Speed - Estrattore di succo Zumex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Speed Zumex in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Spremiagrumi professionale |
| Marca | Zumex |
| Modello | Speed (serie Pro, Up, S+plus) |
| Peso | da 66,3 a 133 kg a seconda del modello |
| Dimensioni (L x P x A) | da 593 x 584 x 980 mm a 810 x 709 x 1775 mm a seconda del modello |
| Tensione di alimentazione | 100 V, 120 V o 220-240 V (50-60 Hz) |
| Potenza | da 320 W a 560 W a seconda del modello |
| Consumo | da 2 A a 4,87 A a seconda del modello |
| Capacità del caricatore | 20 kg (44 lb) |
| Frutti compatibili | Arance, mandarini, limoni, pompelmi |
| Dimensioni dei frutti | 65-81 mm (45-67 mm con kit S) |
| Numero di arance al minuto | da 36 a 43 a seconda del modello |
| Livello sonoro | Inferiore a 70 dB(A) |
| Grado di protezione | IPX4 |
| Materiali | Acciaio inossidabile e plastica per alimenti |
| Modalità di funzionamento | Automatica, professionale, manuale |
| Funzioni principali | Contatore arance, allarme livello rifiuti, sistema PulpOut automatico, rubinetto a flusso libero, riempimento automatico (modelli con serbatoio) |
| Manutenzione e pulizia | Parti in plastica lavabili in lavastoviglie; pulizia quotidiana consigliata con detergente Zumex Citric Active; pulizia approfondita settimanale |
| Sicurezza | Rilevamento coperchio e vassoio; arresto automatico in caso di errore; protezione contro sovracorrente; frenatura delle ruote (pedana) |
| Ricambi e riparabilità | Kit di estrazione 1Step, kit S/L, coperture, sistema DCS, ecc.; numero di serie richiesto per l'assistenza |
| Informazioni generali | Contatto: Zumex Group, Poligono Ind. Moncada III, Spagna; +34 961 301 251; zumex@zumex.com |
Domande frequenti - Speed Zumex
Domande degli utenti su Speed Zumex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Estrattore di succo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Speed - Zumex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Speed del marchio Zumex.
MANUALE UTENTE Speed Zumex
Figure o descrizione generale

Speed Pro. Speed Up
Fig. 1

孟
| 1 | SPEED PRODOR | OUBERTA SPEED FFO | CARF SPEED FFO | ARCHESTER SPEED FFO | GARTER SPEED FFO |
| 2 | SHORT CABBAGE SHIN | TAWLI-ALAB-CHINESE CHINESE SHEET | SOYA LEAVES GOURDISH | STICKY GREEN CAPSICIPING, KITCHEN PLETION | KITCHEN ALAMINI CHEESE PROCES |
| 3 | LEFT CABBAGE SWITCH | TAWLI-ALAB-CHINESE CHINESE SHEET | SOYA LEAVES GOURDISH | STICKY GREEN CAPSICIPING, KITCHEN PLETION | KITCHEN ALAMINI CHEESE SMEDD |
| 4 | LOWER PRESSING, NET | TIMCO-RAW PLASTED | THYMEUR VOLTLE PLETION | THYMEUR GREEN CAPSICIPING | THYMEUR GREEN PLASTED |
| 5 | YELLOW BANANA SWITCH | TIMCO-RAW PLASTED | THYMEUR VOLTLE PLASTED | THYMEUR GREEN CAPSICIPING | THYMEUR GREEN PLASTED |
| 6 | FLUCTURE COORDING SWITCH | COLARATE SPOTING COORDING | SPOTING PAULION RASSILE LINE | SPOTING PAULION RASSILE LINE | SPOTING PAULION RASSILE LINE |
| 7 | YELLOW LEMON SWITCH | ONION CABBAGE SHAFT | CORIETHIUS GREEN CABBAGE SHAFT | GREEN LEMON SHAFT | GREEN LEMON SHAFT |
| 8 | DRUM SLICE SWITCH | ONION CABBAGE SHAFT | CORIETHIUS GREEN CABBAGE SHAFT | GREEN LEMON SHAFT | GREEN LEMON SHAFT |
| 9 | BLACK RED Uganda | PUMPKING Uganda | POKTI KARELA | POKTI KARELA | POKTI KARELA |
| 10 | WHITE BANANA SWITCH | POKTI KARELA CHINESE | POKTI KARELA CHINESE | POKTI KARELA CHINESE | POKTI KARELA CHINESE |
| 11 | YELLOW YELLOW CORN | GREEN ZUCCHINI | GREEN ZUCCHINI | GREEN ZUCCHINI | GREEN ZUCCHINI |
| 12 | YELLOW YELLOW CORN | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE PERIMENTURE | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE PERIMENTURE | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE PERIMENTURE |
| 13 | FEBRUZ LEAV | PLATUM ALABEDUAR | PEASMALE CHINESE | PEASMALE CHINESE | PANTU ALABEDUAR |
| 14 | FEBRUZ BANANA | GREEN ZUCCHINI | PEASMALE CHINESE | PEASMALE CHINESE | GEETA ALABEDUAR |
| 15 | YELLOW BANANA SWITCH | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE | RED LETTING CHINESE |
| 16 | WHITE CAUL | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE | RED LETTING CHINESE |
| 17 | CAUL SWITCH | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE | GREEN ZUCCHINI |
| 18 | SOACHS SWITCH | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE | RED LETTING CHINESE | GREEN ZUCCHINI |
| 19 | YELLOW BANANA SWITCH | GREEN ZUCCHINI CHINESE CHINESE | RED LETTING CHINESE | RED LETTING CHINESE | GREEN ZUCCHINI |
| 20 | BRUSH SWITCH | CAPILLO | BRIDGE | BHATWA | BHATWA |
DE
17
| AVERAGE SPEED PRO | GASTER SPEED FRC |
| RICH COOL MOUNTING THERMOSTABLE DEPTH | BEETION LEMONIC CHEESE LEAVES |
| RICH COOL MEETING COOLING PROCESSED BY | BEETION LEMONIC CHEESE LIQUIDATED |
| TOLERANCE MAXIMUM KONITOR | TOLERANCE MAXIMUM PLATING |
| TOLERANCE MAXIMUM MINIMUM TOLERANCE | TOLERANCE MAXIMUM PLATING |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORT CREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORTCREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORTCREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORTCREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORTCREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORTCREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW | SHORTCREADS |
| SHORT CREAMS & YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW |

Z
ES
FR
DE
1
| 3- | LEFT ONERISH OUTLET | SALAD LATERAL COLDING CONNING | SOOTH LETTERAL CAPITIANCE | SHORE ASSOCIATION AND DISCHIPS | LEFT ONERISH CABLE CONNECTED |
| 9- | R.Q. FOR THE | PANATHA CHILLAS | PANATHA CHILLAS | PANEER WITH THE | PANEER WITH |
| 10- | 1875P.HT | HT 1875P | HT 1875P | PRESUMBER, MOODIL, 187P | HT 187P |
L'ampliamento della sua gamma più veloce e più robusta
Speed Pro, Speed Up e Speed S +plus sono state progettate per soddisfare una richiesta elevata di succo di frutto. I nuovi modelli sono più pranti che mai a fornire un servizio efficace, sicuro e impeccabile a ristoranti, caffetterie e supermercati.
Scopri le loro prestazioni e facilità di pulizio.
Il seguente manuale si riferisce ai modelli Speed Pro, Speed Up e Speed S +plus.

