Cubus G 110 S - Puntatore laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cubus G 110 S Laserliner in formato PDF.
Domande degli utenti su Cubus G 110 S Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cubus G 110 S - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cubus G 110 S del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE Cubus G 110 S Laserliner
Indicazioni generali di sicurezza – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. – Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. – Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza. – Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni. – Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni, se le batterie sono quasi scariche o in presenza di danneggiamenti del corpo dell’apparecchio. – In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione. – Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio. Uso previsto Questo laser rotante è destinato all'allineamento di piani orizzontali. Grazie alla filettatura da 5/8" integrata nel lato dell'alloggiamento per il montaggio su treppiedi, è adatto anche per l'allineamento verticale. Il laser rotante è dotato di una funzione di inclinazione manuale. Il modello Cubus è compatibile con i ricevitori SensoLite 110, SensoLite 210, SensoLite 410 e SensoMaster M350 e il Cubus Green con i ricevitori SensoLite G 110, SensoLite G 210, SensoLite 410 e SensoMaster M350. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indi- cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. !Cubus / Cubus Green
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi. – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso. – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. – Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.). – Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m). – Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser. – In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento. Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 | < 1 mW 635 / 515 nm Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 270
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione di base necessaria, all‘interno di un angolo di lavoro di ± 4°. La regolazione di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura elettronici rilevano gli assi X, Y e Z. L‘Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio di funzionamento: 30 secondi dopo l‘attivazione dell‘ADS, il laser viene sottoposto a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l‘apparecchio si sposta sotto l‘azione di influenze esterne o se il laser si allontana dal suo punto di riferimento in altezza, il laser resta fermo. Lampeggia anche il laser e il LED Tilt è costantemente acceso. Per poter continuare a lavorare, premere di nuovo il tasto Tilt o spegnere e riaccendere l‘apparecchio. All‘accensione, l‘ADS non è attivo. Per proteggere l‘apparecchio configurato da spostamenti per influenze esterne, è necessario attivare l‘ADS premendo il tasto Tilt. La funzione ADS viene segnalata dal lampeggio del LED Tilt; vedere la figura in basso.
Influenza esterna Fase di configurazione Sensor Automatic Attivazione dell‘ADS: premere il tasto Tilt, il LED Tilt lampeggia una volta al secondo. Il laser resta fermo per sicurezza, il laser lampeggia e il LED Tilt rimane acceso. ADS attivo dopo 30 secondi, lampeggio rapido del LED Tilt. Inizio rotazione Modo di funzionamento dell’ADS L‘ADS attiva il sistema di controllo solo dopo 30 secondi dal livellamento completo del laser (fase di configurazione). Lampeggio di una volta al secondo del LED Tilt durante la fase di allestimento, lampeggio rapido con ADS attivo. !Cubus / Cubus Green
USB-C Utilizzo dell’alimentatore/ della batteria agli ioni di litio – La batteria può essere ricaricata nell’apparecchio tramite l’alimentatore da 9 V fornito in dotazione oppure esternamente mediante la presa USB-C integrata nella batteria utilizzando un alimentatore USB-C standard. – Utilizzare l’alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all’umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche. – Caricare completamente la batteria dell’apparecchio prima di utilizzarlo. – Collegare l’alimentatore/il caricabatteria alla rete elettrica e alla presa del pacco batterie dell’apparecchio. Utilizzare solo l‘alimentatore/il caricabatterie in dotazione. L‘utilizzo di alimentatori/caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia. – Mentre la batteria nello stato installato viene caricata, la spia di funzionamento a LED si illumina di rosso. Il processo di ricarica è terminato quando la luce del LED diventa verde. – Durante la ricarica del dispositivo, i LED lampeggiano in modo progressivo da destra a sinistra. Il processo di ricarica può considerarsi terminato quando tutti e tre i LED rimangono accesi in modo sso. – Quando il livello di carica della batteria è molto basso, lampeggia prima la spia di funzionamento a LED centrale e poi tutti e tre le spie LED lampeggiano in modo sincrono prima che il dispositivo si spenga. – Funzionamento senza batteria: Il dispositivo può essere utilizzato senza batteria se è collegato alla rete elettrica tramite la presa di ricarica e l'adattatore di rete in dotazione. In questo caso, la spia di funzionamento a LED centrale lampeggia.
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è protetto da uno speciale freno motore. IP 66 Protezione da polvere e acqua – gli strumenti di misura sono caratterizzati da una particolare protezione dalla polvere e dalla pioggia.72
1 Funzione auto/slope 2 LED funzione auto/slope LED spento: orientamento automatico LED acceso: orientamento manu- ale 3 Tasto ON/OFF 4 Indicatore di funzionamento (LowBat: il LED lampeggia) 5 LED funzione Tilt 6 Funzione Tilt 7 Campo di ricezione segnale a infrarossi a Uscita laser di riferimento b Testa prismatica / uscita raggio laser c Pannello di controllo d Presa per il collegamento di alimentatore/caricabatterie e Filettatura da 5/8" f Vano batteria ricaricabile ITCubus / Cubus Green
8 Uscita segnale infrarosso 9 Indicatore di funzionamento 10 Selezione velocità di rotazione 600 / 330 / 30 / 0 giri/min 11 Modalità di scansione 10° / 45° / 90° / 180° 12 Tasto di posizionamento (rotazione oraria) 13 Tasto di posizionamento (rotazione antioraria) Inserimento delle batterie nel telecomando Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 x 1,5V LR03 (AAA)) come indicato dai simboli di installazione. Fare attenzione alle corretta polarità.
