TAURUS - Umidificatore STYLIES - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TAURUS STYLIES in formato PDF.
Domande degli utenti su TAURUS STYLIES
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TAURUS - STYLIES e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TAURUS del marchio STYLIES.
MANUALE UTENTE TAURUS STYLIES
Downloaded from www.vandenborre.beCongratulazioni! Sei appena entrato in possesso di uno straordinario umidificatore d’aria Stylies Taurus. Puoi star certo che questo apparecchio contribuirà al tuo benessere e miglio- rerà la qualità dell’aria dei tuoi ambienti. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendi o danni all’ap- parecchio stesso. Leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e seguire attentamente le istruzioni qui riportate
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio e composto dai seguenti componenti principali:
5. Accensione/spegnimento
6. Intensità di nebulizzazione
7. Regolatore dell’igrostato
8. Coperchio per piastra riscaldante
9. Vaschetta porta essenza
10. LED di funzionamento (accensione)
11. LED di potenza (blu = alta, verde = economy)
12. LED illuminazione del serbatoio (blu = in funzione, rosso = vuoto)
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare per la prima volta l’umidificatore d’aria Stylies Taurus, custodirle per utilizzi futuri e consegnarle ad un eventuale futuro utente.
- La Coplax AG respinge ogni responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni d’uso.
- L’apparecchio dev’essere usato solo in ambito domestico e per gli scopi descritti in queste istru
zioni. Un utilizzo non conforme e le modifiche tecniche all’apparecchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparec
chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
- Collegare il cavo solo alla corrente alternata. Rispettare le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio.
- Staccare assolutamente la spina: - prima di cambiare posizione all’apparecchio - prima di ogni apertura o riempimento d’acqua
Italiano Downloaded from www.vandenborre.be- in caso di disturbi durante l’uso - prima della pulizia - dopo ogni utilizzo.
- Non utilizzare prolunghe danneggiate.
- Non prendere né tirare l’apparecchio tenendolo per il cavo.
- È severamente proibito penetrare il corpo dell’apparecchio con qualsiasi
- Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, dev’essere sostituito da una persona qualificata.
- Non far penzolare il cavo su spigoli, né incastrarlo.
- Non estrarre mai la spina/il cavo con le mani umide o bagnate.
- Non utilizzare mai l’umidificatore d’aria nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina (rispettare una distanza minima di 3 m). Collocare l’apparecchio in modo tale che una persona dentro la vasca da bagno non possa toccarlo.
- Non collocare l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non esporre il cavo d’alimentazione a fonti di calore dirette (come ad es. piastre, fiamme libere, ferri da stiro caldi o stufe). Proteg
gere il cavo d’alimentazione da olio.
- Non collocare l’apparecchio in prossimità di pareti, tende o mobili.
- Non collocare l’apparecchio direttamente per terra. Utilizzare sempre un supporto resistente all’acqua!
- Accertarsi che l’apparecchio in funzione sia ben stabile e che nessuno rischi di inciampare nel cavo.
- L’apparecchio non è protetto contro gli spruzzi d’acqua.
- Non conservare, né utilizzare questo apparecchio all’esterno.
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini (rimettete l’apparecchio nella confezione).
- Durante il riempimento con acqua e la pulizia scollegare sempre l’apparecchio dalla presa.
- Mai aggiungere all’acqua prodotti come oli essenziali, profumi o conservanti per l’acqua.
- Quando si utilizza l’apparecchio fare attenzione alla fuoriuscita del vapore caldo.
- Prima di riempire e pulire l’apparecchio, staccare la spina del cavo di alimentazione. ATTENZIONE: il vapore che esce dal tubo è molto caldo! Pericolo di ustione! Tenere lontano dai bambini!
MESSA IN FUNZIONE / UTILIZZO
1. Quando l’umidificatore Stylies Taurus è nella posizione desiderata: collegare il cavo di alimenta-
zione (1) alla presa di casa. Togliere il coperchio (2). Riempire il serbatoio (3) di acqua (tenere l’apertura di riempimento leggermente in alto), riavvitare il coperchio e controllare se il coper- chio sigilla bene. Inserire il serbatoio dell’acqua di nuovo nell’umidificatore, avvitare il coperchio e montare il tubo del vapore.