Registra il tuo prodotto
Speed
Manuale per l'uso. Istruzioni originali
In questo manuale troveroi tutto l'occorrente per il montaggio e la messa in servizio della nuova macchina spremiagrumi della serie Speed Pro, Speed Up o Speed S rplus, oltre a informazioni sul funzionamento, caratteristiche, accessori, consigli e precouzioni.
Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per sfruttare al massimo le prestazioni della tua Speed, e sentirai la differenza.
INDICE
3 ALLEGATO
190 INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTI
194 CARATTERISTICHE TECNICHE
195 ISTRUZIONI PER L'USO
195 PREPARAZIONE
195 DISIMBALLAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
198 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DE COMPONENTI IN BASE AL MODELLO
226 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Zumex si riserva il diritto di modificare senza preovviso le informazioni contenute in questo manuale.


Informazioni generali importanti
a downside manuale la nientemente
al-sequent modelli o Zumex
| Modelli Speed Pro | Zumex Speed Pro Basic |
| Zumex Speed Pro Cooler Podium | |
| Modelli Speed Up | Zumex Speed Up |
| Zumex Speed Up All-in-One Wide Black | |
| Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black | |
| Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror | |
| Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror | |
| Modelli Speed S +plus | Zumex Speed S +plus |
| Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black | |
| Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black | |
| Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror | |
| Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror | |
| Zumex Speed S +plus Tank All-in-One |
Prima di iniziare, ti consigliamo di tenere conto delle seguenti precauzioni:
- I dati specifici della macchina spremiagrumi Zumex (tensione, frequenza, e altri dati di interesse) sono disponibili sull'Etichetta Identificativa che si trova sulla macchina stessa.
- Per eventuali consultazioni tecniche, contattare il Distributore abituale / Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale e indicare il Numero di Serie dell'Etichetta Identificativa della macchina.
- Zumex adotta le misure necessarie per fare in modo che le macchine messe sul mercato siano raccolte in modo selettivo e ricevano una adeguata gestione ambientale. Si prega di mettersi in contatto con il distributore autorizzato di Zumex per smaltire correttamente queste macchine.
- Non intervenire sulla macchina se sprovvista degli elementi di sicurezza.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pario superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con la macchina. - La pulizia e la manutenzione non possono essere realizzate da bambini senza la supervisione di un adulto.
- Questa macchina, nella parte posteriore, è dotata di un morsetto per il collegamento della Messa a Terra di altri apparecchi alla Messa a Terra dell'impianto. Per utilizzarlo,


allentare i dadi e le rondelle, inserire il cavo di Messa a Terra dell'apparecchio ausiliare e riserrare i dadi e le rondelle. Tale punto di equipotenzialità è contrassegnato dal seguente simbolo:

• Non pulire l'apparecchio con getti d'acqua.
- Questa macchina è stata progettata per la spremitura di agrumi dalle dimensioni indicate in questo manuale: Arance, Mandarini, Lime e Pompelmi.
• Non utilizzare frutta diversa da quella specificata nel manuale.
- Durante la pulizia, manutenzione o sostituzione di pezzi, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia sempre staccata dalla presa di corrente e ben visibile.
- Per evitare di tagliarsi, maneggiare gli elementi di taglio con molta attenzione.
- I pezzi che sono a contatto con alimenti devono essere puliti seguendo: le istruzioni che si trovano nel capitolo dedicato alla pulizia.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o da un dispositivo speciale che dovrà essere fornito dal produttore o dal suo servizio post-vendita.
- La macchina ha un proteggicavo in dotazione per evitare di staccare accidentalmente il cavo. Per garantire la sicurezza della macchina, assicurarsi che la protezione sia collocata come indicato sulle istruzioni.
Le istruzioni possono essere aggiornate in qualsisi momento. È possibile consultare le istruzioni aggiornate nel nostro sito web www.zumex.com, all'interno della sezione dedicata al modello scolto.
Per eventuali suggerimenti o commenti volti a migliorare le nostre macchine o la nostra rete di servizio, si prega di contattare direttamente Zumex al seguente indirizzo:
ZUMEX GROUP, S.A.
Poligono Ind. Moncado III C/Moli 2.46113 Moncada, Valencia, Spagna.
Tel. +34 961 301 251 · Fax. +34 961 301 255
zumex@zumex.com / www.zumex.com
ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · service@zumex.com

Caratteristiche tecniche
| Modello | Peso | Dimensioni | Larghezza x Profondità x Altezza | | ||
| Speed Pro Basic | 66.3 Kg | 146.1 lb | 593 x 584 x 980 mm | 23.3" x 23" x 38.6" |
| Speed Pro Cooler Podium | 116.1 Kg | 259.6 lb | 675 x 727 x 1837 mm | 26.6" x 28.7" x 72.3" |
| Speed Up | 76.7 Kg | 169.2 lb | 593 x 626 x 1050 mm | 23.3" x 24.6" x 61.3" |
| Speed Up All-in-One Wide Black | 133 Kg | 293.3 lb | 810 x 682 x 1775 mm | 31.9" x 26.8" x 69.9" |
| Speed Up All-in-One Narrow Black | 129.1 Kg | 284.7 lb | 710 x 682 x 1775 mm | 28" x 26.8" x 69.9" |
| Speed Up All-in-One Wide Mirror | 122.1 Kg | 269.3 lb | 805 x709 x 1774 mm | 31.7" x 27.9" x 69.8" |
| Speed Up All-in-One Narrow Mirror | 113.3 Kg | 249.8 lb | 700 x709 x 1774 mm | 27.5" x 27.9" x 69.8" |
| Speed S +plus | 83.5 Kg | 184.1 lb | 593 x 665 x 1050 mm | 23.3" x 26.2" x 41.3" |
| Speed S +plus All-in-One Wide Black | 131.5 Kg | 290 lb | 810 x 682 x 1775 mm | 31.9" x 26.8" x 69.9" |
| Speed S +plus All-in-One Narrow Black | 127.6 Kg | 281.4 lb | 710 x 682 x 1775 mm | 28" x 26.8" x 69.9" |
| Speed S +plus All-in-One Wide Mirror | 120.6 Kg | 266 lb | 805 x709 x 1774 mm | 31.7" x 27.9" x 69.8" |
| Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror | 111.8 Kg | 246.5 lb | 700 x709 x 1774 mm | 27.5" x 27.9" x 69.8" |
| Speed S +plus Tank All-in-One | 110.1 Kg | 242.8 lb | 675 x699 x 1755 mm | 26.6" x 26.3" x 69.1" |
ALTRE CARATTERISTICHE (Tutti i modelli)
| Tensione 100 V | 50-60 Hz 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz | |||
| Potenza | 350 W (560 W Cooler) | 320 W (560 W Cooler) | 460 W (560 W Cooler) |
| Consumo | 3.5 A (4.87 A Cooler) | 2.7 A (4.87 A Cooler) | 2 A (2.4 A Cooler) |
| Arance al minuto 36/43 40 37/40 | |||
| Frutti* Arance, mandorini, lime, pompelmi | |||
| Calibro frutta | 65-81 mm (45-67 mm con Kit 5) | ||
| Capacità alimentatore | 20 kg / 44 lb | ||
| Protezione | IPX4 | ||
| Livello di pressione acustica | Minere 70 dB(A) | ||
* Per o tri tipi di frutta verificare sempre con il rivenditore più vicino.
Istruzioni per l'uso
Preparazione
Per iniziare la spremitura è necessario seguire i seguenti passi:
1 Togliere la macchina spremiagrumi dall'imballaggio e posizionaria su una superficie il più crizzontale possibile.
2 Verificare che la tensione della rete di alimentazione coincida con quella indicata sull'otichetta identificativa della macchina, che si potrà trovare sulla macchina stessa.
3 Assicurarsi che non vi siano ostacoli che rendano difficile la procedura di disimballaggio.
Prima del primo utilizzo, si consiglia di pulire il sistema di spremituro. Veciere lo sezione "Pulizio".
Disimballaggio e messa in servizio
Seguire le istruzioni in base al modello di macchina acquistato. I seguenti componenti possono trovarsi sciolti e devono essere montati qualora non lo siano:
Speed Pro Basic
Uscita laterale carter destro (2). Uscita laterale carter sinistro (3). Cavo di alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo plastica (30). Filtrò interno plastica (31), Filtrò succo plastica (32), Vaschetta buccè (33), Vaschetta raccogligocce (34).
Vedere Figura 1 e 2.
Speed Pro Cooler Podium
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro (3), Cavo di alimentazione (15), Guaina cava (16), Voschotta succo plastica (30), Filtro interno plastica (31), Filtro succo plastica (32), Sistema Refrigerante (70), Calleggiante Tank/Cooler (52).
Vedere Figura 1 e 6. Ver apartado Podium Cooler (100) per informazioni sul mobile della macchina:


Speed Up
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema PulpOut Automatico (42+), Rubinetto SS Up (44U).
Vedere Figura 1 e 3U
Speed Up All-in-One
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema PulpOut Automatico (42+), Rubinetto SS Up (44U)
Vedere Figura 1 e 4U. Ver apartado Podium Mirror e Podium Black (90) per informazioni sul mobile della macchina.
Speed S -plus
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S + plus (3+), Cavo di alimentazione (15), Guicina cavo (16), Vaschetta bucca (33), Vaschetta raccogligorca (34), Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema PulpOut Automatico (42+), Rubinetto SS S + plus (44+), Supplemento macchina (47).
Vedere Figura 1(e3)
Speed S -plus All-in-One
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+). Cavo di alimentazione (15), Guaina cavo (16). Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema PulpOut Automatico (42+), Rubinotto SS 5 +plus (44+).
Vedere Figura 1- e 4+. Ver apartado Podium S - plus All-in-One (?0-) per informazioni sul mobile della macchina.

Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Covo di alimentazione (15), Guaina cavo (16), Sistema PulpOut Automatico (42+), Serbatoio succo Tank (50), SottoFiltro Tank (51), Galleggiente Tank/Cooler (52), Tank (53), Agitatore (54), Rubinetto Tank (55).
Vedere Figura 1+ e 5-. Ver apartado Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) per informazioni sul mobile della macchina.
Se hai acquistato un modello Podium, la tua macchina sarà dotata del Sistema Drain&Clean. Il sistema funziona come scarico dall'alimentatore al deposito scarti situato all'interno della macchina, in modo da facilitare la pulizia e l'eliminazione degli scarti.
Vedere Figura 7.1.e 7.2.
All'interno del mobile si trovano tutti i componenti che formano il mobile stesso.

Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro (3)
Le Uscite laterali non sono uguali. Assicurarsi di collocare l'Uscita laterale nel lato corretto.
Montaggio uscite (Fig. 10).
Rivolgoro la parte inferiore dell'uscita laterale e sollevare la parte superiore, ruotando il pomello di 90º.
Montare l'uscito destra ruotando la chiusura verso destra in senso orario.
Montare l'uscito sinistra ruotando la chiusura verso sinistra in senso antioraria.
Importante! Le icone posizionate sul componente indicano il senso di rotazione, non forzare la linguetta verso il lata contrario.
Assicurarsi che le uscite laterali siano completamente montate e collocote nella posizione corretta.
Smontaggio uscite (Fig. 10)
Smontore l'uscito destro ruotendo la chiusura verso di sé in senso ontiorario fino a roggiungere la posizione verticale.
5montare l'uscita sinistra ruotando la chiusura verso di sé in senso orario fino a raggiungere la posizione verticale.
Carter (1)
Montaggio copertura (Fig. 10.1)
Verificare che i pomelli degli assi della macchina siano girati in posizione perpendicolore al pavimento (aperto).
Sostenere il corpo della copertura dalle cavità delle uscite, for combaciare i fori passanti con i pomelli e premere verso l'interno fino al completo inserimento. Ruotare i pomelli di 90° in senso crario per fissare la copertura.
Importante! Non forzare il montaggio se i perni non sono perfettamente allineati, evitando eventuali danni al componente.

Smontaggio copertura (Fig. 10.1)
Rvotare i pomelli di 90º fino all'allineamento con i fori passanti della copertura,
Rimuovere la copertura con un movimento orizzontale sostenendola con entrambe le mani dalle cavità lasciate dalle uscite.
Important! Non forzare la rimozione se i permi non sono perfettamente allineati, evitando eventuali danni al componente.
Tamburo maschio plastica (4), Tamburo femmina plastica (5)
Disporre i tomburi sugli ossi (Fig. 1)
Se hai acquistato un modello Speed S +plus, ti proghiamo di leggere il paragrafo Kit 15top (19+). Disporre sempre un tamburo maschio e un tamburo femmina dello stesso lato, allo stesso tempo, per agevolare l'incastro.
Vite di sicurezza plastica iniezione (6)
Avvitore le viti di sicurezza per fissore i tamburi e il piatto alimentatore (Fig. 1).
Se hai acquistato un modello Speed S +plus, ti preghiamo di leggere il parogrofo Kit 1Step (19+).
Estrattore di bucce sinistro (7), Estrattore di bucce destro (8)
Montaggio estrattori (Fig. 21).
Collocare gli estrattori nel lato corrispondente inserendoli nei pomelli. Spingere gli estrattori fino al completo inserimento della paletta nel ruila maschio e fino al contatto del canale con il secondo pomello.
Important! L'inserimento erroneo dell'estrattore potrebbe danneggiare il componente durante il funzionamento della macchina.
Se dispone di un modello Speed S +plus, leggere la sezione Kit 1Step (19+).
Smontaggio estrattori (Fig. 21)
Tirore l'estrattore verso l'esterno fino rimuoverlo completamente.
! Importantel Smontare gli estrattoni prima di qualsiasi altro parte del gruppo di spremitura.
Portalama (9)
Disporre con attenzione la lama sulla guida e premere verso l'interno (Fig. 1).

Portalama S+218 (9+)
Disponi con attenzione la lamo sulla guida e premi verso l'interno (Fig. 1+).
Nota: inseriscilo sempre primo di mettere il Kit 1Step
Cesta alimentatore (13)
La costo alimentatore può essere rimosso a ri-attaccato rivolto guide e facendo un leggero movimento fino all'arresto (Fig. 1).
Portacesta alimentatore (14)
La cesta alimentatore dispone di spartello facile da oprire per poter riempire facilmente la cesta di arance (Fig. 1).
Cavo di alimentazione (15)
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato alla macchina e protectto mediante il fermocovi (Fig. 1).
Guaina cavo con 3 viti (16)
Il fermocavi fissa il cavo alla macchina mediante tre viti (Fig. 1).
Guarnizione serbatoio Self Service/Tank 6.3 x 3.5 (17)
In caso di necessità questa guarnizione può essere rimosso facimente per provvedere alla sua pulizia e inserita di nuovo manualmente (Fig. 1).
Bullone vaschetta (18)
Questo componente necessita di intervento solo in caso di richiedere una Vaschetta succo SS (40) o Vaschetta succo Tank (50) di ricambio (Fig. 1). Una volta inserita la vaschetta di ricambio, regolare il bullone dalla parte posteriore per regolare la posizione della vaschetta,
Kit 1Step (19+)
Questo set consente la rimozione e l'inserimento di tamburi e estrattori di bucco in un solo passaggio (Fig. 1+).
Prima di posizionorlo ricordati di inserire il Portalama S + plus (9+).
Per posizionarlo, allineo i tamburi con gli assi e regola la posizione appena li avrai insenti completamente. Uso la ruota centrale per avvitore il gruppo alla macchina.
Nota: Per la rimozione procedere in ordine inverso.
Montaggio del Kit 1Step (19+)
c) Collocare il supporto posteriore (19.2+) su una superficie. I supporti in metallo degli estrottori devono essere rivolti verso il basso.
b) Far corrispondere i rulli maschio e femmina (4 e 5). Inserire le basi circolari dei rulli nei fori del supporto. Tenere presente che i lati dei rulli sono diversi.
Assicurarsi di montari come mostrato nella figura.
d) Inserire i coni sporgenti dei rulli di spremitura nelle quattro boccole circolari del supporto anteriore (19.1+).
e) Unire entrambi i supporti con il Volano plastica iniezione (6).
c) Ruotare di 180º il kit 1step e inserire gli estrattori (7 e 8) sui supporti degli estrattori inserendo la paletta spremitrice all'interno della giuntura del rullo maschio. Assicurarsi che entrambi i supporti siano all'interno del canole dell'estrattore come mostrato nella figura 4.
Smontaggio del Kit 1Step (19+)
c) Nella posizione della figura 4, rimuovere gli estrattori (7 e 8) tirandoli laterolmente per rimuoverli dai supporti in metallo.
a) Ruotare di 180º il kit e svitare il Volcano plastica iniezione (6) situato tra i rulli e che sostiene entrambi i supporti in metallo (19.1+ e 19.2+).
b) Estrarre con cautela il supporto anteriore (19.1-).
c) Separare i rulli maschio (4) e i rulli femmino (5).
Nota: Per la pulizia, consultare la sezione Pulizia.


