attrezzo di trapanatura per lavori diversi da quelli ai quali è destinato. ATTENZIONE! I sistemi antivibrazioni non garantiscono che potrete evitare malattie come le dita bianche o la sindrome del canale carpale. Pertanto, coloro che usano l'unità continuamente e regolarmente devono tenere sotto stretto controllo le condizioni delle mani e delle dita. Se compaiono i sintomi di una delle malattie sopraccitate, consultare un medico immediatamente. Trasportare l'unità/macchina con cautela, a motore spento e tenendo la marmitta lontana dal corpo. Far raffreddare il motore, svuotare il serbatoio del carburante e bloccare l'unità/macchina prima del deposito o del trasporto. Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre l'unità/macchina . Si raccomanda di svuotare il serbatoio ogni volta dopo l'uso dell'unità/macchina. In caso di carburante residuo nel serbatoio, assicurarsi che non ci siano perdite. Riporre l'unità/macchina al sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Pulitre accuratamente la macchina e riporla in un luogo asciutto. Pulire ed eseguire la manutenzione dell’unità con cura, e conservarla in un luogo asciutto. Assicuratrsi sempre che l'interruttore del motore sia disattivato quando si trasporta o si ripone la macchina. Quando trasportate la macchina in un veicolo, coprite la punta con il coperchio della punta o con una coperta. Trasporto e deposito ATTENZIONE! Informazione di particolare importanza per evitare incidenti gravi o mortali. IMPORTANTE! Indicazione da seguire per evitare danni alla persona o alla macchina. NOTA! Informazione utile per un corretto uso e funzionamento. In altri casi non previsti da questo manuale, agire con cautela e buon senso. Contattare un rivenditore Tanaka in caso di necessità. Punti particolarmente significativi sono indicati in tre modi diversi a seconda del grado di importanza:IT-6 TED-270 Se il modello è equipaggiato con mandrino senza chiave, allentare il mandrino portapunta e inserite la punta. Quindi stringete il mandrino girandolo in senso orario finchè non si sente uno “scatto”. (Fig. 1-1D) Scegliete la punta più adatta in funzione del materiale da perforare.
3. Procedimento di montaggio
avvitandola sul carter del riduttore. 2.Avvitate il mandrino (2) sull’albero d’uscita (girando in senso orario) dopo aver inserito il distanziale B (3). (se presente)
3. Inserite la punta che intendete utilizzare nel
mandrino, dopo averlo aperto con la chiave (4) in dotazione. Usate la stessa chiave per serrare il mandrino. NOTA! Scelta della punta trivella piu’adatta Fig.1-1 Fig.1-1CFig.1-1B Utilizzare sempre benzina senza piombo tipo
Usare olio per 2 tempi oppure una miscela tra 25:1 a 50:1; verificare le prescrizioni per la miscela sulla bottiglietta dell’olio oppure rivolgersi ad un rivenditore Tanaka. Solo per lo stato della california di 50:1. Se non è disponibile un olio appropriato, usare un olio di qualità addizionato con dell’anti- ossidante espressamente sviluppato per motori 2 tempi raffreddati ad aria (OLIO JASO FC GRADE oppure ISO EGC GRADE). Non utilizzate olio miscelato BIA or TCW (per motori a 2 tempi raffreddati ad acqua). Non usare mai olio multigrado (10W/30) o olio di scarto. Mescolare sempre carburante ed olio in un recipiente separato pulito.
Carburante (Fig. 2-1) Carburante Prima del rifornimento, pulire la zona intorno al tappo con cautela, per evitare la penetrazione di sporco nel serbatoio. Controllare che la miscela sia ben mescolata, agitando il recipiente, prima dei rifornimento. Spegnere sempre il motore prima del rifornimento. Quando si effettua il rifornimento di carburante, aprire lentamente il serbatoio del carburante in modo da eliminare un eventuale eccesso di pressione. Stringere bene il tappo del serbatoio, dopo il rifornimento. Prima di mettere in funzione l'attrezzo, allontanare sempre l'attrezzo di almeno 3 metri dalla zona dove é avvenuto il rifornimento. Rifornimento ATTENZIONE! ATTENZIONE! Fig.1-1D Fig.2-1 Il trapano motorizzato è equipaggiato con un motore a due tempi. Utilizzare sempre carburante mescolato con olio. Effettuare il rifornimento del carburante in luoghi ventilati. Iniziare sempre col versare la metá del carburante che deve essere usato. Successi- vamente versare l'intera quantitá di olio. Mescolare (agitare) la miscela. Aggiungere la restante metá del carburante. Mescolare (agitare) la miscela prima di ver- sarla nel serbatoio.IT-7 TED-270
