Palmer Monicon XL - Registratore audio

Monicon XL - Registratore audio Palmer - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Monicon XL Palmer in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Palmer Monicon XL - page 58
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Scarica le istruzioni per il tuo Registratore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Monicon XL - Palmer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Monicon XL del marchio Palmer.

MANUALE UTENTE Monicon XL Palmer

ITALIANO MISURE PRECAUZIONALI 58 INTRODUZIONE 60

CABLAGGIO E MESSA IN FUNZIONE 60

, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Palmer

Per maggiori informazioni su Palmer

1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.

2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.

3. Seguire le istruzioni.

4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.

5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.

6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a

parete siano installati e ssati a regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.

7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.

8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di

calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga rareddato a suicienza e non possa surriscaldarsi.

9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.

10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.

11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.

12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi

specici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili.

13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non

collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.

14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.

15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.

16. Non aprire né modicare il dispositivo.

17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per

18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o

19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o

fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere aidata esclusivamente a personale qualicato autorizzato.

20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.

21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,

separare la plastica dalla carta e dal cartone.

22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della

conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE

24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di

rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.

25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura

(ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.

26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete

elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.

27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o

dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.

28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano

costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.

29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne

la durata.59 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile

continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete

32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex

del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.

33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il

cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.

34. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali

o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.

35. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.

36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il

cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.60 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INTRODUZIONE Con il design ergonomico della sua console, Palmer Monicon XL è lo strumento perfetto per il controllo di più sorgenti audio e altoparlanti da studio. Dispone di tre ingressi stereo analogici e di un ingresso S/PDIF e uscite per tre coppie di monitor con regolatori di volume individuali per consentire la regolazione del livello. È inoltre disponibile un'uscita mono per un altoparlante mono speciale o un subwoofer. Gli ingressi e le uscite possono essere facilmente controllati tramite tasti illuminati. Un indicatore di correlazione fornisce in- formazioni visive sulla compatibilità mono dei propri mix stereo. Per consentire di lavorare come si desidera, alcune funzioni possono essere personalizzate e le loro impostazioni salvate. Ulteriori caratteristiche:

  • Privo di latenza e colorazione del suono grazie al routing del segnale analogico
  • 2 uscite per cuie regolabili separatamente con selettore per segnale Main o Cue
  • Microfono Talkback integrato con tasto illuminato e funzione dimming regolabile
  • Tasto mono, funzione mute e regolatore grande di volume Main Dotazione: Alimentatore esterno, istruzioni per l'uso

CABLAGGIO E MESSA IN FUNZIONE

Prima della messa in funzione, prestare attenzione ai dati tecnici di tutti i componenti, ad es. il livello mas- simo di uscita dei dispositivi sorgente e il livello massimo di ingresso del controller per monitor e dei monitor. In caso di dubbio, consultare un tecnico di studio esperto. Utilizzare cavi di alta qualità e possibilmente bilanciati per il cablaggio. Di seguito vengono descritti il cablaggio e la messa in funzione del controller per monitor con monitor da studio attivi, ma la procedura può essere applicata anche al cablaggio e alla messa in funzione con un nale di potenza e monitor da studio passivi.

  • Prima di iniziare il cablaggio, spegnere tutti i dispositivi che si desidera collegare al controller per monitor e impostare il volume di tutti i dispositivi al minimo.
  • Dopo il cablaggio, accendere i monitor e gli amplicatori per cuie collegati come ultimi dispositivi.
  • Avviare la riproduzione del dispositivo sorgente desiderato e attivare il corrispondente ingresso INPUT SE- LECT IN 1 - IN 3, controllare il segnale di ingresso utilizzando gli indicatori di livello a 8 segmenti LEFT e RIGHT e, se necessario, regolare l'indicatore sul livello del segnale di ingresso (per la descrizione vedere il punto 16).
  • Assicurarsi che le funzioni MUTE, DIM e TALK del controller non siano attivate.
  • Attivare ora l'uscita monitor (da OUTPUT SELECT OUT 1 a OUT 3) a cui sono collegati i monitor e portare il relativo regolatore GAIN sull'uscita a destra (massima posizione).
  • Impostare il regolatore di volume MAIN in corrispondenza delle ore 12 e aumentare con cautela il volume dei monitor no al volume d'ascolto desiderato, assicurandosi che i livelli di volume siano uguali. Regolare il volume di un subwoofer allo stesso modo del volume dei monitor.
  • Mantenere i livelli dei diversi dispositivi sorgente e delle coppie di monitor allo stesso livello per evitare improvvisi salti di volume durante la commutazione delle sorgenti di segnale e delle uscite di monitoraggio.61 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

