TSP1043U - Stampante Star Micronics - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TSP1043U Star Micronics in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Star Micronics TSP1043U - page 100
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su TSP1043U Star Micronics

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TSP1043U - Star Micronics e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TSP1043U del marchio Star Micronics.

MANUALE UTENTE TSP1043U Star Micronics

MANUALE DI ISTRUZIONI

7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo ....................................121

8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ..........................123

8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta.......................................123 8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta .....................................123 8-3. Rilascio della taglierina bloccata .......................................................124

9. Pulizia periodica ..........................................................................................126

9-1. Pulizia della testina termica ...............................................................126 9-2. Pulizia del comparto carta..................................................................126 APPENDICE ....................................................................................................128 L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale. Visitare il seguente indirizzo URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm per accedere alla versione più recente del manuale.– 97 – ITALIANO 1-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano inclusi nella confezione. Fig. 1-1 Disimballaggio Se dovesse mancare qualcosa, contattare il concessionario da cui si è acquistata la stampante e richiedere la parte mancante. Notare che è consigliabile conservare lo scatolone originale e tutti i materiali di imballaggio in caso si debba reimballare e spedire la stampante in futuro.

1. Disimballaggio e installazione

StampanteMascherina interruttoreFascetta di fissaggio *2FermacartarAnello di ferrite *1*1: Non incluso con il modello RS-232C*2: Non incluso con i modelli RS-232C e USB*3: Solo modello TSP1043Asse del rotolodi carta *3Fermi del rotolodi carta *3Manuale diistruzioniFoglio di installazione– 98 – ITALIANO

2. Identificazione delle parti e nomenclatura

Coperchio stampante Aprire questo coperchio per inserire o sostituire la carta. Leva di apertura coperchio Spingere questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della stampante. Pannello di controllo Dispone di indicatori LED che indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante. Interruttore di alimentazione Usarlo per accen- dere/spegnere la stampante. Connettore di alimentazione Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare mai il trasformato- re CA mentre la stampante è accesa. Connettore interfaccia Per il collegamento al computer ospite. Connettore per unità cicalino Per il collegamento a un cicalino. Non collegarlo ad un telefono.– 99 – ITALIANO Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti. ✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni. ✓ La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libera da ostacoli. ✓ La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet- tere il collegamento tra i due. ✓ Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta. ✓ Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di calore elevato. ✓ Assicurarsi che l’area circostante sia pulita, asciutta e priva di polvere. ✓ Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici, frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente. ✓ Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo umida. ATTENZIONE ✓ Spegnere immediatamente l’apparecchio se emette fumo, odori stra- ni o rumori insoliti. Scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente e consultare il rivenditore. ✓ Non tentare mai di riparare personalmente il prodotto. Riparazioni eseguite in modo improprio possono essere pericolose. ✓ Non smontare o modificare mai questo prodotto. Alterazioni di questo prodotto possono causare lesioni, incendi o scosse elettriche.– 100 – ITALIANO

3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA

Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può causare danni alla stampante, incendi o scosse elettriche. (1) Carta in rotolo specifiche Carta termica Spessore: 65 a 150

Larghezza: 44,5±0,5 a 82,5±0,5 mm Diametro esterno rullo: Mass. ø180 mm (quando il rotolo di carta viene inserito direttamente) Mass. ø170 mm (quando si utilizza l’asse del rotolo carta) Larghezza carta del rullo di raccolta: 45 a 83 mm Diametro interno/esterno nucleo Spessore carta Nucleo: esterno Nucleo: interno65 – 100

m Mass ø40±1 mm Mass ø25,4±1 mm 100 – 150

m Mass ø58±1 mm Mass ø50,8±1 mm Superficie stampata: Bordo esterno del rotolo Maneggio dell’estremità finale: Non usare colla o adesivi per fissare la carta del rotolo o il suo nucleo. Non piegare l’estremità finale della carta. (2) Carta consigliata Mitsubishi Paper Mills Limited T8037 (biglietti scheda), 85

m (spessore) TF8067 (biglietti scheda), 84

m (spessore) TF8075 (biglietti scheda), 85

m (spessore) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può essere necessario cambiare le impostazioni per la densità di stampa. Per cambiare le impostazioni di densità, usare il comando di impostazione densità di stampa <ESC><RS>‘d’n o le impostazioni dell’interruttore memoria. Fare riferimento al Manuale specifiche separato per dettagli. +0,5

