APH12 - Climatizzazione HISENSE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo APH12 HISENSE in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur APH12 HISENSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale APH12 - HISENSE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. APH12 del marchio HISENSE.
MANUALE UTENTE APH12 HISENSE
ITALIANO 6200$5,2 Attrezzi e componenti
Requisiti di sicurezza........
USO DEL CONDIZIONATORE LOCALE. Avviamento del condizionatore locale
Utilizzo del telecomando... Completare l'installazione..
Installare il condizionatore locale (attraverso la parete)16 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI.
MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE LOCALE
Drenare il condizionatore.....
Pulire il filtro dell'aria..
Manutenzione dopo l'uso
Precauzioni di sicurezza Precauzioni per l'uso del refrigerante R32 Le procedure basiche di installazione sono le stesse di un refrigerante convenzionale (R22 o R410A). Fare comunque attenzione ai seguenti punti: ATTENZIONE
1. Trasporto dei dispositivi contenenti refrigeranti infiammabili
Conformità alle normative sul trasporto
2. Etichettatura dei dispositivi che utilizzano segnaletiche
Conformità alle normative locali
3. Smaltimento dei dispositivi che utilizzano refrigeranti infiammabili
Conformità alle normative nazionali
4. Conservazione dei dispositivi/apparecchi
La conservazione del dispositivo deve essere in conformità alle istruzioni del produttore.
5. Conservazione dei dispositivi imballati (non venduti)
La protezione dell'imballaggio deve essere tale da prevenire perdita della carica refrigerante in caso di eventuali danni meccanici all'apparecchio. Il numero massimo consentito di unità immagazzinate insieme sarà determinato dalle normative locali.
6. Informazioni sulla manutenzione
6-1 Verifiche all'area Prima di iniziare a lavorare con impianti contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per ridurre al minimo i rischi d'incendio. Per riparare un sistema di refrigerazione, occorre osservare le seguenti precauzioni prima di lavorare sul sistema. 6-2 Procedura di lavoro Il lavoro va eseguito secondo una procedura controllata in modo da minimizzare il rischio di propagazione di gas infiammabile o vapore durante l'esecuzione del lavoro. 6-3 Area generale di lavoro Tutto il personale di manutenzione e coloro che lavorano in ambito locale devono essere istruiti sulla natura del lavoro svolto. Evitare di lavorare in spazi stretti. La zona intorno all'area di lavoro deve essere sezionata. Garantire che le condizioni all'interno dell'aria siano sicure verificando il materiale infiammabile. 6-4 Verificare la presenza di refrigerante L'area dev'essere verificata con uno specifico rilevatore di refrigerante prima e durante l'esecuzione della manutenzione, per avere la certezza che il tecnico non sia esposto a nessuna atmosfera potenzialmente infiammabile. Verificare che l'equipaggiamento di rilevamento di fughe utilizzato sia idoneo all'uso con refrigeranti infiammabili, ossia non provochi scintille, sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro. 6-5 Presenza di estintori Considerare la presenza in vicinanza di estintori adeguati in caso di manutenzione ad alte temperature sugli apparecchi di refrigerazione o suiPrecauzioni di sicurezza
ATTENZIONE relativi componenti. Posizionare estintori a base di CO2 o polvere secca in prossimità delle aree di caricamento. 6-6 Nessuna fonte di ignizione Nessuna persona che lavori sui sistemi di refrigerazione che espongono al contatto con tubi che contengono o contenevano refrigerante infiammabile deve utilizzare fonti di ignizione per evitare rischi di incendio o esplosione. Ogni possibile fonte di ignizione, tra cui il fumo di sigarette, deve essere tenuta a debita distanza dal sito di installazione, riparazione, rimozione o smaltimento, ove possa verificarsi una perdita di liquido refrigerante nello spazio circostante. Prima di eseguire il lavoro, la zona circostante all'apparecchio deve essere verificata per accertarsi dell'assenza di sostanze infiammabili o rischi di ignizione. Devono essere esposte segnalazioni di divieto di fumo. 6-7 Area ventilata Assicurarsi che la zona sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di interagire con il sistema o svolgere qualsiasi operazione ad alte temperature. Assicurare una ventilazione costante durante il periodo delle operazioni. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro ogni refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo esternamente nell'atmosfera. 6-8 Verifiche all'impianto di refrigerazione Quando modificati, i componenti elettrici devono essere idonei allo scopo e conformi alle corrette specifiche. Occorre sempre seguire le linee guida del produttore sulla manutenzione. In caso di dubbi consultare il dipartimento tecnico del produttore per ricevere assistenza. Gli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili devono essere sottoposti alle seguenti verifiche: – Che la dimensione della carica sia conforme a quella della camera in cui componenti contenenti refrigerante sono installati; – Che gli impianti e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite; – Se un circuito di refrigerazione indiretto è in uso, occorre controllare la presenza di refrigerante nel circuito secondario; – Che la segnalazione degli impianti continui ad essere visibile e leggibile. Le marcature e le segnalazioni illeggibili devono essere corrette; – Che il tubo o i componenti di refrigerazione siano installati in una posizione in cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che potrebbero corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che I componenti siano fabbricati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o opportunamente protetti da agenti corrosivi. 6-9 Verifiche ai dispositivi elettrici Le operazioni di riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti.Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, allora nessuna alimentazione elettrica deve essere collegata al circuito finché non viene riparato adeguatamente. Se il guasto non può essere riparato immediatamente, ma è necessario continuare l'operazione, utilizzare una soluzione temporanea adeguata. Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'impianto in modo da informare tutte le parti. I controlli di sicurezza iniziali comprendono: – Che i condensatori siano scaricati: ciò deve essere eseguito in modo sicuro per evitare la possibilità di scintille; – Che i componenti e il cablaggio elettrici non siano esposti a tensioni durante la carica, la riparazione o la depurazione del sistema; – Che ci sia una continuità di messa a terra.
7. Riparazione dei componenti ermetici
Durante le riparazioni dei componenti ermetici, tutte le forniture elettriche devono essere scollegate dall'apparecchio in funzione al momento prima di qualsiasi rimozione delle coperture sigillate, ecc. Se è assolutamente necessario disporre di alimentazione elettrica alle apparecchiature durante la manutenzione, occorre posizionare permanentemente un rilevatore di perdite nel punto più critico per avvertire di una situazione potenzialmente pericolosa. Particolare attenzione deve essere dedicata a quanto segue per garantire che lavorando su componenti elettrici, la struttura esterna non sia alterata in modo tale da influenzare il livello di protezione. Ciò include i danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non fabbricati in conformità alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, una scorretta installazione delle chiusure, ecc. Assicurarsi che gli apparecchi siano montati saldamente. Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano degradati al punto da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmosfere infiammabili. I componenti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore. NOTA: L'uso di sigillante siliconico può inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature di rilevamento di perdite. I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorare su di essi.