ESEMPIO DI CABLAGGIO

VOLUME USB Monitor L Monitor R Subwoofer Amp per cuie Lettore CD Interfaccia audio Postazione di lavoro audio digitale62 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

POWER Presa di bassa tensione per l’alimentazione elettrica del dispositivo. Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete in dotazione. Lo scarico della trazione si trova accanto alla presa. Sfruttare lo scarico della trazione del cavo essibile dell’adattatore di rete per proteggere la presa di bassa tensione del dispositivo e il connet- tore a bassa tensione dell’adattatore di rete da danni ed evitare l’estrazione accidentale della spina.

Interruttore di accensione/spegnimento dell’alimentazione elettrica del dispositivo.

Ingressi di linea stereo bilanciati con prese jack da 6,35 mm (IN 1 L+R, IN 2 L+R).

INPUT 3 Ingresso di linea stereo non bilanciato con prese RCA L + R, presa jack stereo da 3,5 mm e ingresso coas- siale S/PDIF. Gli ingressi RCA analogici e la presa jack da 3,5 mm possono essere utilizzati contemporanea- mente; il rapporto di volume deve essere regolato sui rispettivi dispositivi sorgente in questo caso. È possibile anche utilizzare l'ingresso digitale S/PDIF. La commutazione delle sorgenti di segnale analogiche e digitali e la regolazione del livello per IN 3 AUX viene eettuata sul pannello di comando posto sulla parte superiore del dispositivo.

Uscite bilanciate per il collegamento di monitor da studio attivi e di nali di potenza con monitor da studio passivi. Tutte e tre le uscite sono dotate di prese jack TRS da 6,35 mm, l'uscita 3 ore, oltre alle due prese L e R, un'uscita SUM sommata in mono per il collegamento di un monitor aggiuntivo con segnale mono o di un subwoofer. Se necessario, il livello di uscita di tutte e tre le uscite può essere impostato separatamente sul corrispondente regolatore GAIN e quindi adattato al sistema di monitoraggio collegato.

Uscite non bilanciate con prese jack da 6,35 mm. MAIN L/R - Opzione di collegamento per un dispositivo di registrazione esterno, come un registratore a nastro o un registratore stereo digitale. Viene emesso il segnale selezionato come segnale d'ingresso sul pannello di comando di INPUT SELECT (IN 1 - IN 3). Il segnale viene captato prima del regolatore di volume MAIN, quindi è indipendente da esso e rimane inalterato dalle funzioni MUTE, MONO, DIM e TALK. CUE L/R - Opzione di collegamento per un amplicatore per cuie esterno. Viene emesso il segnale selezi- onato come sorgente di segnale sul pannello di comando di CUE SOURCE (IN 1 - IN 3). Regolare il volume del segnale mediante il regolatore di volume CUE OUTPUT sul pannello di comando. ll segnale non viene inuenzato dalle funzioni MUTE, MONO e DIM, ma la funzione TALK rimane completamente intatta.63 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

INPUT SELECT IN 1 - IN 2 - IN 3 Tasti per selezionare e attivare le sorgenti di segnale da ingresso di linea IN 1 a IN 3 sul retro del dispositivo (n. 3 e n. 4). Il tasto corrispondente all’ingresso di linea attivo si illumina. Quando si selezionano le sorgenti di segnale è possibile scegliere tra due modalità di funzionamento. Modalità A: tutte le sorgenti di segnale possono essere selezionate e attivate simultaneamente (impostazi- one di fabbrica). Prima di modicare l’impostazione, spegnere tutti i monitor e gli amplicatori per cuie collegati. Per selezionare la modalità A “Multi mode”, spegnere il controller per monitor, premere il tasto IN 1 su INPUT SELECT e tenerlo premuto nché il controller non viene riacceso. Modalità B: una singola sorgente di segnale può essere selezionata e attivata a piacere. Se viene selezio- nata un’altra sorgente di segnale, la sorgente di segnale precedentemente attivata viene disattivata. Per selezionare la modalità B “Individual mode”, spegnere il controller per monitor, premere il tasto IN 2 su INPUT SELECT e tenerlo premuto nché il controller non viene riacceso.

