SensoCommander - Puntatore laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SensoCommander Laserliner in formato PDF.
Domande degli utenti su SensoCommander Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SensoCommander - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SensoCommander del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE SensoCommander Laserliner
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso, l'opuscolo allegato „Ulteriori informazioni eindicazioni garanzia",nonché le informazioni e leindicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento devese assere conservato e fornito insieme all'apparecchio laser in caso quello venga inoltrato a terzi.
Laser rotante azionato a mano
- Allineamento preciso in senso orizzontale
- Livellamento verticale aggiuntivo
- Facile allineamento di piani inclinati
- Modalità laser: punto, scansione, rotazione e ricevitore manuale
- Funzione di linea a piombo per lavorare contemporaneamente a terra e a soffitto
- Una speciale piattaforma di zinco pressofuso assicura una lunga stabilità
- "Tracciamento SpotLite: efficace prevenzione degli errorsi di parallasse e tracciamento facilitato dell'altezza di riferimento"
Indicazioni generali di sicurezza
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
- Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono glucattoli.
Conservare lontano alla portata di bambini.
- Manomissioni o modifiche dell'apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l'omologazione e la specifica di sicurezza.
- Non sottoporre l'apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
- Non utilizzato più l'apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2

Radiazione laser!
Non guardare direttamente il raggio!
Laser classe 2
<1 mW·515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
- Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso.
- Non suntare il raggio laser su persone.
- Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa alla direzione del raggio.
Laserliner
- Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti d'ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
- Nonutilizzare il laser all'altezza degli occhi (1.40 ... 1.90 m).
- Le superfici riflettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser.
- In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l'area d'intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
- Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
- Rispetto le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di quastiagli appearecchi elettronici.
Calibrazione
L'apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
Inserimento delle batterie
Aprière il coperchio del vano batterie e introdurre le batterie come indicato dai significoli di installation, facendo attenzione alla correttezza delle polarità.

Alimentazione
Batteria
Se il LED rosso (L) lampeggia continuamente è necessario cancellare le batterie.
Allaccimento di un alimentatore di rete esterno
Collegando un alimentatore esterno si escludono le batterie interne. Con l'alimentatore nell'unità rotante non si possono ricaricare accumulator. Utilizzare un alimentatore Laserliner adatto.




Panello di controllo
A Maniglie integrali
B Pannello comandi
C Livella verticale Z
D Vano battery
E Filettatura 5/8"
F Testa rotante
G Vano battery
H Filettatura 5/8"
Livella orizzontale X
Vite di livellamento B
K Livella orizzontale Y
L Vite di livellamento C
M Raggio laser a piombo
N Vite di livellamento A
0 Velocità / angolo
P On/Off
Q Campo di ricezione IR
R LED
S Modalità di ricezione manuale
T Modalità di scansione
U Modalità di rotazione
SensoCommander – Accessori (opzionali)
Il SensoCommander coniuga le funzioni di telecomando e di ricevitore laser.
SensoCommander 120:
(diodi anche sul lato posteriore)

1 Uscita del segnale IR
2 Campo di ricezione del raggio laser
3 LED SpotLite Marking
4 Spia LED
5 Vite di fissaggio
6 Supporto universale
7 Leva di fissaggio
8 Vano battery
9 Pannello comandi
10 Marcatura scanalata perimetrale
Panello di controlo SC 120

11 Posizione
12 Velocità / volume / area angolare
13TastoON/OFF Modalità ricezione manuale / commutazione: Campo di precisione Campo a mano libera
14 Modalità scansione
15 Modalità rotazione
!
I ricevitori laser dispongono di 2 campi di tolleranza: Campo di precisione e a camino a mano libera. Sul SC 120 i campi vengono visualizzati tramite i LED: camino di precisione verde, camino a mano libera arancione.
Lavorare con il SensoCommander (opzionale)
Il SensoCommander è in grado di riconoscere il raggio laser a grande distance. Muovero il SensoCommander in su e in giùattraverso il raggio laser, finché non compare il display mediano.Segnare l'altezza di misurazione sulla marca scanalata perimetrale. L'altezza di misurazione viene indicata ancche dallo SpotLite.
Supporto universale (opzionale):
Il ricevitore può essere fissato su un triplometro con il supporto universale. Per far quello bisogna inseire il supporto universale nel ricevitore laser e avvitarlo al triplometro per mezzo della vite di fissaggio. Per staccare il ricevitore dal supporto universale, allentare il bloccaggio rapido seguito la direzione delle frece.

Livellamento orizzontale
Iniziare a livellare la livella (X) agendo sulleviti di livellamento (A) e (B).