8. Riparazione di componenti a sicurezza intrinseca
Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza garantire che siano rispettate la tensione ammissibile e la corrente consentita per le apparecchiature in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi che possono essere lavorati sotto tensione in presenza di un'atmosfera infiammabile. L'apparecchiatura di prova deve disporre di una portata nominale adeguata. Sostituire i componenti soltanto con ricambi specificati dal produttore.Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE I componenti di altro tipo possono provocare la combustione del refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita.
Controllare che il cablaggio non sarà soggetto ad usura, corrosione, tensione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri effetti negativi sull'ambiente. Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti dell'usura o di continue vibrazioni di fonti quali compressori o ventilatori. 10.Rilevamento di refrigeranti infiammabili In nessun caso le potenziali fonti di combustione devono essere utilizzate per la ricerca o la rilevazione di perdite di refrigerante. Non deve essere utilizzate una torcia all'alogenuro (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma). 11.Metodi di rilevamento di perdite I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono ritenuti accettabili per sistemi contenenti refrigeranti infiammabili: – I rilevatori elettronici di perdite sono idonei per individuare I refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità può non essere adatta, o potrebbe essere necessario la ritaratura. (Le apparecchiature di rilevamento devono essere tarate in una zona priva di refrigerante.) – Assicurarsi che il rilevatore non sia una fonte potenziale di combustione e sia adatto per il refrigerante utilizzato. – Le apparecchiature di rilevamento di perdite devono essere impostate a una percentuale dell'LFL del refrigerante e calibrate secondo il refrigerante impiegato, confermando la percentuale appropriata di gas (25% massimo). – I fluidi di rilevamento delle perdite sono idonei per la maggior parte dei refrigeranti ma è da evitare l'uso di detergenti a base di cloro dato che questi possono reagire con il refrigerante e corrodere le tubature di rame. – Se si sospetta una fuga, tutte le fiamme libere devono essere rimosse / spente. – Se si rileva una perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato dal sistema o isolato (tramite valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontano dalla perdita. – L'azoto privo di ossigeno (OFN) viene quindi espulso dal sistema sia prima che durante il processo di brasatura. 12.Rimozione e scarico Se si modifica il circuito del refrigerante per fare le riparazioni, o per qualsiasi altro scopo,vanno seguite procedure convenzionali. Tuttavia, è importante osservare le migliori prassi in caso di rischio di combustione. Rispettare le seguenti procedure: – Rimuovere il refrigerante; – Spurgare il circuito con gas inerte; – Evacuare; – Spurgare nuovamente con gas inerte; – Aprire il circuito tagliando o realizzando la brasatura.Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette. Il sistema deve essere "depurato" con OFN per rendere l'unità sicura. Può essere necessario ripetere questo processo più volte. L'aria o l'ossigeno compresso non devono essere utilizzate per questo compito. La depurazione va eseguita con interruzioni del vuoto nel sistema con OFN e continuando a riempire fino al raggiungimento della pressione necessaria, quindi propagare all'atmosfera, e infine svuotando l'impianto in condizioni di vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino ad eliminare il refrigerante dal sistema. Quando si utilizza la carica finale di OFN, il sistema deve essere sfiatato fino alla pressione atmosferica per consentire l'esecuzione del lavoro. Questa operazione è assolutamente vitale se vanno eseguite le operazioni di brasatura sulle tubature. Assicurarsi che l'uscita per la pompa del vuoto non sia in prossimità alle fonti di combustione e che vi sia ventilazione. 13.Procedure di ricarica Oltre alle procedure di ricarica tradizionali, le seguenti norme devono essere seguite: – Garantire che non si verifichi la contaminazione di diversi refrigeranti quando si utilizzano apparecchiature di ricarica. – I tubi o linee devono essere quanto più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigerante contenuta in essi. – Le bombole devono essere mantenute in posizione verticale. – Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il sistema con refrigerante. – Etichettare il sistema quando la carica è completa (se non lo è già). – Adottare un'estrema cura per non riempire eccessivamente il sistema di refrigerazione. Prima di ricaricare il sistema deve essere testata la pressione con OFN. Testare la presenza di eventuali perdite del sistema al termine della ricarica, ma prima dell'attivazione. Una successiva prova di tenuta deve essere eseguita prima di lasciare il sito. 14.Disattivazione Prima di effettuare questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia totale familiarità con l'attrezzatura e tutti i suoi dettagli. Si raccomanda di recuperare tutti i refrigeranti in modo sicuro. Prima di svolgere le operazioni, conservare un un campione di olio e refrigerante da utilizzare qualora sia necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. È essenziale che l'alimentazione elettrica sia disponibile prima dell'inizio delle operazioni. a) Acquisire familiarità con le attrezzature e il suo funzionamento. b) Isolare il sistema elettricamente.Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE c) Prima di eseguire la procedura assicurarsi che: – I mezzi di movimentazione meccanica siano disponibili, se necessario, per la movimentazione di bombole di refrigerante; – Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati in modo corretto; – Il processo di ripristino sia supervisionato sempre da un addetto competente; – Gli impianti di recupero e le bombole siano conformi agli standard appropriati. d) Aspirare il sistema di refrigerante, se possibile. e) Se non è possibile creare condizioni di vuoto, creare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimosso dalle varie parti del sistema. f ) Assicurarsi che bombola si trovi sulla bilancia prima del recupero. g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore. h) Non riempire eccessivamente le bombole. (Non oltre l'80% di volume della carica liquida). I ) Non superare la pressione massima della bombola, anche temporaneamente. j) Quando le bombole sono state riempite correttamente e una volta completato il processo, assicurarsi che le bombole e le attrezzature siano state rimosse dal sito tempestivamente e tutte le valvole di isolamento sulle attrezzature siano chiuse. k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato depurato e controllato. 15.Etichettatura Le attrezzature devono essere etichettate certificandone la disattivazione e lo svuotamento di refrigerante. L'etichetta deve essere datate e firmate. Assicurarsi che vi siano etichette sul materiale che attestino che l'apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile. 16.Riparazione Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione o la disattivazione, si raccomanda di attenersi alla prassi consigliata di rimuovere tutti I refrigeranti in sicurezza. Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi che che siano impiegate soltanto bombole di recupero di refrigerante adeguate. Assicurarsi la disponibilità del numero corretto di bombole in grado di sostenere la carica totale del sistema. Che tutte le bombole da utilizzare siano designate per il refrigerante recuperato e etichettate per tale refrigerante (ossia bombole speciali per il recupero di refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola di sicurezza e valvole di chiusura associate in buone condizioni. Verificare che le bombole di recupero vuote siano evacuate e, se possibile,Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE raffreddate prima che si verifichi il recupero. Certificarsi che l'apparecchiatura di recupero sia in buone condizioni e in possesso di una serie di istruzioni riguardanti le attrezzature, le quali siano adatte per il recupero dei refrigeranti infiammabili. Inoltre, disporre di una serie di bilance tarate e in buone condizioni. I tubi flessibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni.