INPUT 3 AUX Regolatore di livello per impostare il volume dell’ingresso di linea INPUT 3 AUX.

Interruttore per selezionare la sorgente di ingresso analogica o digitale di INPUT 3. Quando l’interruttore viene spinto verso il basso si attiva l’ingresso analogico RCA L/R o l’ingresso jack stereo da 3,5 mm, in caso contrario, si attiva il connettore coassiale digitale SPDIF IN.64 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

OUTPUT SELECT OUT 1 - OUT 2 - OUT 3 Tasti per attivare le uscite di linea da OUT 1 a OUT 3 sul retro del dispositivo (n. 5). Il tasto corrispondente all’uscita di linea attiva si illumina. Quando si selezionano le uscite di linea, è possibile scegliere tra tre modalità di funzionamento. Modalità A: tutte le uscite di linea possono essere attivate simultaneamente (impostazione di fabbrica). Prima di modicare l’impostazione, spegnere tutti i monitor e gli amplicatori per cuie collegati. Per selezionare la modalità A “Multi mode”, spegnere il controller per monitor, premere il tasto OUT 1 su OUTPUT SELECT e tenerlo premuto nché il controller non viene riacceso. Modalità B: una singola uscita di linea può essere selezionata e attivata a piacere. Se viene selezionata un’altra uscita di linea, l’uscita di linea precedentemente attivata viene disattivata. Per selezionare la modalità B “Individual mode”, spegnere il controller per monitor, premere il tasto OUT 2 su OUTPUT SELECT e tenerlo premuto nché il controller non viene riacceso. Modalità C: l’uscita di linea OUT 3 può essere attivata o disattivata indipendentemente da OUT 1 e OUT 2 . OUT 1 e OUT 2 possono essere attivate, ma non contemporaneamente. Se viene selezionata l’altra uscita di linea, l’uscita di linea precedentemente attivata viene disattivata. Per selezionare la modalità C “Com- bined mode”, spegnere il controller per monitor, premere il tasto OUT 3 su OUTPUT SELECT e tenerlo premuto nché il controller non viene riacceso.

CUE SOURCE IN 1 - IN 2 - IN 3 Tasti illuminati per la selezione della sorgente di segnale da IN 1 a IN 3 per l’uscita di linea CUE L/R. Il tasto corrispondente all’ingresso di linea attiva si illumina.

CUE OUTPUT Regolatore di volume per l’uscita di linea CUE (UNBAL. LINE OUTPUTS CUE).

MAIN Regolatore di volume per le uscite di linea bilanciate BALANCED MONITOR OUTPUTS da 1 a 3. Mantenere i livelli delle diverse sorgenti di segnale a un livello simile per evitare improvvisi salti di volume durante la commutazione delle sorgenti di segnale.

MONO Premere il tasto MONO per ascoltare in mono i segnali di uscita delle uscite di linea BALANCED MONITOR OUTPUTS da 1 a 3 e delle uscite per cuie 1 e 2 (segnale MAIN). È facile controllare il suono di un mix in mono, dato che in molti club e discoteche i sistemi audio vengono utilizzati in modalità mono. Inoltre, è sempre una buona idea ascoltare un mix stereo anche in mono, perché questo consente di identicare e risolvere meglio i problemi di fase dei suoni utilizzati nel mix. Il segnale del canale CUE non viene inuenzato dalla funzione MONO. Il funzionamento dei tasti MUTE, TALK, INPUT SELECT e OUTPUT SELECT può essere ripristinato alle impostazi- oni di fabbrica spegnendo il controller per monitor, premendo MONO e tenendo premuto il tasto nché il controller non viene riacceso. Prima di modicare l’impostazione, spegnere tutti i monitor e gli amplicatori per cuie collegati.