Vaschetta succo plastica (30)
Assicurarsi che la guarnizione di tenuta sia correttamente montata sulla vaschetta (Fig. 11). Dopodiché posizionare la vaschetta sulla macchina. Alineare e installare verso il basso la vaschetta sulle quattro sporgenze della macchina (Fig. 2).
Filtro interno plastica (31)
Disporlo all'interno della vaschetta di spremitura (Fig. 2).
Filtro succo plastica (32)
Disporlo all'interno della vaschetta di spremitura (Fig. 2).
Vaschetta buccé (33)
Disporre le vaschette delle buccce sotto le uscite laterali del corter (Fig. 2 o 3U in base al modello)
Vaschetta raccogliegocce (34)
Disporla sotto l'uscita del succo (Fig. 2 o 3U in base al modello)
Vaschetta succo Self Service (40)
Montaggio (Fig. 12).
Inserire il Tubo rilevatore dell'erogatore (45) nel foro situato nella parte posteriore della vaschetta. For scorrere fino all'inserimento dei perri di fissaggio della vaschetta nel foro dei fermi. Premere con la mano destra sulla parte anteriore della vaschetta fino allo scatto del formo, poi con la mano sinistra fino allo scatto del formo sinistro. Assicurarsi che sia perfettamente agganciata tirandola delicatamente verso l'esterno.

Importante! Un fissaggio erroneo della vaschetta può creore problemi di tenuto e piccole perdite di succo. Assicurarsi sempre che sia perfettamente inserito nel corpo della macchina e che il profilo della vaschetta sia in condizioni ottimali.
Nota: Per assicurare un corretto fissaggio della vaschetta, si recomanda di mantenere i perni di fissaggio privi dei residui di succo e/o di sporco. Applicare un prodotto detergente (Zumex Citric Active) sia sui fori di fissaggio della vaschetta che nella parte interna come indicato nell'immagine 3 (Fig. 12). Lasciare in posa il prodotto per 1 minuto. Azionare ripetutamente i perni e rimuovere il prodotto con una spugna puita.

Smontaggio (Fig. 12).
Per smontare la vaschetta, stringere contemporaneamente il perno destro e sinistro. Far scorrere la vaschetta per rimuoverla.
Sottofiltro Self Service (41)
Disporlo all'interno della vaschetta di spremitura (Fig. 3U).
Sistema PulpOut Automatico (42+)
Questo sistema permette di eliminare la polpa e i semi automaticamente durante il processo di spremitura.
Montaggio (Fig. 20.1+ e 20.2+)
a) Inserisci rull (42.1+) sul trasportatore (42.2+).
b) Posiziona il prima rullo sul lata sinistro sui tappi metallici del telcio. Poi allunga il nostro e posizione l'altro rullo sui tappi sulla destra (Fig. 20.1+).
c) Inserisci il coperchio del nastro (42.4+) guidando prima i porni sul lato destro nelle fessure del telaio (42.3+) (Fig. 20.1+). Dopodiché gira il coperchio finché non riposi completamente sul telaio in posizione orizzantale e premi fino all'incastro.
d) Premi ai loti del coperchio laterale (42.5+) e incastrali nei for sul lato sinistro del telcoio (Fig. 20.1+). Assicurati che i premi siano completamente inseriti, e che il coperchio ruoti liberamente. Lasciala in posizione verticole.
e) Monta il Sistema PulpOut (421) nella macchina (Fig. 20.2+ e 20.3+). Per fare questo monta il rullo sinistro nel osse motore che si trova sul lato sinistro della macchina. Assicurati che il sistema riposi e sig inserito nei pemi della vaschetta.
f) Ruota il coperchio para-schizzi (42.6+) alla sua posizione verticale. È possibile smontare il Sistema PulpOut senzo dover togliere il coperchio.
Nota: Il paraspruzzi deve essere in posizione orizzontale per montare la copertura.
Smontaggio (Fig. 20.3+)
Per smontare il PulpOut della macchina, tirare verso l'alto e verso l'esterno. Eseguire le operazioni inverse a quelle indicate nel Montaggio per smontare il kit.

Vedere la sezione Pulizia per la corretta manutenzione del Sistema PulpOut.
Puoi vedere la sua collocazione sulle rispettive macchine
Montaggio rubinetto Up (13.1)
Sostenere con una mano il dispositivo di contraggio dell'erogatore/supporto delle bottiglie e con l'atra girare il dado del supporto per fissore il tubo della vaschetta.
Allineare l'erogatore con il dispositivo di centraggio dell'erogatore/supporto delle bottiglie e inserire il pulsante tra le palette del supporto. Sostenere l'erogatore con una mano e con l'altra girare il dado di fissaggio dell'erogatore.
Smontaggio rubinetto Up (13.1)
Sostenere l'erogatore con una mano e con l'altra allentare il dado di fissaggio dell'erogatore. Dopo aver svitato il dado di fissaggio, tirare del cotamente l'erogatore verso l'esterno.
Sostenere il supporto delle bottiglie con una mano e con l'altra svitare il dato del dispositivo di centraggio dell'erogatore/supporto delle bottiglie. Tirare delicatamente per separarlo dalla filettatura della vaschetta.
1 Importantel smontare l'erogatore e il supporto con entrombe le mani per evitare eventuali cadute e urti durante l'uso.
Montaggio rubinetto S+plus (14.1+)
Per montare l'erogatore S+plus nella vaschetta, sostenere l'erogatore con entrombe le mani, posizionare il dispositivo di passaggio con il foro nella filettatura della vaschetta e inserire delicatamente l'erogatore. Sostenere saldamente l'erogatore con una mano del Supporto della battiglia e con l'altra stringere il dado galleggiante di fissaggio dell'erogatore.
Nota: Ricorda di avvitare il dodo galleggiante fino a che la filettatura non sia più visibile.
Se non è correttamente posizionato, il sensore dell'erogatore non si attiverà.
Smontaggio rubinetto S+plus (14.1+)
Sostenere l'erogatore con una mano e con l'altra allentare il dado di fissaggio dell'erogatore.
Dopo over svitato il dado di fissaggio, trore del cotamente l'erogatore verso l'esterno.
Importante! manipolare l'erogatore con entrambe le mani, non forzare il dispositivo di passaggio o la filettatura dell'erogatore. Non collocore pesi sull'erogatore.
Funzionamento dell'erogatore (Fig. 13.2 e 14.2+)
Attivare l'erogotore premendo e rilasciando il pulsante per l'estrazione del succo.
Nell'orogatore SS S + plus (44+), il pulsente è situato sulla parte osterna. È possibile collocare il pulsante nello posizione "canna aperta". Ruotare l'anello con le linee tratteggate/continue fino a che la linea continua sia sull'icona del bicchiere. Lasciere il pulsante, che resterà bloccato. Per riattivare il pulsante, premere nuovamente.
La macchina Speed S + plus All-in-one è dotata di un supporto per le bottiglie che può essere smontato rimuovendo le due viti posteriori, se necessario.
Nell'erogatore SS Up (44U), il pulsante è situato nella parte interna. È possibile collocare il pulsante nella posizione "canna aperto". Promere completamente il pulsante e spostare la linguette metallica sul lato del supporto bettiglie/dispositivo di centrastra del rubinetto. Lasclare il pulsante, che resterà bloccato. Per riattivare il pulsante, premere nuovamento.
Per la pulizio quotidiano di entrambi gli erogatori, smontare la porte superiore come r portate nelle immagini (Fig. 13.2 e 14.2+). L'erogatore Grifo Up si smonta ruotando l'anello in plastica del corpo dell'orogatore o rimuovendo il pulsante. L'erogatore Grifo S+plus si smonta ruotando l'anello in plastica del corpo in metello.
Guarnizione tubo sensore (46)
In caso di necessità questa guarnizione può essere rimossa per essere pulita (Fig. 3 o 4).
Supplemento macchina (47)
Utilizzare questo supplemento per sollevare la macchina (Fig. 3U o 3+).
! Importante! La macchina non deve essere disposta sul supplemento da una sola persona.
Vaschetta succo Tank (50)
Allineare le due sporgenze alle estremità della vaschetta e premere. Per agevolare il montaggio ci si può aiutare premendo i pulsanti laterali (Fig. 15).
Per smontare la vaschetta in modo semplice, premere i pulsanti laterali e tirare verso di sé.


