WH12DAF2 - Avvitatore HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WH12DAF2 HiKOKI in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WH12DAF2 HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WH12DAF2 - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WH12DAF2 del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE WH12DAF2 HiKOKI
AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/ o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:133940 Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specificatamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi. PRECAUZIONI PER L’USO DEL AVVITATORE A
IMPULSO A BATTERIA PER VITI
1. Questa unità è un attrezzo portatile per stringere ed
estrarre viti. Usatelo solo per questa funzione.
2. Se si deve usare l’utensile per lungo tempo usare
dei tamsile per lungo tempo, usare de tamponi afonizzanti.
3. È estremamente pericoloso usare l’apparecchio con
una mano sola; durante l’uso afferrare saldamente l’apparecchio con entrambe le mani.
4. Dopo avere installato la testa avvitatrice, tiratela
leggermente per controllare che non fuoriesca. Se la testa non è installata a sovere, può uscire durante l’uso e diventare cosi pericolosa.
5. Usate la testa avvitatrice di dimensioni adatte alla
6. Se mentre stringete la vite tenete l’avvitatore
battente in modo che formi un angolo con la vite potreste rovinare la testa della vite stessa e quest’ultima non verrebbe girata con forza sufficiente. Tenete quindi l’avvitatore perpendicolare rispetto alla vite.
7. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 40°C.
Una temperatura minore puòprovocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20 – 25°C gradi.
8. Non usare il caricatore in continuazione.
Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
9. Non permettere che sostanze estranee entrino nel
foro di collegamento della batteria ricaricabile.
10. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il
11. Non provocare assolutamente mai dei cortocircuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente electrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.
12. Non gettare la batteria nel fuoco.
13. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di
ventilazione del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.
14. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni
di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, si porti la batteria ai negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via.
15. Usando una batteria, il caricatore può venir
danneggiato. PRECAUZIONI PER L’USO DEL AVVITATORE A
IMPULSO A BATTERIA PER BULLONI
1. Questa unità è in attrezzo portatile per stringere ed
estrare viti. Usatelo solo per questa funzione.
2. Se si deve usare l’utensile per lungo tempo usare
dei tamsile per lungo tempo, usare de tamponi afonizzanti.
3. È estremamente pericoloso usare l’apparecchio con
una mano sola; durante l’uso afferrare saldamente l’apparecchio con entrambe le mani.
4. Controllate che la chiave ad incavo non sia rotta o
incrinata. Tali chiavi sono pericolose. Controllatela prima dell’uso.
5. Assicurate la chive ad incavo con la sua spina e con
l’anello. Se uno dei due dovesse essere 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:1340Italiano
danneggiato, la chiave potrebbe volar via dal giravite battente, e ciò sarebbe ovviamente pericoloso. Non usate spine o anelli per chiavi deformati, consunti, incrinati o in qualsiasi mode non più in perfette condizioni. Controllate inoltre di installare sia la spina che l’anello nella posizione giusta.
6. Controllate la forza di torsione.
La forza di torsione adatta a ciascun bullone dipende dalla natura del materiale di cui esso è costutuito, dalle sue dimensioni, classe e così via. Anche la forza di torsione generata de questo giravite battente dipende dal materiale e dalle dimensioni del bullone, dal tempo per cui il giravite viene usato, il modo in cui la chiave è installata eccetera. La forza di torsione del giravite di quando le batterie sono ben cariche e di quando invece esse sono esaurite sono differenti. Per controllare che il bullone sia stato stretto con la forza di torsione giusta, usate una chive dinamometeica.
7. Prima di cambiare la direzione di rotazione, fermate
l’attrezzo. Premete sempre l’interruttore ed attendete che il giravite si sia fermato, quindi cambiate la direzione di rotazione.
8. Non toccate le parti in movimento.
Non fate mai avvicinare la chiave ad incavo in movimento alle mani o a qualsiasi parte del vostro corpo. Potreste venirne feriti. Badate inoltre a non toccarla dopo lungo uso. Essa a lungo andare si surriscalda, e potrebbe ustionarvi.
