788032 - Piscina fuori terra GRE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 788032 GRE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piscina fuori terra in legno |
| Dimensioni interne | L 10,70 m x l 3,80 m x H 1,19 m |
| Forma | Rettangolare allungata 8 lati |
| Materiale della struttura | Legno di pino silvestre trattato autoclave classe IV |
| Rivestimento interno | Liner PVC (tipo Hung) blu |
| Gruppo di filtrazione | 6 m³/h con prefiltro e valvola multivie 4 posizioni |
| Tipo di filtro | Filtro a sabbia (silice calibrata) |
| Scala | Scala inox in 2 parti (rimovibile) |
| Skimmer | Skimmer piccola feritoia + ugello di mandata |
| Volume d'acqua | Circa 48 m³ |
| Peso | Non specificato (stimato >600 kg con struttura legno) |
| Alimentazione elettrica del gruppo di filtrazione | 220 V, protetto da interruttore differenziale 30 mA |
| Garanzia | Legno: 10 anni (marciume e insetti), Liner: 2 anni, Pompa: 2 anni |
| Funzioni principali | Filtrazione, aspirazione di superficie (skimmer), mandata, trattamento dell'acqua |
| Manutenzione | Pulizia filtro con lavaggio/risciacquo, controllo pH/cloro, pulizia liner, svernamento |
| Sicurezza | Distanza elettrica 3,5 m, pittogrammi obbligatori, barriera consigliata |
| Pezzi di ricambio | Disponibili per 5 anni dopo l'acquisto |
| Riparabilità | Toppe per liner, sostituzione componenti in garanzia |
| Numero di persone per il montaggio | 2 persone minimo |
| Durata del montaggio | 2 giorni (fuori scavo e riempimento) |
Domande frequenti - 788032 GRE
Domande degli utenti su 788032 GRE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piscina fuori terra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 788032 - GRE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 788032 del marchio GRE.
MANUALE UTENTE 788032 GRE
Manuale delle instruzioni
Tener presente il riferimento della piscina al momento del montaggio
In caso di rotture e/o deformazioni del legno, effettuate l'inventario completo dello stato dei vari pezioni prima di farne richiesta al servizio post-vendita. In isto modo, verranno tutti inclusi nella medesima spedizione
Per il montaggio, la linguetta presente sul listone devese essere sempre rivolta verso l'alto (per piscine con sistema a incastro). (A)
Nella prima fila di listoni (la base della piscina) è normale che alcuni di dati presentino una scanalatura nella parte inferiore e altri no, essere la base piatta (listoni di media lunghezza). (B-C)
Durante l'inverno, i copri giunture metallici dei bordi possono arrugginire. Il cliente e responsabile della manutenzione di suddetti componenti. Se si utilizza una copertura invernale, assicurarsi di disporre di un'aeguata ventilazione.
Individuare il paragrafo relativo alla manutenzione nel manuale della scaletta in acciaio inossidabile (nel caso in cui venga fornita con la piscina)
Leggere attendamente queste informazioni e e conservarle per farvi riferimento in futuro
Congratulazioni per la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una INSTALLazione simplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere con l'installazione e il montaggio della tua piscina, informati su quanto previsto dal piano regolatore.
L'utilizzo del kit delle piscine implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale d'uso e manutenzione. Non rispetto le norme di sicurezza si possono produrre gravi rischi per la salute, in particolare quale dei bambini. Leggere attendamente il presente manuale e osservare le illustrazioni prima di iniziare il montaggio della piscina. Nel caso in cui il montaggio non sia conforme a quanto indicato nel presente manuale vi è il rischio che, in caso di un difetto, la garanzia venga rifiutata.
Le informazioni cont∉ne nel presente manuale di installatione mostrano esattamente come procedere. Tuttavia, le illustrazioni presenti nelle stesso voglioni spiegare il processo di montaggio. Non sono considerate elementi contrattuali per quanto riguarda la forma, il colore o l'aspetto nostrati. Con l'obiettivo costante di migliorare i loro prodotti, la società. Manufacturas Gré si riserva il diritto di modificare un qualsiasi momento e essere preavviso le caratteristiche, i dettagli tecnici, gli accessori standard e gli optionali dei loro prodotti.
LET OP!
In caso di reclami o per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisso (scontrino).
Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata on line,tramite la pagina web www.service-gre.com, allegando lo scontrino.
Posso nessere richieste fotografie come prova. Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo. Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).
DOPO LA VERIFICA E LA CONSTATAZIONE DI UN DIFETTO DI FABBRICAZIONE.
- I prodotti che presentano effettivamente dei difetti saranno riparati o sostituiti con porto pagato.
- I prodotti al di fuori del periodo di garanzia saranno oggettodi preventivo. Dopo l'accettazione delpreventivo da parte del cliente, gli saranno inviati i pezzi.

La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del pezzo difettioso. Non è contemplata in alcun caso una richiesta di indennizzato o di danni.
LA GARANZIA NON É APPLICATA NEI SEGUENTI CASI:
- Utilizzo del materiale in modo non conforme alle nostre istruzioni
Danni provocati da una manipolazione errata o da un'installazione non conforme.
IMPORTANT:
La società Manufacturas Gré cambia un componente a condizione che venga svolta una perizia. Se in seguito alla perizia non viene evidenziate nessuna anomalia o mal funzionamento, la società Manufacturas Gré si riserva il diritto di fatturare al cliente iosti di porto ed eventuali altri.
DURATA DELLA GARANZIA:
- Il legno di pino silvestre trattato in autoclave di classe 4 ha una garanzia di 10 anni, in caso di putredine e attacco di insetti.
- Liner: 2 anni per le giunzioni e la tenuta stagna nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: crepe, rotture, altri tipi di cedimento, macchie (prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), le macchie legate al crescere di alge, le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al dato con illiner, le macchie e lo scolorimento dovuti all'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e usura dovuti all'attrito del
materiali con diverse superfici, la deformazione del liner che è rimasto perché acqua per più di 24 ore (la piscina non deve mai essere svuotata completeness).
E obblatorio conservare l'etichetta con il numero di seri. del liner presente nel prodotto e nel suo imballaggio.Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sare richiesto di migliorare illiner.
- Scaletta per piscina in acciaio inossidabile: 2 anni. In caso di filtraggio per elettrolisi del sale, non si terràconto della garanzia delle scale.
- Sistema di filtrazione: La pompa ha iTene una garanzia di 2 anni (problema elettrico) nelle normali condizioni di uso. La garanzia non comprende: la rottura di pezzi (base della pompa/ deposito di terra, copertura del pre-filtro, sportello multi direzione...), il deterioramento dovuto a una connessione difettosa, l'uso della pompa a secco, il deterioramento per abrasione o corrosione (ilsystema di filtrazione deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto, al riparo da spruzzi d'acqua).
- Altri component: 2 anni
SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA:
- Tagli nel liner
- Montaggio e connessione della filtrazione
- Il montaggio
- II riempimento d'acqua
- Il posizionamento dei bordi
-L'invernaggio
-La manutenzione
SERVIZIO POST VENDITA IN GARANZIA
(Previa giustificazione e prova di acquisto)
- Trasporto di invio a carico del cliente.
- Trasporto di reso a carico di Manufacturas Gré (per i pezzi compresi nella garanzia). - Cambio del legno previa qiustificazione visiva.
- Pezzi o componenti a carico di Manufacturas Gre.
- Tempi di sostituzione: 8 giorni lavorativi. Nel caso di sostituzione di un componente difettoso, il montaggio e lo smontaggio non sono a carico di Manufacturas Gré.
SERVIZIO POST VENDITA SENZA GARANZIA:
- Trasporto di invizio e di reso a carico del cliente.
- I pezioni saranno fatturati in base alle tariffe vigenti.
I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire alla data di fatturazione del prodotto.
INTRODUZIONE
PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIO
Quando la piscina è smontata, è sensibile alle variazioni di temperatura e di umidità. É quindi necessario adottare alcune precauzioni per lo stoccaggio.
Quando ricevi i prodotti imballati, riponi le parti in legno in orizzontale, al riparo alla luce solare e dall'umidità per evitare qualsiasi rischio di deformazione.
IMPRESCINDIBILE:
- Non lasciare il legno al sole, per evitare che il legno si incurvio si sprepoli in modo eccessivo.
- Non lasciare la piscina esposta all'esterno protetta da un telo a tenutaagna, perché la condensa prodotta dal legno crea umidità e la potrebbe deformare.
OBBLIGATORIO:
- Montare la struttura in una sola volta.
- Conservare il legno della piscina in orizzontale, al riparò dall'acqua e alla luce solare.
- Togliere la pellicola protettiva per fare respirare il legno.
DURATA DELL'INSTALLAZIONE
L'installazione della piscina richiede l'intervento di almeno due persone e sono necessari due giorni (escludendo la preparazione del terreno e il riempimento).
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE DELLA PISCINA ASSICURARSI CHE:
- le connessioni elettriche siano effettuate da un technician qualificato
- l'approvigionamento idrico sua sufficiente per riempire la piscina
- aver fatto attendamente l'intero manuale, prestando attenzione a tutti i passaggi dell'installazione.
PISCINE INTERRATE E RELATIVE NORME
Le piscine fuori terra devono essere dotate di un sistema di protezione a norma.
Per quanto riguarda le piscine seminterrate o interrate, la legge francese n° 2003-9 del 3 gennaio 2003, relativa alla sicurezza delle piscine, ed anche il decreto legislativo fracese n° 2003-1389 del 31 dicembre 2003 relativo alla sicurezza delle piscine rendono obbligatoria la dotazione di un sistema di protezione
standard per l'accesso alla vasca, come ad esempio:
- Barrieradi protezione
- Allarme della piscina
- Copertura della piscina
Riparo della piscina

CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO
Preparare il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo «installazione».
NON COLLOCARE LA PISCINA
- Sotto cavi elettrici
- Sotto rami di alberi
- Su un terreno instabile
Un posizionamento corretto fa risparmiare tempo e evita limitazioni. La piscina deve essere in un punto soleggiato e lavorante accessibile.
Lo spazio scelto per la piscina deve essere libero da tubazioni o cavi elettrici.
Si tengaspresente che èpreferabile montare la piscina in un giorno di sole evitando i giorni con forte vento.
IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO
- Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in plastica. Per evitare il rischio di asfissia, tenere lontano alla portata dei bambini.
- Grazie per rispettore le normedell'Unione Europea e per collaborare alla protezione ambientale.
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.
INTRODUZIONE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
E obligatorio collocare il kit di filtrazione (filtr + pompa) a una distance minima di 3,5 metri alla piscina per evitare il rischio di scariche elettriche.
E obligatorio prevedere l'installation di un dispositivo di protezione differenziale speciale per la piscina nell'alimentazione elettrica della pompa, in conformità a quanto previsto alla legge.
Non lasciare i bambini soli nei pressi della piscina.
Dopogni bagno, ritirare la scaletta esterna per evitare cadute accidentali dei bambini degli animali domestici nella piscina (Normativa EN P90-317).
Questa piscina è destinata esclusivamente all'uso familiare. Non è permesso camminare sui bordi né tuffarsi o saltare da essi.
Prima di installare e'utilizzare la piscina si prega di
leggere attentamente le informazioni containe in quello manuale, avendo cura di comprendre e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, ave sense critico e come bounsenso nella pratica delle attività acquatiche.
Conservare queste informazioni per successive consulazioni.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare:
E necessario mantener una vigilanza attenta, attiva e continuativa da parte di un adulto responsable dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno fare bene (occorre tenere presente che sono maggiornente a rischio di annegamento i bambini di età inferiore ai 5 anni).
- Garantire la vigilanza da parte di un adulto responsable ognualvota si utilizza la piscina. - É auspicable che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzato dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina.
- Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i gioccattoli per evitare che i bambini si avvincino incautamente.
Sistemi di sicurezza
- Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina.
- Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine o i dispositivi di sicurezza analghi sono usili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza
- Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di salvataggio (ad esempio un salvamente) vicino alla piscina.
- Disporre, nei pressi della piscina, di un Telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergenza.
Utilizzo sicuro della piscina
- Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare.
- Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita.
- Spiegareagliutilizatori della piscina,aneaai bambini,la procedura da seguire in caso di emergenza.
- Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali.
- Non utilisezare la piscina dopo aver assunto alco o farmaci che possono ridurre la capacité di farlo in tutta sicurezza.
- Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completamente l'acqua presente sulla superficie prima di entrare.
- Trattare l'accu della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'accu presenti nel manuale di istruzioni.
- Tenere lontano alla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione). - è necessario posizionare i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visible, a meno di 2 m di distanza alla piscina.
- Posizione le scalette mobili su una superficie orizzontale.

I pezzi singoli sono disponibili per 5 anni a partire alla data di fatturazione del prodotto.



ATTENZIONE:
Ogni apparecchio alimentato a 220V , delve essere situato ad almeno 3,50m dal bordo della piscina.
L'attrezzatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interrottore differenziali (RCD) con una corrente di funzionamento residuale assegnata che non ecceda i 30mA .
Leggere le istruzioni attendamente e conservareile quale futuro riferimento
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,... INTERPELLA-TECI!
SERVIZIO TECNICO IN ITALIA:
link web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia
web: www.gre.es
Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.
Il legno è un prodotto naturale, le fessure percettibili nel bordo del legno sono assolutamente normali e non modificano le caratteristiche di resistenza.
Il legno è sempre un materiale modellabile (da un 3% a un 4% di variazioni dimensionali) in base alle variazioni di temperatura e umidità. Puo quando presentare piccole crepe e per limitare ulteriori deformazioni si dovranno rispetto are criteri tecnici relativi a creatione, selezione delle sezione e dell'assemblaggio e il metod di fissaggio. I nodi sono elementi naturali del legno: il loro aspetto e la loro grandezza variano da un prodotto all'alto. La secrezione di resina è un fenomeno naturale del legno resinoso. Come nessun albero è esattamente uguali ad un'alto, non si possono considerare difetti gli elementi di seguito fotografati:
HOUT: EEN LEVEND MATERIALAAL
Puo essere visibile della muffa sulla superficie del legno, ma non penetr da nto e non lo danneggia. L'esposizione ai raggi UV rende il legno grigiastro con il tempo alla che ci o pregiudichi la sua durata.
PINOSILVESTRE TRATTATO IN AUTOCLAVE
Il legno utilizzato è pino silvestre selezionato ed essiccato al 25% con un trattamento in autoclave 4. Ha una garanzia di 10 anni contro l'attacco di insetti e il marciume per le parti in contatto con il suolo.
Per sistemare alla perfezione illiner e i bordi è importante rispetto delle le misure.
ES

Per sistemare alla perfezione illiner e i bordi è importante rispetto delle le misure.
IT

Paraaabstarpperfectamenteelliner ylosbordesesimportanterespetardostasmedidas.

SISTEMADIFILTRAZIONE
1
Ilsystemadifiltrazione e in particolare lamoppa elettrica della piscina devono essere collocate obblgatoriamente ad una distanza di almeno 3,5 metri da la vasca (normativa NFC-100).
La manutenzione e l'invernaggio del filtrone necessitano lo svuotamento dell'acqua. E indispensableere prevedere lo svuotamento per installare il system di filtrazione.
3
TUBODELFILTRO
In caso si vogliano interrare i tubi del filtr, è indispensable proteggerli dal rischio di deterioramento rivestendoli prima di interrarli.
ORIENTAZIONEDELLAVASCA
4
La vasca va orientata in modo che lo skimmer sa controvento rispetto ai venti dominanti. Lo skimmer è un elemento molto importante nel sistema di filtrazione e si installa sempre controvento rispetto ai venti dominanti. Dalla sua capacité di aspirazione alla collocazione corretta dipende la qualità della filtrazione dell'acqua della piscina.

Ilsystemadi filtrazione sidevesituare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio devese essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni edall'umidita,in un luogo asciutto e ben ventilato. In caso contrario,le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi.

FILTERGROEP
E un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terrreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio... possono necessitate l'intervento di professionisti che proporanno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più POSSIBLE soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti...) e l'aspetto del paesaggio successivo all'installazione della piscina.
Determinare la collocazione tramite l'identificazione del terreno, consultare il capitolo «Tracciatura nel terreno»,
Puo installare la piscina di uno di quosti tre modi: Fig. 1
Il sistma di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina; altrimenti la pompa corre il rischio di disattivarsi. La pompa di filtraggio deve essere protetta da spruzzi di acqua, inondazioni e dall'umidità, in un luogo asciutto e ben ventilato. In caso contrario, le parti metalliche e il motore della pompa potrebbero deteriorarsi.
Non installare la piscina su un terreno riempito di recente o che non sua stabile. Qualiasi sa il tipo di installatione scelto, è necessario scavare e preparare il terreno per livellarlo. Attenzione: in caso di terreno in pendenza, è necessario scavare per livellarlo. Non aggiungere terra per livellarre il terreno.
L'installation dovrà essere effettuata su un basamento di calcestruzz, quello dovrà essere uno spessore minimi di 17 centimetri. Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento èpletamente secco (questo avviene in circa 3 settimane). Ilsystema di filtrazione si deve situare al di fatto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina.

