Güde GTHS 565 - Tagliasiepi

GTHS 565 - Tagliasiepi Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTHS 565 Güde in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde GTHS 565 - page 31
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca Güde
Modello GTHS 565
Tipo di prodotto Tagliasiepi elettrico con cavo
Tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz
Potenza del motore 550 W (P1)
Lunghezza di taglio 460 mm
Lunghezza della barra di taglio 565 mm
Velocità di taglio a vuoto 1600 min⁻¹
Livello di pressione acustica (LpA) 82 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito (LWA) 96 dB(A)
Grado di protezione IP20
Classe di protezione II
Garanzia al consumatore 24 mesi
Garanzia per uso professionale 12 mesi
Sicurezze integrate Interruttore di sicurezza, protezione delle mani anteriore, fodero lama
Manutenzione ordinaria Pulire regolarmente il corpo, oliare leggermente la barra di taglio, controllo visivo del cavo prima di ogni utilizzo
Riparazioni Affidare esclusivamente a un'officina autorizzata, utilizzare ricambi originali
Accessori forniti Fodero lama

Domande frequenti - GTHS 565 Güde

Come avviare il tagliasiepi GTHS 565?
Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF sia in posizione di arresto. Collegare il cavo di alimentazione a una presa 230V. Premere il pulsante di sicurezza (interruttore di sicurezza) e poi il grilletto ON/OFF per avviare. Rilasciare il grilletto per fermare; le lame continuano a ruotare per inerzia per alcuni istanti.
Come pulire e manutenere le lame dopo l'uso?
Scollegare sempre l'apparecchio prima di qualsiasi manutenzione. Pulire le lame con una spazzola morbida per rimuovere i residui vegetali. Oliare leggermente la barra di taglio con un olio lubrificante adatto per utensili da giardino. Riporre l'apparecchio con il fodero lama in posizione.
Cosa fare se le lame si bloccano durante l'uso?
Rilasciare immediatamente il grilletto e scollegare l'apparecchio. Attendere l'arresto completo delle lame. Rimuovere delicatamente l'oggetto bloccante con un attrezzo non metallico. Non tentare mai di rimuovere un blocco con le lame in movimento. Verificare che la barra di taglio non sia danneggiata.
Quale tipo di olio usare per le lame?
Utilizzare un olio lubrificante leggero, tipo olio per motore o olio speciale per utensili da giardino (ad esempio olio di vaselina o olio universale). Applicare alcune gocce sul bordo delle lame dopo la pulizia. Evitare oli densi o grassi.
Posso usare una prolunga con l'apparecchio?
Sì, utilizzare una prolunga adatta per uso esterno, con sezione minima di 1,5 mm². La prolunga deve essere completamente srotolata per evitare surriscaldamento. Utilizzare preferibilmente una prolunga con interruttore differenziale (RCD 30mA).
Come sostituire il cavo di alimentazione danneggiato?
La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente da un servizio post-vendita autorizzato o da un elettricista qualificato, utilizzando un cavo originale. Non tentare mai di riparare il cavo da soli, poiché ciò comporta il rischio di elettrocuzione.
Come riporre il tagliasiepi dopo l'uso?
Scollegare l'apparecchio, pulirlo e oliare leggermente le lame. Rimettere il fodero lama in posizione. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dall'umidità e fuori dalla portata dei bambini. Evitare di schiacciare il cavo.
Cosa fare in caso di vibrazioni eccessive durante l'uso?
Fermare immediatamente l'apparecchio e scollegarlo. Verificare che la barra di taglio non sia danneggiata o allentata. Se le lame sono smussate o sbilanciate, farle affilare da un professionista. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
Dove trovare ricambi per il GTHS 565?
I ricambi originali sono disponibili presso il servizio post-vendita Güde (support@ts.guide.com) o tramite il sito www.guide.com. Per qualsiasi ordine, munirsi del numero di serie e del numero d'ordine (93995) riportati sulla targhetta.
Qual è la garanzia del tagliasiepi GTHS 565?
La garanzia è di 24 mesi per uso domestico (consumatore finale) e di 12 mesi per uso professionale. Il periodo decorre dalla data di acquisto ed è necessario l'originale del documento di acquisto per qualsiasi reclamo. La garanzia copre i difetti di materiale o di fabbricazione, ma non l'usura normale né i danni derivanti da un uso non conforme.

Domande degli utenti su GTHS 565 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTHS 565 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTHS 565 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GTHS 565 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione I'elettroutensile.

Istruzioni di lavoro

Pulizia / Manutenzione

RO Curata/Intretinere

Utilizzare la tutta con rivestimento di protezione al taglio!

Güde GTHS 565 - 1

Allacciamento. 230V\~50Hz
Potenza del motore. 550 W/P1
diametro Movimento 1600 min
diametro Spaziatura. 16 mm
Lunghezza di taglio 460 mm

Lunghezza del supporto. 565 mm
Peso. 4,5 kg

Grado di protezione.. IP 20
Tipodi protezione.

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Livello di rumorosità L.1) 82 dB (A)

Livello di potenza sonora misurato L_WA^1 .93 dB (A)

Livello di potenza sonora garantito L_WA .96 dB (A)

Utilizzare le protezioni dell'udito!

