TSP1043U - Imprimante Star Micronics - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSP1043U Star Micronics au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Star Micronics TSP1043U - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques Détails
Type d'imprimante Imprimante thermique de reçus
Connectivité USB
Résolution d'impression 203 dpi
Vitesse d'impression 250 mm/s
Largeur de papier 80 mm
Dimensions 145 x 204 x 148 mm
Poids 1.5 kg
Fonctionnalités supplémentaires Coupe papier automatique, impression en noir et blanc
Maintenance Nettoyage régulier de la tête d'impression, remplacement du rouleau de papier
Sécurité Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'humidité
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - TSP1043U Star Micronics

Comment installer l'imprimante Star Micronics TSP1043U sur Windows ?
Téléchargez le pilote depuis le site officiel de Star Micronics, exécutez le fichier d'installation et suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
L'imprimante ne répond pas lors de l'impression. Que faire ?
Vérifiez que l'imprimante est allumée, connectée correctement à l'ordinateur et que le bon port est sélectionné dans les paramètres d'impression.
Comment résoudre les problèmes de papier coincé dans l'imprimante ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante, retirez délicatement le papier coincé et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris avant de refermer le couvercle.
L'imprimante imprime des pages blanches. Que dois-je vérifier ?
Vérifiez que le rouleau de papier est chargé correctement, que le papier utilisé est compatible avec l'imprimante et que les cartouches d'encre ou le ruban ne sont pas vides.
Comment changer le type de papier utilisé dans l'imprimante ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante, retirez le rouleau de papier actuel et insérez le nouveau rouleau en vous assurant qu'il est bien aligné selon les instructions du manuel.
Comment effectuer une réinitialisation de l'imprimante ?
Débranchez l'imprimante, attendez quelques secondes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.
L'imprimante fait des bruits étranges. Que signifie cela ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Vérifiez s'il y a des obstructions internes ou si des pièces sont mal alignées.
Où puis-je trouver des pilotes ou des mises à jour pour l'imprimante ?
Rendez-vous sur le site web de Star Micronics dans la section des téléchargements pour accéder aux derniers pilotes et mises à jour pour votre modèle TSP1043U.
Comment configurer l'imprimante pour l'impression sans fil ?
Assurez-vous que l'imprimante prend en charge la connexion sans fil. Suivez les instructions du manuel pour configurer la connexion Wi-Fi.
Y a-t-il un support client disponible pour l'imprimante Star Micronics TSP1043U ?
Oui, vous pouvez contacter le support client de Star Micronics via leur site web ou par téléphone pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur TSP1043U Star Micronics

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSP1043U - Star Micronics et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSP1043U de la marque Star Micronics.

MODE D'EMPLOI TSP1043U Star Micronics

3. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................36

4. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................38

  • 4-1. Câble d’interface p. 38
  • 4-2. Raccordement d’une sonnerie p. 42
  • 4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel p. 43
  • 4-4. Mise sous tension de l’imprimante p. 44
  • 4-5. Installation du câble p. 45
  • 4-6. Installation du cache de l’interrupteur p. 46

5. Panneau de commande et autres fonctions .................................................47

7. Réglage du capteur de fin de rouleau ..........................................................57

8. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................59

8-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................59 8-2. Correction de bourrages de papier .......................................................59 8-3. Libération d’une unité de découpage bloquée .....................................60

9. Nettoyage ........................................................................................................62

9-1. Nettoyage de la tête d’impression ........................................................62 9-2. Nettoyage du support de papier ...........................................................62 APPENDICE ....................................................................................................128 L’appendice n’est pas traduit. Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm– 33 –– 33 – FRANÇAIS 1-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Fig. 1-1 Déballage Si l’un des éléments mentionnés ci-dessus ne se trouve pas dans la caisse, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’imprimante et demandez que la pièce manquante vous soit fournie. Il est préférable de conserver la caisse d’origine ainsi que tous les emballages. Ceux-ci vous seront utiles s’il vous faut emballer l’imprimante ou la transporter.

