Laserliner X3Laser Pro - Puntero laser

X3Laser Pro - Puntero laser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X3Laser Pro Laserliner en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Laserliner X3Laser Pro - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Nivel láser 3D de 3 círculos
Marca Laserliner
Modelo X3Laser Pro
Dimensiones (l x a x p) 140 x 125 x 103 mm
Peso (con batería) 925 g
Alimentación Batería Li-ion 3,7 V / 4,5 Ah
Tensión de alimentación externa 5V/CC / 1A o 2A
Tiempo de carga Aproximadamente 6 h
Autonomía (3 planos/2 planos/1 plano) Aproximadamente 3 h / 5,5 h / 8 h
Rango de autonivelación ± 3°
Precisión ± 0,2 mm/m
Longitud de onda láser 515 nm (láser verde)
Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Visibilidad típica (horizontal/vertical) 60 m / 40 m (a 300 lx máx.)
Zona de trabajo con receptor Hasta 60 m
Tecnología de láser PowerGreen+ (láser verde ultra brillante)
Funciones especiales Modo inclinación, Transport LOCK, GRX-READY, Out-Of-Level
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño ligeramente húmedo; sin disolventes. Retirar la batería para almacenamiento prolongado.
Condiciones de uso 0°C ... 50°C, HR máx. 80% sin condensación, altitud máx. 4000 m
Condiciones de almacenamiento -10°C ... 70°C, HR máx. 80%
Piezas de repuesto y SAT Servicio postventa UMAREX-LASERLINER; calibración anual recomendada
Conformidad Directiva CEM 2014/30/UE, directiva RAEE

Preguntas frecuentes - X3Laser Pro Laserliner

¿Cómo encender el aparato X3Laser Pro?
Libere el bloqueo de transporte (interruptor en OFF) y luego coloque el interruptor deslizante (2) en ON. Aparece la línea láser horizontal. Use el botón de selección (9) para activar las otras líneas.
¿Qué hacer si las líneas láser parpadean?
El parpadeo indica que el aparato está fuera del rango de autonivelación (±3°). Vuelva a colocar el instrumento sobre una superficie plana y estable dentro de este rango. En modo inclinación, el parpadeo es normal porque la nivelación automática está desactivada.
¿Cómo usar el modo de inclinación?
No libere el bloqueo de transporte. Coloque el interruptor deslizante (2) en OFF (APAGADO) y luego presione el botón de selección (9) para encender los láseres. Las líneas parpadean para indicar que la autonivelación está desactivada. Entonces puede inclinar el aparato.
¿Puedo usar un receptor láser con este aparato?
Sí, el aparato es compatible GRX-READY. Active el modo receptor manual presionando el botón 7. Las líneas láser se vuelven pulsantes y más oscuras, pero son detectables a distancia por un receptor láser GRX.
¿Cómo recargar la batería?
Conecte el bloque de alimentación suministrado al tomacorriente y al conector (5) del aparato. El LED (8) se enciende en rojo durante la carga y se vuelve verde cuando la carga está completa (aproximadamente 6 horas). También puede recargar la batería fuera del aparato.
¿Cómo limpiar el láser?
Use un paño ligeramente húmedo para limpiar todos los componentes. No use productos de limpieza, abrasivos ni disolventes. Retire la batería antes de un almacenamiento prolongado.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a seguir?
Nunca mire directamente al haz láser (clase 2, <1 mW). Evite dirigir el láser hacia personas o superficies reflectantes. Use paneles de advertencia durante trabajos en la vía pública. No deje el aparato al alcance de los niños.
¿Cómo verificar la calibración del aparato?
Coloque el aparato en el centro entre dos paredes distantes al menos 5 m. Marque un punto A1 en una pared, gire el aparato para marcar A2. Acerque el aparato a la pared a la altura de A1, gírelo y marque A3. La diferencia entre A2 y A3 no debe exceder 0,2 mm/m. Si es así, contacte al SAT.
¿Qué significa que el LED parpadea?
El LED de visualización de funcionamiento (8) parpadea cuando la carga de la batería es baja. Recargue la batería lo antes posible. En funcionamiento con adaptador de corriente, el LED se enciende en rojo si la batería está ausente y en verde si está presente.
¿Cómo almacenar el aparato cuando no lo uso?
Antes de un almacenamiento prolongado, retire la batería. Almacene el aparato en un lugar seco y limpio, a una temperatura entre -10°C y 70°C, con una humedad relativa máx. 80%. Use el sistema de bloqueo de transporte para proteger el péndulo.