1) Incertezza della misura K = 3 dB (A), 2) Incertezza della misura K = 1,5m / s^2

Avvertenza: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui sono diverso dal valoreindicato nelle presentiistruzioni.

E' possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico dallevibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenerecontoanche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è acceso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per protegere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde GTHS 565 - Utilizzare le protezioni dell'udito! - 1

Güde GTHS 565 - Utilizzare le protezioni dell'udito! - 2

Usare l'apparecchio solo après averone e capito le istruzioni per I'uso.

Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre personne. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Descrizione dell'elettroutensile

  1. Interruttore di sicurezza
  2. protezione delle mani anteriore
  3. Barra tagliente/falciente
  4. Vite di regolazione telescopica
  5. Coprilama tagliente/falciente
  6. pressacavo
  7. Cavo d'alimentazione
  8. Interruftore ON/OFF

Uso in conformità alla destinazione

Il tagliasepi è progettato per tagliare arbusti e siepi nei giardini e parchi privati .

Il disposativo non deve essere utilizzato per la frantumazione di compost, come persone o danni a proprieta tagliasepi konnen. The è progettato per tagliare arbusti e siepi nei giardini e parchi privati.

Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopoindicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Güde GTHS 565 - Uso in conformità alla destinazione - 1

Il caricabatteria deve essere utilizzato solo a interrottore di protezione contro la corrente rata (RCD max. corrente errata 30mA ).

Requisiti all'operaatore

L'opercatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Qualifica : Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima : Possono lavorare con l'apparecchio solo le personne che hanno raggiunto 18 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni : L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Comportamento in casod'emergenza

Applicare il pronto socorro relative all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro

teggere il feritoagliulterioriincidenti etranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavorodeve essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materialeutilizzatodeve essere aggiunto immediatamente.

In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
    3.Numero dei feriti
  3. Tipo della ferita

Simboli

Güde GTHS 565 - Simboli - 1

Attenzione!

Güde GTHS 565 - Simboli - 2

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso!

Güde GTHS 565 - Simboli - 3

Prima di qualsiasti lavoro sull'apparecchio estrarre la batteria.

Güde GTHS 565 - Simboli - 4

E' vietato tirare il cavo /trasporto sul cavo

Güde GTHS 565 - Simboli - 5

In caso di danneggiamento oppure taglio del cavo, levare immediamente la spina alla presa

Güde GTHS 565 - Simboli - 6

Distanza delle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde GTHS 565 - Simboli - 7

Proteggere dall'umidità
Non esporre la macchina alla pioggia.

Güde GTHS 565 - Simboli - 8

Utilizzare la protezione degli occhi! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde GTHS 565 - Simboli - 9

Utilizzare i guanti di protezione!

Güde GTHS 565 - Simboli - 10

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Güde GTHS 565 - Simboli - 11

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde GTHS 565 - Simboli - 12

Proteggere all'umidita

Güde GTHS 565 - Simboli - 13

L'imballo deve essere rivolto verso alto

Avvertenze di sicurezza generali per elettROUTensili

Güde GTHS 565 - Avvertenze di sicurezza generali per elettROUTensili - 1

Avverenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti.

Conservare tutte leindicazioni istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelleindicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza dell postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti.
b) - Evitare d'impiegare I'eletroutensile in ambienti esposti al rischio di esplosioni dove si trovano liquidi, gas o polveri inframmabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettROUTensile Ogni eventuale distrazione cui lo comportare la perdita del controllo sull'elettROUTensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assiemedelettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento se il vosto corpo èMESSO a terra.
c) Protteggere gli elettroutensili alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett- riche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non uso per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo alle temperature eccessive,olio, spigoli I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentoo il rischio di scosse elettriche.
e) · Qualora si voglia usare I'electrontroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente i cavi di prolonga che siano adatti per I'impiego

all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare l'uso dell'elettrotensile in ambiente umido,utilizzare un interrottore di sicurezza RC. L'uso di un interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza delle persona

a) E'importante concentrarsi su ciò che si sta facen do e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcol Un attimo di distrazione nelle si usa l'elettroutensile più provocare seri incidenti.

b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale nonché occhiali protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali mascherà di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTensile sa spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'elettROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, possocono verificarsi gravi incidenti.

d) Prima di accendere l'eletttroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi. Un utensile oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

e) Evitare una posizione anomala del corpo. Metter si in posizione sicura e Maintainere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di dispi-sitivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirapolvere cui ridurre lo sviluppo delle situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) Uso e manutenzione dell'eletttroutensile

a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il lavoro specifico, utilizzare esclusivamente l'eletttroutensile idoneo. Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.

b) Nonutilizzare mai I'electroutensile con inter

ruttore difettoso. L'electronutensile che non cui estere spento o accesso, è pericoloso e delve essere aggustato.

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.

d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori alla portata dei bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose se utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.

e) Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezioni rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'Numerosi incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettua-ta poco accuramente.

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.

g) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori optionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.

5) Assistenza

a) Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusiva.
mente da personale autorizzato, e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potra
essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.