1. Déballage et inspection

ImprimanteCache de l’interrupteur Mode d’emploiAttache *2Butée du papierTore de ferrite *1 *1: Non livré avec le modèle RS-232C *2: Non livré avec les modèles RS-232C et USB*3: Uniquement sur le modèle TSP1043Supports derouleau depapier *3Axe derouleau depapier *3Feuilled’installation– 34 – FRANÇAIS

2. Identification des pièces et nomenclature

Levier d’ouverture du capot Poussez ce levier dans le sens de la flèche pour ouvrir le ca- pot de l’imprimante. Panneau des commandes Le panneau est équipé de commutateurs permettant la commande de l’imprimante et de DELs indiquant les sta- tuts. Capot de l’imprimante Ouvrez ce capot pour charger ou remplacer le papier. Connecteur d’alimentation Ce connecteur vous permet de connecter le câble de l’adapta- teur secteur. Ne déconnectez pas le câble lorsque l’imprimante est sous tension. Connecteur de sonnerie Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à une sonnerie. Ne pas raccorder à un télé- phone. Connecteur d’interface Ce connecteur vous permet de connecter l’imprimante à l’ordi- nateur-hôte. Interrupteur d’alimentation Permet la mise sous et hors tension de l’appareil.– 35 –– 35 – FRANÇAIS Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix. ✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration. ✓ Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé. ✓ Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte vous permet de les raccorder aisément. ✓ Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux rayons du soleil. ✓ Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de chauffage, etc. ✓ Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est pas poussiéreux. ✓ Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri- mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de courant, tels qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc. ✓ Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas excessivement humide. AVERTISSEMENT ✓ Éteignez immédiatement l’appareil en cas de dégagement de fumée ou d’odeur anormale ou en cas de bruit inhabituel. Débranchez immédiatement l’appareil et demander conseil à votre revendeur. ✓ Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même. Une réparation mal effectuée pose un risque de danger. ✓ Ne démontez ou ne modifiez jamais l’appareil. Une altération de l’appareil risque de se traduire par des blessures, un incendie ou un choc électrique.– 36 – FRANÇAIS

3. Consommables et adaptateur secteur

Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci- dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique. (1) Rouleau de papier, caractéristiques Papier thermique Épaisseur: 65 à 150

Largeur: 44,5±0,5 à 82,5±0,5 mm Diamètre extérieur du rouleau : Max. ø180 mm (Lors de l’utilisation du chargement du papier par simple dépôt du rouleau dans l’imprimante) : Max. ø170 mm (Lors de l’utilisation de l’axe de rouleau de papier) Largeur du rouleau de papier: 45 à 83 mm Diamètre extérieur/intérieur du support de rouleau Epaisseur du papier Extérieur du support de rouleau Intérieur du support de rouleau 65 – 100

m Max. ø40±1 mm Max. ø25,4±1 mm 100 – 150

m Max. ø58±1 mm Max. ø50,8±1 mm Surface imprimée: Bord extérieur du rouleau Extrémité arrière: Ne pas utiliser de colle pour immobiliser le rouleau de papier ou son noyau. Ne pas plier l’extrémité arrière du papier. (2) Papier conseillé Mitsubishi paper mills limited T8037 (tickets), 85

m (épaisseur) TF8067 (tickets), 84

m (épaisseur) TF8075 (tickets), 85

m (épaisseur) Suivant le type et l’épaisseur du papier, il peut être nécessaire de changer le réglage de clarté d’impression. Pour changer le réglage de la clarté d’impression, utilisez la commande de réglage de clarté d’impression <ESC><RS>‘d’n ou les réglage de commutateur de carte d’extension de mémoire. Reportez-vous au manuel de programmation séparé pour les détails. +0,5

+0,5 -1– 37 –– 37 – FRANÇAIS (3) Adaptateur secteur (option) Nom du modèle: PS60 Entrée: CA100 à 240 V, 50/60 Hz Sortie: CC24±5%, 2,0 A (charge de 10 sec. à 5,0 A max.) ATTENTION Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con- sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm– 38 – FRANÇAIS