MUTE Funzione di silenziamento per i segnali di uscita delle uscite di linea BALANCED MONITOR OUTPUTS da 1 a 3 e delle uscite per cuie 1 e 2 (segnale MAIN). Il segnale del canale CUE non viene inuenzato dalla funzione di silenziamento. Con la funzione MUTE è possibile scegliere tra due modalità di funzionamento. Modalità A (impostazione di fabbrica): (interruttore) “latching”: premere brevemente una volta il tasto MUTE per attivare la funzione e ancora una volta per disattivarla. Quando la funzione di silenziamento è attivata, il tasto MUTE si accende. Modalità B: (tasto) “momentary”: la funzione MUTE è attiva solo n quando viene premuto il tasto MUTE. Quando si rilascia il tasto, la funzione viene automaticamente disattivata. Quando la funzione MUTE è attivata, il tasto MUTE si accende. Prima di modicare l’impostazione, spegnere tutti i monitor e gli amplicatori per cuie collegati. Per selezionare la modalità B, spegnere il controller per monitor, premere MUTE e tenere premuto il tasto nché il controller non viene riacceso.65 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

LEFT / RIGHT Indicatori di livello a LED a 8 segmenti per i canali sinistro e destro del segnale audio; il rilevamento viene eettuato prima del regolatore di volume MAIN. Per un migliore controllo, l’indicatore può essere regolato sul livello del segnale di ingresso in tre fasi. Esempio: quando l’indicatore di livello è impostato su +10 dBu e all’ingresso è presente un segnale di +10 dBu, il LED rosso 0 dell’indicatore di livello si illumina. L’impostazione di fabbrica è +18 dBu. Prima di modicare l’impostazione, spegnere tutti i monitor e gli amplicatori per cuie collegati. +4 dBu - Se nessuno dei dispositivi sorgente collegati supera il livello massimo di uscita di +4 dBu, selezionare l’impostazione +4 dBu. Spegnere il controller per monitor, premere CUE SOURCE IN 1 e tenere premuto il tasto nché il controller non viene riacceso. +10 dBu - Se nessuno dei dispositivi sorgente collegati supera il livello massimo di uscita di +10 dBu, selezion- are l’impostazione +10 dBu. Spegnere il controller per monitor, premere CUE SOURCE IN 2 e tenere premuto il tasto nché il controller non viene riacceso. +18 dBu - Se nessuno dei dispositivi sorgente collegati supera il livello massimo di uscita di +18 dBu, selezion- are l’impostazione +18 dBu. Spegnere il controller per monitor, premere CUE SOURCE IN 3 e tenere premuto il tasto nché il controller non viene riacceso. Il livello massimo di ingresso del controller per monitor è di +20 dBu, se il livello di ingresso è più alto, l’in- gresso viene saturato e il segnale distorto. Se uno dei dispositivi sorgente collegati ha un livello di uscita massimo maggiore di +20 dBu, il livello di uscita del dispositivo sorgente corrispondente deve essere limitato a un massimo di +20 dBu.

CORRELATION Vericare la compatibilità mono di un segnale audio stereo. Poiché in molti club e discoteche i sistemi au- dio funzionano in mono e, ad esempio, una produzione musicale alla radio deve essere riprodotta anche su semplici dispositivi mono di buona qualità, la compatibilità mono della produzione musicale è estrema- mente importante. Quando si utilizza la riproduzione mono di un segnale stereo, i canali Left e Right vengo- no miscelati insieme per formare un segnale mono (somma mono). Se un suono del mix stereo non viene riprodotto in fase su entrambi i canali, questo può causare la distorsione o addirittura la cancellazione del suono durante la riproduzione mono; in casi estremi, il segnale audio viene completamente cancellato (silenzio). Quando si riproduce un segnale stereo durante il missaggio, assicurarsi che solo i 3 LED verdi inferiori dell’indicatore a 7 segmenti CORRELATION si accendano, ma mai uno dei tre LED superiori (più LED rossi si accendono, peggiore è la compatibilità mono). Il LED verde più basso e il LED giallo medio si illuminano in modo sso, anche in assenza di segnale.