9. Se usate il giunto universale, non usate il giravite
battente a vuoto. In tale caso, se la chiave gira senza essere applicata ad un bullone diventa estremamente pericolosa e gira a casaccio. Potreste ferivi, o le vibrazioni potrebbero essere così forti da farvi perdere la presa e così farvi cadere il giravite.
10. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 40°C.
Una temperatura minore puòprovocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20 – 25°C gradi.
11. Non usare il caricatore in continuazione.
Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
12. Non permettere che sostanze estranee entrino nel
foro di collegamento della batteria ricaricabile.
13. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il
14. Non provocare assolutamente mai dei cortocircuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente electrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.
15. Non gettare la batteria nel fuoco.
16. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di
ventilazione del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.
17. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni
di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, si porti la batteria ai negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via.
18. Usando una batteria, il caricatore può venir
danneggiato. MODELLO WH12DAF2: con caricabatteria e custodia WR12DAF2:con caricabatteria e custodia Modello WH12DAF2 WR12DAF2 Velocità a vuoto 0 – 2500 min
Capacità M4 – M8 (Vite piccola) M10 – M14 (Bullone ordinaire) M5 – M12 (Bullone ordinaire) M6 – M10 (Bullone a trazione) M5 – M10 (Bullone a trazione) Forza di torsione Batteria ricaricabile EB1214S: Ni-Cd batteria, 12 V (1,4 Ah 10 celle) EB1220BL: Ni-Cd batteria, 12 V (2,0 Ah 10 celle) EB1226HL: Ni-MH batteria, 12 V (2,6 Ah 10 celle) Peso 1,6 kg (EB1214S Installazione) Massimo 110 N·m {1120 kgf·cm} Quando completamente caricata a temp. di 20°C, la torsione è pari a un bullone a trazione di alt. M12 (a divisione di durezza 12,9). Durata del fissaggio: 3 sec. Massimo 130 N·m {1330 kgf·cm} Quando completamente caricata a temp. di 20°C, la torsione è pari a M12 Bullone a trazione (a divisione di durezza 12,9). Durata del fissaggio: 3 sec. CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:134142 Italiano CARICATORE Modello UC14YFA UC18YG Tempo di ricarica EB1214S: Circa. 30 min. (a 20°C) EB1214S: Circa. 30 min. (a 20°C) EB1220BL: Circa. 50 min. (a 20°C) EB1220BL: Circa. 50 min. (a 20°C) EB1226HL: Circa. 60 min. (a 20°C) × Voltaggio di carica 7,2 – 14,4 V 7,2 – 18 V Peso 0,6 kg 0,3 kg ACCESSORI STANDARD
Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)
Vi sono due tipi di dimensioni dell’attacco per la testa avvitatrice e la chiave. Si prega di fare riferimento alla tabella sottostante e selezionare la dimensione dell’attacco per la testa avvitatrice o chiave che sia appropriata per il vostro WH12DAF2.
Il tipo WR12DAF2 è una specifica di trazione quadrata da 12,7. Si prega di selezionare una chiave con dimensione dell’attacco appropriata. Gli accessori disponibili a richiesta possono essere soggetti a cambiamento senza preavviso. APPLICAZIONI 〈WH12DAF2〉 䡬 Avvitamento o estrazione di viti piccoli, Bulloni piccoli, etc. 〈WR12DAF2〉 䡬 Avvitamento e allentamento di tutti i tipi di bulloni e dadi usati per fissare parti strutturali.
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’impugnatura e spingere il fermo della batteria, in modo da smontarla. (Ved. Fig. 1 e 2) ATTENZIONE: Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità. (Ved. Fig. 2) RICARICA 〈UC14YFA〉 Prima di utilizzare l’elettroutensile, caricare la batteria nel seguente modo.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a
una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo.)
2. Inserire la batteria nel caricatore.
Inserire saldamente la batteria, nella direzione mostrata nella Fig. 3, fino a che viene in contatto con il fondo del comparto caricatore. ATTENZIONE: 䡬 Se la batteria è inserita a rovescio, non solo la carica è imposs ibile, ma possono anche essere causati problemi al caricatore, come la deformazione del terminale di ricarica.