ima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni di funzionamento adeguate, sia stata realizzata una corretta manutenzione e che tutti i componenti elettrici associati sono sigillati per evitare la combustione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio consultare il produttore. Il refrigerante recuperato è restituito al fornitore in una bombola di recupero
donea, allegando la certificazione di trasferimento di rifiuti. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non in bombole. Se compressori o oli per compressori devono essere rimossi, garantire che essi siano stati evacuati ad un livello accettabile per assicurarsi che il refrigerante infiammabile non rimanga all'interno del lubrificante. Il p rocesso di evacuazione deve essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori.
mpiegare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare questo processo.
uando l'olio viene drenato da un sistema, tale operazione deve essere eseguita in modo sicuro. Quando si sposta o si riposiziona il condizionatore d'aria, consultare tecnici esperti nella disconnessione e reinstallazione dell'apparecchio. Non posizionare altri prodotti elettrici o effetti personali domestici sotto l'unità interna o esterna. La condensa grondante dall'unità potrebbe bagnarli, causando danni o malfunzionamenti. Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal costruttore. L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di combustione in continuo funzionamento, quali: fiamme libere, apparecchi che funzionano a gas o dispositivi di riscaldamento elettrico. Non perforare né bruciare. Considerare il fatto che i refrigeranti siano inodore. Mantenere le uscite per la ventilazione libere da ogni ostruzione. L'apparecchio deve essere conservato in un luogo ben ventilato, dove le dimensioni della stanza corrispondono all'ambiente specificato per il funzionamento. L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fiamme libere in continuo funzionamento (ad esempio un impianto a gas) e priva di fonti di combustione (ad esempio impianti di riscaldamento elettrico).Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE Chiunque sia coinvolto con la manutenzione o l'esecuzione di lavori in un circuito di refrigerazione dovrebbe essere munito di certificato valido fornito da un servizio di valutazione accreditato del settore, che autorizzi la loro competenza nella gestione sicura dei refrigeranti in conformità con le specifiche di valutazione industriali riconosciute. La manutenzione deve essere eseguita solamente dal produttore, come raccomandato. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di professionisti qualificati sono effettuate sotto la supervisione dell'addetto competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal costruttore. L'apparecchio deve essere installato, gestito e conservato in una stanza con una superficie più ampia di 10 m
L'installazione delle tubazioni deve essere eseguita in una stanza con una superficie superiore a 10 m
L'installazione delle tubature deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali sul gas. L'importo massimo della carica di refrigerante è di 2,5 kg. Spiegazione dei simboli visualizzati sull'unità interna o sull'unità esterna. AVVERTE NZA Questo simbolo mostra che l'apparecchio usa un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante è fuoriuscito ed esposto ad una fonte di ignizione esterna, esiste un rischio di incendio ATTENZIO
Questo simbolo mostra che il manuale di funzionamento deve essere consultato attentamente. ATTENZIO
Questo simbolo mostra che l'apparecchio deve essere maneggiato da un tecnico specializzato in conformità al manuale di installazione. ATTENZIO
Questo simbolo mostra che le informazioni sono disponibili, come nel caso del manuale di funzionamento I connettori meccanici utilizzati all'interno devono essere conformi a quanto previsto dalla norma ISO 14903. Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati internamente, le guarnizioni devono essere rinnovate. Quando le giunzioni svasate vengono riutilizzate internamente, la parte flangiata deve essere riprodotta nuovamente. La lunghezza delle tubazioni all'interno dei locali deve essere la più corta possibile . Le connessioni meccaniche devono essere accessibili a scopi di manutenzione.,'(17,),&$=,21('(,&20321(17, 3DQQHOORGLFRQWUROOR 8VFLWDGHOODULDIUHGGD 5HFHWWRUHGHOVHJQDOH 7HOHFRPDQGR 0DQLJOLDSHULOWUDVSRUWR 6FDULFRGLXVFLWDGHOODULD 3UHVDGDULDGHOOHYDSRUDWRUH %RFFDGLVFDULFRVHFRQGDULD $OLPHQWD]LRQH %RFFDGLVFDULFRSULPDULD 3DUWHDQWHULRUH ,QGLHWUR /HILJXUHLQTXHVWRPDQXDOHVLEDVDQRVXOODYLVWDHVWHUQDGLXQPRGHOORVWDQGDUG /DIRUPDSXzHVVHUHGLYHUVDGDTXHOODGHOFRQGL]LRQDWRUHGDULDVFHOWR 3UHVDGDULDGHOFRQGHQVDWRUH 212)) 02'( )$16:,1*6/((3683(560$57',00(57,0(5217,0,)((5(2/))&/2&.
