EZChem - Pompa dosatrice HAYWARD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EZChem HAYWARD in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa dosatrice per piscina |
| Marca | Hayward |
| Modello | EZChem |
| Tensione di alimentazione | 230 V~ 50 Hz |
| Potenza | 12 W (EZ-Chem solo) / 18 W (con kit ORP) |
| Grado di protezione | IP65 |
| Portata della pompa | 1,5 L/h |
| Pressione massima | 1,5 bar |
| Volume massimo della vasca | 90 m³ |
| Campo di misura pH | da 6,0 a 9,0 pH |
| Campo di misura ORP | da 0 a +1000 mV |
| Precisione di misura | ±0,1 pH; ±10 mV |
| Funzioni principali | Regolazione automatica del pH e opzionalmente del cloro liquido (tramite kit ORP) |
| Modalità di trattamento | solo pH, solo Redox, pH+Redox |
| Rilevatore di flusso | Sì, integrato (il parametro deve essere su On) |
| Calibrazione delle sonde | Sonda pH: soluzioni tampone pH 7 e pH 4; Sonda ORP: soluzione 465/468 mV |
| Tipo di prodotto correttore | Acido (pH-) o alcalino (pH+) |
| Materiali | Alloggiamento in plastica, tubi in PVC e PE |
| Manutenzione | Pulizia regolare delle sonde, controllo dei tubi, utilizzo di pezzi originali |
| Protezione e sicurezza | IP65, arresto automatico in caso di guasto, rilevatore di flusso obbligatorio, utilizzo di pezzi originali Hayward |
| Garanzia | 2 anni contro difetti di fabbricazione (escluse parti di usura) |
Domande frequenti - EZChem HAYWARD
Domande degli utenti su EZChem HAYWARD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dosatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EZChem - HAYWARD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EZChem del marchio HAYWARD.
MANUALE UTENTE EZChem HAYWARD
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12.1
| °C °F Ti | Hardness (calcium) | Ci | Total alkalinity | Ai | ||
| 12 | 53 | 0.3 | 75 | 1.5 | 75 | 1.9 |
| 16 | 60 | 0.4 | 100 | 1.6 | 100 | 2.0 |
| 19 | 66 | 0.5 | 125 | 1.7 | 125 | 2.1 |
| 24 | 76 | 0.6 | 150 | 1.8 | 150 | 2.2 |
| 29 | 84 | 0.7 | 200 | 1.9 | 200 | 2.3 |
| 34 | 94 | 0.8 | 250 | 2.0 | 250 | 2.4 |
| 39 | 100 | 0.9 | 300 | 2.1 | 300 | 2.5 |
| 400 | 2.2 | 400 | 2.6 | |||
| 600 | 2.4 | 600 | 2.8 | |||
| 800 | 2.5 | 800 | 2.9 | |||
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
| °C °F Ti | Contenido de calcio | Ci | Alcalini-dad total | Ai | ||
| 12 | 53 | 0.3 | 75 | 1.5 | 75 | 1.9 |
| 16 | 60 | 0.4 | 100 | 1.6 | 100 | 2.0 |
| 19 | 66 | 0.5 | 125 | 1.7 | 125 | 2.1 |
| 24 | 76 | 0.6 | 150 | 1.8 | 150 | 2.2 |
| 29 | 84 | 0.7 | 200 | 1.9 | 200 | 2.3 |
| 34 | 94 | 0.8 | 250 | 2.0 | 250 | 2.4 |
| 39 | 100 | 0.9 | 300 | 2.1 | 300 | 2.5 |
| 400 | 2.2 | 400 | 2.6 | |||
| 600 | 2.4 | 600 | 2.8 | |||
| 800 | 2.5 | 800 | 2.9 | |||
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
| °C °F Ti | Härte (Kalzium) | Ci | Gesamt-alkalinität | Ai | ||
| 12 | 53 | 0.3 | 75 | 1.5 | 75 | 1.9 |
| 16 | 60 | 0.4 | 100 | 1.6 | 100 | 2.0 |
| 19 | 66 | 0.5 | 125 | 1.7 | 125 | 2.1 |
| 24 | 76 | 0.6 | 150 | 1.8 | 150 | 2.2 |
| 29 | 84 | 0.7 | 200 | 1.9 | 200 | 2.3 |
| 34 | 94 | 0.8 | 250 | 2.0 | 250 | 2.4 |
| 39 | 100 | 0.9 | 300 | 2.1 | 300 | 2.5 |
| 400 | 2.2 | 400 | 2.6 | |||
| 600 | 2.4 | 600 | 2.8 | |||
| 800 | 2.5 | 800 | 2.9 | |||
AVVERTENZA: Rischio elettrico. La mancata osservanza delle istruzioni può essere causa di gravi lesioni o morte.
UTILIZZO IN PISCINE RESIDENZIALI
ATTENZIONE – Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale e quelle riportate sull'apparecchio. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni. Il presente documento deve essere consegnato al proprietario della piscina e conservato in luogo sicuro.
ATTENZIONE – I collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato autorizzato secondo le norme in vigore nel Paese di installazione.
| F NF | C 15-100 GB BS7671:1992 | |||
| D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2 | ||||
| A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 | ||||
| E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 | ||||
| IRL | IS HD 384-7-702 | PL | TS IEC 60364-7-702 | |
| I | CEI 64-8/7 | CZ | CSN 33 2000 7-702 | |
| LUX | 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 | |
| NL | NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 | |
| P RSIUEE | TR TS IEC 60364-7-702 | |||
ATTENZIONE – Verificare che l'apparecchio sia collegato a una presa da 230 V, protetta contro i cortocircuiti. L'apparecchio deve essere alimentato anche tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) la cui corrente di funzionamento nominale residua non supera i 30 mA.
ATTENZIONE – Verificare che la tensione di alimentazione richiesta dal prodotto corrisponda a quella della rete di distribuzione e che i cavi d'alimentazione siano idonei per l'alimentazione di corrente al prodotto.
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di shock elettrico non utilizzare prolunghe per collegare l'apparecchio alla rete. Utilizzare una presa a muro.
ATTENZIONE – Non utilizzare l'apparecchio se il cavo d'alimentazione è danneggiato. Potrebbe verificarsi uno shock elettrico. Un cavo d'alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal servizio post-vendita o da persone aventi le stesse qualifiche per evitare qualsiasi pericolo.
ATTENZIONE – Staccare l'apparecchio dalla rete prima di procedere a qualsiasi intervento.
ATTENZIONE – Fare attenzione che i bambini non possano giocare con l'apparecchio. Tenere le mani e qualsiasi oggetto estraneo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.
ATTENZIONE – L'uso, la pulizia o la manutenzione di questo apparecchio da parte di bambini di età inferiore agli otto anni o di persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte o di persone prive dell'esperienza e del know-how necessari è possibile solo sotto la supervisione di un adulto responsabile e dopo aver ricevuto le necessarie istruzioni affinché sia garantita una manipolazione sicura e si evitino rischi e pericoli. Il presente apparecchio deve restare al di fuori della portata dei bambini.
ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. Il presente apparecchio deve essere installato in un ambiente sufficientemente ventilato.
ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
REGISTRAZIONE
Grazie per avere scelto Hayward. Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito al funzionamento e alla manutenzione dell'unità. Conservare come riferimento.
PER REGISTRARE IL PRODOTTO NEL NOSTRO DATABASE, VISITARE IL SITO:
Inserire le seguenti informazioni per praticità:
1) Data acquisto
2) Nome completo ____
3) Indirizzo
4) Codice postale
5) Indirizzo e-mail
6) Numero articolo____ Numero di serie____
7) Rivenditore piscina
8) Indirizzo
9) Codice postale____ Paese____
Nota