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo.) (Vedere le Tabella 1) (1) Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 1, aseconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. Dimensioni dell’attacco Luogo di acquisto Tipo-L Tipo-S Repubblica di Corea, Taiwan, Hong Kong, Repubblica Cinese, Repubblica di Singapore Oltre che le regioni di cui sopra. 17mm 12mm 13mm 9mm “×” Indica che il pacco batteria non è compatibile con quello specifico caricatore. NOTA: Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambientale e della tensione della fonte di alimentazione. 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:1342Italiano
(2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono come indicato nella tabella sotto. Consentire alle batterie che si sono riscaldate, di raffreddarsi prima ricaricarle. Tabella 2 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.
NOTA: Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l‘uso e quindi conservarla. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la Tabella 1 Indicazioni della spie Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina stabilmente Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Si illumina stabilmente Lampeggia (ROSSO) Durante la carica Carica completa Si illumina (ROSSO) Lampeggia (ROSSO) Prima della carica Carica impossibile Si illumina (VERDE) Carica impossibile Lampeggia (ROSSO) Malfunzionamento della batteria o del caricatore La temperatura della batteria à alta, rendendo la ricarica impossibile. Temperature Batterie ricaricabili di carica per le batterie EB1214S, EB1220BL –5°C – 60°C EB1226HL 0°C – 45°C sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE: 䡬 Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché immediatamente dopo l’uso della batteria, la spia pilota del caricatore può illuminarsi in verde. In questo caso, prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l’operazione di carica. 䡬 Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel foro di installazione della batteria. Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene. Farla vedere a un Agente di manutenzione autorizzato. 䡬 Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con UC14YFA è stata espulsa, aspettare almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, essa può non essere caricata in modo approprioato.
Prima di utilizzare l’elettroutensile, caricare la batteria nel seguente modo.
1. Collegare il cavo del caricatore alla presa AC
In tal modo si accenderà il caricatore.
2. Inserire la batteria nel caricatore
Inserire saldamente la batteria facendo attenzione al suo orientamento, fino a che viene in contatto con il fondo del caricatore (la lampada spia non si illumina) (Ved. Fig. 4). ATTENZIONE Se la lampada spia non si illumina, togliere il cavo di corrente dalla presa di rete e controllare come è inserita la batteria. 䡬 Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature per le batterie ricaricabili sono quelle indicate in Tabella 3. 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:134344 Italiano Tabella 3 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie 䡬 La lampada spia si spegne quando la batteria è caricata appieno. Il tempo di carica della batteria diventa più lungo a basse temperature o quando la tensione di alimentazione è troppo bassa. Se la lampada spia non si spegne neppure dopo che sono trascorse più 120 minuti dall'inizio della carica, interrompere la carica e rivolgersi ad un CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO. ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita, la lampada spia del caricatore a volte non si illumina. Prima di iniziare le operazioni di carico raffreddare la batteria.
3. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
4. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria
NOTA Dopo aver terminato la carica, estrarre le batterie dal caricabatterie e quindi conservare le batterie in maniera adeguata. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie. (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla.
PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI
1. Preparazione e controllo dell’ambiente di lavoro
Controllate che il vostro ambiente di lavoro corrisponda alla caratteristiche esposte nella sezione riguardante la precauzioni da prendersi.
2. Carica della batteria
Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.
3. Installazione della testa avvitatrice (WH12DAF2)
Per installare la testa avvitatrice, seguite sempre le procedure seguenti. (Fig. 5) (1) Tirare indietro il manicotto guida lontano dalla parte anteriore dell’attrezzo. (2) Inserite la testa avvitatrice nel foro esagonale nel basaménto. (3) Lasciate andare il manicotto guida in modo che ritorni nella sua posizione originale. ATTENZIONE: Se il manicotto guida non fa ritorno alla sua posizione originale, la testa avvitatrice non è bene installata.