+0,5 -1– 101 – ITALIANO (3) Trasformatore CA (opzionale) Nome modello: PS60 Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Uscita: 24±5%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.) CAUTELA Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm– 102 – ITALIANO

4. Cavi di collegamento e trasformatore CA

Cavo interfaccia seriale 4-1. Cavo interfaccia Notare che il cavo interfaccia non è in dotazione. Si prega di usare un cavo che corrisponde alle specifiche. CAUTELA Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. 4-1-1. Cavo interfaccia seriale (RS-232C) (1)Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della stampante. (3)Serrare le viti del connettore.– 103 – ITALIANO 4-1-2. Interfaccia parallelo (1)Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2)Solo per il modello a interfaccia parallelo, fissare l’anello di ferrite al cavo come mostrato nell’illustra- zione qui sotto. (3)Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite. (4) Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso. Anello di ferrite Cavo 5 cm massimo Fascetta di fissaggio Tirare e tagliare– 104 – ITALIANO (5)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della stampante. (6)Fissare i morsetti del connettore. Cavo interfaccia parallelo 4-1-3. Collegamento del cavo USB (1)Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2)Applicare l’anello di ferrite al cavo USB come mostrato nell’illustrazione sotto e assicurarsi di far passare il cavo attraverso il fermacavo come mostrato nell’illustrazione.– 105 – ITALIANO 4-1-4. Collegamento del cavo Ethernet (1)Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2)Applicare l’anello di ferrite al cavo Ethernet come mostrato nell’illu- strazione sotto. (3)Far passare il fermo attraverso l’anello di ferrite. (4)Far passare il fermo intorno al cavo e bloccarlo. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso. (5)Collegare il cavo Ethernet al connettore sulla scheda interfaccia. Poi collegare l’altro capo del cavo al computer. Cavo Ethernet Anello di ferrite 10cm (massimo) Fermo– 106 – ITALIANO 4-2. Collegamento ad un’unità cicalino Si può collegare un’unità cicalino alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descriviamo come eseguire il collegamento. Vedere “Modulare necessa- rio” a pagina 149 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego. CAUTELA Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computer sia spento prima di eseguire il collegamento. Collegare il cavo dell’unità cicalino al connettore sul pannello posteriore della stampante. CAUTELA Non collegare una linea telefonica al connettore per unità cicalino. Se non si ossserva questa preacauzione, si potrebbe danneggiare la stam- pante. Inoltre, per sicurezza, non collegare fili al connettore per unità cicalino se esiste la possibilità che possano avere una tensione eccessiva.– 107 – ITALIANO 4-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione. Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard. (2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante. (3)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente. CAUTELA Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore del cavo per tirare. Sbloccando il fermo è facile scollegare il connettore. Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono causare danni al connettore.– 108 – ITALIANO Interruttore di alimentazione 4-4. Accensione Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 4-3. (1)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. CAUTELA Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia vicina e facilmente accessibile.– 109 – ITALIANO 4-5. Installazione del cavo Installare il cavo come mostrato nello schema sotto.– 110 – ITALIANO 4-6. Installazione mascherina dell’interruttore Non è necessario installare la mascherina dell’interruttore. Installarla solo se lo si ritiene necessario. Una volta installata la mascherina dell’interruttore, è possibile quanto segue.

  • Impedire l’azionamento per errore dell’interruttore di alimentazione.
  • Impedire ad altre persone di azionare facilmente l’interruttore di alimen- tazione. Installare la mascherina dell’interruttore come mostrato nello schema sotto. L’interruttore dell’alimentazione può essere portato sulla posizione ON (

) e OFF (O) inserendo un oggetto stretto (una penna a sfera, etc.) nei fori della mascherina dell’interruttore. CAUTELA Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia vicina e facilmente accessibile.– 111 – ITALIANO

5. Pannello di controllo e altre funzioni

5-1. Pannello di controllo 1 Spia POWER (LED verde) Si illumina quando l’unità è accesa. 2 Tasto FEED Premere il tasto FEED per far avan- zare la carta su rotolo. 3 Spia ERROR (LED rosso) Indica vari errori in combinazione con la spia POWER. 5-2. Errori (1) Errori con recupero automatico (2) Errore con recupero Nota:

1) Se la taglierina non ritorna alla posizione di riposo, o non esegue il

movimento iniziale, il recupero non è possibile.