4. Câbles de connexion et adaptateur secteur

Câble d’interface série 4-1. Câble d’interface Le câble d’interface n’est pas livré. Veuillez utiliser un câble conforme aux caractéristiques. ATTENTION Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. 4-1-1. Câble d’interface série (RS-232C) (1)Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. (3)Serrez les vis du connecteur.– 39 –– 39 – FRANÇAIS 4-1-2. Interface parallèle (1)Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2)Modèle avec interface parallèle seu- lement: fixez la grande gaine en ferrite sur le câble comme illustré. (3)Passez l’attache dans le tore de fer- rite. (4)Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la. Coupez l’extré- mité de l’attache à l’aide de ciseaux. Tore de ferrite Interface câble 5 cm maximum Attache Tirez et coupez– 40 – FRANÇAIS (5)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. (6)Attachez les fermoirs du connecteur. Câble d’interface parallèle 4-1-3. Branchement d’un câble USB (1)Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2)Attachez le tore de ferrite au câble USB conformément à l’illustration ci- dessous, et veiller à passer le câble par le support de câble illustré.– 41 –– 41 – FRANÇAIS 4-1-4. Branchement d’un câble ethernet (1)Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2)Attachez le tore de ferrite au câble ethernet conformément à l’illustra- tion. (3)Passez le collier de serrage par le tore de ferrite. (4)Passez le collier de serrage autour du câble et immobilisez ce dernier. Coupez l’extrémité excédentaire du collier à l’aide d’une paire de ci- seaux. (5)Branchez le câble ethernet au con- necteur de la carte interface et à votre ordinateur. Câble ethernet Tore de ferrite 10 cm (maximum) Collier de serrage– 42 – FRANÇAIS 4-2. Raccordement d’une sonnerie Vous pouvez raccorder une sonnerie à l’imprimante à l’aide d’une fiche modu- laire. Nous expliquons ci-dessous comment faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 149. Notez que le fil ou la fiche modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les procurer. ATTENTION Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions. Connectez le câble de la sonnerie à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. ATTENTION Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne de la sonnerie, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante. Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher la sonnerie en cas de risque de survoltage.– 43 –– 43 – FRANÇAIS 4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation. Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen- tation destinés à l’imprimante. (2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante. (3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur. ATTENTION Lorsque vous débranchez le câble, saisissez la prise du câble pour tirer dessus. Vous pourrez débran- cher plus facilement la prise après avoir libéré le verrou. Ne tirez pas violemment sur le câble car vous risqueriez d’endommager la prise.– 44 – FRANÇAIS 4-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la

(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. ATTENTION Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors- que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant l’imprimante soit proche et d’accès facile. Interrupteur d’alimentation– 45 –– 45 – FRANÇAIS 4-5. Installation du câble Installez le câble, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.– 46 – FRANÇAIS 4-6. Installation du cache de l’interrupteur L’installation de ce cache n’est pas nécessaire. Ne l’installez que si vous souhaitez :

  • éviter que l’interrupteur d’alimentation ne soit actionné par erreur ;
  • vous assurer que personne ne peut l’actionner facilement. Installez le cache, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. L’interrupteur peut être activé ON (

) et désactivé OFF (O) en insérant un instrument étroit (stylo à bille, par ex.) dans les orifices du cache de l’interrupteur. ATTENTION Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante du secteur lors- que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant l’imprimante soit proche et d’accès facile.– 47 –– 47 – FRANÇAIS

5. Panneau de commande et autres fonctions

5-1. Panneau de commande 1 Témoin POWER (DEL verte) S’allume quand l’appareil est sous tension. 2 Témoin FEED Appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier. 3 Témoin ERROR (DEL rouge) Indique des erreurs variées en com- binaison avec le témoin POWER. 5-2. Erreurs (1) Erreur récupérable automatiquement (2) Erreur récupérable Remarque:

1) Si l’unité de découpage ne revient pas dans sa position d’origine ou

n’effectue pas le mouvement initial, la récupération est impossible.

2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors tension, dégagez le bourrage

de papier, puis mettez l’appareil sous tension. 1 Témoin POWER (alimentation)2 Témoin FEED(avance depapier)3 Témoin ERROR(erreur)Témoin POWERClignote à 0,5 se-conde d’intervalleSous tensionConditions de récupération Récupération automatique après re- froidissement de la tête. Récupération automatique après fer- meture du capot de l’imprimante.Description de l’erreurDétection de tempé-rature élevée de latêteErreur d’ouverturedu capot de l’impri-manteTémoin ERRORHors tensionSous tensionTémoin POWERHors tensionConditions de récupération Récupération si l’unité de décou- page revient dans sa position d’ori-gine après la mise hors tension etsous tension.Description de l’erreurErreur de découpedu papierTémoin ERRORClignote à 0,125seconde d’inter-valle– 48 – FRANÇAIS (3) Erreur non récupérable Remarque:

1) Si une erreur non récupérable se produit, mettez immédiatement l’appareil

2) Quand une erreur d’alimentation se produit, il est possible que le bloc

d’alimentation soit en panne. Pour d’autres erreurs non récupérable, veuillez consulter votre revendeur pour des réparations. (4) Erreur de détection de papier Témoin POWER Hors tension Hors tension Hors tension Hors tension Hors tension Conditions de récupération Ce n’est pas une erreur récupérable. Consultez votre revendeur pour des réparations. Ce n’est pas une erreur récupérable. Consultez votre revendeur pour des réparations. Ce n’est pas une erreur récupérable. Consultez votre revendeur pour des réparations. Ce n’est pas une erreur récupérable. Consultez votre revendeur pour des réparations. Ce n’est pas une erreur récupérable. Consultez votre revendeur pour des réparations. Description de l’erreur Erreur de mémoire vive Erreur de mémoire EERROM Erreur de mémoire flash Erreur de thermistor Erreur d’alimenta- tion Témoin ERROR Clignote à 1,0 se- conde d’intervalle Clignote à 0,75 se- conde d’intervalle Clignote à 0,5 se- conde d’intervalle Clignote à 1,5 se- conde d’intervalle Clignote à 2 se- conde d’intervalle Témoin POWER Sous tension Sous tension Conditions de récupération Récupération automatique après chargement d’un nouveau rouleau de papier et fermeture du capot de l’imprimante. Les indicateurs signalent la fin pro- che du rouleau, mais l’imprimante continue à imprimer. Description de l’erreur Erreur de sortie de papier Le rouleau de papier est presque terminé Témoin ERROR Clignote à 0,5 se- conde d’intervalle Clignote à 2 se- conde d’intervalle– 49 –– 49 – FRANÇAIS 5-3. Auto-impression (1)Essai d’impression Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. L’essai d’impression sera effectué en fonction du numéro de version, des réglages du commutateur DIP et des réglages de commutateur de carte d’extension de mémoire. (2) Mode de vidage hexadécimal Ouvrez le capot de l’imprimante, puis mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. Quand le capot est fermé, “*** HEX DUMP PRINTING ***” est imprimé et l’imprimante entre en mode de vidage hexadécimal. Chacun des signaux envoyés par l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé dans le code hexadécimal. Cette fonction vous permet de vérifier si un code de commande envoyé à l’imprimante par le programme utilisé est correct ou non. La ligne finale n’est pas imprimée si ses données sont inférieures à une ligne complète. Néan- moins, si vous appuyez sur la touche FEED, la ligne finale sera imprimée. Pour désactiver ce mode, il est nécessaire de mettre l’imprimante complète- ment hors tension.– 50 – FRANÇAIS

6. Chargement du rouleau de papier

6-1. Chargement du rouleau de papier Le chargement du rouleau de papier dans cette imprimante est différent selon le type de papier utilisé (rouleau de papier à chargement par simple dépôt ou rouleau de papier nécessitant l’utilisation de l’axe). Chargez le rouleau de papier en suivant les procédures figurant à la section 6-2. Levier d’ouverturedu capotRouleau de papier (1)Poussez le levier d’ouverture du ca- pot et ouvrez le capot de l’impri- mante. (2)Mettez le rouleau de papier en place dans le creux tout en respectant son orientation, et tirez sur l’extrémité du papier. Rouleau de papier [Utilisation de l’axe] [Chargement du papier par simple dépôt]– 51 –– 51 – FRANÇAIS (3)Tirez sur le papier afin de bien le tendre, puis appuyez de part et d’autre du capot de l’imprimante pour le fermer. Remarque: Assurez-vous que le capot de l’imprimante est bien fermé. (4)Si le couvercle de l’imprimante est fermé après la mise sous tension, le coupe-papier coupe automatique- ment la partie avant du papier. Remarque: Si le papier n’est pas automatiquement coupé après la fer- meture du capot, ouvrez à nouveau le capot, puis refermez-le avec soin. (5)Si nécessaire, attachez la butée de papier au cache du rouleau de pa- pier, comme illustré. Le bac de sor- tie peut recevoir jusqu’à 30 feuilles (largeur : 80 à 82,5 mm, épaisseur : 80 à 120 µm, longueur : 50 à 150 mm). Pour le papier d’une autre épaisseur ou d’une autre longueur, la limite est de 10 feuilles. Remarque: Veillez à adapter la po- sition de la butée du papier en fonc- tion de la longueur de feuille utili- sée. (Référez-vous au tableau sui- vant.) Longueur de feuille (mm) Position 1 50 – 100 Position 2 100 – 120 Position 3 120 – 140 Position 4 140 – 160 Position 5 160 – 180 Position 6 180 – 200 Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6– 52 – FRANÇAIS AVERTISSEMENT