Sottofiltro Tank (51)
Disponilo all'interno della vaschette di spremitura (Fig. 5+)
Galleggiante Tank/Cooler (52)
Modello Tank
a) Se il supporto con golleggiante è allentato, allenta i pomoli del supporto (Fig. 16 (1)).
b) Allinea le sporgenze del supporto con la parte inferiore del coperchio (Fig. 16 (2)).
c) Serro i pomelli (Fig. 16 (2 e 3U))
d) Se devi fare una pulizia accurata, rimuovi i pozzi come indicato, in ordine inverso alla procedura descritta sopra, e rimuovi l'asse (Fig. 16 (4)).
Modello Cooler o Tank
Allentare le sporgenze superiori. Allineare la piastra ai fori dalla parte inferiore. Serrare nuovamente le sporgenze superiori (Fig. 18).
Tank (53)
Una volta chiuso far scivolare sulle guide del mobile (Fig. 5+)
Rubinetto tank (55)
Utilizzare la vite per fissare il rubinetto Self Service alla vaschetto Tank. Assicurarsi di orientarla in modo verticale (Fig. 17.1).
Il rubinetto Tank può funzionore in modo continuo a discontinuo, semplicemente grande lo maniglio di 180º e rimarrà bloccato quando si abbassa la leva, permettendo il flussa continuo. Por provvedere alla pulizia, si può smontore la parte superiore del rubinetto Self Service (Fig. 17.2).
Sensore di livello (56)
Questo componente necessità di intervento solo se sin richiede un ricambio. Ricordare di posizionare il sensore nella stosso posizione del sensore originale. Se si dispone di una macchina Tank, il sensore resta nella parte superiore, se si dispone di una macchina Cooler il sensore rimane nella parte inferiore (Fig. 5+ o 6).
Sistema refrigerante (70)
Disporre il sistema refrigerante sull'apposito vano del mobile (Fig. 6)
Montare i componenti così come indicato nella Fig. 18 in questo ordine:
o) Montare il pistone-guornizione e la leva sul serbatoio seguendo i movimenti numerati secondo il disegno allegato.
b) Mettere il serbatoio.
c) Regolare il coperchio pompa all'interno del serbato o con la freccio rivolta verso di sé.
o) Fissare lo piastra di attacco metallica assicurando con questo il serbatoio.
Disposizione della macchina sul mobile display:
Importante! Questa operazione deve essere realizzata da 2 o 3 persone. Non deve mai essere realizzata da una una sola persona.
Bloccare con il pedale del freno le ruote anteriori del mobile per evitare che si nuova durante l'installazione.
Una volta tolto il mobile dal suo imballaggio, rimuovere le viti dalle squadre di fissaggio e metterle da una parte per utilizzarle successivamente. Vedere dettaglio "A" della Fig. 8.
All'interno del mobile si trovano le cadute bucc e la vaschetta raccogligocce del mobile con il suo filtrò.
Disporre la macchina sul mobile, facendo coincidere gli angei interni della base della macchina con i tasselli di gommo del mobile, in questo modo coincideranno i fori delle squadre di fissaggio cone quelli della macchina. Adesso si potrà fissare la macchina con le viti messe precedentemente da parte (Vedere Fig. 5+ o 6).
Ricordare:
La macchina e il mobile display sono uniti dalle viti fornite, così come indicato in questo manuale di istruzioni, este manual de instrucciones.
Particularità per Podium Tank S ^+ All-in-One (90)
Per i mobili Self Service e Tank fissore la vaschetta raccogligocce con il suo filtro al mobile display.


Il componente 90,7 varia in base al modello del mobile acquisito:
Mobile Self Service: Componente Fitro mobile SS (90.7A).
Mobile Tank Componente Guide vaschetta Tank (90.7B)
La posizione dei componenti Frontalino vaschetta (90.8) e Filtro serbotoio (90.9), può essere regolato per poter adattarsi ai vani formoti di bottiglie e bicchieri.
Particolarità per Podium Black e Mirror Wide All-In-One (90+)
Il Podium SS 5 +plus (90+) contiene due depositi di residui indipendenti.
Ricorda sempre di sistemare i due depositi
Particolarità per Podium Cooler (100)
Vedere Fig. 6 e 9.1 per lo corretto disposizione dei componenti.
Passare il cavo di tensione del Sistema Refrigerante, dal foro dello sportello posteriore. Per fare ciò, svitare lo sportello, se necessaria (Fig. 9.2).
Montaggio Drain&Clean System:
Importante! Scollegare la macchina dalla prese di corrente.
Se fossero installati, rimuovere la Caduta buce (90.6), il Filtro mobile SS (90.7A) e lo Tramoggia mobile (90.3) (Fig. 8). Aprire lo sportello anteriore. Se installati, rimuovi le Viti di sicurezza plastica iniezione (6), e il Coperchio Mobile 55 / Tank (80.5).
Cercare il foro superiore (Fig. 7.2) e inserire la mano prendendo il Tubo flessibile (80.4) e inserendolo nel foro (Fig. 7.1). Non tirare o fissare nessun'altro parte della macchina.
Depodiché mettere il caperchio inferiore del tubo con le due vite di sicurezza fornite, e rimettere tutti i pezzi precedentemente smontati (Fig. 7.2).
Vedere il disegno esploso per disporre | componenti (Fig. 8).
Podium Black e Mirror All-in-One (90+)
Apri gli sportelli anteriori e rimuovi i depositi degli scarti (Fig. 8.1 e 8.2). Se installati, rimuovi le Viti di sicurezza plastica iniezione (6), e il Coperchio Mobile SS / Tank (80.5).
Cercare il foro superiore (Fig. 7.2) e inserire lo mano prendendo il Tubo flessibile (80.4) e inserendolo nel foro (Fig. 7.1). Non tirare o fissare nessun'altra parte della macchine.
Dopodichè mettere il coperchio inferiore del tubo con le due vite di sicurezza fornite, e rimettere tutti i pezzi precedentemente smontoti (Fig. 7.2).
Vedere il disegno esploso per disporre i componenti (Fig. 8.1 e 8.2).