-
1 cacciavite (torx N° T15, T20, T25) - 1 trapano con punte per legno Ø4, Ø6 e Ø10, per calcestruzzo Ø10 e per metallo Ø5 - 1 taglierino - 1 livella - 1 decametro - 1 mazza - 1 martello - 1 cacciavite - 1 chiave 19
-
1 sega per metalli - 1 sega per legno - 1 penna - Adesivo PVC - Rotolo di nastro adesivo in teflon - Nastro biadesivo o cucitrice - Guanti - Morsetti
Tempo del montaggio (a parte la preparazione del terreneo e il riempimento) 2 giorni con almeno 2 persona
NL GEREEDSCHAPPEN
Tracciare nel suolo la forma della piscina aiutandi si con le dimensioni precedenti. La tracciatura pue assere effettuata con l'auto di una corda.
Se la piscina è completeness o parzialmente interrata, si delve predisponre lo scavo di un'area di 50 cm in più nel perimetro per facilitare i movimenti durante il montaggio.
BETONPLATTE:
L'installation della piscina implica la costruzione di un basamento di cemento armato con fibre o una rete saldata. Il calcestruzzo deve essere di 350kg / m^3 (standard C125 430). Raccomandiamo di rivolgersi a un professionista per la costruzione del basamento.
Se si tratda un installation parzialmente o totalmente interrata, eliminaro tutti i frammenti di legno, rami o radici che potrebbero degradarsi con il tempo. Non installare una cassaforma sulla piscina o vicino adessa con un legno che non sua stato trattato per essere installato a contatto con la terra, Non applicare nessun trattamento ulterioriore sulla parte interrata, ad esempio, e vietato aplicare catrame o vernice non micro porosa. Assicurarsi che il legno possa respirare, consultare il capitolo «Preparazione del terreno».
NL BETONVLOER:
Dalle beton non incluse.
PREPARAZIONE DEL TERRENO
IT
Le indicazioni per la costruzione delle piscine totalmente o parzialmente interrate sono efficaci nel caso di installazione in un terreno che non sua umido. è consigliabile seguire le istruzioni di base per evitare le restrizioni relative al tipo di terreno (ad esempio, argilla) o la presenza eccessiva di acqua nel terreno (sorgenti, acque di scorrimento...). Per evitare qualiasi eccesso di umidità nel terreno, è necessario installare un systemi di drenaggio sulla piscina e intorno adessa costruendo un pozzo di decompressione. In agli caso, è necessaria la presenza di un systemi di svotamento per evitare il ristagno di acqua e le sue possibili consequences di contaminazione del suolo, incluso il deterioramento della struttura (marciume del legno, deformazione della struttura...) Per garantire una pianificazione di qualità più essere molto utile parlare con un technician specializzato.
NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza, irregolare, sabbioso, con pietre o morbido. TRACCIARE ZONA DI INSTALLAZIONE
Una volta scelta la zona di sstemazione della piscina che deve essere perfettamente nivelata), si provederà alla relativa tracciatura. Tracciare il terreno servendosi di picchetti di legno, di un cacciavite, un imbuto (o una bottiglia di plastica), gesso o calce e una corda.
Si consiglia di livellare la superficie totale necessaria prima di tracciare (la tracciatura deve restare centrata sul rettangolo corrispondente al modello di piscina) in modo che il lavoro si piu comodo.
Per evitare qualsiasi eccesso di umidita nel terreno, e necessario installare un systema di drenaggio在整个 piscina e intorno ad alla costruendo un pozzo di decompressione.
LIVELLARE
Per livellare il terreno non aggungere mai terra nel punto in cui manca, ma si scaverà sempre nel punto in cui è inccesso. In quello modo si garantirà la stabilità e solidità del terreno. Occorra comunique eliminare tutte le erbacce, le radici, le pietre, ecc. La procedura di livellamento è molto importante, occorrera quando dedicargli il tempo e la cura necessari affinché la piscina si sistemi perfettamente sul terreno prescelto ed eviterà eventuali problemi.
Come livellare: Dopo aver pulito la zona prescelta, situare sottoterra delle squadre o dei "listelli" di legno lunghi, formando rettangoli (o quadrati) livellati fra loro, per mezzo di una squadra da muratore (alluminio) e una livella. Quando tutti i "listelli" saranno a livello e dopo aver rimioso la terra occedente, si potrano riempire le piccole zone mancanti da livellare (con terra pulita o sabbia di fiume) ma sempre compattando e livellando di seguito. É importante che sia ben saldo affinché non sprofondi il terreno quando la piscina sare piena d'acqua. Consultare un professsinista: construttore, giardiniere, ecc.
Finitura: Sul terreno pulito e nivellato si spargerà un sottile strato (max.1 cm) di sabbia setacciata. Quindi irrigare e compattare (con un rullo da giardino). Verificare che il terreno sia ben livellato. Non utilizzato la sabbia per livellare il terreno. La finitura deve essere perfetta.
Importante: Qualora il terreno non sia stabilizzato, è obblatorio realizzare un basamento di calcestruzzo in luogo del letto di sabbia.
Le basamento delve essere perfettamente levigato e ammorbidito, al fine di evitare eventuali imperfezioni.

Raccomandiamo di rivolgersi a un professionista per la costruzione del basamento.
Il basamento di calcestruzzo non è incluso.
Dosaggio 350kg / m^3 (standard C125 430)
Ref. 788031 L: 9,70 x P: 3,80 x H: 0,17 m -6,3 m³ di calcestruzzo.
Ref. 788032 L: 10,70 x P:3,80 x H:0,17 m -7 m³ di calcestruzzo.
Ref. 788033 L: 12,70 x P:4,80 x H:0,17 m -10,4 m³ di calc
INSTALLAZIONE PARZIALMENTEO COMPLETAMENTE INTERRATA
In base al tipo di terreno, è importante installare un drenaggio periferico collegarlo con un pozzo di decompressione. Il pozzo deve essere scavato prima della costruzione della piscina per evitare che gli scavi si riempiano di acqua durante i lavori. Deve essere vicino alla vasca, alcuni centimetri più in basso del punto più profondo della stessa e arrivare fino alla superficie. Il pozzo di decompressione deve essere situato nel dato più umido. Svolge la funzione di un tombino in caso di infiltrazioni di acqua e di suolo argilioso, dato che l'acqua sale più rapidamente attraverso il tubo che attraverso il suolo.

VOORBEREIDING VAN HET TERREIN
Dosagem 350kg / m^3 (normalizzato tipo C125 430)
E obbligatorio montare il telaio metalico qualsiasi sa il tipo di installmente.
Per prima casa occorre unire entrambi i pezzi con le parti metalliche, come indicato nella figura 2 al fine di formare una «L».
*Alcuni modelli di piscina vengono forniti con il pezzo «L» gia' montato, motivo per cui questo passaggio non risulta necessario.
Assemblare il telaio come alla la figura 3. Il telaio delve assere posato dello stesso momento in cui si realizza il basamento di calcestruzzo.
NE MONTAGE
Posizionare i telai nel fondo dello scavo seconde le indicazioni del progettog allegato. Accertarsi che le parti verticali siano ben appiombate. Posizionare la rete metallica adattandola alla superficie che occupera il basamento di calcestruzzo. E obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 25~cm le facce interne della vasca.

PLAATSING
Rappresentazione della base in calcestruzzo
Sulle grandi lunghezze non sono presenti griglie metalliche per fissare gli angoli.
E pertanto necessario Maintainere gli IPN a una distance di 5610 mm (vedi figura 4). L'ampiezza degli angoli dei pannelli piccoli è di 1015 mm.

Stabilised Brick
Ladrillo estabilizzato
Piero stabilisso
Stabilisierter Ziegelstein
Blocco stabilizzato
Gestabilisseerde baksteen
Tijolo estabilizzato

The slab should be smooth and level, without any rough edges La losa debe ser lisa, sin asperozas y nivelada La dalle doitetre lisa, sans asperite et de niveau Die platte musg glatt und ehen sein und dart keine rauen Stellen aufweisen Il basamento deve assore lisco, sono irrogolarita e livlato De plaat moet glad, zonder ruweden en waterpas zich A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada
IT La rete permee di migliorare la resistenza del calcestruzzo e evitare che si rompa a causa della sua rigidita. Per augmentare l'aderenza della rete si consiglia di curvare le estremita della struttura. Il ferro non pue stare in alcun caso a meno di 30 mm dal bordo esterno della struttura ultimata.
Aspettare 3 settimane fino a che il basamento sia completamente secco per proseguire con l'installazione della piscina.
Prima di iniziare l'installazione della struttura è obblatorioi pulire il basamento per togliere tutte le impurità (graniglia, rami, foglie) ed eliminare le irregularità della superficie.
COPERTURA DI PROTEZIONE DEL FONDO
NL
BESCHERMDEKEN BODEM
PT
MANTA PROTETORA DE FUNDO

EN Unroll the blanket and cut each piece. (It is better to use scissors instead of a cutter)
- Cut 3 pieces of 630~cm from the roll, of 1.30m width.
Dimensions of the final blanket: 630× 390cm . Unroll the blanket taking into account how the pool is oriented. The pool will be situated over the blanket.
ES Desenrolle la manta y corte cada pieza. (Es mejor utiliser tjera en lugar de citer)
Corte 3 piezas de 630 cm del rollo, de 1,30 m de ancho. Dimensiones de la manta resultante: 630x390cm. Desenrolle la manta tenerendo en cuesta como ha elegido orientar la piscina. La piscina se sitúa sobre la manta.
FR Déroulez le feuitre et recoupez chaque longueur. (Preferez l'utilisation de ciseaux à celle d'un cutter)
- Realisze 3 les de 630 cm dans le rouleau de 1,30 m de large. Dimension du obtenue: 630x390cm. Déroulez le feuitre en tenant compte du choix d'orientation de votre piscine. La piscine se positionne sur le feuitre.
DE Entrollen Sie die Decke und schneiden Sie≦es Stuck zu. (Es ist better, eine Schere anstelle eines Cutters zu benutzen)
- Schneiden Sie 3 Stücke mit jeweils 630 Zentimetern in einer Breite von 1.30 von der Rolle ab. Die Maße der darauf entstehenden Decke betragen 630 × 390 ~cm . Rollen Sie die Decke aus, wobei Sie berücksichtigigen, wie Sie den Pool ausrichten wollen. Der Pool wird auf der Decke platziert.
Srotolare la copertura e ritagliare i vari pezioni. (E preferibile utilizzare le forbice non il taglierino)
- Tagliare dal rotolo 3 pezzi da 630 cm e di 1,30 m di larghezza.
Le dimensioni della copertura risulta sarammo 630x390cm. Srotolare la copertura tenendo in conto l'orientamento scelto per la piscina. La piscina va messa sopra la copertura.
NL Rol de bodembedekking af en snijd elk stuk af. (Het is better een schaar te gebruiken dan een stanleymes)
- Snij 3 stukken van 630 cm van de rol, van 1,30 m breed. De afmetingen van de resulterende deken moeten 630x390cm maar. Rol de deken af waar bij u rekening houdt met uw keuze hoe u het zwembad wilt orienteren. Het zwembad worden op de bodembedekking geplaatst.
Desenrole a manta e corte cada peça. (É melhor'utilizar tesoura e não estilete) Corte 3 pecas de 630 cm do rolo, com 1,30 m de largura.
As dimensoes da manta resultante serao 630x390cm. Desenrole a manta tendo em conta como decidiu orientar a piscina. A piscina situa-se sobre a manta.

