Güde 30036 KS - Sega

30036 KS - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 30036 KS Güde in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Güde 30036 KS - page 42

Domande degli utenti su 30036 KS Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 30036 KS - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 30036 KS del marchio Güde.

MANUALE UTENTE 30036 KS Güde

Traduzione del Manuale d’Uso originale - Sega a catena, a batteria

EU Declaration of Conformity Certicat de conformité aux directives européennes Dichiarazione di conformità alla norme

Montaggio della lista di sega e della catena

Alamento della catena da taglio

Controllare la tensione della catena

Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento

ITALIANO Uso in conformità alla destinazione La sega a catena ad accumulatore può essere utilizza- ta solo per tagliare il legno in senso trasversale delle bre. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco

po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Dati Tecnici Sega a catena, a batteria 300/36 Li-Ion Set 300/36 KS Cod. ord.:

Tensione 36 V 36 V Lunghezza di taglio 270 mm 270 mm Lunghezza della lista 350 mm 350 mm Solco/spada 1,3 mm 1,3 mm Velocità della catena 10 m/s 10 m/s Serbatoio d‘olio per le catene 0,18 l 0,18 l Peso (senza catena, spada, batteria, L’impianto di caricamento e serbatoio d’olio vuoto) 4,2 kg 4,2 kg Elemento 3/8” 3/8” Spessore della tacca di guida 1,3 mm 1,3 mm Numero delle tacche 45 45 Dati di rumorosità Livello di rumorosità L

87,48 dB (A) 87,48 dB (A) Valore misurato delle vibrazioni L

98,48 dB (A) 98,48 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L

2000/14/EG+ 2005/88/EG; Incertezza della misura K = 2,5 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Dati della vibrazione Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN 60745 Valore di emissione dell’oscillazione a

Incertezza della misura K = 1,5 m/s

AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell‘uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni. E‘ possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici. E‘ adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione davibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi incui l‘utensile è spento oppure è acceso senza peròessere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmentela sollecitazi

one da vibrazioni per l‘intero periododi tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari perproteggere l‘utilizzatore dall‘eetto delle vibrazioni,come ad esempio: manutenzione dell‘utensileelettrico e degli accessori, tenere le manicalde, organizzazione dello svolgimento dellavoro.39

Requisiti all’operatore L’operatore è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentamente il Manuale d’Uso. Qualica: Oltre le istruzionidettagliate del professio- nista, peruso della macchina non ènecessaria alcuna qualicaspeciale. Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminoren- ni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Istruzioni: Taglio e abbattimento, così come tutti i relativi lavori siano eseguiti unicamente, che sta facendo molto istruiti e formati. Coloro che non hanno esperienza con la motosega o denArbeitstechniken, non dovrebbe svolgere questo lavoro. Prima volta gli utenti sono invitati a praticare il taglio di legno rotonda su un cavalletto. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Pericoli residuali Pericolo delle ustioni! Durante lavoro utilizzare gli occhiali di protezione. Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento. Pericolo del contracolpo! Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio. Pericolo delle ustioni! La catena e la lista di guida si riscaldano durante l‘esercizio. Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deveessere sempre dotato della cassetta di pronto soccorsoper eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essereaggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni:

1. Luogo dell’incidente

2. Tipo dell’incidente

3. Numero dei feriti

4. Tipo della ferita

Simboli Attenzione! Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo. Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla macchina. Avviso al contracolpo pericoloso Distanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Proteggere all’umidità Non esporre la macchina alla pioggia. Senso di rotazione della catena della motosega Utilizzare l‘elmetto di protezione! Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare i guanti di protezione! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio! Simbolo CE Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto Certicato TÜV Rheinland ITALIANO40

Batteria Proteggere l‘accumulatore contro il calore e la amma. Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed umidità. MAX. 40°C Proteggere l‘accumulatore contro le tempe- rature superiori a 40°C. Li-Ion Non buttare le batterie esauste nei riuti solidi urbani. Portare le batterie in un punto di raccolta di batterie esauste dove saranno riciclate in modo ecologico. Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili

Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- za.Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzio- ni di sicurezza per il loro futuro uso. Il termine „elettroutensile“ utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza dell postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illu- minata. Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in am

bienti esposti al rischio di esplosioni dove si trovano liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far inammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone dall’elettroutensileOgni eventuale distrazi

one può comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettri

che b) Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento se il vostro corpo è messo a terra. c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettri

che. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli pre

visti ed, in particolare, non usarlo per trasporta- re o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo alle temperature eccessive, olio, spigoli I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente i cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omolo

gato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare l‘uso dell’elettroutensile in ambiente umido, utiliz- zare un interruttore di sicurezza RC. L’uso di un interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza delle persone

a) E‘ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensilein caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’eetto di droghe, bevande alcol Un attimo di distrazione mentre si usa l’elettroutensile può provocare seri incidenti. b) Indossare sempre dispositivi di protezione indi

viduale nonché occhiali protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali masche- ra di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, possono vericarsi gravi incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi. Un utensile oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Met

tersi in posizione sicura e mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situa- zioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare ves

titi larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. ITALIANO41 c) Non lasciare l‘accumulatore non utilizzato nelle vicinanze di graette da ucio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il ponteggio dei contatti. Il cortocircuito tra i contatti dell‘accumulatore può causare ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo errato, il liquido può fuorius

cire dall‘accumulatore. Evitare ogni contatto con esso. In caso di un contatto accidentale, sciacquare con l‘acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare subito il medico.Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.

sivamente da personale autorizzato, e solo impiegando pezzi diricambio originali. In tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza per Sega a catena, a batteria

  • Al lavoro con la sega a catena basta un solo momento di disattenzione e la catena della sega potrebbe aerrare l’indumento oppure la parte del corpo.
  • Reggere sempre la sega a catena con la mano de- stra sul manico posteriore e con la mano sinistra sul manico anteriore. Reggere la sega a catena in modo inverso aumenta il rischio degli infortuni e non si deve utilizzare.
  • Utilizzare sempre gli occhiali di protezione e protezione dell’udito. In più si raccomanda l’utilizzo dei mezzi di protezione della testa, delle mani e dei piedi. Una tuta di protezione idonea minimizza il rischio delle ferite dalle scaglie volanti dell’eventuale contatto con la catena della sega.
  • Non lavorare con la sega a catena essendo sull’albero. Al lavoro sull‘albero origina il rischio dell‘infortunio.
  • Attendersi sempre all’atteggiamento sicuro ed uti- lizzare la sega a catena solo stando sul suolo rigido, sicuro e piano. La supercie scivolante oppure un supporto instabile – ad es. scala marina – può portare alla perdita d’equilibrio oppure la perdita di controllo sulla sega a catena.
  • Rendere conto al taglio del ramo sotto la tensione che il ramo oscilla indietro. Allentata la tensione delle bre di legno, il ramo sotto la tensi- one potrebbe colpire l’operatore oppure causare la perdita del controllo sulla sega a catena.
  • Al taglio dei rampolli e degli alberi giovini porre sempre tanta attenzione. Il materiale sottile può essere aerrato dalla sega a catena colpendovi oppure causare la perdita dell’equilibrio.
  • Trasportare la sega a catena spenta, reggendola sul manico anteriore, con la catena da taglio rivolta dal corpo. Per il trasporto oppure conservazione della sega a catena metterla sempre nella custodia di g) In caso fosse previsto il montaggio di disposi

tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirapolvere può ridurre lo sviluppo delle situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) Uso e manutenzione dell‘elettroutensile

a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il lavoro specico, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile idoneo. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. b) Non utilizzare mai l‘elettroutensile con inter

ruttore difettoso. L‘elettroutensile che non può essere spento o accesso, è pericoloso e deve essere aggiustato. c) Prima di procedere ad operazioni di regola

zione sull‘apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro,estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori dalla portata dei bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elett

routensili sono macchine pericolose se utilizzati da persone non dotate di suciente esperienza. e) Prendere cura dell‘elettroutensile. Controllare se gli organi funzionano perfettamente e se non risultano grippati, se non presentano rotture o danneggiamenti tali da poter inuenzare, in modo attivo, il funzionamento del detto elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di iniziare ad utilizzare l‘apparecchio. Numerosi incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata eettuata poco accurata

mente. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre alati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzio

nali, gli utensili per applicazioni speciche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettrou- tensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

5) Utilizzo e cura degli utensili ad accumulatore

sigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un certo tipo di batterie, risp. accumulatori, c‘è rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi. b) Utilizzare, per questo utensile elettrico, solo gli accumulatori previsti. L‘utilizzo degli accumu

latori diversi può provocare lesioni e rischio di incendio. ITALIANO I42 protezione. La manipolazione accurata della sega a catena diminuisce la probabilitŕ del contatto acciden- tale con la catena da taglio in movimento.