3,$12IDFROWDWLYR R12 Requisiti di sicurezza Requisiti elettrici
Il condizionatore locale deve essere connesso ad una messaa terra fusibile con 3 spinotti da 220-240V, 50 HZ, 20 amp. Si raccomanda l'uso di un fusibile ritardato o di un interruttoreritardato. L'intero cablaggio deve rispettare le norme dei codici elettricinazionali e locali e deve essere realizzato da un elettricistaqualificato. In caso di problemi o dubbi, contattare unelettricista qualificato. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettricaInserirlo in una presa a terra con tre spinotti.Non rimuovere lo spinotto di terra.Non usare un adattatore.Non usare un cavo di estensione.La mancata osservanza di queste istruzioni può dar luogo a morte, incendio o scossa elettrica.NOTE: Il tubo di scarico flessibile permette il posizionamento delcondizionatore tra 23⁵⁄₈" e 64¹⁄₈" (60 cm e 163 cm) dallafinestra o dalla porta I condizionatori locali sono progettati per un ulteriorerefrigerazione alle aree locali all'interno della stanza. Finestra scorrevole verticale Finestra scorrevole orizzontale 23⁵⁄₈" - 64¹⁄₈"(60 cm - 163 cm)23⁵⁄₈" - 64¹⁄₈"(60 cm - 163 cm) Disimballare il condizionatore Rimuovere i materiali di imballaggio
Rimuovere e smaltire i materiali di imballaggio. Rimuovere iresidui del nastro e della colla dalle superfici prima diaccendere il condizionatore.Strofinare una piccola quantità di detergente sull'adesivocon le dita. Pulire con acqua tiepida e asciugare. Non strofinare alcol né utilizzare strumenti appuntiti, fluidiinfiammabili, o detergenti abrasivi per rimuovere il nastro o lacolla. Tali prodotti possono danneggiare la superficie delcondizionatore. Maneggiare il condizionatore con cura. AVVERTENZA Pericolo di peso eccessivoUsare due o più persone per spostare e installare il condizionatore.In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni alla schiena o altri infortuni.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
NOTE: Per assicurare una ventilazione idonea, mantenere la distanza indicata dall'uscita dell'aria alla parete o altri ostacoli di almeno 235/8" (60 cm)Non ostruire l'uscita dell'aria.Fornire facile accesso alla messa a terra con 3 spinotti.
■13 Protezione dalla pioggia -- Installazione orizzontale NOTA:
Misurare l'apertura della finestra. Se l'apertura della finestra è troppo stretta per il kit scorrevole, rimuovere la sezione scorrevole interna dal kit scorrevole.
Inserire la vite da ½” (2 in dotazione) nel foto della sezione scorrevole interna più vicina all'estremità della sezione scorrevole esterna A. vite di ½” (2 in dotazione) B. Sezione scorrevole interna C. Sezione scorrevole esterna
Chiudere la finestra nell'apposito kit per fissarla. A. Verso il condizionatore locale B. Esterno C. Protezione dalla pioggia D. Kit scorrevole per finestra E. Collettore di scarico per la finestra F. Tubo di scarico flessibile
A. Collettore di scarico per la finestra B. Protezione dalla pioggia C. Griglia di ventilazione D. Bulloni inseriti in fori inutilizzati nel kit delle finestre scorrevoli A. Sezione scorrevole interna B. Sezione scorrevole esterna ■ Usando una sega, tagliare la sezione scorrevole interna per adattarla all'apertura della finestra. Scorrere la sezione scorrevole interna nella sezione scorrevole esterna del kit.
Collocare il kit di scorrimento della finestra al suo interno, estendendolo in modo da combaciare la larghezza della finestra. Assicurarsi che la copertura dalla pioggia sia all’esterno della finestra.
Per installazioni sui battenti, il kit di scorrimento della finestra deve essere installato verticalmente con l'apertura di quest'ultimo nell'area inferiore.14 Installazione alla finestra
Posizionare il condizionatore nella posizione selezionata. Vedere "Requisiti di posizionamento".
Collegare l'aggancio al tubo di scarico flessibile. Girare in senso antiorario fino a bloccarlo saldamente in posizione. Installare il tubo e il collettore di scarico
Collegare il collettore di scarico della finestra al tubo di scarico flessibile. Girare in senso antiorario fino a bloccarlo saldamente in posizione. Il kit di scorrimento della finestra è stato progettato per adattarsi sia alle configurazioni delle finestre verticali sia a quelle delle finestre orizzontali. Posizionare il condizionatore nella posizione selezionata. Vedere "Requisiti di posizionamento". Inserire il collettore di scarico della finestra nella fessura del kit discorrimento della finestra. A. Kit scorrevole per finestra B. Collettore di scarico per la finestra
Utilizzando i 2 bulloni, la rondella e i dadi (in dotazione), collegare la protezione dalla pioggia al kit di scorrimento della finestra sia per il montaggio verticale sia per quello orizzontale. NOTE:
Inserire gli altri 2 bulloni, le rondelle e i dati (in dotazione) nei fori inutilizzati nel kit di scorrimento della finestra per impedire il passaggio di umidità attraverso il kit di scorrimento della finestra.
Protezione dalla pioggia -- Installazione verticale A. Collettore di scarico per la finestraB. Protezione dalla pioggiaC. Griglia di ventilazioneD. Bulloni inseriti in foriinutilizzati nel kit delle finestrescorrevoli
Inserire l'aggancio nella fessura nel retro del condizionatore.
5. Far scorrere verso il basso per bloccare il tubo in posizione.
NOTA: Quattro fori nella protezione dalla pioggia per l'installazione verticale. Inserire i 2 bulloni con “1” “3” o “2” “4”.
Installare il condizionatore locale (sulla finestra) A. Presa d'aria dell'evaporatore B. Aggancio C. Tubo di scarico flessibile D. Presa d'aria del condensatore
A. Tubo di scarico flessibile B. Collettore di scarico per la finestra
I fori nel kit di scorrimento della finestra sono posizionati per l'installazione della protezione dalla pioggia per l'installazione verticale o orizzontale.15 Completare l'installazione
Collocare la staffa di chiusura della finestra sulla parte superiore della finestra inferiore e contro il battente della finestra superiore.
Usare la punta del trapano da 1/8" per forare attraverso il tubo nella staffa.
Montare la staffa di chiusura della finestra al battente con la vite di legno (4 in dotazione) per fissare la finestra in posizione. A. Battente della finestra superiore B. Staffa di chiusura della finestra
Inserire la guarnizione in schiuma dietro la parte superiore del battente della finestra inferiore e contro il vetro della finestra superiore. A. Estremità superiore del battente della finestra inferiore B. Guarnizione di schiuma
Pericolo di scossa elettrica Inserirlo in una presa a terra con tre spinotti. Non rimuovere lo spinotto di terra. Non usare un adattatore. AVVERTENZA Non usare un cavo di estensione. La mancata osservanza di queste istruzioni può dar luogo a morte, incendio o scossa elettrica.