4. Scelta dell’alloggiamento adatto per il bullone da
stringere (WR12DAF2) Usare sempre un alloggiamento adatto per il bullone da stringere. Se l’alloggiamento non è adatto, si ottiene non solo un serraggio insufficiente, ma anche il danneggiamento dell’alloggiamento stesso o del dado. Se l’alloggiamento esagonale o quandrato è deformto, il montaggio di esso sul busamento non può essere realizzato a dovere, e si ottiene di conseguenza una diminuzione della forza di serraggio. Controllare sempre che l’alloggiamento non sia rovinato, e sostituirloo quando necessario. Infine, installate la chiave prescritta alla voce 5. La sezione sugli ”accessori facoltativi” descrive in dettaglio il rapporto fra le dimensioni dei bulloni e le chiavi. Le chiavi predono il nome dalla di stanza fra le facce opposte del foro a sezione esagonale.
5. Applicazione di una chiave (WR12DAF2)
Scegliete la chiave da applicare. 䢇 Spina ed anello del topi a O (Fig. 6 e 7) (1) Allineate il foro della chiave con quello nel basamento, poi inserite il basamento nella chiave. (2) Inserite la spina nel foro della chiave. (3) Applicate l’anello alla scanalatura della chiave. 䢇 Tipo a stantuffo (Fig. 8) Allineare il pistone situato nella sezione quadrata dell’incudine con l’apertura della vite a cavità esagonale. Quindi, spingere il pistone e montare la vite a cavità esagonale sull’incudine. Controllare che il pistone sia completamente inserito nel foro. Per rimuovere la vite a cavità esagonale, invertire la sequenza. OPERAZIONE ATTENZIONE: 䡬 Quando si usa il gancio munito di lampada, fare attenzione a che l’apparecchio principale non cada. Se l’utensile dovesse cadere, si potrebbero verificare incidenti. 䡬 Non attaccare all’unità principale utensili punta diversi da una punta Philips quando si trasporta l’unità principale con il gancio munito di lampada tenendolo attaccato alla cintura. Si può rimanere feriti se si trasporta l’apparecchiatura attaccata alla cintura con componenti dalla punta aguzza, come una punta trapano.
1. Uso del gancio munito di lampada
Il gancio munito di lampada può essere instalalto sul lato destro o sinistro e l'angolo può essere regolato in 5 fasi da 0° a 80°. Temperature Batterie ricaricabili di carica per le batterie EB1214S, EB1220BL 0°C – 45°C 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:1344Italiano
(1) Uso del gancio (a) Estrarre il gancio verso di sé in direzione della freccia (A) e girarlo in direzione della freccia (B). (Fig. 9) (b) L’angolazione può essere regolata in 5 scatti (0°, 20°, 40°, 60°, 80°). Regolare l’angolazione del gancio sulla posizione desiderata per l’uso. (2) Cambiamento della posizione del gancio ATTENZIONE: Un’installazione incompleta del gancio può causare ferite durante l’uso. (a) Trattenere saldamente l’unità principale e rimuovere la vite con un cacciavite a lama piatta o una moneta. (Fig. 10) (b) Rimuovere il gancio e la molla. (Fig. 11) (c) Installare il gancio e la molla sull’altro lato e fissare saldamente con la vite. (Fig. 12) NOTA: Fare attenzione all’orientamento della molla. Installare la molla con il diametro più grande lontano da sè. (Fig. 12) (3) Uso come luce ausiliaria (a) Premere l’interruttore per spegnere la luce. Se si dimentica, la luce si spegne automaticamente dopo 15 minuti. (b) La direzione della luce può essere regolata nella gamma di posizioni gancio 1-5. (Fig. 13) 䡬 Tempo di illuminazione Pile AAAA al manganese: circa 15 ore. Pile AAAA alcaline: circa 30 ore. ATTENZIONE: Non guardare direttamente la luce. Tale azione può causare danni alla vista. (4) Sostituzione delle pile (a) Allentare la vite del gancio con un cacciavite con testa a croce (n.1). (Fig. 14) Rimuovere il coperchio del gancio spingendo in direzione della freccia. (Fig. 15) (b) Rimuovere