2. Mettere in funzione l’apparecchio premendo il tasto on/off (5) e impostare la potenza deside-
rata (6) (blu=alta, verde=economy). Quando l’apparecchio interrompe l’emissione di vapore, si accende la spia di serbatoio vuoto (12) e occorre rabboccare l’acqua conformemente al punto 1.
3. Il regolatore dell’igrostato (7) consente di selezionare l’umidità da sinistra (umidità ridotta) a
destra (umidità elevata). Se, ad esempio, si ruota il regolatore completamente a sinistra, l’appa- recchio si disattiva ad una umidità relativa di circa il 30% e riprende a funzionare non appena si scende al di sotto del segno del 30%. Si consiglia una impostazione media (zona di comfort) per una umidità ottimale di circa il 40-60%.
Downloaded from www.vandenborre.be16 Attenzione: se l’igrostato è impostato troppo basso, l’apparecchio non si accende. PULIZIA
- Prima di ogni operazione di manutenzione e dopo ogni uso, spegnere l’apparecchio e staccarela spina dalla presa di corrente.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua (pericolo di corto circuito/di scossa elettrica). Per la pulizia, passare un panno umido sull’apparecchio e poi asciugare. Prima della pulizia scollega- re assolutamente la spina dalla presa di corrente.
- Decalcificare l’umidificatore d’aria in base alla quantità di calcare, tuttavia almeno una volta alla settimana: Aprire e togliere il coperchio (2), rimuovere il serbatoio dell’acqua (3). Quindi rimuo- vere il coperchio della piastra di riscaldamento (8). Pulire entrambe le parti con una spazzola. Decalcificare la piastra riscaldante con il rivestimento antiaderente utilizzando un decalcificato- re disponibile in commercio, quindi risciacquare con cura. Prima dell’uso rimontare completa- mente l’apparecchio con tutte le sue parti (2-4, 8).
- Sciacquare regolarmente il serbatoio dell’acqua.
IMPORTANTE DA SAPERE
Informazioni sul funzionamento di un vaporizzatore Nei sistemi di vaporizzazione l’acqua è riscaldata a quasi 100° C. Questa acqua è priva di germi, batteri e minerali. Eventuali residui restano nel serbatoio dell’acqua in forma solida. La potenza di umidificazione di questi dispositivi è molto elevata. Sono ottimi per umidificare grandi ambienti. I vaporizzatori sono particolarmente adatti alla diffusione di oli essenziali e fragranze: Il vapore caldo garantisce una diffusione ottimale dei profumi nei locali. Tuttavia non mettere mai le gocce direttamente nell’acqua. Sollevare il coperchio e aggiungere solo circa 1-2 gocce nella vaschetta del tubo del vapore (non nel tubo stesso!). GUASTI Dopo che è stato inserito il serbatoio dell’acqua, è stato chiuso il coperchio e si è azionato l’interruttore di accensione l’apparecchio non si accende: non si tratta di un guasto. Può servire qualche minuto affinché abbastanza acqua per il funzionamento scorra dal serbatoio dell’acqua alla base. Attendere e premere nuovamente il tasto di accensione. Potenza ridotta: Manutenzione secondo il capitolo «Pulizia». RIPARAZIONI/SMALTIMENTO
- Le riparazioni di apparecchi elettrici (sostituzione del cavo di alimentazione) devono essere eseguite unicamente da un personale qualificato formato. In caso di riparazioni non conformi, si declina ogni responsabilità e la garanzia si estingue.
- Se il cavo di alimentazione e danneggiato, esso dev’essere sostituito dal fabbricante, dal suo partner di servizio ufficiale o da una persona qualificata al fine di evitare danni.
- Non utilizzare mai l’apparecchio se un cavo o una spina sono danneggiati, dopo un malfunziona- mento dell’apparecchio, se quest’ultimo e stato fatto cadere o e stato danneggiato in qualun- que altro modo (rotture/crepe al corpo dell’apparecchio).
- Non utilizzare nessun oggetto appuntito, abrasivo o sostanze chimiche corrosive.