5. Inserirlo in una presa a terra con tre spinotti.
B16 Installare il condizionatore locale (attraverso la parete) 1. Posizionare il condizionatore nella posizione selezionata.Vedere "Requisiti di posizionamento".2. Collegare l'aggancio al tubo di scarico flessibile. Girare insenso antiorario fino a bloccarlo saldamente in posizione. Installare il tubo e il collettore di scarico 3. Collegare il collettore di scarico della finestra al tubo discarico flessibile. Girare in senso antiorario fino a bloccarlosaldamente in posizione.4. Inserire l'aggancio nella fessura nel retro del condizionatore.5. Far scorrere verso il basso per bloccare il tubo in posizione.A. Presa d'aria dell'evaporatoreB. AggancioC. Tubo di scarico flessibileD. Presa d'aria del condensatore
A. Tubo di scarico flessibileB. Collettore di scarico per la parete
Realizzare un foro per la copertura della parete 1. Stabilire la posizione del foro per la copertura della paretesecondo la posizione della piastra di montaggio.2. Forare la parete Il foro deve essere leggermente maggioredella copertura della parete. Installare la copertura della parete attraverso il foro permantenere la parete pulita e in ordine, fissata con quattro viti.Inserire il collettore di scarico della parete nella copertura della parete Inserire il collettore di scarico della parete nella copertura della parete Copertura Interno Esterno Foro della parete (preparato dall'utente) Inserire l'aggancio nella copertura della parete.1. Rimuovere il collettore di scarico dalla copertura della parete. Coprire la copertura della parete. A17 Avviamento del condizionatore locale
Selezionare la modalità. Visualizzare "MODE"
Selezionare la velocità del ventilatore. Visualizzare "FAN"
Premere il pulsante di accensione "POWER" per avviare il condizionatore. Quando il condizionatore viene acceso tutte le altre volte, funzionerà secondo le impostazioni precedenti. Solo se l'unità è in funzione in condizioni di UMIDITÀ STRAORDINARIAMENTE ELEVATA, l'acqua verrà raccolta nel contenitore interno dell'unità. Se il contenitore d'acqua è pieno, il condizionatore interromperà il funzionamento. Lo schermo mostrerà "E5" per informare che è necessario svuotare il contenitore interno. NOTA: Modalità di funzionamento:
Premere e rilasciare MODE fino a quando il simbolo lampeggia per le impostazioni desiderate.
Scegliere Cooling (raffreddamento), Dry (deumidificatore), Fan Only (solo ventilatore) o Heating (riscaldamento). Dry deumidifica l'ambiente. Il condizionatore seleziona automaticamente la temperatura. Il ventilatore funziona solo a bassa velocità (Low).NOTA: La modalità deumidificatore non deve essere usata per raffreddare l'ambiente.Fan Only per utilizzare solo la modalità ventilatore. Premere FAN per selezionare la velocità High, Mid o Low (alta, media o bassa).Heating riscalda l'ambiente. Premere FAN per selezionare la velocità High, Mid o Low (alta, media o bassa). Premere i pulsanti PIU' o MENO per selezionare la temperatura.NOTA: Il riscaldamento NON è disponibile per i condizionatori di solo raffreddamento. Velocità del ventilatore Mid per la velocità media del ventilatoreLow per la velocità bassa del ventilatorAuto controlla automaticamente la velocità del ventilatore secondola temperatura ambiente attuale e le impostazioni dellatemperatura.High per la velocità massima del ventilato Premere e rilasciare FAN per impostare la velocità desiderata delventilatore. Scegliere High, Mid o Low (alta, media o bassa).
USO DEL CONDIZIONATORE LOCALE
Il funzionamento adeguato del condizionatore aiuta ad ottenere i migliori risultati possibili. Questa sezione spiega dettagliatamente il funzionamento del condizionatore. IMPORTANTE: NOTA: In caso di mancanza di corrente, il condizionatore funzionerà con le impostazioni precedentemente impostate quando l'energia viene ripristinata. Il display del condizionatore mostra la temperatura ambiente attuale. Quando di modifica la modalità durante il funzionamento del condizionatore, il compressore si fermerà per 3-5 minuti prima di riavviarsi.
Se si preme un pulsante durante questo periodo, il compressore non si riavvierà per altri 3-5 minuti. In modalità Cooling (raffreddamento) o Dry (deumidificatore), la ventola del compressore e del condensatore si fermerà quando la temperatura ambiente raggiunge quella impostata.
NOTA: I simboli possono differire da quelli dei presenti modelli, ma le funzioni sono simili. Modalità (Alimentazione) (DEUMIDIFICAZIONE) (VENTILATORE) (RISCALDAMENTO) HIGH (Alta) MID (Media) LOW (bassa)18
Rimuovere il coperchio delle batterie secondo la direzione indicata dalla freccia.
Inserire nuove batterie assicurandosi di posizionarle rispettando correttamente la polarità (+ e -).
Richiudere il coperchio facendolo scorrere nella sua posizione iniziale. NOTA:Utilizzare 2 batterie LR03 AAA (1,5volt). Non usare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie con altre nuove dello stesso tipo quando il display inizia ad affievolirsi o dopo 6 mesi.Se si ricaricano le batterie dopo aver rimosso quelle anteriori verranno perse le impostazioni predefinite e il timer ritornerà a zero. Utilizzo del telecomando Inserire le batterie Supporto per il telecomando Il gancio sul retro dell'unità può essere utilizzato per sistemarvi il telecomando. Come usarlo Per mettere in funzione il condizionatore mirare il telecomando verso il recettore del segnale. Il telecomando interagisce con il condizionatore fino ad una distanza di 7m quando lo si punta verso il recettore del condizionatore. Segnale recettore N/OFFMODE FANSWINGSLEEPSUPERSMARTIFEEL DIMMERTIMER ON TIMER OFF CLOCKON
Supporto NOTA: Nella modalità di raffreddamento (cooling), la temperatura può essere impostata tra i 16°C e i 30°C. Nella modalità solo ventilatore (Fan Only), la temperatura non può essere impostata. Premere il pulsante PLUS (PIU') per aumentare la temperatura. Premere il pulsante PLUS (PIU') una volta per aumentare la temperatura di 1°C PLUS Premere il pulsante MINUS (MENO) per diminuire la temperatura. Premere il pulsante PLUS (PIU') una volta per diminuire la temperatura di 1°C. Temperatura MINUS ION (Opzionale) Premere il pulsante ION per accendere o interrompere il generatore di plasma. Quando la spia luminosa ION lampeggia il generatore di plasma si accenderà.19 Simboli indicatori Indicatore modalità IFeel NOTA: Remote control may differ in appearance. Telecomando
Pulsanti e funzioni MODE Interruttore ON/OFF SUPER OROLOGIO IFEEL VEGLIA SWING SMART GIÙ
VENTILATORE ON/OFF MODE FAN SWING SLEEP SUPER SMART DIMMER Timer On TIMER ON Timer Off TIMER OFF CLOCK DIMMER IFEEL Accensione o spegnimento (on o off) Premere il pulsante ON/OFF per accendere o spegnere l'unità NOTA: ON/OFF Modalità
1. Premere MODE ripetutamente fino a quando il simbolo
lampeggia per le impostazioni desiderate.