le pile vecchie e inserire le pile nuove. Allineare con le indicazioni sul gancio e posizionare correttamente i terminali più (+) e meno (–). (Fig. 16) (c) Allineare la tacca sul corpo principale del gancio con la sporgenza sul coperchio del gancio, premere il coperchio del gancio in direzione opposta a quella della freccia mostrata nella Fig. 15 e quindi serrare la vite. Usare pile AAAA reperibili in commercio (1,5 V). NOTA: Non serrare eccessivamente la vite. Tale azione può danneggiare la filettatura della vite. ATTENZIONE: 䡬 Se non si osservano le seguenti precauzioni, si possono avere perdite di fluido delle pile, formazione di ruggine o problemi di funzionamento. Posizionare correttamente i terminali più (+) e meno (–) delle pile. Sostituire entrambe le pile contemporaneamente. Non mischiare pile vecchie e nuove. Rimuovere immediatamente le pile del gancio quando sono scariche. 䡬 Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale e non gettare le pile nel fuoco. 䡬 Conservare le pile fuori della portata dei bambini. 䡬 Usare le pile correttamente secondo le specifiche e le indicazioni delle pile stesse.
2. Controllare la direzione della rotazione.
La punta gira in senso orario (come visto dal retro) se si preme la parte di destra R del selettore. Per far girare la punta in senso antiorario premere la parte sinistra L del selettore. (Vedere Fig. 17.) (I contrassegni
sono marcati sul corpo dell’attrezzo.) ATTENZIONE: Il selettore non può essere regolato mentre l’attrezzo ruota. Per regolare il selettore, fermare l’attrezzo e quindi regolare il selettore.
3. Uso dell’interruttore
䡬 Quando si preme il grilletto interruttore, l’attrezzo ruota. Quando si rilascia il grilletto interruttore, l’attrezzo si ferma. 䡬 La velocità di rotazione del trapano può essere controllata variando la pressione con cui si tira il grilletto interruttore. La velocità è minore quando si tira leggermente il grilletto interruttore e aumenta quando si tira di più il grilletto interruttore.
4. Stringere ed estrarre viti (WH12DAF2)
Installate la testa avvitatrice adatta alle viti, poi allineatela con le scanalature delle teste delle viti e stringetele. L’attrezzo va spinto solo quanto basta per mantenere la lama della testa avvitatrice nella scanalatura della testa della vite. ATTENZIONE: Se stringete una vite troppo a lungo, potreste stringerla troppo o spezzarla. Se stringete una vite tenendo l’attrezzo in modo che formi un angolo con l’asse della vite stessa, potreste danneggiarne la testa, inoltre la vite non verrebbe stretta con forza sufficiente. Tenete perciò il giravite battente sempre perpendicolare all’asse della vite.
5. Numero di fissaggi di vitio possibili (WH12DAF2)
Fare riferimento alla Tabella sottostante per il numero di fissaggi di vitio possibili con una carica. EB1214S Questi valori possono risultare leggermente diversi in pratica, a seconda della temperatura dell’ambiente e alle caratteristiche della batteria.
6. Numero di fissaggi di bulloni possibili (WR12DAF2 )
Fare riferimento alla Tabella sottostante per il numero di fissaggi di bulloni possibili con una carica. EB1214S Questi valori possono risultare leggermente diversi in pratica, a seconda della temperatura dell’ambiente e alle caratteristiche della batteria. Vite impiegata N. di fissaggi Vite de legno ø4 × 50 Circa.
(Legno morbido) Vite di macchina M8 × 16 Circa.
Bullone impiegata N. di fissaggi Bullone M12 × 45 ad alta resistenza a trazione Circa. 87 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:134546 Italiano NOTA: L'uso della batteria EB1226HL a basse temprature (sotto 0 gradi centigradi) può a volte risultare in una coppia di serraggio indeboalita e una minore quantitá di lavoro. Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda.
