Laserliner X3Laser Pro - Puntero laser

X3Laser Pro - Puntero laser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X3Laser Pro Laserliner en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Laserliner X3Laser Pro - page 52

Preguntas de los usuarios sobre X3Laser Pro Laserliner

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X3Laser Pro - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X3Laser Pro de la marca Laserliner.

MANUAL DE USUARIO X3Laser Pro Laserliner

Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Funcionamiento y uso Láser tridimensional con tres círculos láser de 360°. – El modo de inclinación adicional permite colocar declives caídas. – Sencilla función de plomada gracias al cruce de líneas láser – Optimizado para trabajar cerca del techo – Out-Of-Level: el aparato indica que se encuentra fuera del rango de nivelación mediante señales ópticas. – Con la jación magnética de pinza y pared se puede utilizar el aparato individualmente, en combinación y tanto en horizontal como en vertical. – Margen de autonivelado 3°, Precisión 0,2 mm / m Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. !X3-Laser

Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el péndulo y cambiar el interruptor deslizante a „OFF“.

Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las supercies reectantes, especulares o brillantes. – En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:201754 1H360° 2V360° S Número y disposición de los láseres H = línea de láser horizontal / V = línea de láser vertical / S = función de inclinación La tecnología GRX-READY hace posible el uso de los láser de líneas también con malas condiciones de luz. En esos casos las líneas láser vibran con una alta frecuencia y son detectadas a grandes distancias por los receptores de láser especiales. Características especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente. BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte.

Tecnología láser verde Los equipos con la tecnología PowerGreen+ disponen de brillantes diodos verdes de alto rendimiento que permiten una excelente visibilidad de las líneas láser a grandes distancias, sobre superficies oscuras y en entornos con elevada luminosidad ambiental. Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nmX3-Laser

– Utilizar el alimentador de red o el cargador únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. – Enchufar el alimentador de red/cargador a la red de corriente y a la entrada del bloque de batería. Por favor, utilice exclusivamente el alimentador de red/cargador adjunto. El uso de un alimentador de red/cargador erróneo anula la garantía. – Durante la carga de la batería se mantiene encendido el LED rojo del paquete de baterías. El proceso de carga finaliza cuando el LED cambia a luz verde. – Cuando la carga de la batería es débil parpadea el indicador de servicio (8). Manejo de la batería de iones de litio

Conmutador deslizante a Encendido (ON) b Apagado (OFF) / Modo de inclinación / Bloqueo de transporte Compartimento para pilas (dorso) Conexión de rosca 1/4"/5/8" (lado inferior) Casquillo de conexión para fuente de alimentación (5V/DC / 1A) Modo de receptor manual LED Modo de receptor manual LED de indicación de servicio / Carga de la pila LED Selector líneas láser

1 Ventana de salida láser USB-C N° Art.

El LED del aparato se enciende con luz roja cuando no está colocada la batería y no es posible encenderlo. El LED del aparato se enciende con luz verde cuando la batería está colocada y se puede encender el aparato. Funcionamiento con unidad de alimentación Abrir el compartimento y colocar la batería de iones de litio como se muestra en la imagen. Utilizar una batería de iones de litio Alimentación No abra la batería. Podría provocar un cortocircuito.

Obsérvese que no haya ningún objeto conductor cerca de los contactos de la batería. Un cortocircuito de esos contactos puede provocar quemaduras y fuego.

La batería sólo puede ser cargada con el cargador adjunto y utilizada únicamente con este aparato láser. De lo contario existe peligro de accidente y de incendio.

También se puede cargar la batería fuera del aparato o bien durante el funcionamiento. La carga de la batería solo puede ser comprobada en la batería misma. !X3-Laser

LASER LASER LASER LASERLASER LASER LASER LASER LASER Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 3°, las líneas láser parpadean. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación.

Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (2) a „ON“. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado.

Modo de inclinación No soltar el seguro de transporte, cambiar el interruptor deslizante (2) a „OFF“. Seleccionar el láser con la tecla de selección (9). Ahora ya se puede crear planos inclinados o pendientes. En este modo ya no se alinean automáticamente las líneas láser. Esto se señala mediante el parpadeo de las líneas láser.

Debido a la especial óptica para generar una línea láser de 360° continua pueden producirse diferencias de intensidad, condicionadas por la técnica, en diferentes zonas de la línea. Esto puede provocar diferencias en los alcances en el modo de receptor manual.

Siga las instrucciones de uso del receptor de láser para los láser de líneas.

Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor de láser, cambie el láser de líneas al modo de receptor manual pulsando la tecla 7 (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de esas pulsaciones. Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX ESX3-Laser

< 0,2 mm / m = OK Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.

1. Marque el punto A1 en la pared.

2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2.

Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. Comprobar la calibración

3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared,

a la altura del punto A1 marcado.

4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3.

La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia. Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,2 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.

ES60 Control de la línea horizontal Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra ± 1 mm en la misma altura que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda.

2,5 m< 1 mm = OK Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1 mm. Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados.

Calibración El instrumento de medición tiene que ser calibrado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire el bloque de la batería antes de guardar el aparato por un tiempo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. ESX3-Laser

Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: https://laserliner.com Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. Rev22W12) Margen de autonivelado ± 3° Precisión ± 0,2 mm / m Nivelación automático Visibilidad (típico)* vertical: 40 m / horizontal: 60 m Rango de trabajo con el receptor manual (según diferencias de intensidad condicionadas por la técnica) 60 m Longitud de onda del láser 515 nm Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Alimentación Bloque de iones de litio de 3,7V / 4,5 Ah fuente de alimentación de 5V/DC / 1A fuente de alimentación de 5V/DC / 2A Tiempo de carga aprox. 6 h Autonomía de trabajo con 3 niveles de láser con 2 niveles de láser con 1 nivel de láser aprox. 3 h aprox. 5,5 h aprox. 8 h Condiciones de trabajo 0°C ... 50°C, Humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -10°C ... 70°C, Humedad del aire máx. 80% rH Dimensiones (An x Al x F) 140 x 125 x 103 mm Peso 925 g (batería incluida)

  • con un máximo de 300 lux62
  • con max. 300 luxX3-Laser
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Laserliner

Modelo : X3Laser Pro

Categoría : Puntero laser