GENERALITÀ
EZ-Chem è un apparecchio che consente di regolare il pH della piscina.
L'integrazione del kit ORP (optional) permette anche di iniettare nell'acqua cloro liquido garantendone così un trattamento completo.
EZ-Chem può essere utilizzato in vasche fino a 90 m³.
INSTALLAZIONE
Staccare la pompa di filtrazione della piscina prima di procedere con l'installazione. L'installazione deve essere effettuata in conformità alle norme vigenti. La scatola di comando deve essere montata a una distanza lineare minima di 3,5 metri dalla piscina (o maggiore se richiesto dalla legislazione locale) e ad almeno 1 metro da una presa protetta.
Preparazione dell'acqua della piscina
Per preparare l'acqua della piscina occorre che la sua composizione chimica sia equilibrata. Talune correzioni all'equilibrio chimico della piscina potrebbero richiedere diverse ore. È pertanto necessario avviare la procedura per tempo prima di mettere in moto l'apparecchio.
Equilibrio chimico dell'acqua
La tabella sotto riportata riassume le concentrazioni raccomandate da Hayward. È importante rispettare questi valori per prevenire la corrosione o il degrado delle superfici e per trarre tutti i benefici dalla propria piscina. Controllare l'acqua con regolarità. Il vostro rivenditore autorizzato Hayward o i rivenditori di piscine vi forniranno i prodotti chimici di cui avete bisogno per riequilibrare chimicamente l'acqua della vostra piscina e vi forniranno le relative istruzioni per l'uso.
CHIMICA CONCENTRAZIONI RACCOMANDATE
| Cloro libero da 1,0 a 3,0 ppm | |
| pH da 7,2 a 7,6 | |
| Acido cianurico (stabilizzante) | da 20 a 30 ppm (preferibilmente 25 ppm)Aggiungere lo stabilizzante solo se necessario |
| Alcalinità totale da 80 a | 120 ppm |
| Durezza dell'acqua da | 200 a 300 ppm |
| Indice di saturazione da | -0,2 a 0,2 ppm (preferibilmente 0) |
Indice di saturazione
L'indice di saturazione (Si) fornisce informazioni circa il contenuto di calcio e l'alcalinità dell'acqua: è un indicatore dell'equilibrio dell'acqua. L'acqua è perfettamente equilibrata se il Si è 0 ±.2 Se l'indice è inferiore a -0,2 l'acqua è corrosiva e il rivestimento delle pareti della piscina potrebbe essere danneggiato. Se il Si è superiore a +0,2 possono comparire delle macchie. Utilizzare la tabella riportata in basso per determinare l'indice di saturazione.
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
| °C °F Ti | Durezza (calcio) | Ci | Alcalinità totale | Ai | ||
| 12 | 53 | 0.3 | 75 | 1.5 | 75 | 1.9 |
| 16 | 60 | 0.4 | 100 | 1.6 | 100 | 2.0 |
| 125 | 1.7 | 125 | 2.1 | |||
| 19 | 66 | 0.5 | 150 | 1.8 | 150 | 2.2 |
| 24 | 76 | 0.6 | 200 | 1.9 | 200 | 2.3 |
| 250 | 2.0 | 250 | 2.4 | |||
| 29 | 84 | 0.7 | 300 | 2.1 | 300 | 2.5 |
| 34 | 94 | 0.8 | 400 | 2.2 | 400 | 2.6 |
| 600 | 2.4 | 600 | 2.8 | |||
| 39 | 100 | 0.9 | 800 | 2.5 | 800 | 2.9 |
Uso: Misurare il pH, la temperatura, la durezza e l'alcalinità totale dell'acqua della piscina. Fare riferimento alla tabella in alto per determinare Ti, Ci e Ai nella formula precedente. Se il Si è uguale o superiore a 0,2 possono comparire delle macchie. Se il Si è uguale o inferiore a -0,2 può verificarsi corrosione o deterioramento.