2) Se la carta è inceppata spegnere l’unità, eliminare l’inceppamento e quindi

riaccendere. 1 Spia POWER (LED verde)2 Tasto FEED3 Spia ERROR(LED rosso)Spia POWERLampeggia a inter-valli di 0,5 secondiAccesaCondizioni di recuperoRecupero automatico dopo che latestina di stampa si è raffreddata.Recupero automatico con la chiu-sura del coperchio stampante.Descrizione dell’erroreIndividuazione tempe-ratura testina elevataErrore di coperchioapertoSpia ERRORSpentaAccesaSpia POWERSpentaCondizioni di recuperoRecupero se la taglierina ritornaalla posizione di riposo dopo che siè spenta e riaccesa l’unità.Descrizione dell’erroreErrore di taglio cartaSpia ERRORLampeggia a in-tervalli di 0,125secondi– 112 – ITALIANO (3) Errori senza recupero Nota:

1) Se si verifica un errore senza recupero, spegnere immediatamente l’unità.

2) Quando si verifica un errore alimentazione, esiste la possibilità che l’unità

di alimentazione sia guasta. Per altri errori senza recupero, consultare il rivenditore per riparazioni. (4) Errori di rilevamento carta Spia POWER Accesa Accesa Condizioni di recupero Recupero automatico quando si in- serisce un nuovo rullo di carta e si chiude il coperchio stampante. Le spie indicano che la carta è quasi finita, ma la stampante continua a stampare. Descrizione dell’errore Errore di carta esauri-

Carta quasi esaurita Spia ERROR Lampeggia a in- tervalli di 0,5 se- condi Lampeggia a in- tervalli di 2 se- condi Spia POWER Spenta Spenta Spenta Spenta Spenta Behebungsbedingungen Questo errore è senza recupero. Con- sultare il rivenditore per riparazioni. Questo errore è senza recupero. Con- sultare il rivenditore per riparazioni. Questo errore è senza recupero. Con- sultare il rivenditore per riparazioni. Questo errore è senza recupero. Con- sultare il rivenditore per riparazioni. Questo errore è senza recupero. Con- sultare il rivenditore per riparazioni. Descrizione dell’errore Errore RAM Errore EERROM Errore Flash ROM Errore termistore Errore alimenta- zione Spia ERROR Lampeggia a inter- valli di 1,0 secon-

Lampeggia a inter- valli di 0,75 secon-

Lampeggia a inter- valli di 0,5 secon-

Lampeggia a inter- valli di 1,5 secon-

Lampeggia a inter- valli di 2 secondi– 113 – ITALIANO 5-3. Stampa automatica (1)Stampa di prova Accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED. La stampa di prova viene eseguita nell’ordine di numero di versione, impostazioni degli interruttori DIP e impostazioni dell’interruttore di memo- ria. (2) Modo di scaricamento esadecimale Aprire il coperchio stampante, quindi accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED. Quando si chiude il coperchio viene stampato “*** HEX DUMP PRINTING***” e la stampante passa al modo di scaricamento esadecimale. Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampante come codice esadecimale. Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma usato è corretto oppure no. L’ultima riga non viene stampata se i suoi dati con costituiscono una riga completa. Tuttavia, se si preme il tasto FEED, viene stampata l’ultima riga. Per disattivare questo modo è necessario spegnere completamente la stampante.– 114 – ITALIANO