1. Spostare l'interruttore di spegnimento.
(Fig. 2-2, 2B) *Premere ripetutamente il bulbo (4) del primer per far affluire la miscela al carburatore attraverso il bulbo o il tubo di ritorno (5) (se la macchina ne é fornita). (Fig. 2-3)
2. Chiudere l'aria portando la leva in
posizione. (Fig. 2-3)
3. Tirare rapidamente la miniglia dell'av-
viamento, riaccompagnandola poi in sede. (Fig. 2-4)
4. Ai primi scoppi del motore, riaprire l'aria
prima di agire nuovamente sulla maniglia di avviamento. (Fig. 2-3) NOTA! Se il motore non parte, ripetere le operazioni dal 2 al 4.
5. Dopo aver avviato il motore, lasciate scal-
dare il motore, per circa 2-3 minuti prima di sottoporlo a qualsiasi carico. Avviamento Fig. 2-4 Fig. 2-2 Fig. 2-2B Fig. 2-3
270PFDH/270PFDLSIT-8 TED-270 Fig. 2-5 Fig. 2-5B Fig. 2-5D Fig. 2-5C Tenere sempre l’unità saldamente con entrambe le mani sui manici e con il corpo ben bilanciato. Usare l’unità con il motore ad alta velocità e lasciar lavorare la punta da trapano. Non forzare la punta nel foro. Se del materiale dovesse avvolgersi attorno alla punta da trapano, fermare il motore, lasciar raffreddare l’unità e rimuovere il filo dalla candela prima di tentare di liberare la punta. Fermare il motore e ispezionare l’unità se si notano vibrazinoi o rumori anormali. Come azionare il comando di bloccaggio (sul modello TED-270PFL/270PFLS/ 270PFDH/270PFDLS) (Fig. 2-5C) NOTA! Fermare sempre il motore prima di azionare il comando di bloccaggio. Quando la punta si inceppa in un oggetto, fermare il motore e attivare la leva di bloccaggio (1). Ruotare l’intera unità in senso antiorario in modo che la punta possa estrarrsi facilmente. Se l’unità non si muove, ruotarla un poco in senso orario e quindi nuovamente in senso antiorario. Perforazione (Fig. 2-5, 5B) Ridurre la velocità del motore fino a portare il motore al minimo e spostare la leva del cambio (2) nella posizione R (inversione), quindi accelerare per estrarre. È possibile che la del cambio non si muova a meno che funzioni il motore. Se è così, far girare un poco il mandrino di trapano a mano.
- Lo scopo del comando di bloccaggio e del comando di inversione è principalmente una facile estrazione della punta. Come azionare il comando di inversione (sul modello TED-270PFR/270PFRS) (Fig. 2-5D)
270PFDH/270PFDLSIT-9 TED-270 Per installare o allentare il mandrino senza chiave, mettere una chiave da 19mm (1) tra la scatola del cambio ed il mandrino per bloccare l'albero. Installare la barra di bloccaggio (2) nella borsa degli strumenti nel mandrino, e poi serrare (in senso orario) la barra (2) con la chiave a tubo inclusa o allentare (senso anti- orario). (Fig.2-7C) Arresto del motore (Fig. 2-8, 8B) Riducete la velocitá di rotazione del motore, spingete quindi interruttore di spegnimento in posizione di arresto. Fig. 2-8B Fig. 2-6 Fig. 2-7Fig. 2-6B Fig. 2-7B Fig. 2-8Fig. 2-7C Per serrare il mandrino in maniera più sicura mettere una chiave da 19mm (1) tra la scatola del cambio ed il mandrino per bloccare l'albero di trasmissione. Girare la leva di bloccaggio (2) poi colpire l'impugnatura del mandrino con un martello per avvitare il mandrino (in senso orario).