text_image
CORROSIONE 0.2 0 0.2 MACCHIA OKUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Composizione
EZ-Chem

| A Scatola EZ-Chem |
| B Tubo d'aspirazione flessibile in PVC trasparente (4 m ∅4x6). |
| C Tubo per l'iniezione in PE bianco semi-rigido (5 m ∅4x6). |
| D Kit di montaggio(verificare che vi siano tutte le viti). |
| E Valvola di iniezione (3/8" GAS) |
| F Sonda pH |
| G Porta-sonda |
| H (3) x collari di presa in carico per l'iniezione dell'acido, il sensore di portata e la sonda pH |
| I Soluzioni tampone pH 7 e pH 4 |
| L Reduzioni per la valvola di iniezione |
| M Sensore di portata |
| N Zavorra per tubo d'aspirazione |
| O Piacca di fissaggio |
Kit ORP per EZ-Chem (optional)

| A Scatola della pompa peristaltica |
| B Tubo d'aspirazione flessibile in PVC trasparente (4 m ∅4x6). |
| C Tubo per l'iniezione in PE bianco semi-rigido (5 m ∅4x6). |
| D Kit di montaggio(verificare che vi siano tutte le viti). |
| E Valvola di iniezione (3/8" GAS) |
| F Sonda ORP (redoX) |
| G Porta-sonda |
| H (2) x collari di presa in carico per l'iniezione dell'acido e la sonda ORP |
| I Soluzione di calibrazione ORP 465 / 468 |
| K Placca di fissaggio |
| L R duzioni per la valvola di iniezione |
| N Zavorra per tubo d'aspirazione |
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD

HAYWARD®
Installazione

flowchart
graph TD
A["Proveniente dall'idromas-saggio"] --> B["Filtro"]
B --> C["Sonda pH"]
C --> D["Riscaldamento"]
D --> E["Sensore di portata"]
E --> F["230V~50Hz"]
F --> G["Acido"]
G --> H["Iniezione acido"]
H --> I["Ritorno alla piscina"]
I --> J["Ritorno verso l'idromas-saggio"]
J --> K["PISCINA"]
L["Proveniente dalla piscina"] --> M["Pompa"]
M --> N["Filtro"]
N --> O["Sonda pH"]
O --> P["Riscaldamento"]
P --> Q["Sensore di portata"]
Q --> R["Ritorno alla piscina"]
EZ-Chem con kit ORP per regolare il pH e iniettare cloro liquido.

flowchart
graph TD
A["Proveniente dalla piscina"] --> B["Pompa"]
B --> C["Filtro"]
C --> D["Sonda ORP"]
D --> E["Sonda pH"]
E --> F["Riscalda-mento"]
F --> G["25 cm"]
G --> H["Sensore di portata"]
H --> I["Acido"]
I --> J["230V~50Hz"]
J --> K["Cloro"]
K --> L["Iniezione acido"]
L --> M["Iniezione cloro"]
M --> N["Ritorno alla piscina"]
N --> O["Ritorno verso l'idromas-saggio"]
O --> P["PISCINA"]
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. Il presente apparecchio deve essere installato in un ambiente sufficientemente ventilato.
Fissare al muro la scatola (o le due scatole se è presente anche il kit ORP optional) tramite l'apposito kit in dotazione. La scatola deve essere installata nel locale tecnico (secco, temperato, ventilato). Attenzione: i vapori dell'acido e/o del cloro possono danneggiare irrimediabilmente l'apparecchio. Di conseguenza, trovare la giusta collocazione per il serbatoio dei prodotti destinati al trattamento.

Il sensore di portata deve essere installato sul condotto di ritorno in linea diretta e a monte dell'iniezione dei prodotti per il trattamento. Lasciare una sezione diritta di 25 cm prima del sensore di portata. Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del sensore di portata. Avvitare il sensore di portata (M) nel collare di presa in carico (H) facendo attenzione a garantire la tenuta stagna con del nastro teflon. Successivamente installare il collare sulla canalizzazione. Rispettare il senso di funzionamento del sensore affinché questo scatti in funzione della portata della pompa di filtrazione.
Le sonde devono essere installate sulla canalizzazione di uscita del filtro al fine di proteggerle da eventuali detriti. Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio della sonda. Fissare il collare di presa in carico e installare le sonde nel collare (H) con il porta-sonda (G) previsto a tale scopo. Per funzionare, le sonde devono essere disposte in verticale con il cavo rivolto verso l'alto. Le sonde devono essere sempre umide. Se le sonde si asciugano, saranno completamente fuori uso (danno non coperto da garanzia).
Il sistema di iniezione dei prodotti per il trattamento dell'acqua deve essere collegato sulla linea di ritorno dell'acqua, a valle di tutti gli altri impianti (riscaldamento, ecc.). Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del prodotto per il trattamento. Installare il collare di presa in carico (H) e avvitarci la valvola di iniezione (E) per mezzo dell'adattatore (L) in dotazione. Garantire la tenuta stagna con nastro teflon.
Collegare la sonda pH al connettore BNC corrispondente.
Collegare la sonda ORP/RedoX al connettore BNC corrispondente (se è presente l'opzione ORP).
Specifiche tecniche
| Tensione d'alimentazione | 230 V ^ 50 Hz |
| Potenza EZ-Chem 12 W | |
| Potenza EZ-Chem + kit ORP 18 W | |
| Indice di protezione IP65 | |
| Portata pompa/e 1,5 l/h | |
| Pressione massima 1,5 bar | |
| Volume max. della vasca 90 m | 3 |
| Intervalli di misurazione del pH da 6.0 | a 9.0 pH |
| Intervalli di misurazione ORP da 0 a | +1000 mV |
| Precisione della misurazione | ±0,1 pH ; ±10 mV |
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Collegamento elettrico