  • Ne pas toucher la lame du coupe-ruban. - Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circons- tance, même quand l’impression n’est pas effectuée. - Le capot de l’imprimante peut être ouvert pour remplacer le papier. Néanmoins, la lame du coupe-ruban se trouvant à l’intérieur du capot de l’imprimante, veuillez faire attention à ne pas rapprocher votre figure ou vos mains trop près de la lame du coupe-ruban.
  • Pendant et immédiatement après l’impression, la zone autour de la tête d’impression thermique est très chaude. Ne pas la toucher car vous pourriez vous brûler. ATTENTION
  • Ne pas faire fonctionner le levier d’ouverture du capot tout en appuyant sur le capot de l’imprimante avec la main.
  • Ne pas tirer sur le papier pour le faire sortir quand le capot de l’imprimante est fermé.
  • L’élément de chauffage et le circuit imprimé de la tête d’impression thermique sont facilement endommagés. Ne pas les toucher avec des objets métalliques, du papier de verre, etc.
  • La qualité d’impression peut être affectée si l’élément de chauffage de la tête d’impression thermique est souillé par un contact avec vos mains, Ne pas toucher l’élément de chauffage de la tête d’impression thermique.
  • Le circuit imprimé de la tête d’impression thermique peut être endommagé par l’électricité statique. Ne touchez jamais directement le circuit imprimé.
  • La qualité d’impression et la durée de vie utile de la tête d’impression thermique ne peuvent pas être garanties si un papier quelconque différent de celui recommandé est utilisé. En particulier, le papier contenant les éléments suivants: Na+, K+, C1-, peut réduire de façon importante la durée de vie utile de la tête d’impression thermique. Veuillez prendre des précautions.
  • Ne pas faire fonctionner l’imprimante si de l’humidité provenant de la condensation, etc., est présente sur la surface avant de la tête.– 53 –– 53 – FRANÇAIS 6-2. Méthodes de chargement du papier Cette imprimante permet d’utiliser deux méthodes de chargement : en utilisant l’axe de rouleau de papier ou non. L’axe de rouleau de papier n’est pas utilisé pour le chargement du papier par simple dépôt du rouleau. Sélectionnez la méthode de chargement de papier en vous aidant du tableau suivant, selon le type de papier utilisé. 44,5 Largeur < 79,5 79,5 Largeur 82,5 65 Epaisseur < 80

Epaisseur 120 120 < Epaisseur

Remarque : *1: Diamètre extérieur maximum du rouleau : 150 mm *2: Diamètre extérieur maximum du rouleau : 170 mm *3: Diamètre extérieur maximum du rouleau : 180 mm *4: La vitesse d’impression supérieure (réglée par défaut en usine) doit être remplacée par la vitesse moyenne (140 mm/sec.). Pour changer la vitesse d’impression, utilisez la commande réglage de la vitesse d’impression <ESC><RS> Rn. Reportez-vous au manuel de programmation séparé pour les détails. Largeur du papier (mm)Epaisseur dupapier (