Preguntas de los usuarios sobre X3Laser Pro Laserliner

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X3Laser Pro - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X3Laser Pro de la marca Laserliner.

MANUAL DE USUARIO X3Laser Pro Laserliner

Lea atentamente las instruciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», como como toda la información eindicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instructaciones. Siga las instruciones indicadas en ellas. Conserve esta documento y entrega con el dispositivo si cambia de manos.

Funcionamente y uso

Laser tridimensional con tres circulos laser de 360^

  • El modo de inclinación adicional permite colocar declives caías.
  • Sencilla funciona de plomada gratías al cruce de lineas láser
  • Optimacion para trabajo cerca del techo
  • Out-Of-Level: el aparato indica que se encuesta fuera del rango de nivelación mediante senales opticas.
  • Con la fijación magnética de pinza y pared se pueda usar el aparato individualmente, en combinación y tanto en horizontal como en vertical.
  • Margen de autonivelado 3^ , Precisión 0,2 mm / m

Indicaciones generales de seguridad

  • Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las specifications.
  • Los instrumentos de medicación y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
  • No está permitido realizar transformaciones ni发展机遇os en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologacion y la asignacion de seguidad.
  • No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperatas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
  • No se可以选择 seguir正常使用 el aparato cuando falla una funciona o la carga de la bateria es débil.

Indicaciones de seguridad

Manejo de laseres de classe 2

Laserliner X3Laser Pro - Indicaciones de seguridad - 1

Laserliner X3Laser Pro - Indicaciones de seguridad - 2

  • Atencion: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
  • No oriente el rayo láser hacer las personas.
  • Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediamente y aparece la cabeza de su trayectoria.
  • No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos opticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
  • No utilise el láser a la alta de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
  • Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necessitiesamente todas las superficies reflectantes, speculares o brillantes.
  • En zonas de refrico publicas deben limitarse el recorrodo de los rayos bajo de lo possible mediante barreras o tabiques moviles y marcar la zona de trabajo con láser conPlaces de advertencia.

Indicaciones de seguridad

Manejo de radiación electromagnética

  • El instrumento de medicación cumple las normas y limitaciones de compatibiliad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
  • Esnecessary observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o circa de personas con marcapasos. Se pueda producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de这些东西.

Laserliner X3Laser Pro - Indicaciones de seguridad - 1

Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el pendulo y Cambiar el interruptor deslizante a „OFF".

Characteristicaspeciales

Laserliner X3Laser Pro - Characteristicaspeciales - 1

Alineación automática del aparato mediante sistemas de pendulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posión base este se alinea automatistically.

Laserliner X3Laser Pro - Characteristicaspeciales - 2

BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistemas de proteccion para el transporte.

Laserliner X3Laser Pro - Characteristicaspeciales - 3

La Tecnología GRX-READY hace posible el uso de los láser de lineas también con malas conditiones de luz. En ellos caseos las lineas láser vibran con una alta Frequencia y son detectadas a grandes distancias por los receptores de láser especialies.

Tecnología láser verde

Laserliner X3Laser Pro - Tecnología láser verde - 1

Los equipos con la Tecnología PowerGreen+ disponible de brillantes diodos verbés de alto rendimiento que permiten una很棒mente visibiliidad de las lineas láser a grandes distancias, sobre superficies oscuras y en entornos con elevada luminosidad ambiental.