6. Inserimento del rotolo di carta

6-1. Inserimento del rotolo di carta La modalità di inserimento del rotolo di carta nella stampante varia in funzione del tipo di carta (rotolo di carta da inserire direttamente o rotolo di carta da inserire prima sull’asse). Inserire il rotolo di carta secondo le procedure descritte nella sezione 6-2. Leva di aperturacoperchioCarta su rotolo (1) Spingere la leva di apertura coper- chio e aprire il coperchio stampante. (2)Osservando l’orientamento del ro- tolo, inserire il rotolo di carta nel vano e tirare il bordo iniziale della carta verso di sé. Carta su rotolo [Utilizzando l’asse] [Inserimento diretto della carta]– 115 – ITALIANO Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6 (3)Tirare il bordo della carta per elimi- nare eventuali allentamenti e quindi abbassare entrambi i lati del coper- chio stampante per chiuderlo. Nota: Assicurarsi che il coperchio stampante sia saldamente chiuso. (4)Se il coperchio stampante è chiuso dopo l’accensione, la taglierina agi- sce automaticamente e il bordo an- teriore della carta viene tagliato. Nota: Se la taglierna non funziona dopo che si è chiuso il coper- chio stampante, aprire il co- perchio e chiuderlo di nuovo saldamente. (5) Se necessario, applicare il fermacarta al coperchio carta come mostrato. Il vassoio di uscita può contenere fino a 30 fogli (larghezza: 80–82,5 mm spessore: 80–120 mm, lunghezza: 50–150 mm). Per la carta di spesso- re diverso o di altre lunghezze, il limite è di 10 fogli. Nota: Quando si applica il fermacarta al coperchio car- ta, posizionare il fermacarta secondo la lunghezza della carta in fogli. (Fare riferimen- to alla seguente tabella.) Lunghezza carta (mm) Posizione 1 50 – 100 Posizione 2 100 – 120 Posizione 3 120 – 140 Posizione 4 140 – 160 Posizione 5 160 – 180 Posizione 6 180 – 200– 116 – ITALIANO ATTENZIONE

  • Non toccare la lama della taglierina. - All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la stampa non è in corso. - Il coperchio della stampante può essere aperto quando si sostitui- sce la carta. Tuttavia, poiché la lama della taglierina si trova all’interno del coperchio stampante, fare attenzione a non avvici- nare eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina.
  • Durante la stampante e subito dopo, l’area circostante la testina termica è molto calda. Non toccare perché si potrebbero subire ustioni. CAUTELA
  • Non azionare la leva di apertura del coperchio mentre si preme sul coperchio stampante con la mano.
  • Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso.
  • L’elemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina termica si danneggiano facilmente. Non toccarli con oggetti metalli- ci, carta vetrata, ecc.
  • Se l’elemento riscaldante della testina termica si è sporcato perché è stato toccato con le mani, la qualità di stampa può risentirne. Non toccare l’elemento riscaldante della testina termica.
  • Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di termica nel caso di elettricità statica. Non toccare mai direttamente il circuito integrato.
  • La qualità di stampa e la vita utile della testina termica non possono essere garantite se si usa qualsiasi carta diversa da quella consiglia- ta. In particolare, carta contenente [Na+, K+, C1-] può ridurre drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare attenzione.
  • Non usare la stampante se è presente umidità sulla parte anteriore della testina, a causa di condensa, ecc.– 117 – ITALIANO 6-2. Metodi di inserimento carta Con questa stampante si utilizzano due metodi di inserimento carta: uno prevede l’utilizzo dell’asse del rotolo di carta, l’altro no. Quando la carta viene inserita direttamente, infatti, non si utilizza l’asse del rotolo. Servirsi della tabella seguente per determinare il metodo di inserimento carta in funzione del tipo di carta utilizzata. 44,5 Larghezza < 79,5 79,5 Larghezza 82,5 65 Spessore < 80 Spessore 120120 < Spessore

Nota: *1: Diametro esterno massimo del rotolo: 150 mm *2: Diametro esterno massimo del rotolo: 170 mm *3: Diametro esterno massimo del rotolo: 180 mm *4: È necessario passare dalla velocità di stampa alta (impostazione predefinita in fabbrica) alla velocità intermedia (140 mm/sec.). Per modificare la velocità di stampa, utilizzare il comando impostazioni velocità di stampa <ESC><RS> Rn. Per ulteriori dettagli, consultare il Manuale specifico separato. Larghezza carta (mm) Spessore carta (