Utilisez l’axe de rouleau de papier (*1, *4) Utilisez l’axe de rouleau de papier (*1, *4) Utilisez l’axe de rouleau de papier (*1) Utilisez l’axe de rouleau de pa- pier (*2) Utilisez le chargement par simple dépôt du rouleau de papier (*3) Utilisez l’axe de rouleau de pa- pier (*1)– 54 – FRANÇAIS 6-3. Réglage du support de rouleau de papier Il existe deux supports de rouleau de papier de taille différente : les supports de rouleau de papier 1 pour le papier avec un rouleau intérieur d’un diamètre de 1 pouce et les supports de rouleau de papier 2 pour le papier avec un rouleau intérieur d’un diamètre de 2 pouces. Sélectionnez les supports de rouleau en fonction du type de rouleau de papier utilisé. (1)Installez les supports de rouleau de chaque côté de l’axe de rouleau de papier. (2)Réglez les positions sur les supports de rouleau en fonction de la largeur du rouleau de papier utilisé. (3)Insérez les supports et l’axe de rouleau dans le rouleau de papier. Axe de rouleau de papier Support de rouleau de papier 2 Axe de rouleau de papier Support de rouleau de papier 1– 55 –– 55 – FRANÇAIS 6-4. Réglage des guides papier Lorsque l’imprimante sort de l’usine, les guides papier et les guides supérieurs sont réglés pour des rouleaux de la largeur suivante. Largeur du papier : 79,5 ± 0,5 mm (TSP1043) Largeur du papier : 82,5 ± 0,5 mm (TSP1045) Lorsque vous utilisez un rouleau de papier d’une largeur différente de celles figurant dans la liste ci-dessus, effectuez la procédure suivante pour régler les guides papier. Pour régler les guides supérieurs, reportez-vous à “6-5 Réglage des guides supérieurs”. (1)Dévissez les quatre vis. (2)Réglez les guides papier gauche et droite en fonction de la largeur du rouleau de papier, en veillant à laisser un espace d’environ 0,5 mm entre chaque guide et le bord du papier. Les graduations de la plaque métallique à l’intérieur de l’imprimante sont divisées en segments de 1 mm entre les repères . Les deux repères au- dessus des graduations sont utilisés pour le papier d’une largeur de 57,5 mm et les deux repères sont utilisés pour le papier d’une largeur de 79,5 mm. Par conséquent, pour les rouleaux de papier d’une largeur de 79,5 mm, position- nez chaque guide papier 0,5 mm à l’extérieur du repère respectif. Si nécessaire, les vis 2 et 3 peuvent être déposées et installées dans les trous adjacents. (3)Revissez les quatre vis. Vis 1 Vis 2 Vis 4 Vis 3 Guide papier gauche Guide papier droit– 56 – FRANÇAIS 6-5. Réglage des guides supérieurs Lorsque l’imprimante sort de l’usine, les guides supérieurs sont réglés pour des rouleaux d’une largeur de 79,5–82,5 mm. Lorsque vous utilisez un rouleau de papier d’une largeur différente, effectuez la procédure suivante pour régler les guides supérieurs. (1)Dévissez les deux vis des guides supérieurs gauche et droit. (2)Réglez les guides supérieurs gauche et droit selon la largeur du rouleau de papier, en veillant à ce que chaque guide soit environ 2 mm à l’intérieur du bord du papier. Les graduations de la plaque métallique sur le capot sont divisées en segments de 1 mm. Les deux repères au-dessous des graduations sont utilisés pour le papier d’une largeur de 57,5 mm et les deux repères sont utilisés pour le papier d’une largeur de 79,5 mm (également utilisé pour le papier d’une largeur de 82,5 mm). Si nécessaire, les vis des guides supérieurs gauche et droit peuvent être retirées et installées dans les trous adjacents. Si le rouleau de papier est d’une largeur de 50 mm ou moins, retirez le guide central supérieur en dévissant sa vis, puis réglez les guides supérieurs gauche et droit. Remarque : Lorsque vous réglez les guides supérieurs, veillez à ne pas pincer les fils et à ne pas trop appuyer sur ceux-ci. (3) Revissez les deux vis. 2mm 2mm Vis– 57 –– 57 – FRANÇAIS

7. Réglage du capteur de fin de rouleau

Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformé- ment à la taille du rouleau de papier utilisé. 1 Ouvrez le capot de l’imprimante. 2 Déterminez la position correcte du système de réglage à partir des trois positions suivantes, en fonction de la méthode de chargement du papier et du diamètre du rouleau intérieur du rouleau de papier. Position 1 :Lors de l’utilisation du chargement du papier par simple dépôt du rouleau dans l’imprimante Position 2 :Utilisation du support 2 de rouleau de papier (rouleau intérieur ø50,8 mm) Position 3 :Utilisation du support 1 de rouleau de papier (rouleau intérieur ø25,4 mm) 3 Insérez la pointe d’un stylo à bille ou d’un instrument similaire dans le trou du curseur de réglage, puis tout en appuyant sur le curseur de réglage, faites-le glisser jusqu’à la position souhaitée. (Niveau 1) (Niveau 2) (Niveau 3)Position 3Position 2Position 1 Le tableau suivant indique les quantités de papier restant qui peuvent être détectées. (1) Position 1 Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de (A) : ø25,4 et le diamètre extérieur de (B) : ø40 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3ø44 ø48 ø523,5 7,5 12,51,5 4,5 7,5Longueur de papier restante(Env. m) Diamètre détecté (C) (Env. mm)

Épaisseur dupapier (

1) Avant sa sortie de l’usine, le sys-

tème de réglage est réglé en position 1, niveau 2.