2. Scegliere Cooling (raffreddamento), Dry (deumidificatore), Fan
Only (solo ventilatore) o Heating (riscaldamento).
Cooling raffredda l'ambiente. Premere FAN per selezionare la velocità AUTO, HIGH, MID o LOW (automatica, alta, media o bassa). Premere i pulsanti SU o GIÙ per selezionare la temperatura. MODE Simboli indicatori sullo schermo LCD Indicatore modalità raffreddamentoIndicatore modalità deumidificatoreIndicatore solo ventilatoreIndicatore modalità riscaldamentoVentilatore a velocità automaticaVentilatore ad alta velocitàVentilatore a velocità mediaVentilatore a bassa velocitàIndicatore SmartIndicatore modalità SleepIndicatore modalità SuperTrasmissione del segnaleMostra la temperatura impostata.Mostra l'ora attualeMostra la temperatura impostata. ■ Cambia le modalità durante il funzionamento A volte l'unità non risponde subito. Attendere 3 minuti ■ Attendere 3 minuti prima di riavviare l'apparecchio.20 Fan Only per utilizzare solo la modalità ventilatore. Premere il pulsante FAN per modificare la velocità del ventilatore. NOTA: La velocità del ventilatore automatica non può essere selezionata in modalità Fan Only (solo ventilatore). Modalità SMART Premere il pulsante SMART, la modalità SMART (funzionamento automatico) entrerà in funzione direttamente indipendentemente se l'unità è accesa o spenta. In questa modalità, la velocità del ventilatore e la temperatura sono impostate automaticamente secondo la temperatura ambiente effettiva. Per annullare la modalità Smart, basta premere il pulsante MODE (modalità).
Heating riscalda l'ambiente. Premere FAN per selezionare la velocità di ventilazione. Premere i pulsanti su e giù del pulsante TEMP per selezionare la temperatura. Dry deumidifica l'ambiente. Il condizionatore seleziona automaticamente la temperatura. Il ventilatore funziona solo a bassa velocità (Low).
22°C 26°C Superioe a 26°C23-26°C21-23°C21°C o più bassa La temperatura ambiente diminuisce di 2°C dopo 3 minuti di funzionamento 26°C 23-26°C23°C o più bassaLa temperatura ambiente diminuisce di 2°C dopo 3 minuti di funzionamento La temperatura, il flusso d'aria e la direzione sono controllate automaticamente nella modalità smart. Tuttavia, una diminuzione o un aumento fino a 2°C possono essere impostate con il telecomando se si avverte ancora disagio. NOTA: SMART La modalità di funzionamento e la temperatura sono determinate dalla temperatura interna. Con modelli di riscaldamento Modelli di solo raffreddamento SUPER Il pulsante SUPER viene utilizzato per avviare o interrompere il raffreddamento o il riscaldamento rapido.
Premere il pulsante SUPER. Il condizionatore imposta automaticamente la velocità del ventilatore su Alta e la temperatura a 16°C. Il riscaldamento rapido funziona ad alta velocità di ventilazione, cambiando la temperatura impostata automaticamente a 30°C.
Per disattivare la modalità Super, premere qualsiasi pulsante sul telecomando o sul pannello di controllo, eccetto Timer On, Timer Off, Clock, Dimmer,Ifeel e Swing. NOTA: Nella modalità SUPER è possibile impostare la direzione del flusso d'aria o il timer.
La modalità SMART non è disponibile in modalità SUPER.
Il pulsante SUPER è inefficace in modalità SMART.
OFF FAN SWING La velocità del ventilatore interno si alterna tra Alta, Media e Bassa ogni volta che si preme tale pulsante. Button Pulsante Adeguamento
High (alta) per la velocità di ventilazione massima Velocità del ventilatore
Premere il pulsante FAN per scegliere la velocità del ventilatore.
Auto controlla automaticamente la velocità del ventilatore secondo la temperatura ambiente attuale e le impostazioni della temperatura. NOTA:La velocità del ventilatore automatica non può essere selezionata in modalità Fan Only (solo ventilatore).
Mid (media) per la velocità di ventilazione media
Low (bassa) per la velocità di ventilazione bassa Superioe a 26°CNOTA: La modalità deumidificatore non deve essere usata per raffreddare l'ambiente.Tuttavia, è possibile impostare con il telecomando una diminuzione o un aumento fino a 2°C se si avverte ancora disagio.Temperatura interna Modalità di funzionamento Temperatura desiderata RISCALDAMENTO SOLO VENTILATORE SOLO VENTILATORE DEUMIDIFICAZIONE DEUMIDIFICAZIONE RAFFREDDAMENTO RAFFREDDAMENTO Temperatura interna Modalità di funzionamento Temperatura desiderata Cosa è possibile fare in modalità La propria sensazione A disagio a causa del volume di flusso d'aria non idoneo. A disagio a causa della direzione del flusso d'aria non idonea. Premerlo una volta, i deflettori oscillano per cambiare direzione del flusso d'aria. Premere di nuovo, le oscillazioni terminano. Auto High Medium Low21 Temperatura
Premere il pulsante UP (su) per aumentare la temperatura. Premere il pulsante UP (su) una volta per aumentare la temperatura di 1°C.
Premere il pulsante DOWN (abbassare) per diminuire la temperatura. Premere il pulsante DOWN (abbassare) una volta per diminuire la temperatura di 1°C. NOTE:
Nella modalità di raffreddamento (cooling) e riscaldamento (heating), la temperatura può essere impostata tra i 16°C e i 30°C. Nella modalità solo ventilatore (Fan Only), la temperatura non può essere impostata.
UP (SU) DOWN (Giù) Modalità sleep La modalità SLEEP può essere impostata in modalità Cooling, Heating or Dry (raffreddamento, riscaldamento o deumidificatore). Questa funzione fornisce un ambiente più confortevole per dormire.
In modalità riscaldamento (heating), la temperatura diminuirà di 3°C costantemente al massimo per 3 ore, quindi rimarrà costante.
1. Premere MODE per selezionare la modalità Cooling, Heating
or Dry (raffreddamento, riscaldamento o deumidificatore). NOTA: La modalità Sleep non può essere selezionata se la modalità Fan Only (solo ventilatore) o SMART sono selezionate.