Guardare sempre verticalmente sulla livella per evitare errorsi di parallax.
Agire poi sulla vite di livellamento (C) per livellare la livella (Y).

Se necessario, ripetere l'intero procedimento.
Livellamento verticale
Collocare il BCM verticalmente sulle sue maniglie integrali o fissarlo a un treppiede. Livellare ora solo la livella (Z) con la vite di livellamento (C).


Servizio
Accensione del BCM:
Tenere premuto il tasting "On/Off" per 1 secondo. La testa del BCM inizia a ruotare. La modalità di rotazione è attivata.

1. Modalità punctuale:
Il laser rotante emette un raggio laser puntiforme su una distance molto grande. Per accederere alla modalità puntuale, ridurre la velocità fino a zero con il tasting meno

Modifica della posizione

Sul laser rotante

Con SensoCommander
2. Modalità di scansione:
E possibile generare un segmento molto luminoso di larghezza e posizione variabili.

Attivazione della modalità

Sul laser rotante

Con SensoCommander
Modifica della posizione

Sul laser rotante

Con SensoCommander
Modifica dell'angolo di scansione

Sul laser rotante

Con SensoCommander
3. Modalità di rotazione:
Un raggio laser rotante di 360^ con numero di giri fino a 120 giri/min
Attivazione della modalità

Sul laser rotante

Con SensoCommander
Modifica della velocità

Sul laser rotante

Con SensoCommander

4. Modalità di ricezione manuale:
Qualità di ricezione ottimale grazie al numero di giri costantamente elevato (velocità massima = 550 giri/min)
Attivazione della modalità

Sul laser rotante

Con SensoCommander


Avvertenze per tutte le modalità: il LED rosso è acceso se è stata raggiunto l'estremo di un intervallo (ad esempio numero di giri angolo di scansione massimo, ecc.).
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo (croce di collimazione laser visible).
Accendete l'apparecchio e con il SensoLite determinate i puncti di marcatura. Per il controllo ottimale utilizzate un treppiede.
- Marcate il punto A1 sulla parete (utilizzando la modalità punto).
- Ruotate l'apparecchio di 180^ e marcate il punto A2. A quello punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.

Esecuzione
- Avicinate quanto più possibile l'apparecchio alla parete, all'altezza del punto A1, e allineate l'apparecchio all'asse X.

Marcare la vite - livellatore A o B come la vite di appoggio (campione). L'apparecchio livellare esclusivamente con un'altra vite - livellatore.
- Ruotate l'apparecchio di 180^ e marcate il punto A3. La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza per l'asse X.
- Per verificare gli assi Y e Z ripetete le fasi 3 e 4.


Se sugliassiX,YoZla distanza traipuntiA2eA3e superiorea 0,2mm / m si rendene necessaria una regolazione. Contattate il vosto rivenditore specializzato o rivolgetevial Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINERoppure eseguite la taratura da soli in base alle seguenti istruzioni.
Esecuzione della taratura
- Dopo aver compiuto i passi da 1 a 4 ed aver quindi individuato i punti A2 (riferimento) e A3 (deviazione), mediante le viti di livellamento far coincidere il punto A3 con il punto A2. Durante quello processo la bolla d'aria della livella si sposta alla sua posizione centrale.
- Togliere i cappucci protettivi di lato alle livelle. Tarare la livella con le viti di taratura messe allo scoperto (utilizzare la chiave a brugola da 2,5 in dotazione). La taratura è conclusa quando la bolla d'aria della livella ritorna al centro.
- Ripetere questi passi per gli altri assi.

Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l'impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolongato. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
| Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 20W46) | |
| Precisione ± 0,2 mm / m | |
| Precisione divisore raggio 20" | |
| Velocità di rotazione 0 ... 120 | giri/min variabile, 550 giri/min per ricevitore |
| Livellamento manuale | |
| Lunghezza delle onde laser | 635 nm |
| Classe laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) | |
| Alimentazione 4 x 1,5V LR6 (AA) | |
| Durata di esercizio circa 40 ore | |
| Condizioni di lavoro 0°C ... 50°C, umidità dell'aria max. 80% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m,sopra il livello del mare (zero normale) | |
| Condizioni di stoccaggio -10°C ... 70°C, umidità dell'aria max. 80% rH | |
| Dimensioni (L x A x P) 175 x 150 x 135 mm | |
| Peso 678 g (con batterie) | |
| SensoCommander 120 (opzionale) | |
| Campo di ricezione laser max. | 120 m |
| Alimentazione 2 x 1,5V LR03 (AAA) | |
| Durata di esercizio circa 70 ore | |
Norme UE e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le(norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni edindicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AAV