2) La dimension C et la longueur de

papier restante sont les valeurs cal- culées. Il est possible qu’il y ait quelques différences dans le méca- nisme actuel.

3) Les autres longueurs de feuille figu-

rant dans le tableau servent de réfé- rence uniquement. Réglez le cap- teur de fin de rouleau en fonction du papier utilisé.

4) Si vous utilisez du papier épais

(épaisseur égale ou supérieure à 100 µm) et que le système de réglage est sur le position 1, il y aura un certain relâchement au niveau du rouleau de papier, ce qui peut entraîner des variations lors de la détection. Ré- glez sur le niveau 3. Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de (A) : ø25,4 et le diamètre extérieur de (B) : ø40 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 5,6 —ø45 ——4,4 — 3,2 Longueur de papier restante (Env. m) Diamètre détecté (C) (Env. mm) Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de (A) : ø50,8 et le diamètre extérieur de (B) : ø58 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 —ø69 ——6,5 — Longueur de papier restante (Env. m) Diamètre détecté (C) (Env. mm)

Épaisseur du papier (

Épaisseur du papier (

8. Prévention et correction de bourrages de papier

8-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne. 8-2. Correction de bourrages de papier En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier : (1)Mettez l’appareil hors tension. (2)Poussez le levier d’ouverture du capot afin de l’ouvrir. Si le couvercle de l’imprimante ne s’ouvre pas sur les modèles à coupe-papier automatique, c’est que celui-ci n’est pas à sa position d’origine. Dans ce cas, ramenez le coupe-papier à sa position d’origine en suivant les instructions de la section 8-3. Ouvre le couvercle de l’imprimante lorsque le papier coincé a été retiré. (3)Retirez le papier bloqué. ATTENTION Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du papier bloqué. Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression thermique en raison de sa fragilité. (4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot de l’imprimante. Remarque:

1) Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot de l’impri-

mante alors que le papier est de travers (voir illustration), un bourrage peut se produire.

2) Verrouillez le capot de l’imprimante en appuyant sur les deux côtés.

Veillez bien à refermer correctement le capot. (5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée. Remarque: Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de l’imprimante soit verrouillé.– 60 – FRANÇAIS 8-3. Libération d’une unité de découpage bloquée Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez les étapes ci-dessous. AVERTISSEMENT Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre avant tout l’imprimante hors tension. (1)Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour mettre l’imprimante hors tension. (2)Faites glisser le couvercle avant pour dégager l’unité de découpage automa- tique. (3)Enlevez le papier coincé. ATTENTION Faites attention à ne pas endommager l’imprimante pendant que vous enlevez le papier coincé. La tête d’impression thermique étant particulièrement sensible, veillez à ne pas la toucher. Couvercle avant– 61 –– 61 – FRANÇAIS (4)Si la lame mobile du coupe-papier dépasse, tournez le bouton dans le sens de la flèche afin de ramener la lame à sa position d’origine. Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est dans sa position d’origine. ATTENTION

1) N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.

2) Si la lame mobile dépasse trop, le capot de l’imprimante ne pourra pas

être ouvert. Vous risquez d’endommager l’unité de découpage auto- matique en essayant d’ouvrir le capot de l’imprimante. (5)Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier coincé, puis remettez le rouleau de papier en place. (6)Installez le couvercle avant, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position sous tension.– 62 – FRANÇAIS

Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres- sion. Il est recommandé d’effectuer un tel nettoyage une fois tous les six mois ou après l’impression d’un million de lignes. 9-1. Nettoyage de la tête d’impression Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression thermique en l’essuyant avec de l’alcool isopropylique. Remarque: La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer. 9-2. Nettoyage du support de papier Nettoyez la poussière de papier accumulée sur le support de papier et sur les passages du papier à l’aide d’un chiffon doux.– 63 –– 63 – FRANÇAIS– 64 – DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Star Micronics

Modèle : TSP1043U

Catégorie : Imprimante