  • Rispettare le istruzioni per lubricazione, tesa della catena e cambio degli accessori. La catena tesa oppure lubricata scorrettamente può rom- persi oppure aumentare il rischio di retrocolpo.
  • Mantenere i manichi asciutti e senza le tracce dell’olio e/o grasso. I manichi sporchi del grasso oppure l’olio scivolano e portano alla perdita del controllo.
  • Tagliare solo la legna. Non utilizzare la sega a catena per i lavori, ai quali non č destinata – per esempio: Non utilizzare la sega a catena per tagli- are la plastica, muratura oppure i materiali edili i cui non sono di legno. L’uso della sega a catena per i lavori in controversia alla destinazione può provocare le situazioni pericolose. Motivi e prevenzione contro il retrocolpo: Il retrocolpo può avvenire se la punta della lista di guida tocchi un oggetto, oppure se il legno si piega e la catena da taglio s’incunea nella fessura. Il contatto con l’estremitŕ della lista può causare in tanti casi che l’operatore s’inclina accidentalmente dietro ed in conseguenza di ciò, la lista di guida viene lanciata su enl senso dell’operatore. L’incuneamento della catena da taglio sul bordo superiore della lista di guida può lanciarla fortemente indietro nel senso dell’operatore. Ognuno di tali eventi può portare alla perdita di controllo della sega ed alle gravi ferite.Non darsi esclusivamente dei dispositivi di sicurezza incorpo

rati nella sega a catena. L’utente della sega a catena dovrebbe adottare le varie misure per lavorare senza gli incidenti ed infortuni. Il colpo di ritorno è dovuto all‘utilizzo incorretto o errato degli utensili elettrici. Può essere evitato prov- vedendo alle misure di prevenzione idonee descritte di sotto:

  • Tenere fermamente la sega con entrambe le mani, serrare tra i pollici e le dita il manico della sega a catena. Il vostro corpo e le armi devono assumere una posizione tale da essere capaci di arontare le forze del colpo di ritorno. Se si prov- vede alle misure adeguate, l‘operatore può gestire le forze relative al colpo di ritorno. Mai lasciare insorvegliata la motosega a catena.
  • Evitare l’atteggiamento del corpo anomalo e non tagliare in altezza superiore alle spalle. Viene cosě evitato il contatto accidentale con la punta della lista di guida e sarà migliore anche il controllo della sega a catena nelle situazioni inattendibili.
  • Per cambio utilizzare solo le liste e le catene da taglio prescritte dal costruttore. Le liste di guida e le catene da taglio non originali possono provoca- re la rottura della catena oppure il retrocolpo.
  • Osservare le istruzioni del produttore relative all‘alatura e manutenzione della sega a catena. Riduttori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza a d un colpo di ritorno. Altre norme di sicurezza Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione suciente, rispett. buone condizioni di visibilità. Attenti mentre si cammina all’indietro, rischio di inciampare! Rimuovere immediatamente dal luogo di lavoro tutti i rami/nodi tagliati per evitare lesioni. In caso di bloccaggio della catena della sega spegnere immediatamente l‘apparecchio e toglierne la batteria sostituibile, dunque rimuovere il relativo oggetto. Prima di inserire la batteria assicurarsi che l‘apparecchio è spento. L‘interruttore on/o e l‘interruttore di sicurezza non vanno mai chiusi a chiave. Non utilizzare utensili elettrici se l‘interruttore è difet

toso. Gli interruttori difettosi devono essere sostituiti dal centro di assistenza ai clienti. L‘utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato. Prima di ogni utilizzo controllare la fermezza e una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e di serraggio, nonché i dispositivi di protezione e se tutte le parti mobili funzionano con facilità. E‘ severamente vietato smontare, modicare o strumentalmente alienare i dispositivi di protezione che si trovano sulla macchina, o posizionare su essa i dispositivi di protezione estranee. Non utilizzare l‘apparecchio se risulta danneggiato o se i dispositivi di protezione sono difettosi. Sostituire le parti usurate o difettose. Non utilizzare l‘impianto vicino a liquidi o gas in

ammabili. Al cortocircuito c‘è il pericolo d‘incendio e d‘esplosione. Avvertimento: Questo utensile elettrico genera, durante il suo funzionamento, il campo elettromag- netico. Tale campo può, sotto certe condizioni, disturbare la funzione degli impianti medici attivi o passivi. Al ne di ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali si consiglia alle persone aventi tali impianti medici di consultare il problema con il medico e il produttore dell‘impianto prima di usare l‘apparecchio. Batteria In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accumu- latore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie. ITALIANO I43