EN After having done the installation and preparation of the ground you can start with assembling the pool. Start by laying the protective blanket, which should be cut from the roll included, on the floor.
Scrupulously respect the indicated measures to cut the roll.
ES Una vez que se ha realizado la instalacion del terreno puede comendar con el montaje del vaso. Empiece por colocar la manta protectora de fondo que debe cortarse del rollo incluido.
Respete escrupulosamente las medidas indicadas paraURTAR.
FR Une fois l'implantation et le terrasement réalisés, vous pouvez débuter le montage du bassin. Commencez par positionner le feutre de fond à découvert dans le rouleau fourni.
Respectez scrupuleusement les dimensions indiquées pour découper le feuitre.
DE Sobald die Installation und die Geländeverbereitung abgeschlossen sind, können Sie mit der Montage des Beckens beginnen. Platzieren Sie zunachst die Schutzdecke für den Untergrund, die von der im Lieferumfang enthaltenen Rolle abgeschritten werden muss.
Beachten Sie die angezeigten Maße genau, wenn Sie die Rolle zuschneiden.
Dopo aver ultimato con l'installazione e la preparazione del terreno si cui procedere con il montaggio dellaVASCA. Iniziare a sistmare la copertura di protezione del fondo che si deve ritagliare dal rotolo incluso.
Rispettare scrupolosamente le misure indicate per tagliare il rotolo.
NL Als de installmentie en de Voorbereiding van het terrein eenmaal waar is, kan worden begonnen met de montage van het bassin. Begin met hetplaatsen van de beschemmende bodembedekking die moet worden afgeknipt van de bijgeleverde rol.
Volg de aangegeven maten voor het afsnijden van de rol nauwlettend op.
PT Uma vez realizada a instalacao e a preparacao do terreno, pode cornerar a montagem do tanque. Comece colocando a manta protetora de fundo que deve ser cortada do rolto incluido.
Respeite escrupulosamente as medidas indicadas paraURTAR o rolo.

Unire i pezionienza che si sovrappongano.
Non lasciare pieghe.
- Unire i pezioni per i bordi con il nastro adesivo da un lato.
COPERTURA DI PROTEZIONE DEL FONDO
NL
BESCHERMDEKEN BODEM
PT
MANTA PROTETORA DE FUNDO

Srotolare la copertura e ritagliare i vari pezioni. (E preferibile utilizzare le forbice non il taglierino)
- Tagliare dal rotolo 3 pezzi da 800 cm e di 1,45 m di larghezza.
Le dimensioni della copertura risulta saramno 800x435cm. Srotolare la copertura tenendo in conto l'orientamento scelto per la piscina. La piscina va messa sopra la copertura.
Unire i pezionienza che si sovrappongano.
Non lasciare pieghe.
- Unire i pezioni per i bordi con il nastro adesivo da un lato.
COPERTURA DI PROTEZIONE DEL FONDO
NL
BESCHERMDEKEN BODEM
PT
MANTA PROTETORA DE FUNDO

Srotolare la copertura e ritagliare i vari pezioni. (E preferibile utilizzare le forbice non il taglierino)
- Tagliare dal rotolo 3 pezzi da 800 cm e di 1,45 m di larghezza.
Le dimensioni della copertura risulta saranno 800x435cm. Srotolare la copertura tenendo in conto l'orientamento scelto per la piscina. La piscina va messa sopra la copertura.
Unire i pezionienza che si sovrappongano.
Non lasciare pieghe.
- Unire i pezioni per i bordi con il nastro adesivo da un lato.
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
MONTAGE VAN DE CONSTRUCTIE
MONTAGEM DA ESTRUTURA


- Prepare the boards «as trial» - Cologne las tablas «de pruneba»
- Disposez les madriers «à blanc» - Platzieren Sie die „Test“-Bretter
- Posizione le tavole «di prova» • Plaat s de planken in «proefopstelling»
Cologne as tabuas «de prova»
IT DISPOSITIONE DELLA TAVOLE: Prepareare le tavole «di prova» dando la forma della vasca.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: Costruire la prima fila posizionando le tavole (A30), (A29) e (B15) come alla la figura 6. Regolare la forma della piscina utilizzando le dimensioni interne indicate nel disegno di installatione (Vedere a pagna 42-43). Il disegno alla dimensioni interne della piscina per le diverse diagonali opposte.
TAVOLE SPECIFICHE: Ugello di mandata: posizionare la davola specifica per l'ugello di mandata (E15) con il dato esterno nel dato esterno della piscina.
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
MONTAGE VAN DE CONSTRUCTIE
MONTAGEM DA ESTRUTURA
ABOVE GROUND INSTALLATION·COLOCACION EN EL SUELO
- ENCOMBREMENT AU SOL-POSITIONIERUNG AUF DEM
BODEN-POsIZIONAMENTO NEL TERRENO-CONSTRUCTIE OP
IT DISPOSIZIONE DELLA TAVOLE: Preparare le tavole di prova dando la forma della vasca.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: • Costruire la prima fila posizionando le tavole (A30), (A29) e (B15) come migliorà la figura 6. • Regolare la forma della piscina utilizzando le dimensioni interne indicate nel disegno di installmente (Vedere a pagna 44-45). • Il disegno在哪 dimensioni interne delle piscina per le diverse diagonali opposte.
TAVOLE SPECIFICHE: Ugello di mandata: posizionare la davola specifica per l'ugello di mandata (E15) con il dato esterno nel dato esterno della piscina.
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
N L MONTAGE VAN DE CONSTRUCTIE
PT MONTAGEM DA ESTRUTURA
ABOVE GROUND INSTALLATION·COLOCACION EN EL SUELO
- ENCOMBREMENT AU SOL-POSITIONIERUNG AUF DEM
BODEN-POsIZIONAMENTO NEL TERRENO-CONSTRUCTIE OP
TAVOLE SPECIFICHE: Ugello di mandata: posizionare la davola specifica per l'ugello di mandata (E15) con il dato esterno nel dato esterno della piscina.
Montare la scala di legno e utilizzarla come metro per determinare la separazione dei tasselli che la sostengono.
NE LEES DIT DEEL ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET HET VASTSCHROEVEN VAN DELEN AAN UW ZWEMBAD
La posizione dei tasselli e dei rinforzi è indicata nel disegno (Vedere a pagina 42-47). Per posizionare i tasselli si vuo utilizzare una scala di legno, vedi il capitolo sulla Scala.
TASSELLI
A·Allineare la parte superiore dei tasselli al livello dell'ultima ravola. Mantenere i tasselli al loro posto
B· Perforare le tavole con una punta per il legno di 0.6 mm mettendosi all'interno della piscina.
- Accertarsi che la parte superiore del tassello sa be n allineata con quella della davola.
- Accertarsi che la testa della vita sia allo stesso livello del legno.
Per posizionare la seconda vite, prestare attenzione alla sua lunghezza in modo che non sporga atraverso la parte posteriore. Posizonarla il più vicino possibile al legno in alto.
- Allineare le parti superiore dei rinforzi al livello dell'ultima davola. Mantenere i rinforzi al loro posto. Perforare le davole con una punta per il legno di 0 6 mm. Avvitare in 2 tempi, mettendosi all'interno della piscina. Fissare prima i rinforzi superiore e poi quelli inferiori (nella 1^a e nell'ultima davola). Accertarsi della verticalità dei rinforzi. Completarare l'assemblaggio dei rinforzi mettendo una vita per davola e correggere le eventuali deformazioni del legno (tavole) Accertarsi che la parte superiore del rinforso sa ben allineata conQLA della davola e che la testa della vita si allo stesso livello del legno.
NL VERSTEVIIGEN
- Posizione la copertura L sopra la parte superiore delle tavole. Tagliare la parte accedente della copertura in base all'altezza della vasca se necessario (figura 10). Fissare la copertura L con l'aiuto di 3 viti 4 x 60 divise omogeneamente per l'altezza (figura 11).
L'assemblaggio della struttura proprioamente detta è terminato. Resta solo da posizionare i bordi (vedi il capitolo bordi). In questa fase del montaggio, devi avere:
Lo skimmer posizionato controvento rispetto ai venti dominanti. Scelto il pannello dello struttura sopra il quale si posizionera la scalsmontabile.
NL SIERLIJSTEN L
Vite 6x90 (1 vite per tavola)
Vite 5x70 (4 viti suddivise per l'altezza di ciascun rinforzo)
Le coperture sono supporti complementari che permiettono di nascondere la parte visibile in metallo. Si fissano alla vasca come il resto dei supporti e compendono una traversa (figura 12) per nascondere la vista esterna del telao.

SIERLIJSTEN VOOR HET METALEN FRAME BASTIDOR METÁLICO
Consultare i disegni (Vedere a pagina 42-47).
La Scala di legno per accederere alla piscina è inclusa. Non utilizzarla per scopi diversi.
Montare la scal de legno e utilizzarla come metro per determinare la separazione dei tasselli che la sostengono. Nel caso in cui la vasca abbia forma rettangolare, la scala si posiziona su uno dei lati corti.
Centrare la Scala esterna di legno rispetto alla parete.
Perforare con una punta per il legno di 0 10 mm i due montanti e i due tasselli.
Nonutilizzare la scala per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Peso massimo consentito = 150kg
Togliere OBBLIGATORIAMENTE la Scala dopo agli utilizzato della piscina.
In base all'altezza della vasca, cui necessario regolare la Scala.
-
Ritagliare i montanti della scala consultando le dimensioni della (figura 13) nella parte bassa del montante e chiudere la parte che si vuole torni.
-
Montare la Scala e posizionaria come indicate nella figura 14.