Istruzioni di sicurezza aggintive Tagliasiepiacu

Non avvincinare alcuna parte del vostro corpo alla lama di taglio. Non rimuovere il materiale incastra- to quando le lame sono in movimento. Quando si rimuove il materiale incastrato accertarsi sempre che I'utensile sua spento.
- Quando l'utensile viene trasportato o riposto, aplicare sempre il coprilama.
- Prima di iniziare a lavorare ispezionare l'area per la presenza di oggetti nascosti, ad es. recinto metallico, ecc.
Non far avvicinare i bambini,及其他 persono animals domestici nelle vicinanze del tagliasepi.
Nonutilizzare le forbici tagliaiesiei se la lama

tagliente non è ben fissata o se risultta danneggiata.

  • Prima di regolare le forbici tagliasepi accertarsi che le lame (barre) non vengano a contatto con pietre o macerie.
    Non tagliare nessun oggetto duro. Ciò potrebbe provocare lesioni e danneggiare le forbici tagliasiepi.
  • Evitare le posizioni anomali del corpo e non portare l'utensile或者其他 altezza delle spalle.
    Rispettare la tensione di rete!
  • Non cercare di rimuovere il materiale di taglio rimasto incastrato quando le lame sono in movimento. Quando si rimuove il materiale incastrato, accertarsi che le forbici tagliasepi siano spente e ferme. Afferrando le forbici tagliasepi non toccare le lame taglienti.

ATTENZIONE: Dopo il spegnimento, le lame continuano a lavorare brevamente.

Messa in funzione per la Vostra Sicurezza

Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina alla presa di rete.

Prima di eseguire i lavori di qualsiasti tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina alla presa di rete.

Prima dell'ogni uso eseguire sempre un controllo visivo per accertarsi che non siano dannaggiati il cavo d'alimentazione e la presa del caricabatteria.

In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositiivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato cui assere un'auiantte soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite inaspettabili.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti

dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccoico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Servizio

Avete le dati che siave l'oro? Avete rischi di sull'adveni? Avete i donne e la manure? Avete i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini? Avete i uomini e i uomini?

N^ series:

Cod.ord.:

Anno di produzione :

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Smaltimento

Avvertenze per lo smaltimento sono indicate sui Pittogrami ubicati sull'apparecchio o sull'imballaggio. La descrizione del significato è riportata nel capitolo "Indicazioni"

Güde GTHS 565 - Smaltimento - 1

Non smaltire gli elettrotensili nei rifiuti estici.

Conformmente alla Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, successivamente recepta negli ordinamenti nazionali, gli elettrotensili non più in uso devono essere sottoposti a raccolta differen Alternative di riciclaggio alla richiesta della restituzione:

Il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternatively, invoce della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione di casa mobile. L'apparecchio vecchio può essere consignato ad u

Non ne sono interessati gli accessori connessiagli apparecchi vecchi e i mezzi ausiliarienza elementi elettrici.

Smaltimento dell'imballaggio da trasporto

L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono, di regola, scelti in conformità al rispetto dell'ambiente e gestione dei rifiuti e perciò sono riciclabili. Il riciclo del materiale di imballa Pericolodi soffocamento! Depositarle le parti di imballaggio fuori alla portata dei bambini e smaltirle più presto possibile.

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Generalità L'intero eletttroutensilePulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Controllare le fessure e fratture Far'affare periodicamente
Corpo in plastica Barra tagliente/falciante
Prima di anni messa in funzioneInterruttore ON/OFF Cavo d'alimentazioneControllo funzione Controllo funzione
Dopo anni messa fuori funzioneCoprilama tagliente/ falcianteUtilizzare coprilama tagliente/falciante
Stoccaggio L'intero eletttroutensilePulire e lubrificare leggermente con olio la barra tagliente. Stoccare con sicurezza in locale asciutto. Far controllare presso un'officina specializzata.

Guasto - Causa - Rimozione

Guasto Causa Rimozione
Forbici tagliaiespi non lavorano.Cavo difettiosoL'apparecchio è difettosoIl cablagio interno è difettosoConsultare il centro di assistenza clientiConsultare il centro di assistenza clientiConsultare il centro di assistenza clienti
La marcia del motore irregolare, forti vibrazioniL'apparecchio è difettioso Consultare il centro di assistenza clienti

Technische Gegevens

Heggenschaar. GTHS 565

Articlel-Nr. 93995
Aansluiting. 230 V~50 Hz

Motorvermogen. 550W/P1

mes Beweqing. 1600 min
mes Afstand 16 mm
Kniplenge 460 mm

Balklength 565 mm

Valore d'émissione delle vibrazioni, manicotto anteriore a2) 3,0 m/s2

Valore d'émissione delle vibrazioni, manicotto posteriore a_h^2)3,0m / s

1) Onzekerheid K = 3dB( A) ,^2) Onzekerheid K = 1,5 m/s^2

Lo schiacciamo occidentale dell'ON/OFF porta al pericolo dell'infortunio.

Onderhoud

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei, che la Concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GTHS 565

Categoria : Tagliasiepi