Funzionamento Generale
Una volta installata la macchina correttamente e prima di collegarla alla presa di corrente, verificare i dati elettrici con quelli della fornitura elettrica. Se tutto è corretto, collegare la macchina alla tensione di rete.
Per accendere la macchina, premere il pulsante verde ON, e si accenderà il LED del pulsante ON/OFF e il display digitale della macchina.
Prima di far funzionare la macchina con arance, è necessario effettuare una taratura della macchina a vuoto. Per far ciò si deve entrare nella sezione di taratura all'interno del MENÙ CLIENTE, oppure lasciare la macchina in funzione a vuoto per 1 minuto circa fino a quando si arresta.
Per un corretto conteggio, può essere necessario regolare il parametro Offset, dopo la taratura della macchina.
Caso 1: Non conto tutte le arance. Ridurre il valore di Offset.
Caso 2: Conta trappe arance. Aumentare il valore di Offset.
Per fare ciò, entrare in MENU>5.Taratura>2.Offset e regolare il valore. Uscire del Menù e verificare prima il conteggio a vuoto, e dopo con 2 o 3 arance. Ripetere la procedura fino a trovare il valore che permette il corretto conteggio della macchina.
Per evitare eventuali errori di conteggio, evitare di lasciare la macchina ferma con un'arancia incostrato nel tamburo moschio e nel tamburo femmina.
In tutti i modelli si mostra il contatore di arance. (Errore +/-1%)
Ricordare di utilizzare una Caraffa o un Bicchiere all'uscita del succo della macchina.
Qualora manchi un qualche elemento di sicurezza, la macchina non funzionera fino a quando questo non sarà ripristinato.
In caso di necessità, si può spegnere la macchina nel seguente modo:
A. Rilasciando l'azionatore usato. Per esempio il rubinetto.
B Premendo il tasto STOP.
C Premendo il pulsante rosso OFF.
D Solo in caso di emergenza: Scollegando la macchina direttamente dalla preso di corrente.
Se la macchina non rileva erance, questa si formerà dopo 60° circa del passaggio dell'ultima arencia.
Caricamento dell'alimentatore
Per caricare l'alimentatore della macchina con arance, oprire lo Sportello cesta alimentatore (14) e riempire parzialmente con aronce. Chiudere lo sportello e finire di riempire la cesta.
Sistema di spremitura
Assicurarsi che la macchina abbia montato tutti gli elementi che permettono il taglio dell'aroncia, la spremilure del succo e la raccolta di quest'ultimo. A tale scopo, consultare il modello di macchina acquistato con la Fig. indicata nel paragrafo: Disimballaggio e messa in servizio. Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
Controllare lo stato delle vaschette e del filtro per garantire un succo di qualità.
Se hai acquistato una macchina con Kit di Estrazione (19+) potroi introdurre ed estrarre il sistema di spromitura insieme in un solo passaggio.
Raccolta del succo
Se disponi di una macchina con
- Sistema PulpOut (42+), la polpa e gli scarti dei semi verranno eliminati del loto sinistro della mecchina.
- Rubinetto SS Up (44U) o Rubinetto Tank (55), leggere le istruzioni per l'uso del rubinetto Self Service al paragrafo Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
- Riempimento automatico, la macchina si arresterà automaticamente quando arriva al livello massimo. Ricordare di posizionare correttamente il Galleggiante Tank/Cooler (52), seguendo le istruzioni di montaggio. È possibile selezionare anche la quantità di riempimento.
Area scarti
Assicurarsi che gli elementi incaricati della raccolta delle bucces siano correttamente posizionati. Controllare il livello di riempimento dei depositi per evitare che fuoriescono le bucces.
È possibile, inoltre, utilizzare la nuova funzione Limite residui, che permette di programmare un allarme che arresta la macchina quando la vaschetta delle buce è piena.
È possibile impostare il numero di arance spremute dopo le quali si desidera che scatti l'allarme. Une volta spremuto il numero di arance programmoto, la macchina si arresterà e il display avvisera l'utente di svuotare la vaschetta delle buce.


Se hai acquistato una macchina con Podium, le buccce cadranno direttamente nel Carrello scarti (90.4) o Deposito buccce (100.3).
Per spegnere l'allarme, premere il pulsante OK per 2", circa fino a quando si arresta
Ricordore!
"Ok breve", non disattivare l'allarme.
"Ok lungo", doppio "beep", per spegnere l'allarme.
Per discoltivare l'allarme in modo permanente, deve entrare nella sezione di Limite residui all'interno del MENÙ CLIENTE.
In caso di spegnimento o scollegamento della macchina, l'allarme buce sarà eliminato e rinizierà da zero.
Azionamento della macchina
Generale
In tutti i modelli potrici fare funzionere la macchina in modo Professionale e in modo Automatico. Per passare da una modalità all'atra, tanere il tasto Mode premuto per qualche istante. Tutte le volte che si passa da modalità Automatico e Professionale chiederò di programmare il numero di orance da spremere. Qualora non si voglia modificare lo quantità, attendere solo alcuni secondi o premere velocemente il tasto OK. In caso di voler modificare la quantità, premere i tasti + - per selezionare la quantità, e depoliche premere il tasto OK fino a quando appare il simbolo di Registrazione.
Modello Speed Pro Basic
MODALITÀ AUTOMATICA
Da la modalità automática:

START Si avvia la macchina

STOP Si arresta la macchina
Funzionamento ininterrotto.
MODALITÀ PROFESSIONALE
Numero minimo di arance
Numero massimo di arance
Valore di default

Funzionamento fino a raggiungere le quantità impostato.
Speed Pro, Speed Up, Speed S 1902
Il tasto START non è attivo. Solo la è nella modalità MANUALE.
MODALITÀ AUTOMATICO
Controllo dal Rubinetto SS Up (44U)/Rubinetto SS S Plus (44t).
Funzionamento in interrotto, mentre il rubinetto è premuto.
MODALITÀ PROFESSIONALE
Controllo dal rubinetto mentre è premuto.
Numero minimo di arance
Numero massimo di arance
Valore di default

MODALITÀ MANUALE
(Nel caso in cui rubinetto non funzioni)
In Medalità Manuale il teste START è attive.
Nalla modal lo manuale continua a funzionare in modalità Automatica e Professionale dalla tastiera.
MANUALE "AUTOMATICO"
Furzionamento ininterrotto.
MANUALE "PROFESSIONALE"
Numero minimo di grance
Numero massimo di arance
Valore di default

Il Lasto STOP è sempre in funzione.