Laserliner X3Laser Pro - Tecnología láser verde - 2

Aprox. 6 vezes más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm

Número y disposición de los láseres

H = linea de láser horizontal / V = linea de láser vertical / S = funciona de inclinación

Laserliner X3Laser Pro - Número y disposición de los láseres - 1

1H360° 2V360° S

Laserliner X3Laser Pro - Número y disposición de los láseres - 2

Laserliner X3Laser Pro - Número y disposición de los láseres - 3
1 Ventana de salute láser

2 Conmutador deslizante

a Encendido (ON)
b Apagado (OFF) / Modo de inclinacion / Bloqueo de transporte

3 Compartimento para pilas (dorso)
4 Conexión de rosca 1/4"/5/8" (lado inferior)
5 Casquillo de conexión para fuente de alimentación (5V/DC / 1A)
6 Modo de receptor manual LED
7 Modo de receptor manual
8 LED de indicación de servicios / Carga de la pila LED
9 Selector linesas laser

1 Manejo de la bateria de iones de litio

  • Utilizar el alimentador de red o el cargador únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga electrica.
  • Cargar Completely la bateria antes de usar el aparato.
  • Enchufar el alimentador de red/cargador a la red de corriente y a la entrada del bloque de bateria. Por favor, utilise exclusivamente el alimentador de red/cargador adjunto. El uso de un alimentador de red/cargador erroneo anula la garantía.
  • Durante la energia de la batería se mantiene encendido el LED rojo del paquete de baterías. El proceso de energia finaliza cuando el LED cambía a luz verde.
  • Cuando la energia de la batería es débil parpadea el indicator de servicios (8).

Laserliner X3Laser Pro - Manejo de la bateria de iones de litio - 1

Laserliner

La bateria sola puede ser cargada con el cargador adjunto y realizada únicamente con este aparato láser. De lo contario existe peligro de accidente y de incendio.

Observese que no haya ningún objeto conductor cerca de los contactos de la bateria. Un cortocircuito de ellos contactos能把 provocar quemaduras y fuego.

No abra la bateria. Podria provoc un cortocircuito.

2 Alimentación

Utilizar una bateria de iones de litio

Abrir el compartmento y colocar la bateria de iones de litio como se muestra en laImagen.

Funcimiento con unidad de alimentación

El LED del aparato se enciende con luz roja cuando no está colocada la bateria y no es possible encenderlo.

El LED del aparato se enciende con luz verde cuando la bateria está colocada y se pueda encender el aparato.

Laserliner X3Laser Pro - Funcimiento con unidad de alimentación - 1

Laserliner X3Laser Pro - Funcimiento con unidad de alimentación - 2

Tambien se pueda cargar la bateria fuera del aparato o bien durante el functionality. La energia de la bateria solo puede ser comprobada en la batería misma.

3ivelación horizontal y vertical

Soltar el seguro de transporte ycaebar el interruptor deslizante (2) a "ON". Con la tecla de seleccion se possible activar cada una de las lineas laser por分开ado.

Laserliner X3Laser Pro - 3ivelación horizontal y vertical - 1

Para poder efectuar la nivelacion horizontal y vertical tiene que estar suelo el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automatico de nivelacion de 3^ , las lineas laser parpadean. Coloque el aparato en una posicion bajo del rango de nivelacion.

4/odo de inclinación

No soltar el seguro de transporte, Cambiar el interruptor deslizante (2) a "OFF". SeLECTIONAR el láser con la tecla de selección (9). Ahora ya se pueda create planos inclinados opendentes. En este modo ya no se alinean automatistically las lineas láser. Esto se señala mediante el parpadeo de las lineas láser.

Laserliner X3Laser Pro - 4/odo de inclinación - 1

510e receptor manual

Optional: Trabajar con el receptor láser GRX

Utilice un receptor de láser GRX (optional) para nivelar a grandes distancias o para lineas láser no visibles. Para trabajo con el receptor de láser, cambie el láser de lineas al modo de receptor manual pulsando la tecla 7 (modo de receptor manual On / Off). Ahora las lineas láser emiten pulsaciones con una elevada Frequencia y las lineas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las lineas de láser con afecta de estas pulsaciones.