Utilizzare l’asse del rotolodi carta (*1, *4)Utilizzare l’asse del rotolodi carta (*1, *4)Utilizzare l’asse del rotolodi carta (*1)Utilizzare l’asse del rotolo dicarta (*2)Utilizzare l’inserimento diret-to (*3)Utilizzare l’asse del rotolo dicarta (*1)– 118 – ITALIANO 6-3. Regolazione dei fermi del rotolo di carta I fermi del rotolo di carta presentano due diverse dimensioni: i fermi 1 per la carta con nucleo dal diametro interno di 1 pollice ed i fermi 2 per la carta con nucleo dal diametro interno di 2 pollici. Selezionare i fermi in funzione delle dimensioni del rotolo carta utilizzato. (1)Installare i fermi del rotolo carta ad entrambe le estremità del relativo asse. (2)Regolare la posizione dei fermi secondo la larghezza della carta utilizzata. (3)Inserire l’asse con i fermi nel rotolo di carta. Asse del rotolo carta Fermo rotolo carta 2 Asse del rotolo carta Fermo del rotolo carta 1– 119 – ITALIANO 6-4. Regolazione delle guide della carta Alla consegna della stampante, le guide carta e le guide superiori sono regolate per un rotolo di carta della larghezza seguente. Larghezza carta: 79,5 ± 0,5 mm (TSP1043) Larghezza carta: 82,5 ± 0,5 mm (TSP1045) Quando si utilizza un rotolo di carta di larghezza diversa da quanto indicato sopra, procedere alla regolazione delle guide della carta nel modo seguente. Per regolare le guide superiori, consultare la parte “6-5 Regolazione delle guide superiori”. (1)Allentare le quattro viti. (2)Regolare le guide carta sinistra e destra in funzione della larghezza del rotolo di carta, facendo attenzione a lasciare uno spazio di circa 0,5 mm tra ciascuna delle guide ed il bordo della carta. Le graduazioni sulla piastra di metallo all’interno della stampante sono suddivise in segmenti di 1 mm tra i segni . I due segni sulle graduazioni sono utilizzati per la carta di larghezza pari a 57,5 mm, mentre i due segni sono utilizzati per la carta di larghezza pari a 79,5 mm. Pertanto, per un rotolo di carta della larghezza di 79,5 mm, posizionare ciascuna guida a 0,5 mm all’esterno del rispettivo segno (all’esterno). Se necessario, si potranno rimuovere le viti 2 e 3 ed installarle nei fori adiacenti. (3)Serrare le quattro viti. Vite 1 Vite 2 Vite 4Vite 3 Guida carta sinistra Guida carta destra– 120 – ITALIANO 6-5. Regolazione delle guide superiori Alla consegna della stampante, le guide superiori sono regolate per un rotolo di carta di larghezza pari a 79,5-82,5 mm. Quando si utilizzano rotoli di carta di larghezza diversa, procedere alla regolazione delle guide superiori nel modo seguente. (1)Allentare le due viti delle guide superiori sinistra e destra. (2)Regolare le guide superiori sinistra e destra in funzione della larghezza del rotolo di carta, facendo attenzione a posizionare ciascuna guida 2 mm all’interno del bordo della carta. Le graduazioni sulla piastra di metallo del coperchio sono suddivise in segmenti di 1 mm. I due segni sotto le graduazioni sono utilizzati per la carta di larghezza pari a 57,5 mm, mentre i due segni sono utilizzati per la carta di larghezza pari a 79,5 mm (nonché per la carta di larghezza pari a 82,5 mm). Se necessario, è possibile spostare le viti delle guide superiori sinistra e destra nei fori adiacenti. Se il rotolo di carta ha una larghezza uguale o inferiore a 50 mm, rimuovere la guida superiore centrale togliendo la vite, quindi regolare le guide superiori sinistra e destra. Nota: Nel regolare le guide superiori, fare attenzione a non pizzicare i fili o a sottoporli ad un’eccessiva pressione. (3) Serrare le due viti. 2mm 2mm Viti– 121 – ITALIANO

7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo

Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato. 1 Aprire il coperchio stampante. 2 Determinare la posizione corretta del regolatore tra le tre posizioni seguenti in funzione del metodo di inserimento carta e del diametro interno del nucleo del rotolo di carta. Posizione 1: quando il rotolo di carta viene inserito direttamente Posizione 2: quando si utilizza la fermo 2 del rotolo carta (ø nucleo interno pari a 50,8 mm) Posizione 3: quando si utilizza la fermo 1 del rotolo carta (ø nucleo interno pari a 25,4 mm) 3 Inserire la punta di una penna a sfera o un oggetto simile nel foro sul regolatore e quindi premere e spostare il regolatore sull’impostazione desiderata. (Livello 1)(Livello 3)(Livello 2)Posizione 3Posizione 2Posizione 1 Nella tabella seguente sono indicate le quantità di carta rimanente che è possibile rilevare. (1)Posizione 1 Quando si utilizza un rotolo di carta con diametro interno del nucleo (A): ø25,4 ediametro esterno del nucleo (B): ø40Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3ø44 ø48 ø523,5 7,5 12,51,5 4,5 7,5Lunghezza carta rimanente(m circa)Diametro individuato (C)(mm circa)

m)– 122 – ITALIANO (2)Posizione 2 (3)Posizione 3 Nota:

1) Prima che la macchina lasci la fab-

brica, il regolatore viene posiziona- to nella posizione 1, livello 2.