Rubinetto Self Service Up (44U), Rubinetto Self Service S +pl.x (44+).
Hai acquistato un rubinetto multifunzione. Ti permette di erogare succo in modo discontinuo o in modo continuo senza necessità di tenere premuto il pulsante.
Vedere le varie possibilità nel paragrafo: Montaggio e smantaggio dei componenti in base al modello, Rubinetto SS Up (44U), Rubinetto SS S + plus (44+).
Speed S ^+210 Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Assicurarsi sempre che il Tank (53) a Serbatoio (70.6) sia posizionato il più vicino possibile al sensore che si trova nella base. Assicurarsi che il galleggiente sia posizionato sul coperchio in modo corretto e si nuova liberamento (Fig. 5+ e 6).
Se il Galleggiante Tank/Cooler (52) non è installato, la macchina non funzionerà (Fig. 16).
| MODALITÀ AUTOMATICA | |
| Quando si collega la macchina all'inizio dello giornato, cremere i pulsante START per avviane la macchina. | 1 |
| La macchina inizio a soremere fino a quonso il serbatoio si rimpe e il Sensore di livello (56) non trova il Galleggionte Tank/Cooler (32). In questo momento la macchina si orresta. | 2 |
| Quando il livello di succo si abbassa di nuovo, la macchina si rimet terà in funzione diesso 18° dal momento in cui non rilevo più il galleggione, e così successivamente in modo automatico. | 3 |
| Se non si è premiuto STOP apparo il disegno nel serbatoio pieno e amipiano, indicando che anche se a macchina è in modalità automatica, è ferme in attava che si succi il serbatoio, per iniziare ruovamente il processo di riempimento. Premendo STOP sporisce il disegno, e la macchina amette di funzionare. | 4 |
| MODALITÀ PROFESSIONALELa macchina si lavorarà premende START is si laminariò quando il Sensare di livello (56) non rileva il Galleggionale Tank/Cooler (52) o raggi ungo la quantità impostata. Quando il livello si abbasso di nuovo, la macchina non si riavlierò se non si preme START. | 1 |
| 2 |
| MODALITÀ MANUALE (Qualora il sensore non funzioni) | |
| Nol caso in cui il Senmare di livella (36) non funzioni, si deve entrare nel manù a attivare la MODALITÀ MANUALE. In questo modo sarà possibile discorre di tutta le funzioni della macchina senza il sensore, fino a quando non sia stato riparato. | |
| MANUALE "AUTOMATICO"Funzionamento in interrosta. | 1 |
| MANUALE "PROFESSIONALE"Programmione lo quantità di brance da spremere. La macchina si arresterò quando arriva al valore selezionato o quando si preme il tasto STOP.Ricordare! In modalità manuale si deve non unplano il livella di ruoco per eviziare che trabocchi, visto che la funzione di livello è annulata. | 2 |


Accendere il sistema refrigerante azionando l'interruttore che si trova alla sinistra dell'uscita di succo del serbatoio. È possibile regolare la temperatura del succo tramite il regolatore situato a destro, girandolo in senso orario per abbassare la temperatura e in senso antiomario per aumentarla.
Azionare la leva del serbatoio per riempire un bicchiere o una caraffa.
Importante! Ricorda di spognere il (70) Sistema refrigerante quando spagni la macchina principale, per evitare consumi inutili.
Configurazione
La macchina spremiagrumi Zumex Speed permette di regolare i parametri secondo le proprie preferenze.
5i può scegliere e programmare la modalità di funzionamento della macchina utilizzando il dispositivo elettronica. Con questo, sarà possibile controllare attributi e funzioni seguendo i MENU allegati.
Per entrare nel MENU è necessario premere i tasti STOP e MODE per almeno 2" e inserire il PIN di default (0000). Quindi premere il tasto OK almeno 2 secondi per confermare il PIN.
Una volta all'interno si può configurazione:
LINGUA Puoi selezionare una delle 23 lingue disponibili.
PIN: Vedere a cambiare il PIN attuale in modo che nessuno posso modificare i parametri della macchina.
CONTATORE: Vedere il contatore totale o parziale della macchina. Azzerare il contatore parziale visibile sulla schermoto principale. Por azzerare il contatore della macchina, promore i tosti STOP+START per 3" fine a quando il contatore è a 0000000.
CREDITO e la mocchina si bloccherà quando raggiunga il credito prefissato fino a quando si programmi di nuevo la quantità.

BLOCCO DI MODALITÀ: si può fare in modo che la macchina funzioni unicamente in modalità Automatica, Professionale e anche che non sia possibile cambiare il numero di arance o il volume da spremere affinché si sprema solamente la quantità stabilità
MODALITÀ MANUALE (Modalità di aiuto): Nel modelli di macchina dotati di un azionatore o un sensore di funzionamento ausiliare, è possibile annullare selezionando la modalità MANUALE [Modello Self Service: Rubinette S5 Up (44U). Modello Tank e Cooler: Sensore di livello (56)].
SISTEMA PULPOUT: Puoi attivare il Sistema PulpOut per l'eliminazione automatica della polpa e dei semi. Puoi scegliere tra la modalità d'uso continua o discontinua.
La modalità continua elimina la polpa durante tutto il tempo della spremuta. Allunga l'autonomia del sistema, e di conseguenze, il tempo d'uso prima di deverla pulire.
La modalità discontinua permette un tempo di filtrazione della polpa più esteso.
Si può scegliere la frequenza con cui il sistema si attiva, o seconda del tipo di agrumi utilizzati e la quantità di polpa. Una frequenza rapida attiverò il sistema in intervali temporali minori.
In questo modo, il nastro si attiverò a seconda del programma scelto, dopo i seguenti cicli di spremitura:
REGULARSLOW FAST



10 orange15 orange20 orange
È inoltre possibile attivare la funzione "Pulizia automatica", che consente al nostro di pulirsi automaticamente dopo l'ultimo soremuta. In modalità discontinua, la funzione "Pulizia automatica" si attiva 30 secondi dopo l'ultima soremuta.

Nel Display Digitale, questi sono alcuni esempi di visualizzazione:

Mode continua

Moco discontinuo velocità intermedia

Moco continua con funzione "Pulizia automatica"

Mado discontinua velocità rapida con funzione "Pulizio automatica"
In qualsiasi situazione stia funzionando il sistema PulpOut, premendo il tasto STOP questa si arresterà. Nel funzionamento continue con "Pulizia Automatica" è necessario premere due volte il tasto STOP, per poter arrestare la macchina, e un'altra volta per fermere le fase di pulizia automatica.
LIMITE RESIDUI: È possibile ottivare un allarme che arresta la macchina una volta spromuto il numero di arance desiderato, in modo da poter sapere quando è necessario svuotare la vaschetta delle buce.
TARATURA: Si può effettuare una taratura per il corretto conteggio della macchina in dual siciosi momento.
STATO DELLA MACCHINA: Si può accedere alle vanie anomalie che possono causare un arresto della macchina.
CONTRASTO: Si può regolare l'intensità della brillantezza del display.
Ricordare! Al'interno della modalità MENU CLIENTE
"Premi OK" per abbassare il livello.
"Premi OK almeno 2 secondi" per olzare il livello.
"Premi OKalmeno 2 secondi" per registrare un dato (Apparirà il simbolo di registrazione).
Per uscire dal MENÙ CLIENTE, si deve salire tutti livelli scesi.
Diagramma di menù
Menù principale

flowchart
graph TD
A["BASIC AUTOMATICO CO ENI.CN"] --> B["PIN + OK -"]
B --> C["MENÜ"]
C --> D["1: Upgrade OK -"]
C --> E["2: Upgrade OK -"]
C --> F["3: Conduction + OK -"]
C --> G["4: Modulus + OK -"]
C --> H["5: Performance Support + OK -"]
C --> I["6: PushOut + OK -"]
C --> J["7: Tension + OK -"]
C --> K["8: Single + OK -"]
C --> L["9: Controls + OK -"]
| 1 | LINGUA. Segliere la lingua di funzionamento della maschina. | PULPOUT. Seleziona la modalità di funzionamento del Sistema PulpCut Automatico. | 6 |
| 2 | PIN. Viedere o cambiare il PIN. | ||
| 3 | CONTATORE. Visione il contustore totale a parziale della maschina. | TARATURA. Per realizzare una costatura della maschina per un corretto conteggio. | 7 |
| 4 | MODALITÀ. Selezionare la modalità di lavoro automatico a professionale. | STATO. Accedere alle varie anomalie che abbano potuto causare un orresto nelle maschina. | 8 |
| 5 | LIMITE RESIDUI. Attivare un avviso per sapere quando svucare la vaschetta dalle succe. | CONTRASTO. Per nego are l'intensità della brillantezza del display. | 9 |