Premere il tasto TALK per attivare il microfono Talkback integrato e comunicare facilmente con musicisti e oratori attraverso il canale di ascolto CUE e le uscite cuie sulla parte frontale del dispositivo (interruttore corrispondente in posizione CUE). Utilizzare il regolatore di livello LEVEL posto sopra il tasto TALK per regolare il volume del microfono Talkback, aumentandolo con cautela no a raggiungere un livello piacevole alle cuie collegate e non si generi alcuna retroazione. Quando viene attivato il microfono Talkback, il segnale audio CUE SOURCE IN da 1 a 3 presente sul canale CUE e sulle uscite cuie sulla parte anteriore del dis- positivo (interruttore corrispondente nella posizione CUE) si riduce automaticamente di un valore sso. Allo stesso tempo, il segnale audio presente sulle uscite di linea BALANCED MONITOR OUTPUTS da 1 a 3 viene ridotto del valore impostato sul regolatore ATTENUATION. Con la funzione TALK è possibile scegliere tra due modalità di funzionamento. Modalità A (impostazione di fabbrica): (interruttore) “latching”: premere brevemente una volta il tasto TALK per attivare la funzione e ancora una volta per disattivarla. Quando la funzione TALK è attivata, i tasti TALK e DIM si accendono. Modalità B: (tasto) “momentary”: la funzione TALK è attiva solo n quando viene premuto il tasto TALK. Quando si rilascia il tasto, la funzione viene automaticamente disattivata. Quando la funzione TALK è atti- vata, i tasti TALK e DIM si accendono. Prima di modicare l’impostazione, spegnere tutti i monitor e gli amplicatori per cuie collegati. Per selezionare la modalità B, spegnere il controller per monitor, premere TALK e tenere premuto il tasto nché il controller non viene riacceso.66 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

MICROFONO TALKBACK Microfono per comunicare con musicisti e oratori attraverso il canale di ascolto CUE e le uscite cuie sulla parte anteriore del dispositivo.

La funzione DIM permette di ridurre i segnali di uscita delle uscite di linea BALANCED MONITOR OUTPUTS da 1 a 3 e delle uscite cuie 1 e 2 (segnale MAIN) del valore impostato sul regolatore ATTENUATION senza inuenzare i segnali CUE. In questo modo è possibile, ad esempio, tenere una conversazione nella sala di regia a un volume inferiore senza disturbare una registrazione in corso. Premere brevemente una volta il tasto DIM per attivare la funzione e ancora una volta per disattivarla. Quando la funzione DIM è attivata, il tasto si accende.

Uscite cuie con jack stereo da 6,35 mm. Usare l’interruttore CUE / MAIN per selezionare la sorgente del segnale per l’uscita cuie desiderata (interruttore premuto = segnale CUE, interruttore non premuto = segnale MAIN) e regolare il volume sul corrispondente regolatore di livello LEVEL. Per evitare danni ai dispos- itivi e all’udito, prima di collegare e indossare le cuie, portare il volume al minimo e poi aumentarlo con cautela, mantenendo i livelli delle varie sorgenti di segnale a un livello simile per evitare improvvisi salti di volume quando si passa da una sorgente di segnale all’altra. I segnali vengono captati prima dei regolatori di volume CUE e MAIN (PFL). ASSEGNAZIONE PIN + - GND Jack bilanciata

Presa per cuie + - / GND Jack non bilanciata + - / GND Connettore RCA IMPOSTAZIONI INDIVIDUALI Per consentire di lavorare come si desidera, alcune funzioni possono essere personalizzate e le loro im- postazioni salvate (vedere tabella sottostante). È inoltre possibile trovare le informazioni in inglese sul lato inferiore dell'apparecchio. Tenere premuto il tasto all'accen- sione di Monicon XL Funzionamento degli elementi di visualizzazione e di comando corrispondenti: CUE SOURCE "IN 1" Regolazione dell'indicatore di livello LEFT/RIGHT: la visualizzazione massima "0dB" (LED rosso) corrisponde al livello del segnale di ingresso di + 4 dBu CUE SOURCE "IN 2" Regolazione dell'indicatore di livello LEFT/RIGHT: la visualizzazione massima "0dB" (LED rosso) corrisponde al livello del segnale di ingresso di + 10 dBu CUE SOURCE "IN 3" Regolazione dell'indicatore di livello LEFT/RIGHT: la visualizzazione massima "0dB" (LED rosso) corrisponde al livello del segnale di ingresso di + 18 dBu INPUT SELECT "IN 1" Multi mode: tutti gli ingressi INPUT SELECT possono essere attivati contemporaneamente INPUT SELECT "IN 2" Individual mode: è possibile attivare solo un ingresso INPUT SELECT alla volta OUTPUT SELECT "OUT 1" Multi mode: tutte le uscite OUTPUT SELECT possono essere attivate simultaneamente OUTPUT SELECT "OUT 2" Individual mode: è possibile attivare solo un'uscita OUTPUT SELECT alla volta OUTPUT SELECT "OUT 3" Combined mode: attivazione e disattivazione indipendente di OUT