PRECAUZIONI NELL’USO
1. Riposo dell’unità dopo lavoro continuo
Dopo un lavoro continuo di serraggio bulloni, lasciar riposare l’unità per 15 minuti circa quando si sostituisce la batteria. La temperatura del motore, interruttore, ecc. sale se si riprende immediatamente il lavoro dopo la sostituzione della batteria, con il rischio che si bruci tutto. NOTA: Non toccare la custodia del martello, siccome si surriscalda durante il funzionamento continuo.
2. Avvertenze sull’uso dell’interruttore di controllo della
velocità Questo interruttore ha un circuito elettronico incorporato che cambia la velocità di rotazione. Di conseguenza, quando la levetta di scatto dell’interruttore viene tirata solo leggermente (rotazione a bassa velocità) e il motore viene fermato mentre avvita continuamente delle viti, i componenti delle parti del circuito elettronico possono surriscaldarsi ed essere danneggiati.
3. Momento di forze di fissaggio
Fare riferimento alle Fig. 18 e 19 per la coppia di serraggio dei bulloni (secondo le corrispondenti dimensioni), nelle condizioni illustrate in Fig. 20. Usate questo esempio come riferimento generale dato che il momento di forze di fissaggio varia con le condizioni di fissaggio. NOTA: 䡬 Se si usa un lungo tempo di impatto, le viti vengono avvitate strettamente. Questo può causare la rottura della vite o danneggiare la punta dell’arnese. 䡬 Se tenete la macchina in una posizione angolata rispetto alla vite da stringere, la testa della vite può essere danneggiata o il momento di forze specificato può non essere trasmesso alla vite. Tenete sempre la macchina e la vite da stringere su una linea retta.
4. Usate un tempo di fissaggio adeguato alla vite
Il momento di forze appropriato per una vite differisce a seconda del materiale e della misura della vite e del materiale in cui la si sta inserendo, etc. per cui è necessario usare un tempo di fissaggio adeguato alla vite. In particolare se viene usato un lungo tempo di fissaggio nel caso di viti più piccole di un’M8, c’è il pericolo che la vite si rompa, per cui controllate il tempo di fissaggio e il momento di forze di fissaggio in precedenza.
5. Lavorare con una forza di serraggio adatta per il
bullone da serrare La forza di serraggio ottimale dipende dal tipo di materiale e dalle dimensioni del bullone a dado. Una forza di serraggio eccessivamente elevata potrebbe rovinare o persino rompere il bullone. Applicare la forza di avvitamento corretta per il tempo corretto per ogni bullone.
6. Come tenere l’attrezzo
Tenere il giravite battente in modo saldo. Fare in modo che giravite e bullone formino una linea retta. Non è necessario spingere fortemente l’attrezzo. Esercitare solo una forza sufficiente per controbilanciare la forza battente.
7. Controllo della forza di serraggio
Gli elementi elencati di seguito riducono la forza di serraggio. Di conseguenza, è consigliabile controllare la forza di serraggioj necessaria serrando alcunibulloni facendo uso di una chiave torsiometrica, a mano. Elementi che riducono la forza di serraggio. (1) Voltaggio Quando viene raggiunto il margine di scaricamento, il voltaggio diminuisce e la forza di torsione decresce. (2) Tempo d’uso dell’utensile La forza di serraggio aumenta con l’aumentare del tempo d’uso dell’utensile. Tuttavia, raggiunto un certo limite, anche prolungando l’azione del giravite la forza di serraggio non aumenta più. (Vedere Fig. 18 e 19) (3) Diametro del bullone La coppia di serraggio varia a seconda del diametro del bullone, come illustrato in Fig. 18 e 19. Normalmente, un bullone di diametro maggiore richiede una forza di serraggio maggiore. (4) Condizioni di serraggio La forza di serraggio varia con il rapporto di serraggio, la classe e la lunghezza del bullone, e questo anche se la filettautura rimane invariata. La forza di serraggio varia pure a seconda della superficie del metallo attraverso il quale è fatto passare il bullone. Se il dado e il bullone girano insieme, la forza di serragio è notevolmente ridotta. (5) Uso di accessori (WR12DAF2) La forza di serraggio viene leggermente diminuita quando si usa il pezzo di prolungamento il giunto universale o