Pulizia
Zumex raccomanda di pulire la macchina minimo 1 o 2 volte al giorno, a seconda dell'uso, per mantenere condizioni igienico alimentari ottimoli.
Zumex raccomanda l'uso del Detersivo Zumex Citric Active™ oppositamente studiato per la pulizia degli spremiagrumi ad alto potere decalcificante per cera e polpa.
Per una pulitura corretta si dovranno rispettare i passi seguenti:
A Tutti i pezzi in plastice si possono lavare in lavastoviglie, tranne che il Serbatoio succo Speed Pro Cooler.
8 Per evitare l'ossicazione prematura dell'accio inossidabile non si consiglia di lavare in lavastoviglie il Rubinetto Self Service Up (44U), Rubinetto Self Service S +plus (44+).
Per tutti i modelli
1 Scollego la macchina dello preso elettrica.
2 Per montare e smontare legg il paragrafo di ogni componente indicato dentro al capitolo Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
3 Smonta le Uscite laterali.
4 Smonto | Carter
5 Monta e smonta i componenti in base ai modello
6 Smonto il Portalama tirandolo verso cité dal manico.
! ATENZIONE! Maneggia questo pozzo con molta cura perché ti ci potresti togliare.
7 Rimuovi gli estrattori di bucc (Fig. 1) dai supporti.
8 Smonta i tamburi di spromitura a coppia, svitando le viti di sicurezza che li sorreggono (Fig. 1).
9 Smanta le vaschette e i filtri di succo, secondo il modello. Vedi l'apposita figura, secondo la sezione Disimballaggio e messa in servizio.
6° Smonta il (19+) Kit di Estrozione 1 Step della mocchina. Puoi eseguire due tipi di pulizia:
- Pulizia del kit completo: una volta estratto il kit dalla macchina, elimina i possibili residui di polpo e di buccia lavando con acqua e se necessario con sapone neutro. È anche possibile metterlo in lavastoviglie assemblata e farlo lavoro.
- Pulizia in profondità: tutti i componenti sono smontabili individualmente per una pulizia più approfondita dei pezzì, Zumex raccomanda una pulizia profonda del kit di estrazione almeno una volta alla settimana secondo l'utilizzo della macchina.
7 Smontare il Portaloma S + plus (9+) e procedere a pulirlo con attenzione per non ferirsi con il filo.
8° Smontare i Sistema PulpOut Automatico (42+).
97 Per la corretta pulizia di tutti i componenti del sistema, questi possono essere smantati e lavati individualmente. Puoi farlo manualmente o in lavastoviglio.
Considerazioni
C Pulizia degli elementi non smontabili: usa un panno con acqua tiepida e sepone, dopodiché risciacqua.
D Ricorda che ci sono pezzi che, anche se sono simili, si montano su lati diversi.
E Pezzi trasparenti e lavastoviglie: il lavaggio di questi pezzi nella lavastoviglie è possibile, anche se è necessario fare attenzione all'uso corretto di sapone, sale e brillantante per evitare che i pezzi perdano lucentezza e trasparenza.
F. Nei modoli dototi di Rubinetto: Svito il Rubinetto dalla vaschetta, separa il pulsante dal corpo per effettuare una pulizio omogenea. Smonta i rubinetti per una pulizio approfoncita come indicato nei paragrafi Rubinetto SS Up (44U), Rubinetto SS S +plus (44+), Rubinetto Tank (55) di Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
G Ne modelli con Droin&Clean System, Zumex raccomanda di eseguire una pulizio all'interno del tubo, introducendo la spazzola lunga (Fig. 7.1) per l'opertura dell'alimentatore, almeno una volta alla settimano. Questo processo eviterà possibili inceppamenti nella zona.
Che si tratti di un modello dotato di Drain&Clean System, o meno, è opportuno smontare il piatto giratorio dell'alimentatore, per lo completa eliminazione di cero e rimasugli di sporcizio.
Per qualsiasi zona di difficile accesso, per la pulizio si consiglia di utilizzare la spazzola (Fig. 1) fornita con la macchina.


Accessori
Troverai un'ampia gamma di accessori con i quali poter configurare la tua macchina soremiagrumi a secondo delle tue esigenze
Kit 1Step
Con questo accessorio potrai smontare il gruppo di spremitura in solo 10º e far si che la macchina funzioni con l'altro Kit.
*Accessorio disponibile per tutti i modelli Speed 5 +plus. Include gruppo di soremitura
Fodero gomito M
Impedisce l'accesso allo frutta presente all'interno del gomito alimentatore M per evitore il contatto con agenti esterni.
Fodero gomito L
Impedisce l'accesso alla frutto presente all'interno del gomito alimentatore L. per evitore il contatto con agenti osterni.
Vassoio 2 posizioni
Accessorio disponibile per i podium Black per offrire un servizio di spremute in bicchiere e in bottiglia.
Coperchio cesta
Chiude e impedisce l'accesso alla cesto delle arance.
Kit Pulp Cover
Elemento che copre il rimuovi-polpo nascondendo la polpa ed evitando eventuali schizzi.
Kit S / Kit 1Step S
Per usare frutto di diametri da 45 mm a 67 mm.
Kit L / Kit 1Step L
Per usore frutta di diametri da 75 mm o 95 mm.
Sistema DCS
Per spremere agrumi morbidi o troppo maturi.
Mobile Display
Per avere sempre le tue bottiglie di succo appena spremuto fresche e pronte da dar via. Disponibile in due misure.
Kit Contrabanco
Gestione integrata degli scarti sul banco nel modo più pratico e pulito
Set Portabottiglie
Ideole per contesti di self service dove si devono distribuire bottiglio, boccali, bicchioni, includo tre vassoi (disposti su 4 altezze). La loro sistemazione è integrotà nel piedistallo e permette di trasportare tutto il set con facilità.
Zumex Pack
Permettono di imbottigliare bibite fresche per la loro commercializzazione, soprattutto il succo d'arancia appena spremuto. In 6 formati di bottiglie (do 1,5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33 cl e 25 cl) ed etichette personalizzabili.
Vedi sul sito Zumex www.zumex.com le informazioni sugli accessori che possono essere collegati alla tua macchina.


Rilevamento di guasti e consigli
Por eliminare un errore, premere il tasto OK brevemente, o verificere che sia stata corretta la causa del guasto, come indicato nella tabelle sotto.
| GUASTO | POSSIBILE CAUSA | SOLUZIONE |
| 01 Invalucro | Non rileva la Sicurezza del carter | Verificare posizione carterVerificare posizione Uscita LateraleVerificare posizione calomtaVerificare cavi collegatiVerificare sensore carter |
| 02 Vaschetta | Non rileva vaschetta | Verificare posizione vaschettaVerificare collegamento coviVerificare sensore vaschetta |
| 03 Alim. Matore | Il motore non funziona e una tensione corretta | Verificare tensione di retaVerificare Sichenta elettronica |
| 04 Interruzione | Interruzione elettrica | Verificare sava tensione di retaVerificare collegamento interno dai cavi |
| 05 Sovracorrente | Il motore ha un sovrocansumo | Verificare ostacoli nel sistema di spremituraVerificare la durozza della fruttiaVerificare motoreVerificare refrigerazione |
| 06 No Galleggiante | Non rileva galleggiante | Installare correttamente il galleggiantoCalloassire serbatoio correttamenteVerificare caviVerificare sensore |
| 07 Credito | Limite contatore roggiunto | Eliminare limite contatoreRiprogrammare limite contatore |
| 08 Limite residui | Limite contatore roggiunto | Premere "OK" prolongotamente fina a sentire un doppio "beep" |

zumex.com