text_image
CPU L N 4 6 230V~ 50Hz L N Verso la pompa peristaltica Cloro liquido (optional)1 Presa BNC per la sonda pH
2 Presa BNC per la sonda ORP. Collegare soltanto se è presente il kit ORP optional (la sonda è contenuta nel kit ORP).
3 Collegamento del sensore serbatoio vuoto (optional).
4 Collegamento della pompa peristaltica per l'iniezione di cloro liquido (soltanto se è presente l'opzione ORP). Collegare la fase della morsettiera 6 con il morsetto di destra della morsettiera 4 per realizzare la derivazione. Dopo aver collegato il neutro della pompa peristaltica al neutro della morsettiera 6, collegare la fase sul morsetto di sinistra della morsettiera 4.
5 Connessione del sensore di portata. Collegare soltanto i fili blu e marrone. Non collegare il filo nero.
6 Connessione dell'alimentazione principale (230V\~ 50Hz) conforme alla normativa locale in vigore.
7 Interruttore ON/OFF posto sul lato destro della scatola.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
CONFIGURAZIONE

text_image
HAYWARD® Consente di selezionare un menu o di confermare una scelta Consente di annullare o uscire da un menu Consente di aumentare un valore o di navigare verso l'alto all'interno di un menu Consente di diminuire un valore o di navigare verso il basso all'interno di un menuPer configurare l'apparecchio premere contemporaneamente su CAL Enter e Esc SET per 5 secondi, al termine dei quali comparirà la visualizzazione seguente Menu Configurazione.
Impostazione della lingua
Menu Configurazione
premere

poi accedere con

Selezionare la lingua con

e confermare con .

Impostazione del sensore di portata
Menu Configurazione
premere

e infine accedere con

Il parametro deve obbligatoriamente essere su ON.
Questo parametro non deve mai trovarsi su OFF.

ATTENZIONE – L'iniezione di un prodotto per il trattamento, quando la pompa di filtrazione è ferma, può provocare ini materiali irreversibili e/o gravi lesioni.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD

HAYWARD®
Impostazione della modalità di trattamento
Con il presente apparecchio è possibile regolare:
- solo pH: modalità pH
- solo disinfettante (ORP): modalità Redox
- pH e disinfettante (ORP): modalità pH+Rx
La modalità Redox o pH+Redox può essere attivata soltanto con l'opzione ORP venduta separatamente. Se non si è in possesso dell'opzione ORP impostare l'apparecchio sulla modalità solo pH.
Per selezionare la modalità di trattamento:
Menu Configurazione
premere e poi accedere con

Selezionare la modalità di trattamento con o e confermare con .

Impostazione del setpoint pH
L'apparecchio deve trovarsi in modalità pH o pH+Rx.
Menu Configurazione
premere 3 volte e poi accedere con

Regolare il setpoint pH con o e confermare con . Idealmente il valore del pH deve essere impostato fra 7.2 e 7.6.
Impostazione del setpoint ORP (esclusivamente con l'opzione ORP)
L'apparecchio deve trovarsi in modalità pH+Rx.
Menu Configurazione
premere 5 volte e poi accedere con

Regolare il setpoint ORP o e confermare con .

Idealmente il valore ORP deve essere impostato fra 650 e 850.
Nota: per registrare il setpoint ORP è sufficiente premere 2 volte in «modalità Redox».
Adescamento delle pompe
Tenere premuto il pulsante per adescare la pompa pH.
Tenere premuto il pulsante per adescare la pompa del disinfettante (cloro) (esclusivamente con l'opzione ORP).
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD

HAYWARD®
Calibrazione delle sonde
Sonda pH
Dotarsi di soluzioni tampone pH 7 e pH 4 (controllare la data di scadenza).
Sciacquare la sonda passandola sotto l'acqua del rubinetto prima di immergerla nella soluzione di pH 7.
Tenere premuto il pulsante finché non compare il menu Calib. Pompa Calibr Sonda pH poi confermare con CAL Enter
Viene visualizzato il menu Premere CAL Sol Tamp. 7 pH
Immergere la sonda nella soluzione tampone di pH 7 e premere CAL Enter
Attendere la fine del conteggio (60s) finché non viene visualizzato Qualità 100% Sol Tamp. 7 pH
Se la qualità della misurazione non è al 100%, ripetere la calibrazione o sostituire la sonda.
Sciacquare la sonda passandola sotto l'acqua del rubinetto prima di immergerla nella soluzione di pH 4.
Premere il pulsante CAL Enter
Viene visualizzato il menu Premere CAL Sol Tamp. 4 pH
Immergere la sonda nella soluzione tampone di pH 4 e premere CAL Enter
Attendere la fine del conteggio (60s) finché non viene visualizzato Qualità 100% Sol.Tamp. 4 pH
Se la qualità della misurazione non è al 100%, ripetere la calibrazione o sostituire la sonda.
Sonda ORP (esclusivamente con l'opzione ORP)
Dotarsi della soluzione di calibrazione 465 / 468 mV (controllare la data di scadenza).
Sciacquare la sonda passandola sotto l'acqua del rubinetto prima di immergerla nella soluzione tampone 465 / 468 mV.
Dopo aver calibrato la sonda pH premere CAL Enter
A questo punto compare la visualizzazione seguente Calib. Pompa Calibr Sonda Rx, confermare con CAL Enter
Viene visualizzato il menu 465 mV Premere CAL
Immergere la sonda nella soluzione di calibrazione 465 / 468 mV e premere CAL Enter
Attendere la fine del conteggio (60s) finché non viene visualizzato Qualità 100% Sol.Tamp. 465 mV poi confermare con CAL Enter
Se la qualità della misurazione non è al 100%, ripetere la calibrazione o sostituire la sonda.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD

HAYWARD®
Presentazione completa della configurazione - Panoramica dei diversi parametri
Dal display Menu Configurazione premere
Tempo OFA pH Off
premere - per impostare il tempo oltre il quale l'apparecchio entrerà in stato di allarme.
se non viene raggiunto il setpoint pH (OFA). Selezionare il tempo (o off per default) con o e confermare
con CAL Enter
Premere per ottenere Tipo Setpoint pH Acido e premere per impostare il tipo di correttore (acido (pH-) o alcalino (pH+)), poi confermare con CAL Enter
Premere per ottenere Setpoint pH 7.4 pH e premere per impostare il setpoint pH.
tramite o. e confermare con . Idealmente il valore del pH deve essere impostato fra 7.2 e 7.6.
Se è stato collegato il kit ORP (modalità pH+Rx), premere per visualizzare Tempo OFA RX Off e premere per
impostare il tempo oltre il quale l'apparecchio entrerà in stato d'allarme se non viene raggiunto il setpoint ORP (Redox) (OFA).
Selezionare il tempo (o off per default) con o e confermare con . CAL Enter
Premere per ottenere Setpoint RX 750 mV e premere per impostare il setpoint ORP (Redox)
tramite o e confermare con . Idealmente il valore ORP deve essere impostato fra 650 e 850.
Ripristinare i parametri di fabbrica
Spegnere e riaccendere l'apparecchio premendo contemporaneamente i pulsanti e. Viene visualizzato il menu Init. default Si . Premere per confermare.
L'apparecchio ha recuperato ora la configurazione di fabbrica.
Per configurazione di fabbrica si intende:
modalità di trattamento: solo pH
lingua: francese
setpoint pH: 7.4
tipo di correttore: acido
allarme OFA pH: off
sensore di portata on
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Guida alla soluzione dei problemi
Siccome la maggior parte dei problemi di funzionamento sono dovuti a uno squilibrio chimico consigliamo di controllare l'acqua prima di manipolare qualsiasi prodotto (cfr. equilibrio chimico dell'acqua).
| Testo Allarme Possibili cause Raccomandazioni Interventi | |||
| "Flusso" lampeggia Portata dell'acqua insufficiente o assente | Controllare il funzionamento del sensore di portata, se il contatto è chiuso, la parola «FLUSSO» è fissa, altrimenti lampeggia | L'errore scompare automaticamente una volta risolto il problema | |
| Controllare il buon funzionamento della pompa di filtrazione | |||
| Controllare gli intervalli di funzionamento sull'orologio di programmazione | |||
| Assicurarsi che tutte le valvole siano aperte | |||
| Assicurarsi che l'acqua circoli liberamente nelle canalizzazioni | |||
| AlrOFA (pH) | Tempo di impostazione troppo corto | Incrementare il tempo di allarme pH OFA (da 20 a 240 minuti) | Premere CAL Enter per eliminare l'erroreOppure parametrare l'allarme OFA pH su OFF |
| Serbatoio dell'acido vuoto Sostituire il serbatoio dell'acido | |||
| Tubo per l'iniezione rigido ostruito o pinzato | Ispezionare il tubo per l'iniezione dell'acido e, se necessario, sostituirlo | ||
| Problemi alla pompa peristaltica | Verificare il corretto funzionamento della pompa, premere il pulsante (+) per forzarne il funzionamento e, se necessario, sostituirla | ||
| Ispezionare la membrana e, se necessario, sostituirla | |||
| Problemi di lettura del pH o pH instabile Controllare l'equilibrio dell'acqua e ricalibrare la sonda pH | |||
| StopOFA (pH) | Il livello di pH non è stato raggiunto dopo 3 cicli | Consultare le raccomandazioni AlrOFA pH | Premere CAL Enter per eliminare l'errore |
| AlrOFA (Rx) | Tempo di impostazione troppo corto | Incrementare il tempo di allarme Redox OFA (da 20 a 240 minuti) | Premere CAL Enter per eliminare l'erroreOppure parametrare l'allarme OFA Rx su OFF |
| Serbatoio del cloro vuoto Sostituire il serbatoio del cloro liquido | |||
| Tubo per l'iniezione rigido ostruito o pinzato | Ispezionare il tubo per l'iniezione del cloro e, se necessario, sostituirlo | ||
| Problemi alla pompa peristaltica | Verificare il corretto funzionamento della pompa, premere il pulsante (-) per forzarne il funzionamento e, se necessario, sostituirla | ||
| Ispezionare la membrana e, se necessario, sostituirla | |||
| Problemi di lettura redox Controllare l'equilibrio dell'acqua e ricalibrare la sonda ORP | |||
| StopOFA (Rx) | Il livello di Redox non è stato raggiunto dopo 3 cicli | Consultare le raccomandazioni AlrOFA Rx | Premere CAL Enter per eliminare l'errore |
| Parameter Error Errore sistema | Ripristinare i parametri per default | N/A | |
| Problema elettronico, sostituire l'apparecchio | |||
| Errore 7 pH | Problema di calibrazione della sonda pH Riavviare la calibrazione | L'errore scompare automaticamente una volta risolto il problema | |
| Sonda pH difettosa | Controllare il collegamento fra la sonda pH e il connettore BNC sulla scatola, controllare la sonda e il cavo | ||
| Soluzione tampone pH scaduta Prendere una nuova soluzione | |||
| Errore 4 pH | Problema di calibrazione della sonda pH Riavviare la calibrazione | ||
| Sonda pH difettosa | Controllare il collegamento fra la sonda pH e il connettore BNC sulla scatola, controllare la sonda e il cavo | ||
| Soluzione tampone pH scaduta Prendere una nuova soluzione | |||
| Errore 465 mV | Problema di calibrazione della sonda Rx | Riavviare la calibrazione | |
| Sonda Rx difettosa | Controllare il collegamento fra la sonda Rx e il connettore BNC sulla scatola, controllare la sonda e il cavo | ||
| Soluzione tampone Rx scaduta | Prendere una nuova soluzione | ||
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
GARANTIE LIMITÉE
Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro i difetti di produzione o i difetti sul materiale per un periodo di 2 anni dalla data d'acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova d'acquisto riportante la data. Si consiglia, pertanto, di conservare la fattura o lo scontrino fiscale.
HAYWARD si riserva la scelta se riparare o sostituire i prodotti difettosi a condizione che questi siano stati utilizzati secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso, non siano stati modificati e non presentino parti e componenti non originali. La presente garanzia non copre i danni dovuti al gelo o all'azione di prodotti chimici. Ogni altro costo (trasporto, manodopera, ecc.) è escluso dalla presente garanzia.
HAYWARD non è da ritenersi responsabile per qualsiasi danno, diretto o indiretto, derivante da un'installazione non corretta, da collegamenti erronei o da un uso improprio del prodotto.
Per usufruire della presente garanzia e richiedere un intervento di riparazione o sostituzione di un articolo, contattare il proprio rivenditore.
Nessun prodotto può essere rinviato direttamente in fabbrica senza la nostra preliminare autorizzazione.
Le parti usurabili non sono coperte da garanzia.