Laserliner X3Laser Pro - Optional: Trabajar con el receptor láser GRX - 1

! Siga las instrucciones de uso del receptor de láser para los láser de lineas.

! Debido a la especial optica para tener una linea láser de 360^ continua poder producirse diferencias de intensidad, condicionadas por la的技术a, en differentes zonas de la linea. Este pueda provocar diferencias en los alcances en el modo de receptor manual.

Preparativos para la comprobación de la calibración

Usted también puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 parexes,Separatedas como minimums 5m . Encienda el aparato, suele paraarlo el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación optima, por favor utilise un tripode / soporte.

  1. Marque el punto A1 en la pared.
  2. Gire el aparato 180^ y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2.

Laserliner X3Laser Pro - Preparativos para la comprobación de la calibración - 1

Comprobar la calibración

  1. Ponga el aparato lo más cerca possible de la pared, a la alta del punto A1 marcado.
  2. Gire el aparato 180^ y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.

Laserliner X3Laser Pro - Comprobar la calibración - 1

Laserliner X3Laser Pro - Comprobar la calibración - 2

Si A2 y A3 se.Encuentran a mas de 0,2 mm / m entre s, sera necessitiesa un ajuste. Pongase en contacto con su distribuidor especializzato o dirijase al Servicio Tecnico de UMAREX-LASERLINER.

Control de la linea vertical

Cologne el aparato a uno 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe podarse mover libremente. Conectar el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuesta bajo de la tolerancia si la desviación entre la linea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1 mm.

Control de la linea horizontal

Cologne el aparato a uno 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láserunos 2,5 m hacía

Laserliner X3Laser Pro - Control de la linea horizontal - 1

la derecha. Verifique si la linea horizontal del punto C se encuesta ± 1 mm en la misma alta que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacía la izquierda.

Laserliner X3Laser Pro - Control de la linea horizontal - 2

Compruebe regularmente la calibracion antes del uso,.after de los transporte y aftere de almacenajes prolongados.

Calibración

El instrumento de medicación tiene que ser calibrado con regularidad para poder garantizar la precision en los resultados de medicación. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.

Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado

Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire el bloque de la bateria antes de guardar el aparato por un tiempo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.

Datas��ecnicos (Sujeto a Modifications tícnicas. Rev22W12)
Margen de autonivelado± 3°
Precisión± 0,2 mm / m
Nivelaciónautomático
Visibiliad (túpico)*vertical: 40 m / horizontal: 60 m
Rango de trabajo con el receptor manual(según diferencias de intensidad condiconadas por la技术水平) 60 m
Longitud de onda del láser515 nm
Clase láser2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
AlimentaciónBloque de iones de litio de 3,7V / 4,5 Ah fuente de alimentación de 5V/DC / 1A fuente de alimentación de 5V/DC / 2A
Tiempo deargaaprox. 6 h
Autonomía de trabajo con 3 niveles de láser con 2 niveles de láser con 1 niven del láseraprox. 3 h aprox. 5,5 h aprox. 8 h
Condieñones de trabajo0°C ... 50°C, Humedad del aire max. 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo max. 4000 m sobre el niven del mar (niven normal cero)
Condieñones de almacén-10°C ... 70°C, Humedad del aire max. 80% rH
Dimensiones (An x Al x F)140 x 125 x 103 mm
Peso925 g (batería incluida)
  • con un máximo de 300 lux

Dispositiones europeas y eliminación

El aparato cumple todas las normasrequireidas para el libre tráfico de mercancías en la UE.

Se trata de un aparato electrico, por lo que deben ser recogido y eliminado por分开ar oformate a la directiva europea relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados.

Más información detallada y de seguidad en:

https://laserliner.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Laserliner

Modelo : X3Laser Pro

Categoría : Puntero laser