Nel caso in cui la piscina sua parzialmente interrata e necessario adattare la scala alla piscina. Per ragioni di sicurezza, se lo spazio tra il suo e il primo gradino e tra gli 89 e i 230 mm (quota 1) chiudere questo spazio fissando lo scalone che non si utilizza in modo che la quota B sua inferiore a 89 mm. In quello caso, seguire queste indicazioni:
1-Ridurre la lunghezza del gradino di 12mm
2- Se la diminzione A è inferiore a 140 mm, ridurre la larghezza del gradino affinché quando si installi lo scalino lo spazio al di fatto diesso sa complemente chiuso.
3-Montare lo scalino modificando la Scala come indicato nello schema superiore, ritagliano il montante della Scala.
COPERTURA DI PROTEZIONE DELLA PARTE

BESCHERMDEKEN MUUR

MANTA PROTETORA DE PAREDE


Due possibilità per installare la copertura della parete.
NASTRO BIADESIVO (NON INCLUSO)
- Attaccare il nastro biadesivo suogni singolo pannello, allineandolo col la parte superiore delle davole superiori (figura 15).
Se i legno e un po' umido o polverso, lisciarlo con la carta vetrata per facilitare l'aderenza. - Controllare la pulizia delle pareti e del suolo. Togliere viti, croste, trucoli, segatura...
- Stendere la copertura allineandola con il bordo superiore delle ravole superiori (figura 16).
- Tagliare la copertura in effesso ed eliminare le possibili pieghe.
CUCITRICE (NON INCLUSA)
Pinzare l'estremita della copertura iniziando da un angolo.
- Stendere la copertura allineandola con il bordo superiore delle tavole superfiori.
- Mettere una grappa ogni 20cm (figura 17).
- Tagliare la copertura in effesso ed eliminare le possibili pieghe.

Fissaggio del primo giunto dello skimmer
Lo skimmer e il punto di aspirazione dell'acqua della piscina verso la filtrazione. La sua posizione controvento rispetto ai venti dominanti permette di recuperare i possibili residui a galla sulla superficie dell'acqua (polvere, foglie...).
INSTALLAZIONE
- Tagliare la copertura con un taglierino. Il taglio sare più ampio del foro (raggio del foro + 2 cm).
- Fissare il primo giunto di impermeabilità (giunto piano) nel corpo dello skimmer

Lugello di mandata serve ad introdurre acqua filtrata nella vasca. Passare atraverso la parete atraverso l'apposto foro nella tavola pretagliata.
INSTALLAZIONE
- Individuare l'ubicazione del foro per l'ugello.
- Fare un taglio a croce nella copertura dall'interno della piscina.
-
Tagliare la copertura con un taglierino. Il taglio sare più ampio del foro (raggio del foro + 2 cm).
-
Tagliare la copertura con un taglierto. Il taglio sera più ampio del foro (raggio del foro) il tubo del pulisci fondo dello skimmer si usa solo per la manutenzione della piscina.
Note: quist pezhi hanno una funzione estetica. E probabile che non tutti gli angoli siano perfettamente fissati. Dipenderà alla temperatura del liner e alla capità di posizionarlo. Se il liner non viene distribuito perfettamente nella piscina, non si fissera in tutti gli angoli. Cio non causa alcun problema dato che assolve una funzione puramente estetica.
IT REGOLAZIONE E FISSAGGIO DEI PROFIL: Posizionare il listello del liner. Perforare il listello con una punta da 4 mm iniziando a 50 mm dal bordo. Avitare il listello a livllo del bdo del boro della tavola superiore utilizzando le 5-7 viti (4x40). Distribuire uniformmente le viti sul listello. Procedere nello stesso modo con gli altri pannelli corti. Utilizzato una sega per metallo tagliare la parte eccedente del listello.
Non perforare le tavole in precedenza.
-
Pulire la struttura interna della piscina (granelli di polvere, viti...) con un aspiratore se necessario.
-
Verificare che il giunto dello skimmer sia al suoosto.
- Sistemare lo sportello all'interno dello skimmer
- Assicurarsi che non vi sia nessuna testa di quale vite che spunti dal legno.
NL
Vor der Positionierung muss der Liner mindestens 24 Stunden bei einer Umgebungstemperatur von mindestens 20^ verbracht haben. Der Liner muss bei einer AuBentemperatur von mindestens 15^ platziert werden.
Prima del suo posizionamento, il liner deve passare almeno 24 ore a una temperatura ambiente di 20^ . Le dimensioni del liner sono quale centimento inferiori a while dell'interno della vasca, affinché il liner una volta posizionato sua teso. É necessario che il posizionamento del liner si effettuato a una temperatura esterna di almeno 15^ . Si consiglia caldamente di esporre il liner al sole alcune ore prima del montaggio, casi da renderlo flessibile e facilitarne il posizionamento. É obligatorioo conservare l'adesivo con il numero di seriée presente nel liner. Per qualsiasi eventuale domanda di assunzione di garanzia, sare richiesto di migliorare lo numero di seriée.
INSTALLAZIONE
Per realizzare quello passaggio, è necessario togliersi le scarpe per non danneggiare il liner.
A Entrare all'interno della piscina più scalzi.
Porre il liner al centro della piscina (figura 18) e spiegarlo partendo da li (figura 19). Sud dividere omogeneamente il gioco tra le misure del liner e quella della struttura per tutte l'estensione.
Allineare correttamente gli inferiori del liner (angoli dei blocchi del fondo) con gli angoli della vasca (figura 20).
D Inserire il profilo del dispositivo di aggancio del liner nel listello (figura 21).
IT E Per spostare il liner già posizionato, farlo scivolare tramite il listello. Se risultasse difficile, si più tigliere il liner alzandolo per non dannegliare l'incollatura ai bordi. Assicurarsi che il liner saia ben posizionato non solo sul fondo maanche sulle pareti, regolare uniformmente la tensione dello stesso (con la punta del piede, spingere il liner attenuoso gli angoli finoagli angoli della parole) (figura 22).
Riempire la piscina di un paio di centimetri (figura 23). Per facilitare il posizionamento del liner, è preferibile che l'acqua non sia molto fredda.
Lscire f del nper evitare piehe iniziando dal centro fino agli estremi Prosegire il riempimento della piscina. Se continua a fare piehe, regolare la tensione del liner sulle pareti facendo scorrere lungo i listello di aggancio. (Le piehe oblique sulla parete indicano un posizionamento incorretto) (Figura 24).
E indispensableache gili angoli del liner coincedano con quelli della struttura della vasca.
Una volta posizionato il liner, continuare a riempire la piscina fino a 10 cm al di sotto dell'ugello di mandata.
Alcune settimane dopi il riempimento, il liner presentera un colore diverso nella parte sommersa rispetto a quella a contatto con l'aria. Qesta decolorazione è normale e non mette in pericolà la solidità e/o le caratteristiche del liner. Per evitare che si formi una macchia scura dovuta alla contaminazione atmosalferica tra la parte del liner sommersa e quella aicontato con l'aria (denominata linea d'acqua), consigliamo di pulire regolarmente il liner in questa zona con un pulitore specifico.
Questa vista trasversale在哪i il liner posizionato nell'angolo
Nelle piscine totalmente o parzialmente interrate, è necessario un rinterro di ghiaia per favorire il drenaggio periferico. Il rinterro della piscina può essere mera formalità dato che a prima vista non presenta difficoltà tecniche particolari. è"Invece un'operazione più delicata di quanto sembri perché si devono prendere certe precauzioni. Un rinterro sbagliato può causare danneggiamenti successivi nella piscina e nelle sue immeditate vicinane. è meglio prestare la massima atten-zione al tipo di materiale usato ed effettuare tutte le necessarie verifiche. Prima di realizzare il rinterro è importante:
- Provare che tutti gli impianti idraulici ed elettrici siano connessi bene. - Provare che la tenuta stagna delle connessioni delle tubazioni, in particolare le parti saldate. - Proteggere, se del caso, il tubo di drenaggio ricoprendolo con materiale geo tessile. - Il importante effettuare il riempimento della piscina in parallelo con il rinterro in modo da equilibrare le pressioni ed evitare deformazioni della struttura durante l'opération. Si consiglia di seguire la tecnia di rinterro per terzi (1/3 d'accua e 1/3 di rinterro). Durante il rinterro, si consiglia di procedere per strati successivi per tutto il perimetro della vasca per non correire il rischio di danneggiare la struttura. - Posizonare la protezione alveolare HDPE (non inclusa) intorno alla vasca. La protezione alveolare delve proseguire il basamento allo stesso modo estenderseri esteriamente ad这么做. - Per evitare l'ostruzione del drenaggio, è necessario porre un felto nel terreno naturale (non incluso) per bloccare la terra. - Installare il drenaggio periferico sopra la protezione e collegarlo al pozzo di decompressione (in quello dato). In caso contrario, lasciare il drenaggio steso sul terreno. - Di seguito, realizzare il rinterro contro le pareti con ghaia compattata (calibro 10/30) che facilitera il drenaggio. Questo rinterro delve essere realizzato dopo aver riempito la piscina.
Il rinterro con terriccio è proibito
INFORMAZIONI: Il drenaggio permette lo svuotamento continuo dell'acqua, sotto la piscina, e quindi limita le perdite di acqua per capillarità verso la parte superiore dell'opera, dove interagisce oria e terra e si producono attacchi di funghi e il marchiume (schema fatto). La mancanza di drenaggio causa perdite di acqua per capillarità che possono essere importanti e permanenti, e ciò favorisce gli attacchi con l'interazione aria/acqua (schema fatto). In caso di attacco comprovato e in assenza di drenaggio la garanzia non potra coprir il deterioramento.
Iniziare ad immettere acqua nella piscina, interrormendo il riempimento a 4 cm dalliner inferiore della bocca della valvola.
Segnare tale aperture con un pennarello (A) e fare un taglio a croce nel centro della stessa (B) con l'aiuto di un taglierino (LAMETTA) alla superare il foro destinato allo skimmer.
Dall'interno della piscina insereire la bacchetta di immissione (No1)attraverso il taglio (C),utilizzando uno degli anelli di frizione (No 2) ed una delle giunte (No 3).
I pezzi di liner che fuoriescono alla parte esterna della piscina dovranno essere tagliati in maniera precisa e regolare.
L'alto elemento di giunzione (No 3.1) si posizione dall'esterno, piegandolo e facendolo passareattraverso il pannello, affinche' rimanga a contatto con il liner e con il pannello.
Posizione l'alto anello di frizione (No 2.1) e stringere a fondo con il dato (No 4).
Inserire la manica di ritorno che va dall'uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno e fissarla con la ghiera.
Importante: Prima di posizionare il manicotto, introdurre il copri-giuntura. (No 5)
Accertarsi che la valvola dell'apparato di depurazione rimanga in posizione di CHIUSO (Closed).
Cerca il nostro canale
Youtube per supporto nel montaggio.