2. Premere i pulsanti UP o DOWN (SU o GIÙ) per selezionare la
3. Premere SLEEP. Dopo 5 secondi, le luci sul pannello di
controllo lampeggeranno.
Il funzionamento dell'apparecchio verrà interrotto automaticamente dopo 8 ore.
In modalità raffreddamento, se la temperatura ambiente attuale è inferiore a 26°C, la temperatura aumenterà automaticamente di 1°C durante la prima ora dopo aver attivato la modalità Sleep, quindi rimarrà costante. Se la temperatura ambiente è di almeno 26°C, la temperatura impostata non sarà modificata.
SLEEP (Veglia) La velocità del ventilatore viene impostata automaticamente a bassa velocità. NOTA: Il condizionatore ritornerà alle impostazioni precedenti dopo lo spegnimento della modalità Sleep.
Per spegnere la modalità Sleep, premere SLEEP, MODE, FAN, ON/OFF, SUPER oppure attendere lo spegnimento automatico della modalità Sleep dopo 8 ore. NOTA:NOTA: La temperatura e la direzione del flusso d'aria può essere regolata durante la modalità Sleep. La velocità del ventilatore viene impostata automaticamente a bassa velocità. Dopo 5 secondi, le luci sul pannello di controllo lampeggeranno nuovamente.
Il sensore di controllo della temperatura incorporato è attivato. Esso è in grado di rilevare la temperatura circostante ritrasmettendo il segnale dell'unità, la quale può regolare la temperatura in modo da garantire la massima comodità. NOTA: IFEEL DIMMER Premere il pulsante DIMMER per spegnere la luce e il display nell'unità.
Una volta spenta la luce è possibile riaccenderla mediante la nuova ricezione del segnale. NOTA: DIMMER Utilizzato per impostare il funzionamento in modalità IFEEL. Premendolo una volta, si attiverà la funzione IFEEL. Premendolo nuovamente, si disattiverà la funzione IFEEL.Se la funzione IFEEL non si spegne, provare a premere questo pulsante per circa 5 secondi.Si consiglia di posizionare il telecomando in un luogo in cui l'unità interna riceva facilmente il segnale.Si raccomanda di annullare la modalità IFEEL per risparmiare energia quando si interrompe il funzionamento del condizionatore.22 Si ascolterà un "bip" e il simbolo "ON" smette di lampeggiare.L'indicatore "TIMER" dell'unità interna si accende. Quando si visualizza l'ora desiderata sullo schermo LCD,premere il pulsante TIMER ON per confermarla.
È conveniente impostare il timer con i pulsanti TIMER ON/OFF prima di uscire in modo da poter ritornare con una confortevole temperatura. Per attivare il TIMER Il pulsante TIMER ON può essere usato per accendere l'unità automaticamente all'ora impostata. Premere TIMER ON, quindi "On 12:00" lampeggia sul display LCD.
Premere il pulsante UP o DOWN per impostare l'accensioneautomatica dell'apparecchio.Premere il pulsante UP o DOWN (su o giù) per aumentare o diminuire l'orario impostato di 1 minuto.Tenere premuto il pulsante Up o DOWN per 2secondi per aumentare o diminuire l'ora impostata di 10 minuti.Tenere premuto il pulsante UP o DOWN (su o giù) per aumentare o diminuire l'orario impostato di 1 ora.
NOTA: È necessario impostare prima l'orario su CLOCK. Suoni normali Quando il condizionatore sta funzionando normalmente, è possibile ascoltare suoni quali: Flusso d’aria dal ventilatore. Schiocchi dal ciclo del termostato. Vibrazioni o rumori a causa dello spessore ridotto dellaparete o della finestra. Un ronzio acuto o un rumore pulsante causato dal modernociclo di attivazione e spegnimento del compressore ad altaefficienza. Dopo che il tempo desiderato viene visualizzato per 5secondi, l'orologio viene visualizzato sul display LCD deltelecomando al posto del tempo desiderato. SWING Premere SWING una volta per cambiare la direzione del flusso d'aria verticale. Premere nuovamente per interrompere il deflettore del flusso d'aria nella direzione desiderata.NOTA: Il flusso d'aria è regolato automaticamente in una determinata angolazione secondo la modalità di funzionamento dopo l'accensione dell'unità.La direzione del flusso d'aria può essere regolata anche secondo le proprie esigenze premendo il pulsante "SWING".
Non regolare manualmente i deflettori verticali, potrebbecausare malfunzionamento. Qualora ciò accada spegnereprima l'unità e poi spegnere l'alimentazione e riaccenderlanuovamente. SWING Come annullare l'attivazione del timer? Premere il tasto TIMER ON di nuovo, è possibile sentire un "bip" e l'indicatore scompare, la modalità TIMER ON è stata annullata.NOTA: La stessa procedura si applica per impostare la funzione TIMER OFF per determinare lo spegnimento automatico dell'unità all'ora desiderata. TIMER OFF
Premere il pulsante CLOCK di nuovo per impostare l'oraesatta.2. Usare i pulsanti Su e Giù per definire l'ora esatta. Funzionalità orologio
È possibile regolare l'ora esatta premendo il pulsante CLOCK CLOCK (Orologio)1. Scollegare il condizionatore o staccare l'alimentazione.2. Spostare il condizionatore in un luogo adibito al drenaggio oall'esterno.NOTA: Per evitare fuoriuscite di acqua dal secchio, spostare ilcondizionatore lentamente e mantenerlo in piano.3. Rimuovere la griglia di scarico primaria e il tappo.4. Scaricare l'acqua completamente dal foro di scarico.NOTA: Se il condizionatore verrà messo da parte dopo l'uso,vedere "Manutenzione dopo l'uso".5. Ricollocare il tappo di drenaggio nel foro di scarico primario.6. Ricollocare la griglia di scarico primaria sul foro di scarico.7. Riposizionare il condizionatore8. Collegare il condizionatore o riattivare l'alimentazione.
MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE LOCALE
Drenare il condizionatore A.Tappo di scarico secondarioB. Griglia di scarico secondariaC.Tappo di scarico primario AVVERTENZA Pericolo di peso eccessivo Usare due o più persone per spostare e installare il condizionatore. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni alla schiena o altri infortuni.