auto auto man Livellamento orizzontale Livellamento verticale Piano inclinato Angolo di 90° Funzione di riferimento a 90° Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni. auto: puntamento automatico / man: puntamento manuale74 man
auto auto Livellamento orizzontale e verticale – Orizzontale: appoggiare l‘apparecchio su una superficie possibilmente livellata o fissarlo su un treppiede. – Verticale: posizionare lateralmente l‘apparecchio con il supporto per treppiede e da parete. Il pannello di controllo è rivolto verso l‘alto. Con il supporto per treppiede e da parete l‘apparecchio può essere montato su un treppiede per l‘impiego in verticale. – Premere il tasto ON/OFF. LED del funzionamento auto/slope spento: orientamento automatico
– L‘apparecchio si livella automaticamente entro un campo di ± 4°. Durante la fase di configurazione il laser lampeggia e la testa prismatica è ferma. Al termine del livellamento il laser è costantemente acceso e ruota al numero di giri massimo. Vedi anche il capitolo "Sensore automatico" e "ADS Tilt". Se l‘apparecchio è troppo inclinato (oltre 4°), la testa prismatica resta ferma e il laser e i LED auto/slope lampeggiano. In questo caso l‘apparecchio deve essere collocato su una superficie meno inclinata.
LED della funzione auto/slope spento: orientamento manuale
Funzione di inclinazione Inclinazioni notevoli possono essere ottenute mediante la piastra goniometrica opzionale. SUGGERIMENTO: prima far posizionare l‘apparecchio da solo e regolare la piastra goniometrica su zero. Poi disattivare il sensore automatico con il tasto auto/slope. Infine inclinare l‘apparecchio dell‘angolo desiderato.Cubus / Cubus Green
Modalità laser Modalità di rotazione Con il tasto di rotazione si possono regolare diverse velocità: 0, 30, 330, 600 g/min Modalità di rotazione Per accedere al modo puntuale, premere ripetutamente il tasto di rotazione finché il laser cessa di ruotare. Il laser può essere spostato nella posizione desiderata servendosi dei tasti di posizionamento. Modalità scan Con il tasto Scan è possibile attivare e quindi regolare un segmento a luce intensa in 4 diverse ampiezze. Il segmento viene posizionato per mezzo dei tasti direzionali. Modalità di ricezione manuale Lavoro con il ricevitore laser opzionale: impostare il laser rotante sulla velocità massima e attivare il ricevitore laser. Vedi le istruzioni per l‘uso di un corrispondente ricevitore laser. Impiego del laser di riferimento L‘apparecchio è dotato di un laser di riferimento. Durante il funzionamento in verticale il laser di riferimento serve per allineare l‘apparecchio. A tal fine regolare il laser di riferimento affinché sia parallelo alla parete. Ora il piano verticale del laser è ortogonale alla parete, vedi immagine.76 Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE e del Regno unito. Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell’ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Gli apparecchi elettrici, le batterie e i materiali di imballaggio non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a consegnare gratuitamente batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta autorizzato, nei punti vendita o all’assistenza tecnica. La batteria può essere rimossa dall’apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l’apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: Cubus: https://packd.li/ll/ANM/in Cubus Green: https://packd.li/ll/APV/in
Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al ne di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di un anno. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.Cubus / Cubus Green
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 24W43) Range di autolivellamento ± 4° Precisione ± 0,15 mm / m Livellamento orizzontale / verticale automatico con livelle elettroniche e servomotori Velocità di regolazione circa 30 sec. su tutto l‘angolo di lavoro Velocità di rotazione (n. giri) 0, 30, 330, 600 g/min Lunghezza delle onde laser Raggio di riferimento rosso / verde 635 nm / 515 nm Classe laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Alimentazione Gruppo batterie agli ioni di litio da 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh Durata funzionamento rosso / verde ca. 25 h Durata ricarica ca. 4 h Condizioni di lavoro -10°C … 50°C, umidità dell’aria max. 80% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra il livello del mare (zero normale) Condizioni di stoccaggio -10°C … 70°C, umidità dell’aria max. 80% rH Grado di protezione IP 66 Dimensioni (L x H x P) 130 x 160 x 145 mm (con supporto per treppiede e da parete) Peso 1300 g (con supporto per treppiede e da parete) Telecomando Alimentazione 2 x 1,5V LR03 (AAA) Portata del telecomando fino a 30 m ( IR-control) Peso 70 g (con batterie)78
< 0,15 mm / m = OK Se sugli assi X, Y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore a 0,15 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete, all‘altezza
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3. La differenza
tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
5. Per verificare gli assi Y e Z ripetere le fasi 3 e 4.
Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete l‘apparecchio. Per una verifica ottimale, usate un treppiede. IMPORTANTE! Il sensore automatico deve essere attivo (il LED auto/slope è spento).
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto
avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.Cubus / Cubus Green
DISPOSIZIONI DEL TUO CUMUNE.
ManualeFacile