l’alloggiamento lungo. (6) Gioco dell’alloggiamento (WR12DAF2) Un alloggiamento esagonale o quadrato consumato non può esere montato saldamente sul basamento, il che comporta una riduzione dellaforza di serraggio. Anche se si fa uso di un alloggiamento inadatto per il bullone da serrare, la forza di serraggio diminuisce. (7) La forza di torsione varia a seconda del livello di carica della batteria (WR12DAF2). Le Fig. 21 mostrano esempi del rapporto tra forza di serragio e numero di serraggi, per WR12DAF2. Come illustrato, la forza di torsione diminuisce gradualmente con l’aumentare dei fissaggi. In particolare, mano a mano che il livello scende verso il quasi totale scaricamento (striscia “a” nel grafico), la forza d’impatto dello strumento diminuisce, il numero di impatti decresce, mentre la forza di torsione viene di colpo annullata. Se questo dovesse accadere, controllare il livello della forza, e ricaricare quindi la batteria se necessario. 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:1346Italiano
Bullone ordinario Bullone ad alta trazione Durata di fissaggio: sec (Spessore della lastra d’acciaio t = 10 mm) M10 × 30
Forza di torsione Bullone ordinario Durata di fissaggio: sec (Spessore della lastra d’acciaio t = 25 mm) M12 × 45
Forza di torsione Bullone ad alta trazione Durata di fissaggio: sec (Spessore della lastra d’acciaio t = 10 mm) Bullone ordinario M8 × 30
Forza di torsione Bullone ad alta trazione
Durata di fissaggio: sec (Spessore della lastra d’acciaio t = 10 mm) Bullone ordinario M8 × 30
Forza di torsione Bullone ad alta trazione Durata di fissaggio: sec (Spessore della lastra d’acciaio t = 10 mm) Bullone ordinario M10 × 30
Forza di torsione Bullone ad alta trazione Durata di fissaggio: sec (Spessore della lastra d’acciaio t = 25 mm) Bullone ordinario M12 × 45
Forza di torsione Bullone ad alta trazione
Fig. 20 *Viene usato il seguente bullone. Bullone ordinario: Divisione di durezza 4,8 Bullone a alta trazione Divisione di durezza 12,9 Spessore della lastra d'acciaio t Bullone Dado
Spiegazione delle divisione di durezza: 4 — Punto di ceduta del bullone: 32 kgf/mm
8 — Forza di tiraggio del bullone: 40 kgf/mm
M12 × 45 Bullone a trazione (Durata di fissaggio 3 sec) Numero di fissaggi (PCS)/carica
Forza di torsione Completamente ricaricata Completamente scarica
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Ispezione della testa avvitatrice (WH12DAF2)
L’uso di una testa avvitatrice dalla lama consunta può essere pericoloso, poichè essa tende a scivolare fuori dalla scanalatura della testa della viti. Sostituitella.
2. Controllo dell’allogiamento (WR12DAF2)
Se l’alloggiamento esagonale o quadrato è deformato, il montaggio di esso sul basamento non può essere realizzato a dovere, e si ottiene di conseguenza una diminuzione della forza di serraggio. Controllare sempre che l’alloggiamento non sia rovinato e sostituirlo quando necessario.
3. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano debitamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi, riserrarla immediatamente. Se si omette di farlo, si può causare un grave incidente.
4. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il trapano super è sporco, pulirlo con uno straccio soffice, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Conservare il trapano super ad una temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di mano di bambini.
6. Lista dei pezzi di ricambio
A:N. voce B:N. codice C:N. uso D:Note ATTENZIONE: Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE: Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso. GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA: A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questa pagina sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 102 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 91 dB (A) KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745. Valore di emissione vibrazioni ah = 7,2 m/s
Incertezza K = 1,8 m/s
AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. 䡬 Per individuare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 04Ita_WH12DAF2_WE 5/14/08, 18:1349Nederlands
ManualeFacile