3. OUT 1 e OUT 2 possono essere attivati a scelta67

DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI "MUTE" Modica del funzionamento del tasto MUTE da interruttore (latching) a tasto (momentary) "TALK" Modica del funzionamento del tasto TALK da interruttore (latching) a tasto (momentary) "MONO" Ripristino delle impostazioni di fabbrica DATI TECNICI Codice articolo: PMONICONXL Tipologia di prodotto: Studio Equipment Tipo: Controller per monitor Numero di uscite: 3 uscite stereo regolabili e bilanciate MONITOR OUTPUTS 1 uscita stereo non bilanciata CUE 1 uscita stereo non bilanciata MAIN 2 uscite stereo per cuie (PHONES) Connessioni di uscita: Jack da 6,35 mm (TRS) Livello di uscita massimo: +25 dBu (bilanciato), +20 dBu (non bilanciato) Potenza massima di uscita uscita cuie: 75 mW a 32 Ohm Impedenza di uscita: 600 Ohm Numero di ingressi: 2 ingressi stereo bilanciati 1 ingresso non bilanciato (RCA + jack da 3,5 mm + S/PDIF) Connessioni d'ingresso: IN 1 + 2: Jack da 6,35 mm L+R TRS IN 3: RCA L+R, jack stereo da 3,5, S/PDIF coassiale Livello di ingresso massimo: +20 dBu Impedenza di ingresso: 10 kOhm (bilanciato), 5 kOhm (non bilanciato) S/PDIF: DA 24 bit (44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) Risposta in frequenza: 12 Hz - 90 kHz (-1 dB) Fattore di distorsione armonica (THD): 0,002 % (BW 20 - 20000 Hz) Rapporto segnale/rumore (SNR): 102 dB (ponderato A) a +4 dBu Gamma dinamica (DR AES17): 115 dB CMRR: migliore di 55 dB Massima attenuazione: 111 dB (Attenuator + Mute), 86 dB (Attenuator) Microfono Talkback: Microfono a condensatore electret Elementi di comando: Interruttore On/O, regolatore di volume MAIN, INPUT SELECT IN 1-2-3, OUTPUT SELECT OUT 1-2-3, CUE SOURCE IN 1-2-3, regolatore di volume INPUT 3, INPUT 3 AUX / SPDIF, CUE OUTPUT, PHONES 1+2 LEVEL, PHONES 1+2 MAIN/CUE, MUTE, MONO, DIM, DIM ATTENUATION, TALK, TALK LEVEL, MONITOR OUTPUTS OUT 1-2-3 GAIN Elementi di visualizzazione: tasti illuminati INPUT SELECT IN 1-2-3, OUTPUT SELECT OUT 1-2-3, CUE SOURCE IN 1-2-3, MUTE, MONO, DIM, TALK, indicatore di livello a LED a 8 segmenti con peak hold, indicatore di correlazione a LED a 7 segmenti Alimentazione: Alimentatore esterno Tensione di esercizio: 18 V DC, 1,5 A, + interna Temperatura ambiente (in esercizio): 0 - 40 °C Umidità relativa dell'aria: < 80%, senza condensa Materiale alloggiamento: Metallo / MDF Supercie alloggiamento: Verniciata a polvere/rivestita di pellicola68 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Colore alloggiamento: Nero Modello alloggiamento: Console Ingombro (L x H x P): 254 x 84 x 215 mm Peso: 1,49 kg Accessori inclusi: Alimentatore esterno

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_PALMER5bb2340e52a8c.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta dierenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali.Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com palmer-germany.com REV: 01

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Palmer

Modello : Monicon XL

Categoria : Registratore audio