X3Laser Pro - Puntatore laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X3Laser Pro Laserliner in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Livello laser 3D a 3 cerchi |
| Marca | Laserliner |
| Modello | X3Laser Pro |
| Dimensioni (L x A x P) | 140 x 125 x 103 mm |
| Peso (con batteria) | 925 g |
| Alimentazione | Batteria Li-ion 3,7 V / 4,5 Ah |
| Tensione di alimentazione esterna | 5V/DC / 1A o 2A |
| Tempo di ricarica | Circa 6 h |
| Autonomia (3 piani/2 piani/1 piano) | Circa 3 h / 5,5 h / 8 h |
| Campo di autolivellamento | ± 3° |
| Precisione | ± 0,2 mm/m |
| Lunghezza d'onda laser | 515 nm (laser verde) |
| Classe laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Visibilità tipica (orizzontale/verticale) | 60 m / 40 m (a 300 lx max.) |
| Area di lavoro con ricevitore | Fino a 60 m |
| Tecnologia laser | PowerGreen+ (laser verde ultra luminoso) |
| Funzioni speciali | Modalità inclinazione, Transport LOCK, GRX-READY, Out-Of-Level |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno leggermente umido; non usare solventi. Rimuovere la batteria per conservazione prolungata. |
| Condizioni d'uso | 0°C ... 50°C, U.R. max. 80% senza condensa, altitudine max. 4000 m |
| Condizioni di conservazione | -10°C ... 70°C, U.R. max. 80% |
| Ricambi e assistenza | Servizio assistenza UMAREX-LASERLINER; calibrazione annuale raccomandata |
| Conformità | Direttiva EMC 2014/30/UE, direttiva RAEE |
Domande frequenti - X3Laser Pro Laserliner
Domande degli utenti su X3Laser Pro Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X3Laser Pro - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X3Laser Pro del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE X3Laser Pro Laserliner
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso, l'opuscolo allegato "Ulteriori informazioni eindicazioni garanzia",nonché le informazionie e leindicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento devese essere conservato e fornito insieme all'apparecchio laser in caso quello venga inoltrato a terzi.
Funzione / Scopo
Laser tridimensionale con tre circonferenza laser di 360^
- La modalità di inclinazione supplementare consente di tracciare pendenze
- Direttamente in modalità di funzione piombo utilizzato le croci laser
- Ottimizzato per lavorare vicino al soffitto
- Livello Out-Of: dei segnali ottici indicano quando l'apparecchio si trovato al di fuori dell'area di livellamento
- Con il supporto a molla e a parete magnetico l'apparecchio più essere usato da solo, in combinazione sua orizzontalmente sua verticalmente.
- Range di autolivellamento 3^ , precisione 0,2mm / m
Indicazioni generali di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
- Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano alla portata di bambini.
- Manomissioni o modifiche dell'apparecchio non sono ammerse e fanno decadere l'omologazione e la specifica di sicurezza.
- Non sottoporre l'apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
- Non utilizzato più l'apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2

Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
<1 mW·515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
- Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso.
- Non puntare il raggio laser su persona.
- Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa alla direzione del raggio.
- Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti d'ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
- Non utilizzato il laser all'altezza degli occhi (1,40... 1,90 m).
- Le superfici riflettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser.
- In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l'area d'intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
- Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
- Rispetto le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guastiagli appearecchi elettronici.

Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser e bloccare il pendolo; portare l'interruttore a scorrimento in posizione „OFF“!
Caratteristica particolari del prodotto

Orientamento automatico dell'apparecchio con un sistema a pendolo a smorzamento magnetico. L'apparecchio viene portato nella posizione base, nella quale ha poi luogo l'auto-regolazione.

BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l'apparecchio è protetto da un blocco del pendolo.

Con la technologia GRX-READY si possono usare laser a proiezione di linee anche in condizioni di luce sfavorevoli. Le linee laser pulsano a una frequenza elevata e vengono riconosciute da speciali ricevitori laser a grande distance.
Tecnologia a laser verde

I dispositivi con la technologia PowerGreen+ hanno diodi chiari e verdi ad alto rendimento che permettono un'eccezionale visibilità delle linee laser又能 a gran di distance, su superfici scure e in ambienti luminosi.

Ca. 6 volte più luminoso di un normale laser a luce rossa con 630 - 660 nm
Numero e disposizione dei laser
H = linea laser orizzontale V = linea laser verticale S = funzione dell'inclinazione

1H360° 2V360° S


1 Finestra di uscita laser
2 Interruttore a scorrimento a ON
b OFF / Modalità di inclinazione / Sicura di trasporto
3 Vano accumulatorole (lato posteriore)
4 Filettatura del treppiede 1/4"/5/8" (lato inferiore)
5 Connettore per alimetatore (5V/DC / 1A)
6 LED modalità di ricezione manuale
7 Modalità di ricezione manuale
8 Indicatore di funzioniamento LED / Carica delle batterie
9 Tasto di selezione linee laser
1 Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni
- Utilizzare l'alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all'umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche.
- Prima di utilizzato l'apparecchio caricare completamente l'accumulatore.
- Collegare l'alimentatore/il caricabatterie alla rete elettrica e alla presa del gruppo batterie. Utilizzare solo l'alimentatore/il caricabatterie in dotazione. L'utilizzo di alimentatori/ caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia.
- Mentre la batteria è in carica, il LED del gruppo batterie si accende di luce rossa. La ricarica è completa quando il LED si accende in verde.
- Se la batteria è quasi scarica, l'indicatore di funzionamento (8) lampeggia.