D. Griglia di scarico primaria Pulire il filtro dell'aria. A. Sportello del pannello del filtro della presa d'aria di evaporazione 1. Premere ON/OFF per spegnere il condizionatore.2. Aprire lo sportello del filtro sul retro del condizionatore erimuoverlo.3. Rimuovere il filtro dell'aria dallo sportello del filtro.4. Utilizzare un aspirapolvere per pulire il filtro. Se il filtro è moltosporco, lavarlo in acqua tiepida con un detergente delicato.NOTA: Non lavare il filtro dell'aria in lavastoviglie e non utilizzaredetergenti chimici.5. Asciugare all'aria aperta il filtro completamente prima diriposizionarlo per garantirela massima efficienza.6. Riposizionare il filtro dell'aria sullo sportello del filtro.7. Riposizionare lo sportello del filtro.8. Premere ON/OFF per accendere il condizionatore. Pulizia esterna 1. Premere ON/OFF per spegnere il condizionatore.2. Scollegare il condizionatore o staccare l'alimentazione.3. Rimuovere il filtro dell'aria e pulire separatamente. Vedere"Pulizia del filtro dell'aria".4. Pulire la parte esterna del condizionatore d'aria con un pannomorbido e umido.5. Collegare il condizionatore o riattivare l'alimentazione.6. Premere ON/OFF per accendere il condizionatore. Manutenzione dopo l'uso 1. Drenare l'acqua completamente. Vedere "Drenare ilcondizionatore".2. Mettere in funzione il condizionatore in modalità Fan Only percirca12 ore per drenarlo.3. Staccare la spina del condizionatore.4. Rimuovere il tubo di scarico flessibile e metterlo da parte colcondizionatore in un'area pulita e asciutta. Vedere “ Istruzionid'installazione“.5. Rimuovere il kit della finestra e metterlo da parte colcondizionatore in un'area pulita e asciutta. Vedere “ Istruzionid'installazione“.6. Rimuovere il filtro e pulire. Vedere "Pulizia del filtro dell'aria".7. Pulire la superficie esterna del condizionatore. Vedere "Puliziaesterna"8. Riposizionare il filtro.9. Rimuovere le batterie e riporre il telecomando colcondizionatore in un'area pulita e asciutta.Si sta provando a riaccendere il condizionatore troppopresto dopo averlo spento.Aspettare almeno 3 minuti prima di riaccendere ilcondizionatore dopo averlo spento.
Prima di rivolgersi all'assistenza, provare i suggerimenti riportati di seguito per vedere se è possibile risolvere il problema senza un aiuto esterno. Il condizionatore non funzionerà
Pericolo di scossa elettricaInserirlo in una presa a terra con tre spinotti.Non rimuovere lo spinotto di terra.Non usare un adattatore.Non usare un cavo di estensione.La mancata osservanza di queste istruzioni può dar luogo a morte, incendio o scossa elettrica. AVVERTENZA Il cavo di alimentazione non è collegato. Inserirlo in una presa a terra con tre spinotti. Visualizzare i "requisiti elettrici".
Si sta usando un fusibile di ritardo o un interruttore della potenza massima errata. Sostituirli con un fusibile di ritardo o un interruttore dellapotenza massima adeguata. Visualizzare i "Requisitielettrici".
C'è un fusibile dell'impianto domestico bruciato o è scattato un interruttore. Sostituire il fusibile o ripristinare l'interruttore. Visualizzare i"Requisiti elettrici".
Il pulsante On/Off non è stato premuto. Premere ON/OFF:
Problemi con l'alimentazione locale. Attendere il ripristino dell'alimentazione. Il condizionatore ha bruciato i fusibili o gli interruttori.
Vi sono troppi dispositivi sullo stesso circuito.Scollegare o posizionare altrove i dispositivi che condividonolo stesso circuito.
Il condizionatore funziona per un breve periodo soltanto, ma la stanza non si raffredda
La temperatura impostata è vicina alla temperaturaambiente.Diminuire la temperatura impostata. Vedere "Uso delcondizionatore locale". Il condizionatore d'aria è in una stanza molto occupata oquest'ultima contiene elettrodomestici in uso cheproducono calore.Utilizzare i ventilatori di sfiato di scarico durante la cottura o ilbagno e cercare di non utilizzare apparecchi che produconocalore nelle ore più calde della giornata. I condizionatori localisono progettati per un ulteriore refrigerazione alle aree localiall'interno della stanza. Potrebbe essere necessario uncondizionatore ad alta potenza massima, a seconda delladimensione della stanza da raffreddare. Il condizionatore attuale ha sostituito un modello anteriore.L'uso di componenti più efficienti può causare una durata divita maggiore dell'apparecchio rispetto ad un modelloanteriore, ma il consumo totale di energia sarà inferiore. Icondizionatori più recenti non emettono "spifferi" di aria freddatipici dei condizionatori precedenti, ma ciò non significa cheabbiano una capacità di raffreddamento inferiore o una minorefficienza. Fare riferimento alla classificazione di efficienza(EER) e alla classificazione della potenza massima (in Btu/h)indicata sul condizionatore. Il condizionatore sembra funzionare in sovraccarico
Vi sono porte o finestre aperte?Mantenerle chiuse. Sono state cambiate le modalità.Aspettare almeno 3 minuti prima di riaccendere ilcondizionatore dopo averlo spento. Appare un codice di errore
Se l'unità mostra il codice di errore E5, l'acqua contenutanell'unità ha raggiunto il limite e occorre drenarla, vedere"Drenare il condizionatore".Dopo il drenaggio l'unità può essere messa in funzionenuovamente.Se l'unità mostra il codice di errore E1/E2/E3/E4/EA/ contattare il servizio di assistenza ai clienti.E6/E7Il condizionatore è in funzione, ma non raffredda.
Il filtro è sporco o ostruito da detriti. Pulire il filtro.
L'uscita dell'aria è bloccata. Pulire l'uscita dell'aria.
La temperatura impostata è troppo alta. Diminuire la temperatura impostata.
Il condizionatore interrompe e riprende il funzionamento troppo spesso
Le dimensioni del condizionatore non sono idonee per la camera in cui si trova. Verificare le capacità di raffreddamento del condizionatore. I condizionatori locali sono progettati per un ulteriore refrigerazione alle aree locali all'interno della stanza.
Il filtro è sporco o ostruito da detriti. Pulire il filtro.
Vi sono troppe fonti di umidità nell'ambiente, quali fornelli, docce, ecc. Utilizzare un ventilatore per allontanare il calore o l'umidità dalla stanza. Provare a non usare apparecchi che producono calore durante i periodo più caldi della giornata.
ManualeFacile