1-Corpo dell'ugello
2-2.1 Giunto piano rotondo
3-3.1 Guarnizione
4-Dado del corpo dell'ugello
5-Copri-Giuntura

Installare ilhetto prima di procedere con i tagli delliner.

SKIMMER
MONTAGGIO DELLO SKIMMER
Prima di installare lo skimmer nella piscina si deve installare il Complesso a saracinesca nella bocca dello skimmer (No 5 Fig. 3) Successivement disporre la giunta (No 6) e la Bocca conica (No 7), avitando il blocco con 8 viti (No 8) DIN 7982 5,5 x 25,osi come indicato alla A.
Continuare con il riempimento dell'acqua della piscina fino a raggiungere un livello di 4cm. al di sotto dell'apertura dello skimmer.
Ritagliare il liner con un taglierino (lametta) seguendo il segno della struttura.
SKIMMER

A


C
- Prima di proseguire, accertarsi che lo sportello dello skimmer sa be ten posizionato.
- Segnare con un pennarello la posizione delle viti di fissaggio sopra il liner.
- Posizione il secondo giunto piano (5.1) e dato il traversino (8) contro il liner, allineando i fori con i segni di posizionamento delle viti.
Fissare il traversino (6) supra il liner con 18 viti iniziando alla parte inferiore (7). La pressione dei punti di fissaggio sopra il liner deve essere costante (fissaggio a croce)
All inizio avitare le viti solo un poco in modo da verificare il corretto incastro, successivement avitare saldamente, dopo l'ordine indicato nel C.
Fissare a presione il coperchio di bellezza No 9, stando attenti a collocare i segni di livello nella posizione adeguata. (D) - Awolgere il connettore scanalato (13) dotato in precedenza di teflon nel corpo dell'ugello, dal lato esterno della vasca. (E)
- Tagliare il liner con un taglierino dall'interno dello skimmer.
- Adesso installare il filtro


1-Coperchio skimmer
2-Coperchio di aspirazione
3-Cestino
4-Insieme saracinesca
5-Giunta di connessione
6-Bocca conica
7-Bustina viti (26 DIN 7982 5,5X25 and 10DIN 7982 4,8X19)
8-Giunta
9- Bocchettone con coperchio di bellezza
10-Bocchetta di immissione
11-Tappoinvernale
12-Chiave
13- Adattatore della pompa

D

E
PLAATSING VAN DE AF TE DICTEN ONDERDELEN





UITSTROOMMONDSTUK
IT CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: Ilsystema di filtrazione devese assere posto ad almeno 3,50m alla piscina.
Gli schemi riportati di seguito voglione spiegare il senso di circolazione dell'acqua. Consultare the manuale incluso con il systema di filtrazione per effettuare il montaggio. Not: Riemire il filto con 2/3 di sabbia pulita e calibrata: il buon funzionamento della filtrazione è garantito solo utilizzando un calibro. (1) I colori e le connessioni di sistemi di filtrazione possono varie in base ai modelli. Consultare l'apposto manuale.
Lo sportello multidirezionale determina il senso di circolazione. Le scritte "PUMP" "RETURN" "WASTE" sono impresse negli ingressi e nelle uscite dello sportello. L'installazione di tutti gli impianti elettrici deve soddisfare i criteri NF C15-100. Consultare il produttore per qualaisi modifica a uno o più componenti del systema di filtraggio. La pompa di aspirazione deve essere posta sopra il livello dell'acqua per non farla spegnere.
Tutte le connessioni filettate devono essere montate con il nastro a tenuta stagna di teflon incluso*, tranne le connessioni con guarnizione torica. Il Teflon deve arrotolarsi in senso contrario alla filettatura.
TERRAPIENO: Finire di riempire la piscina. Il livello dell'acqua deve essere tra il terzo superiore e la meta della bocca dello skimmer.
Il più vecchio除去 il filtrazione. L'acqua filtrata passaattraverso la sabbia (siliceo calibrato) che trattiene tutte le impurità. Quito tipo di filtrto è dotato di sportello multidirezionale che permette le manipolazione e la pulizia con facilità.
DIVERSE POSIZIONI DELLO SPORTELLO MULTIDIREZIONALE (406): Quando si effettuato cambiamenti nella posizione dello sportello multidirezionale la pompa deve essere sempre essere fermata, altrimenti c'è il rischio di danneggiare gravamente il filtro e annullare la garanzia.
- POSIZIONE FILTRAZIONE (O FILTER): Posizione abituale dello sportello che permette all'acqua proveniente alla pompa entri alla parte superiore del filtro e circoliattraverso la sabbia, dove si raccolgono tutte le impurità. L'acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina. Il manometro collocato nella parte superiore del filtrlo permette di controllare la pressione. In caso che augmente di 0,2 bar rispetto alla pressione di messa in servizio, sare necessario pulire il filtrio.
NL D it h t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
IT 6. POSIZIONE RICIRCOLO/CIRCOLO**: Posizione utilizzata affinché l'acqua circoli nella rete idraulica senza passare per il filtrro. Questa opzione si utilizza per escolare l'acqua se si delve aggiuungere un prodotto nella piscina o se si delve effettuare quale operazione nel filtrro, dato che in questo caso il filtrro è isolato e l'acqua che arrivava alla pompa viene direttamente espulsa.
*Alcuni modelli sono consegnati con uno sportello a 4 vie (opzioni disponibili: Filtrazione, Lavaggio, Svuotamento/Scarico Chiuso o invernaggio).
** Queste posizioni si riferiscono unicamente allo sportello a 6 vie.
Il bordo è composto da 2lastre, una interna e una esterna.Consultare i disegni (Vedere a pagina 42-47).
PREPARAZIONE
- Prima di fissare il bordo, posizionare tutte le lastre di prova, consultando lo schema di installatione alla fine del manuale, perché awitarle, per poter suddividerere equamente le viti.
- Lasciare che il bordo superi verso l'interno per creare un «frangiflutti»,
HSSAGGIO
- E necessario forare prima i bordi con una puna per legno di 4 mm per poter procedere con un fissaggio stabile e duratore. Per il montaggio, utilizzare le viti in acciaio inossidabile 4 x 60 mm che dovanno essere avitate obliquamente (se esterne) al fondo delle scanalature.
- Una volta regolati i bordi, continuare livellando i tasselli.

RANDEN
- Sistemare le piastre di legno sotto i bordi negli angoli e fissarle con 4 viti (4x40).
PLAAT ONDER DE RANDEN
RIVESTIMENTO DI ACCESSO ALLO SKIMMER
- Sul pannello dove viene posizionato lo skimmer, tagliare solo il rivestimento esterno con una misura corrispondente alla distance tra le squadrette (imagine 1). La valvola selettrice deve rimanere nel mezzo delle mensole (imagine 2).
Fissare la valvola selettrice di accesso allo skimmer con la cerniera all'interno. - Per collocare la cerniera, posizionale la valvola selettrice contro il rivestimento interno.
NL RANDTOEGANG VOOR DE SKIMMER
Montare il corrimano superiore (1) e inferiore (7) inserendolo uno nell'alto (figura 25). Fissare i (6) gradini ai corrimano con l'aiuto di (8) perni e (4) rondelle e i nove dadi (9).
Fissare i tappi (10) nei corrimano per evitare che le scale danneggino le pareti della piscina.
- Dopo aver montato la scale, posizionarla sul bordo con l'aiuto del corrimano (5) come modello.
Fissare i supporti dei corrimano (5) con l'aiuto delle viti (3) e delle rondelle (4) (figura 26).
- Inserire le coperture (2).

L'uso della filtrazione per il sale può provocare la degradazione della scaletta in acciaio inossidabile e non sare coperta da garanzia.