Laserliner
!
La batteria può essere caricata solo con il caricatore in dotazione e utilizzata esclusivamente con il presente apparecchio laser. Si corre altrimenti il rischio di ferimenti e di incendi.
!
Fare attenzione a che non si trovino oggetti conduttori nelle vicinanze dei contatti della batteria ricaricabile. Il cortocircuito di questi contatti cui provocare bruciature o incendi.
!
Non après la batteria ricaricabile. Pericolo di cortocircuito!
2 Alimentazione
Inserire una batteria agli ioni di litio
Apriere l'alloggiamento delle batterie e insereire la batteriaagli ioni di litio comeindicato nella figura.
Funzionamento con alimentatore
Il LED dell'apparecchio diventa roso,
quando la batteria non è insertita e
l'apparecchio pertanto non può essere accesso.
Il LED dell'apparecchio diventa verde, quando la batteria è insertita e l'apparecchio può essere acceso.


!
La batteria può essere caricataanche fuori dall'apparecchio. Lo stato di carica è riconoscibile solo sulla batteria stessa.
3ivellamento orizzontale e verticale
Sbloccare la sicura di trasporto e portare l'interruttore a scorrimento (2) in posizione „ON". Appare la linea laser orizzontale. Con il tasting di selezione si possono azionare singolarmente le linee laser.

Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto. Non appena l'apparecchio si trova al di fuori del Campo di livellamento automatico di 3^ , le linee laser iniziano a lampeggiare. Posizione l'apparecchio in modo che si trovi all'interno del Campo di livellamento.
4 Modalità di inclinazione
Non sbloccare la sicura di trasporto, portare l'interruttore a scorrimento (2) in posizione „OFF". Selezionare i laser con il tasto di selezione (9). è ora possibile tracciare piani obliqi e inclinazioni. In questa modalità le linee laser non si positzionano più automaticamente e lo segnalano iniziando a lampeggiare.

510a tà di ricezione manuale
Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX
Utilizzato il ricevitore laser GRX (opzionale) per il livellamento su granità distance o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità di ricezione manuale tenendo premuto il tasto 7 (modalità di ricezione manuale on/off). Le linee laser iniziano a pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare delle linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle.

Osservare quanto contentuto nelle istruzioni per l'uso del ricevitore laser per laser lineari.
Per l'ottica speciale utilizzata per generate la linea laser continua a 360^ , la linea potrebbe presentare luminosità diverse in alcune sue parti, dovute a motivi tecnici. Nella modalità di ricezione manuale si potrebbero pertanto aver raggi d'azione differenti.
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete l'apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di collimazione attiva). Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
- Marcate il punto A1 sulla parete.
- Ruotate l'apparecchio di 180^ e marcate il punto A2.
A quello punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.

Esecuzione
- Avvicinate quanto più possibile l'apparecchio alla parete, all'altezza del punto A1.
- Ruotate l'apparecchio di 180^ e marcate il punto A3. La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.


Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
Verifica della linea verticale
collocate l'apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accenderere l'apparecchio e punctare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo non è maggiore di ± 1 mm.
Verifica della linea orizzontale
Collocare l'apparecchio a circa 5 m da una parete e attivare la croce di collimazione laser. Segnare il punto B sulla parete. Ruotare la croce di collimazione laser di circa 2,5 m verso destra
e segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale passante per il punto C si trovava alla stessa altezza del punto B ± 1 mm. Ripetere la procedura ruotando la croce di collimazione verso sinistra.

Verificare regolarmente la calibrazione prima dell'uso, dopo il trasporto e in caso di lunghi periodi di inattività.
Calibrazione
L'apparecchio di misurazione deve essere calibrato con regolarità per garantire la precisione dei risultati della misurazione. Consiglio intervali di calibrazione annuali.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l'impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere il gruppo batterie prima di un immagazzinamento prolongato. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.

| Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. Rev22W12) | |
| Range di autolivellamento | ± 3° |
| Precisione | ± 0,2 mm / m |
| Livellamento | automatico |
| Visibilità (tipica)* | verticale: 40 m / orizzontale: 60 m |
| Area di lavoro con ricevitore manuale | (a seconda della differenza di luminosità dovuta a motivi tecnici) 60 m |
| Lunghezza delle onde laser | 515 nm |
| Classe laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Alimentazione | Gruppo batterieagli ioni di litio da 3,7V / 4,5 Ah Alimentatore da 5V/DC / 1A Alimentatore da 5V/DC / 2A |
| Durata ricarica | circa 6 ore |
| Durata di esercizio con 3 piani laser con 2 piani laser con un piano laser | circa 3 orecirca 5,5 orecirca 8 ore |
| Condizioni di lavoro | 0°C... 50°C, umidità dell'aria max. 80% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra il livello del mare (zero normale) |
| Condizioni di stoccaggio | -10°C... 70°C, umidità dell'aria max. 80% rH |
| Dimensioni (L x H x P) | 140 x 125 x 103 mm |
| Peso | 925 g (incl. batterie) |
- con max. 300 lux
Norme UE e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE.
Questo prodotto è un appearecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni eindicazioni di sicurezza:
https://laserliner.com