ITALIANO Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non dann

eggiarli o farli cadere per terra. Mai caricare l‘accumulatore nell‘ambiente con gli acidi e materiali facilmente inammabili. Proteggere l‘accumulatore contro le temperature elevate e contro la amma. Utilizzare l‘accumulatore solo in temperatura dell‘ambiente tra 10°C a +40°C. Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all‘irraggiamento solare. Dopo un forte carico lascarlo rareddare prima. Cortocircuito – non ponteggiare i contatti dell‘accumulatore con parti metalliche. In caso di smaltimento, trasporto o stoccaggio l‘accumulatore deve essere imballato (sacco di plastica, scatola), o i contatti devono essere bloc

cati con nastro adesivo. Istruzioni di lavoro Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente carichi e prima dell‘utilizzo devono caricarsi appieno per la prima volta.

  • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, ricaricare l‘accumulatore.
  • Un accumulatore Li-Ion può essere ricaricato ogni qual volta senza accorciare la sua durata di vita. L‘interruzione del processo di ricarica non può danneggiare l‘accumulatore
  • L‘accumulatore Li-ion è protetto da protezione elettronica „Electronic-Cell Protection“ dallo scaricamento completo.
  • Il tempo di funzionamento sostanzialmente più breve signica che la batteria è consumata e deve essere sostituita. Utilizzare solo batterie sostitutive originali. Manutenzione Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla macchina. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen

te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Usare solo l‘olio per catena biodegradabile Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solven

ti, liquidi inammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Dopo ogni utilizzo pulire con cura la catena della sega e la spada. Stronarla con panno inumidito di olio o spruzzarla con spray per il trattamento dei metalli. Le catene e spade smussate, piegate o danneggiate devono essere sostituite. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull‘apparecchio stesso o sull‘imballaggio. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica Gli accumulatori al Li-Ion sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rot- tamare l‘apparecchio, dovete togliere l‘accumulatore. Gli accumulatori difettosi possono compromettere l‘ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi. Perciò mai inviare l‘accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio locale. Smaltire gli accumulatori solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l‘accumulatore. Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. L‘olio usato va smaltito in maniera ecologica!44

Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan

tisce il disbrigo normale. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com ITALIANO45 Programma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Corpo in plastica Catena da taglio Lista della sega Ruota dentata Freno della catena Pulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Controllare le fessure e fratture Far alare periodicamente Pulire periodicamente Pulire periodicamente Controllo periodico della funzione Inclinare la leva manuale di protezione in avanti; la catena della sega deve fermarsi. Prima di ogni messa in funzione Catena da taglio Lista della sega Lubricazione della catena Freno della catena Freno di percorso Interruttore ON/OFF Tappo del serbatoio d‘olio Controllare la difettosità e capacità tagliente Controllare la tensione della catena Controllo funzione Controllo funzione Inclinare la leva manuale di protezio- ne in avanti; la catena della sega deve fermarsi. Controllo funzione Controllo funzione Controllare la tenuta Far riparare i difetti dal CAT. Dopo ogni messa fuori funzione Lista della sega Reggia della lista Pulire il foro da rabbocco d‘olio Pulire soprattutto la canaletta guida l‘olio Stoccaggio Serbatoio d‘olio per le catene Catena da taglio / Lista della sega Sega intera Svuotare Smontare, pulire e lubricare leggermente con olio Pulire la canaletta di guida sulla lista di sega Conservare in sicurezza nel locale asciutto Conservata la sega elettrica per tempo più lungo, far controllarla dal CAT (i residui dell‘olio possono indurirsi ed intasare la valvola della pompa d‘olio) Rimozione del difetto Guasto Sistema Monitoraggio Causa Sega non lavora Motore elettrico non parte Alimentazione mancante L‘accumulatore è scaricato. Freno di catena attivo Potenza insuciente Carboncini Piccola protrazione Carboncini consumati Mancata lubricazione della catena Serbatoio d‘olio / Pompa d‘olio Manca l‘olio sulla catena da taglio Serbatoio l‘olio vuoto, Canalette guida l‘olio sporca Freno della catena Freno La catena da taglio non si ferma immediata- mente Nastro da freno usurato Freno di percorso Freno Catena da taglio parte ancora Carboncini consumati

Modo di valutazione della conformità

Livello di potenza sonora garantito

Autorizzato alla preparazi- one della documentazione tecnica

Modo di valutazione della conformità

Livello di potenza sonora garantito

Autorizzato alla preparazi- one della documentazione tecnica

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : 30036 KS

Categoria : Sega