Nonutilizzare la scalp per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale. Peso massimo consentito: 150kg

Durante il primo utilizzo è obligatorio realizzare un lavaggio del filtrio (consultare la manutenzione del system di filtrazione). La filtrazione è un trattamento tecico che permette pulire l'acqua della piscina tramite l'eliminazione delle impurità e delle particelle contaminanti. L'insieme del circuito idraulico e del gruppo di depurazione dell'acqua è un elemento essenziale per il buon funzionamento del system di filtrazione.
Il sema di filtrazione deve essere conforme con quanto segue: Le dimensioni del filtrto devono essere proporionali al volume dell'acqua della piscina e al rendimento della pompa. La filtrazione non è antibatterica. è quindi obblatorioaggiungere un prodotto (o un systema) di disinfezione dell'acqua.
DURATA DELLA FILTRAZIONE:
Durante la stagione dell'uso del kit della piscina, si deve mettere in funzione il systema di fitrazione quotidiano, per il tempo necessario a garantire un rinnovo completo del volume dell'acqua. In teoria, si realizza il segunte calcolo: TEMPERATUR DEL'ACQUA DURATA DEL A ETRAZIONE PER UN GIORNO
T^ dell'acqua/2 = numero delle ore di filtrazione
Di solito, la pratica risulta filtrare 4 ore prima e 4 ore dopo il picco. Si aconsigilia il funzionamento intermitente (spagnere a accendere agli ora) perché non si rinnovera tutto il volume dell'acqua.
! Lo skimmer aspira l'accu della sua piscina (questo elemento e specialmente i cestelli che raccolgono le foglie e altre granidi impurità, devono essere molto puliti). L'accu passa quando attraverso le tubazioni fino ad arrivare a una pompa con pre filtrato * (qui un altro cestello filtrà le impurità medie, per quello la sua pulizia è esseniziale per un buon funzionamento). La pompa soffia l'accu verso un filtrà che trattiene tutte le impurità in suspENSION grazie al suo materiale filtrante. Questo filtrò è di sabbia. proteggere tutto ciò per mezzo di un'unità elettrica (opzionale). L'accu della piscina per delve essere sottomosta a un trattamento fisico e chimico. Si sconsiglia di riempire la colorazione dell'accua.
| TEMPERATUR DELL'ACQUA | DURATA DELLA FILTRAZIONE PER UN GIORNO |
| 15 a 18°C 8 ore | |
| 19 a 21°C 10 ore | |
| 22 a 25°C 12 ore | |
| 26 a 28°C 14 ore | |
| 28 a 30°C 19 ore | |
| + de 30°C 24 ore |
L'acqua già filtrata torna nella piscina. Si può manovrare, programmare e
ASSICURARSISEMPRESS
- Il livello dell'acqua saia corretto: ossia, leggermente sopra la metà dello skimmer.
- I cestelli dello skimmer e del pre filtrlo della pompa siano puliti.
- Ilsystema idraulico sia controllato e le posizioni degli sportelli verificati.
- Si puo avviare la filtrazione e controllare la pressione con il manometro (in funzione del tipo e della posizione del locale technique rispetto alla piscina).
E PROIBITO ACCEDERE ALLA PISCINA NEL CASO IN CUI IL SISTEMA DI FILTRAZIONE SIA DETERIORATO
* In base al modello
MANUTENZIONE DEL SISTEMA DI FILTRAZIONE
PULIZIA DEL FILTRO
Effetuare quost procedimento ogni volta che e necessario pulire il fio. Quando la pressione aumenta di 0,2 bar rispetto alla pressione di messa in servizio e necessario procedere a una pulizia come di seguito spiegato. Assicurarsi che il condotto di svotamento (non incluso) sa installato correttamente nel collettore dello sportello multidirezionale, cosi da permettere lo svotamento dell'acqua quando si lava la sabbia o il fio.
- Fermare la filtrazione.
- Mettere lo sportello multidirezionale in posizione LAVAGGIO.
- Azionare la filtrazione e lasciarla in funzione da 2 a 3 minuti.
- Fermare di nuovo la filtrazione, mettere lo sportello multidirezionale in posizione CHIARIFICAZIONE e riavviare la filtrazione per 30 secondi.
- Fermare la filtrazione eMETTere lo sportello multidirezionale in posizione FILTRAZIONE.
- Riattivare la filtrazione e assicurarsi che la pressione sia corretta.
PULIZIA DELLA VASCA
Con un pulitore di fondo manuale
- Collegare il tubo al pulitore.
- Mettère il pulitore in acqua.
- Riempire il tubo d'acqua posizionandolo davanti all'ugello di mandata.
- Posizione l'altro estremo nella presa del pulitore.
- Passare il pulitore lentamente (per evitare che si alzi la polvere) e sono toglierlo dall'acqua per evitare che la pompa si disattivi.
- Quando la pulizia è terminata, pulire ilhetto prima di systemarlo nella posizione abituale.
CONSIGLI:
- É obblatorio assicurarsi che i fori di aspirazione non siano ostruiti.
- E obbligatorio fermare la filtrazione durante le operazioni di manutenzione delsystema di filtrazione.
- Verificare periodicamente il livello di lubrificazione del filtr.
La manutenzione e l'invernaggio del filtro di sabbia richiede lo svotamento dell'acqua. è indispensable prevedere lo svotamento per installare il systemà di filtrazione.
Qualunque si il systema di filtrazione utilizzato, e necessario trattare chimicamente l'acqua della piscina per distruggere i batteri e i microorganismi e per evitare il formarsi di alge. Si possono utilizzare vari prodotti di sterilizzazione, come cloro, bromo, ossigeno, ecc. Chiedere consiglio a un rivenditore di prodotti per il trattamento per piscine per prendere una decisione. Innanzitutto, verificare il livello di pH tramite una series di analisi. E importante ricordare che i risultati del test sono validi per un anno. Il livello ideale è tra 7,2 e 7,4 per quanto riguarda il pH e 1,5 per il CLORO. Aggiustare quello livello con correttori di pH (incrementatore e diminutore). La quantità di prodotti è proportionale a la cubatura della piscina. Per il trattamento della vasca, consultare leindicazioni che appaiano nel prodotto scelto per la piscina.
p: E obligatorioi mantenere sempre il pH dell'acqua tra 7,2 e 7,4 perche al di除去 di quosti valori l'acqua diventa corrosiva (a causa dell'acidita) e deteriorara.
rapidamente le parti metalliche della piscina. Al di sopra di quosti valori I'acqua e basica e riduce in grande misura I'efficacia del trattamento.
Non introdure pastiche di cloro direttamente nel vaso. Si «brucerebbe» il liner.
CONSIGLI PER LA SICUREZZA
Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di leggere attentamente le informazioni contene in quello manuale, avendo cura di comprendre e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni sulla sicurezza si riferisce ad alcuni dei rischi più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non coprono la totalità dei rischi e dei pericolì che possono verificarsi. Occorre essere prudenti, avere senso critico e come bounsenso nella praticà delle attività acquatiche. Conservare queste informazioni per successive consulazioni.
Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile, delve essere smontata, i vari materiali (plastica e acciaio) devono essere separati e trasportati presso il centro di raccolta indicato delle autorità locali.
Precauzioni di sicurezza per le persone che non sanno nuotare:
e nere pene che sono maggiornente a rischio di annegamento i bambini di età inferiore ai 5 anni).
- Garantire la vigilanza da parte di un adulto responsable ogniquivalvola si utilizza la piscina.
- E auspicabile che i bambini che non sanno nuotare o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di protezione individuale quando entrano in piscina.
- Quando la piscina non viene utilizzata o non è sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i bambini si awincinino incautamente.
Sistemi di sicurezza
- Si consiglia di installare una barriera (e, se necessario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell'abitazione) per impedire qualiasi accesso non autorizzato alla piscina.
- Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine o i dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un adulto responsabile.
Dispositivi di sicurezza
- Si raccomanda l'utilizzo di dispositiivi di salvataggio (ad esempio un salvamente) vicino alla piscina.
- Disporre, nei pressi della piscina, di un Telefono perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri di emergenza.
Utilizzo sicuro della piscina
- Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare.
- Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emergenza, possono salvare una vita.
- Spiegareagliutilizatorieldellaspiscina,aneaiaibambini,la procedura da seguirein casodi emergenza.
Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto ciò provocare lesioni gravi o mortali.
Non utilise la piscina après assento alco o pharmaci che possono ridurre la capacità di farlo in tutta sicurezza. - Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere completeness l'acqua presente sulla superficie prima di entrare.
- Trattare l'acqua della piscina e impostare pratiche di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti nel manuale di istruzioni.
- Tenere lontano alla portata dei bambini i prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento dell'accua, la pulizia e la disinfezione).
- E necessario posizionale i dispositivi di segnalazione forniti insieme alla piscina in posizione ben visibile, a meno di 2 m di distanza alla piscina.
- Posizione are le scalette mobili su una superficie orizzontale.
ATTENZIONE:
Ogni apparecchio alimentato a 220 V, delve essere situato ad almeno 3,50 m dal bordo della piscina.
L'attrezatura va collegata ad una presa di tensione di corrente alterna, con una connessione a terra, protetta con un interrottore differenziali (RCD) con una corrente di funzionamento residuale assegnata che non ecceda i 30mA .
Leggere le istruzioni attentamente e conservare quale futuro riferimento.
PER OGNI VOSTRA EVENTUALE
OCCORRENZA.... INTERPELLA-TECI!
PER INFORMAZIONI:
web: www.service-gre.com