(TED-270PFL/270PFLS/270PFDH/
270PFDLS/270PFHS) (Fig. 2-6) Per allentare il mandrino, mettere la chiave sull'altro lato e colpire l'impugnatura del mandrino da questo lato per svitare (senso anti-orario) il mandrino con la leva di bloccaggio sopra.
(TED-270PFL/270PFLS/270PFDH/
270PFDLS/270PFHS) (Fig. 2-6B) Nota! utilizzare una chiave di montaggio del mandrino (3) al posto dell'impugnatura del mandrino e serrare o allentare manualmente invece di colpire. Non colpire la chiave di montaggio del mandrino. (Fig. 2-7, 7B).
MOTORI NON VEICOLARI. Regolazione del carburatore (Fig. 3-1) ATTENZIONE! Può darsi che il trapano giri vorticosamente durante gli aggiustamenti della carburazione. ATTENZIONE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che il coperchio della frizione e la scatola degli ingranaggi siano montati correttamente, per evitare che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti. Nel carburatore, il carburante viene mescolato con l'aria. Quando il motore viene collaudato in fabbrica, il carburatore viene tarato. Può essere necessario ricontrollare la taratura a seconda del clima e dell'altitudine della zona di impiego. La regolazione del minimo del carburatore puó essere effettuata con: T = Vite di regolazione del minimo. Regolazione del minimo (T) Controllare che il filtro dell’aria sia pulito. Se il minimo è corretto, la punta non gira. Se è necessario regolare il minimo, chiudere la vite a T (in senso orario) con il motore in moto, fino a quando la punta comincia a girare. Riaprire poi la vite (in sensio antiorario) fino a quando la punta si ferma. Il minimo è corretto quando il motore gira regolarmente in ogni posizione, al di sotto del regime di giri necessario alla punta per iniziare a girare. Se la punta ruota ancora dopo aver regolato il minimo, contattare un rivenditore Tanaka. ATTENZIONE! Con il motore al minimo, la punta non deve assolutamente girare. Filtro dell'aria (Fig. 3-2) II filtro dell'aria deve essere sempre pulito per evitare: Disturbi di funzionamento al carburatore. Problemi di messa in moto. Perdita di potenza del motore. Usura inutile del motore. Consumi elevati. Pulire il filtro dell'aria almeno una volta al giorno. Piú spesso se necessario. Pulizia del filtro dell'aria Togliere il coperchio del filtro. Lavarlo con acqua calda saponata. Prima del montaggio assicurarsi che il filtro sia asciutto. II filtro non potrá mai essere pulito completamente. Per- tanto deve esere sostituito con regolaritá Sostituire immediatamente un filtro danneg- giato. NOTA! Saturate l'elemento con olio per motore due tempi o equivalente. Spremete l'elemento in modo da distribuire l'olio completamente e rimuovere l'eccesso dell'olio. Candela (Fig. 3-3) Lo stato della candela é influenzato da: Un carburatore mal registrato. Una miscela di carburante ed olio non corretta (troppo ricca di olio). Un filtro dell'aria sporco. Condizioni di esercizio difficili (climi freddi). Questi fattori causano if formarsi di depositi sugli elettrodi della candela, con conseguente difficoltá di messa in moto e avarie. Se il motore é poco brillante, difficile da mettere in moto o non tiene il minimo, controllare sempre prima la candela. Se la candela é sporca, pulirla e controllare la distanza tra gli electtrodi. Rettificare se necessario. La distanza corretta é di 0,6 mm. La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi. NOTA! In alcune zone, le leggi locali richiedono l'impiego di una candela con resistore per sopprimere i segnali di ignizione. Se questa macchina era originariamente dotata di una candela con resistore, usare lo stesso tipo di candela per la sostituzione. Riduttore (Fig. 3-4, 4B) Applicare del grasso lubrificante al litio di buona qualità attraverso il dispositivo per la lubrificazione. La lubrificazione deve essere eseguita ad intervalli di 50 ore e più spesso in caso di uso frequente. Fig. 3-3 Fig. 3-4BFig. 3-4 Fig. 3-1 Fig. 3-2 TIT-11 TED-270 Fig. 3-5 Fig. 3-6 Filtro del carburante (Fig. 3-5) Rimuovere il filtro del carburante dal serbatoio del carburante e lavarlo accuratamente con solvente. Quindi, reinserire completamente il filtro nel serbatoio. NOTA! Se il filtro si presentasse indurito a causa di polvere e sporco, sostituirlo. Pulizia delle alette del cilindro (Fig. 3-6) Quando frammenti di legno si infilano fra le alette del cilindro, il motore è soggetto a surriscaldamento e conseguenti cali di potenza. Per evitare ciò, tenere sempre puliti le alette del cilindro e il carter della ventola. Ogni 100 ore di impiego, oppure una volta all'anno (piú frequentemente se le condizioni lo richiedono), pulire le alette e le superfici esterne del motore eliminando polvere, sporco e depositi di olio, che possono contribuire a causare un raffreddamento non appropriato. Pulizia del silenziatore (Fig. 3-7) Staccare la marmitta e il parascintille (se presente) ed eliminare tutti i residui carboniosi dalla luce di scarico o dall'apertura di entrata della marmitta ogni 100 ore di impiego. Deposito prolungato Svuotare completamente il serbatoio del car- burante. Avviare il motore e lasciarlo girare fino a quando non si ferma per mancanza di carburante. Riparare eventuali danni che si fossero verificati durante l'uso. Pulire l'attrezzo con uno straccio pulito, o con un getto di aria compressa. Versare alcune gocce di olio per motore a due tempi nel cilindro attraverso il foro della candela, facendo girare il motore alcune volte per distribuire uniformemente l'olio. Coprire l'attrezzo e riporlo in un luogo asciutto. Schema di manutenzione Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad una rivenditore Tanaka. Manutenzione giornaliera Pulire la macchina esternamente. Controllare che il disposltivo di foratura si centrato ed inlegro senza incnnature. Se la punta è fuon centro, forti vibrazioni possono dannegglare la macchlna. Controllare che il dado del disposltivo di foratura sia ben serrato. Controllare che dadi e viti siano ben serrati. Manutenzione settimanale Controllare il dispositivo di avviamento, in- particolare la cordicella e la molla di ritorno. Controllare la candela esternamente. Controllare la distanza dell'elettrodo. Rego- lare su 0.6 mm o sostituire la candela. Pulire le alette del cilindro e controllare che il collettore di aspirazione dell'aria sulla messa in moto sia pulito. Controllare che la scatola degli ingranaggi sia ingrassata fino a 3/4. Pulire il filtro dell'aria. Manutenzione mensile Lavare con benzina il serbatoio del carbu- rante. Pulire il carburatore esternamente e l'area circostante. Pulire il volano magnete e l'area circostante. Fig. 3-7IT-12 TED-270
(Legno) Comando inversione marcia............... Comando bloccaggio.......................... Livello di pressione acustica ............. (dB(A)) (EN 27917) Livello di potenza acustica................ (db(A)) Livello di vibrazione (m/s
) (ISO 7916) Impugnatura anteriore ................ Impugnatura posteriore .............. MODELLO NOTA : II livello di rumore/livello di vibrazioni equivalenti sono calcolati come la media ponderata sull’arco di tempo, per varie condizioni di funzionamento con la seguente distribuzione dei tempi: 1/2 minimo, 1/2 velocità di lavoro. *Tutti i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. TED-270PFL/ TED-270PFLS TED-270PFR/ TED-270PFRS TED-270PFHS
(Legno) Comando inversione marcia............... Comando bloccaggio.......................... Livello di pressione acustica ............. (dB(A)) (EN 27917) Livello di potenza acustica................ (db(A)) Livello di vibrazione (m/s
) (ISO 7916) Impugnatura anteriore ................ Impugnatura posteriore .............. NOTA : II livello di rumore/livello di vibrazioni equivalenti sono calcolati come la media ponderata sull’arco di tempo, per varie condizioni di funzionamento con la seguente distribuzione dei tempi: 1/2 minimo, 1/2 velocità di lavoro. *Tutti i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. MODELLO
ManualeFacile