- Rendere immediatamente inutilizzabili gli apparecchi fuori uso (tagliare il cavo di alimentazione) e consegnarli presso un punto di raccolta idoneo.
- Se lo smaltimento delle apparecchiature elettriche non avviene in modo controllato, delle so- stanze pericolose possono penetrare nella falda freatica e di conseguenza nella catena alimen- tare, e possono gravare sulla flora e la fauna per numerosi anni. Downloaded from www.vandenborre.beQuesto apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire l’apparec- chio presso un centro di raccolta rifiuti autorizzato. Raccogliere e riciclare rifiuti elettrici ed elettronici consente di risparmiare risorse preziose. Il materiale d’imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio in modo ecologico e portarlo al centro di raccolta di materiale riciclabile. DATI TECNICI Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) 397 x 235 x 293 mm Peso netto 2.30 kg Potenza nominale 480 W Potenza di umidificazione 500 g/h Capienza serbatoio 7.0 litri Livello sonoro molto silenzioso Conforme alle direttive UE TUV GS/CE/WEEE/RoHS Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori.
DUE ANNI DI GARANZIA
Durante il periodo di garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio, ripariamo o sostituiamo gratuitamente un apparecchio o una componente in cui è stato riscontrato un difetto di materiale o di lavorazione, oppure sostituiamo (a nostra discrezione) l’apparecchio o i componenti con un prodotto rimesso a nuovo, senza addebitarvi il costo delle parti di ricambio o della manodo- pera. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA DI CUI SOPRA, Coplax ESCLUDE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA O CONDIZIONE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE IN RE- LAZIONE A QUESTO PRODOTTO PER IL PERIODO SUCCESSIVO AL TERMINE DELLA GARANZIA. Nell’ambito della presente garanzia, Coplax procederà, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Non verrà accordato ALCUN credito. I diritti specifici di cui sopra sono gli unici ed esclusivi rimedi in caso di violazione della garanzia di cui sopra. CHI È COPERTO DALLA GARANZIA? La garanzia copre l’acquirente originale di un prodotto Coplax, acquistato privatamente, in grado di fornire una prova di acquisto sotto forma di fattura. La garanzia non è trasferibile. Prima di inviare l’apparecchio occorre inoltrare per fax, e-mail, o posta, la copia della fattura di acquisto originale da- tata. Indicare il numero del modello dell’apparecchio e una descrizione dettagliata (preferibilmente dattiloscritta) del problema. Mettere la descrizione in una busta e attaccarla direttamente all’appa- recchio con un nastro adesivo prima di chiudere la scatola. Non scrivere nulla sulla scatola originale e non modificarla in nessun modo. NON SONO INCLUSI NELLA GARANZIA: I pezzi che generalmente richiedono una sostituzione come le cartucce decalcificanti, Silver Cube, filtro al carbone attivo, filtro assorbente e altre parti di consumo che necessitano una sostituzione regolare, a meno che non si tratti di un difetto di materiale o di produzione.
- I danni, difetti, perdite o deteriorazioni risultanti da normale usura, uso improprio o scorretto, negligenza, incidente, installazione carente, collocazione e funzionamento errato, riparazione non autorizzata, esposizione a temperature o a condizioni eccessive. Ciò include, tra l’altro, i danni derivanti da un uso improprio di oli essenziali o prodotti per il trattamento dell’acqua e i detergenti.
- I danni derivanti da un imballaggio inappropriato o da manipolazione errata da parte del traspor- tatore nel rispedire il prodotto.
- Montaggio errato o perdita degli accessori, quali ugello, vaschetta delle fragranze, coperchio del serbatoio, ecc.
Downloaded from www.vandenborre.be• Le spese di spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno.
- Danni particolari diretti, indiretti o conseguenti, di qualsiasi natura, comprese le perdite di pro- fitto o altre perdite economiche.
- I danni causati dal trasporto di un’unità spedita da uno dei nostri rivenditori. Rivolgersi diretta- mente al rivenditore. La presente garanzia non copre i danni o i difetti causati o risultanti dal non rispetto rigorosa- mente conforme alle specifiche di Coplax AG in merito all’installazione, al funzionamento, all’uti- lizzo, alla manutenzione o alla riparazione dell’apparecchio Coplax.
ManualeFacile