2) La dimensione C e la lunghezza di

carta rimanente sono valori calcola- ti. Si possono avere leggere varia- zioni nell’uso effettivo.

3) Le lunghezze carta rimanente indi-

cate nella tabella sono solo di riferi- mento. Regolare il sensore di esau- rimento prossimo sulle condizioni effettive di impiego.

4) Se si utilizza carta spessa (di spes-

sore uguale o superiore a 100 µm) con il regolatore posizionato sul po- sizione 1, nel rotolo di carta si crea- no allentamenti che favoriscono il verificarsi di variazioni nel rileva- mento. Impostare sul Livello 3.

Centro del rotolodi carta Quando si utilizza un rotolo di carta con diametro interno del nucleo (A): ø25,4 e diametro esterno del nucleo (B): ø40 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3 5,6 — ø45 — — 4,4 — 3,2 Lunghezza carta rimanente (m circa) Diametro individuato (C) (mm circa) Quando si utilizza un rotolo di carta con diametro interno del nucleo (A): ø50,8 e diametro esterno del nucleo (B): ø58 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3 — ø69 — — 6,5 — Lunghezza carta rimanente (m circa) Diametro individuato (C) (mm circa)

8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta

8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato. 8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito. (1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2)Spingere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante. Se il coperchio stampante non si apre sui modelli dotati di taglierina automa- tica, vuol dire che la taglierina automatica non è nella posizione di riposo. In questo caso, riportare la taglierina automatica alla posizione di riposo seguen- do le istruzioni fornite nella sezione 8-3. Poi aprire il coperchio stampante dopo aver eliminato l’inceppamento carta. (3)Rimuovere la carta inceppata. CAUTELA Fare attenzione a non danneggiare la stampante quando si rimuove la carta inceppata. Poiché la testina di stampa in particolare viene danneg- giata facilmente, fare attenzione a non toccarla. (4)Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio stampante. Note:

1) Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante

con la carta storta, si può verificare un inceppamento della carta.

2) Bloccare il coperchio tampante premendo in basso entrambi i lati. Assicu-

rarsi che il coperchio stampante sia saldamente chiuso. (5)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata. Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il coperchio della stampante sia bloccato correttamente.– 124 – ITALIANO 8-3. Rilascio della taglierina bloccata Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue. ATTENZIONE Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimentica- re di spegnere prima la stampante. (1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2)Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica. (3)Rimuovere eventuale carta inceppata. CAUTELA Fare attenzione a non danneggiare la stampante durante la rimozione della carta inceppata. Poiché la testina di stampa termica è particolarmente sensibile, fare attenzione a non toccarla. Coperchio anteriore– 125 – ITALIANO (4) Se la lama mobile della taglierina sporge, girare la manopola in direzione della freccia per riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza. Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama mobile è nella sua posizione di partenza. CAUTELA

1) Non applicare estrema pressione alla lama mobile.

2) Se la lama mobile sporge eccessivamente, non è possibile aprire il

coperchio stampante. Se si tenta di aprire il coperchio stampante si può danneggiare la taglierina. (5)Aprire il coperchio stampante, rimuovere eventuale carta inceppata e quindi reinstallare il rotolo di carta. (6) Installare il coperchio anteriore e quindi regolare l’interruttore di alimentazio- ne su ON.– 126 – ITALIANO I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac- cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe stampate. 9-1. Pulizia della testina termica Per rimuovere la polvere nerastra accumulata sulla superficie della testina di stampa, passarla con alcool isopropile (IPA). Nota: La testina termica si danneggia facilmente, per cui pulirla delicatamen- te con un panno morbido. Fare attenzione a non graffiarla durante la pulizia. 9-2. Pulizia del comparto carta Usare un panno morbido per eliminare la polvere di carta dal comparto carta e dalla sezione di trasporto della carta.

MANUALE DI ISTRUZIONI

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Star Micronics

Modello : TSP1043U

Categoria : Stampante