- Porre in funzionamento il systema di filtraggio una volta al giorno, per assicurare un rinnovamento completo del volume d'acqua e sempre quando non si sta utilizzato la piscina per il bagno (vedi manuale del depuratore).
- Controllare il livello di intasamento del filtrro regolarmente durante l'estate quando la piscina è in uso.
- Controllare viti, dadi e rondelle (per la ruggine).
- Il livello d'acqua della piscina deve sempre essere minimo a 15 cm dal bordo superiore della stessa.
- Non svuotare mai completeness la piscina. Il livello basso dell'acqua poto causare seri danni alla piscina.
- La non osservanza delle istruzioni di manutenzione può provocare gravi rischi per la salute, in particolare per i bambini.
- L'utilizzo di un kit da piscina implicà il rispetto degli standardi sicurezza descritti nella guida di manutenzione ed uso.
- Non lasciare mai la piscina vuota all'esterno.
- Pulire regolarmente il Liner P.V.C. e la linea del livello d'acqua con prodotti non abrasivi. Pulire periodicamente la piega d'unione del fondo con il laterale del liner, poiché è una zona di accumulo di sporco. Se incidentalmente si fa un piccolo foro nel liner, si può riparare con le nostre toppe AR202 o V12.
- Le coperture estive (isotermiche) proteggono la piscina da insetti, polvere, foglie, ecc..., ed evitano la perdita di temperatura dell'acqua. Montarla sempre con le bolle aicontatto con l'acqua.
INVERNO:
1-Pulire il fondo e le pareti del liner con un prodotto non abrasivo.
2- Trattare l'acqua con un prodotto chimico per l'inverno. Si raccomanda l'utilizzo di SVERNANTE LIQUIDO al posto di galleggianti con prodotto solido, per evitare lo scolorimento del liner.
3-Lasciare la piscina piena d'acqua, ricordando che:
a) Per piscine con skimmer e valvola di ritorno livello d'acqua 5 cm al di fatto dello skimmer e chiudere la valvola di ritorno con il tappo filettato in dotazione al depuratore.
b) Per piscine con valvole di immissione e ritorno livello d'acqua a 20 cm dal bordo superiore della piscina, chiudendo le valvole mediana il systema di filettatura incorporato.
4- Staccare i tubi flessibili. Non smontare lo skimmer né le valvole.
5- Proteggere la piscina con una copertura invernale, collocando un elemento galleggiante fra esta e l'acqua, allo scopo di proteggerla contro il freddo.
6- Depuratore: staccarlo alla piscina. Pulirlo, svuotare alla sabbia o rimuovere la cartuccia, asciugarlo e riporlo in un luogo al coperto ed asciutto.
7- Accessori: rimuovere tutti gli accessori (scaletta, allarme, faro, vertica), pulirli con acqua dolce e conservarli.
NUOVO AVVIO: Rimuovere la copertura invernale, installare il depuratore, cancellare almeno 1/3 dell'acqua ed eseguire una Clorazione d'Urto. Mettere in funzionamento il depuratore per almeno 8 ore ininterrotte.
MEZZI CHIMICI:
Leggere attendamente le istruzioni del fabbricante del prodotto chimico. ATENZIONE: Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito, lontano alla portata dei bambini. Importante: Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P.V.C.
- Primo riempimento: Analizzare il pH e il Cloro (Cl) dell'acqua e regolariagli indici ottimali: pH: 7,2 - 7,6; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
- Consiste nell'augmente l'indice di cloro sino a 20 ppm circa, allo scopo di eliminare i batteri e le alghe. Si realizzera solo quando l'acqua della piscina proviene da fiumi, stagni, o dato un lungo periodo alla trattamento.
- Controlli: Controllare almeno una volta alla settimana gli indici di pH e Cloro (utilizzare un analizzatore di Cloro e pH). Si dovra inoltrare aggungere Alghicida per prevenir la formazione di alge. Non fare mai il bagno finché non si sare stabilizzato l'indice di cloro. Utilizzato sempre un Dosatore galleggiante per la soluzione del prodotto chimico (pastiglie). La dosatura dei prodotti chimici si realizza in funzione: Del volume d'acqua della piscina, della frequenza di bagno, delle condizioni climatiche, della temperatura dell'acqua e dell'ubicazione. Rimuoverere sempre l'acqua ed attendere la soluzione di un prodotto chimico prima diaggiungerne un altro. Attendere circa 12 ore fra una regolazione di pH, Cloro, o di antialghe, facendo funzionare ilsystema di filtraggio.
MEZZI MECCANICI:
Verificare che il depuratore, lo skimmer, le valvole e i tubi flessibili siano correttamente collegati alla piscina. Tenere sempre presente che a maggior temperatura dell'acqua sare necessario più tempo di filtraggio. Tempo filtraggio teorico = Volume d'acqua / Portata delsystema di filtraggio (in genere, 8 h/giorno con la temperatura dell'acqua a 21^ ), (Ideale: 2 h. al mattino - 4 h. a mezzogiorno - 2 h. la sera).
PULISCI FONDO MEDIANTE ASPIRAZIONE (MANUALE O AUTOMATICO):
Solo per piscine con skimmer. Collegare un'estremita del tubo flessibile del pulisci fondo alla spazzatrice e sommergerlo nell'acqua fino a riempire il tubo. Collegare l'altra estremita del tubo flessible al Coperchio di Aspirazione (TA) e situarlo sopra la cesta dello skimmer. Avviare il depuratore in posizione FILTER ed iniziare a pulire il fondo. Fare particolare attenzione alle zone con pieghe, in cui si accumulco lo sporco.
PULISCI FONDO TIPO VENTURI:
Collegare un tubo flessibile da giardino alla testa del pulisci fondo e sommergerlo nella piscina. Aprire il rubinetto a una pressione normale affinché l'acqua fluisca contro il fondo della piscina, producendo una corrente ascendente che deposita lo sporco nel filtr di cui è dotato il pulisci fondo.
| EFFECTI | CAUSE | SOLUZIONI | |
| Acqua sporca verdastra • Filtro sporco | • pH errato • Formazione di alge | • Lavaggio del filtrlo • Regolazione • Trattamento d'urto | |
| La pompa non si avvia • Interruttore salvato | Fusibile bruciato Turbina bloccata | • Riaccenderlo • Sostituirlo • Verificare che la ventola dietro al motore giri | |
| La pompa gira perché non scarica • Sportelli di aspirazione chiusi | Le skimmer aspira l'aria • Pre-filtro piano • Presa d'aria nella copertura • Turbina difettosa | • Aprirle di nuovo • Regolare il livello dell'accuza • Pulirlo • Verificare la guarnizione eambiare la copertura del pre-filtro • Sostituire la turbina | |
| Lo skimmer non aspira • Cestino biano | Sportello chiuso male • Livello dell'accuza troppo basso | • Svuotarlo • Aprirla • Regolarlo | |
| Acqua sporca re immessa nella piscina | Filtro ostruito • Lavarlo, risciacquarlo | ||
| Pressione del manometro troppo alta • La | Vaggio del filtrlo non efficace • Sportello di uscita chiuso | • Ripetere • Aprire lo sportello, controllare lo stato della sabbia (cambiarila agli 3 o 4 anni) | |
| Il pulitore non aspira o aspira molto | • Pre-filtro ostruito • Sportello corrispondente chiuso • Tubo correso o perforato • Aria nei tubi • Altri sportelli aperti • Filtrato sporco | • Pulirlo • Aprirla • Sostituirlo • Pulire e aspettare l'avvio • Chiuderle • Pulirlo | |
| Segni di corrosione • pH molto basso | Aumentare il pH a 7,2 - 7,4 | ||
| Sabbia nella vasca • Grata rota | • Manipolazione dello sportello multi direzionale con la pompa in azione • Filtrazione collegata al contrario. Durante il montaggio sono state invertite le tubature. | • Cambiare la rete • Cambiare lo sportello multi direzionale • Collegare la filtrazione correttamente | |
I servizi tecnici si occupano di installare le piscine, vendere i ricambi e accessori e la manutenzione della filtrazione delle piscine.
TOSCANA - ATLANTIS SRL Via Viaccia Prima na 170, S. Anna - Lucca 5510 - TEL. 0583 - 94 0006 - FAX. 0583 - 464342 - MAIL: info@ piscine-atlantis.com - www.piscine-atlantis.com
TOSCANA 2 - RISALITI SRL Via Mantova 5, 59100 Prato - TEL. 0574 1821163 - FAX. 0574 1821164 - MAIL: info@ risaliti.com
TOSCANA 3 - DIVISIONE PISCINE - Via San Donato, 95 - 56020 Santa Maria A Monte (Pi) tel. fax: 0587/705145 info@divisionepiscine.net http://www.divisionepiscine.net/
LOMBARDIA - CATTANEO VIA TORRICELLI,31 20833 GIUSSANO (MI) TEL. + 39 0362/354866 - FAX. + 39 0362/354866 - MAIL: piscine@
cattaneocostruzioni.it
LOMBARDIA 2 - ZAVATTI SRL VIA ABETONE BRENNERO,144 POGGIO RUSCO (MN) TEL. +39-0386-740171 - FAX. + 39 0386-734503 - MAIL: info@piscinaonline.it
PIEMONTE SICILIA LIGURIA ACQUAFORM - ACQUAFORM srl - Via Don D. Castelli, 71 - 12060 Roddi (CN) www.acquaform.it - acquaform@acquaform.it - info@acquaform.it
PIEMONTE (Torino e pronincia) + VALLE D'AOSTA - LA PALLA La Palla giocattoli s.r.l. - Via Silvio Pellico 20 Pinerolo 10064 TO - Tel 0121 78435
PUGLIA / SICILIA - SAN MARCO Via don Milani 2, 73050 Secli ( LE ) ITALY - PIVA / VAT 03621320757 - TEL. + 39 (O)836 610493 2 linee r. a. - FAX. + 39 (O)836 619455 - MAIL: marcogiuri@grupposanmarco.eu
PUGLIA/MOLISE/ CALABRIA-SAN MARCO-S.P.362 KM.12,800-73010 SOLETO (LE)-Tel.+39 [O]836 610493 marcogiuri@grupposanmarco.eu
LOMBARDIA (PROV. PAVIA) WELLSTORE SRL - WELLSTORE SRL - Uffici (non aperti al pubblico): - Via dell'artigianato 18 - 20070 San Zenone al Lambro MI - servizio.clienti@wellstore.it - www.wellstore.it
UMBRIA-MAGIC GARDEN Strada delle Fratte 3/a 06132-San Sisto ( PG ) - TEL. 075 527 98 41 - FAX. 075 528 64 70 - MAIL: info@magicgarden.it
VENETO-FEDERICI Via Eistein, 1 40054 Budrio ( BO ) - TEL. 348 4204859 - MAIL: federici-s@libero.it
EMILIA ROMAGNA - LA TUA PISCINA 2012 Via Tanari 13977, 40024 Castel Sa Pietro terme ( BO ) - FAX. 051 6951604 - MOBILE: 333 2665686 - MAIL: Latuapiscina2012@libero.it ( Sig. Roberto Buttieri )
LAZIO-JOLLY GAME VIALE ROMA 208 / 212, 00012 GUIDONIA M.CELIO ( RM ) - TEL. +39 0774/345316 - FAX. +39 0774/343638 - MAIL: info@jollygame.it - www.jollygame.it
ABRUZZO-MONDO PISCINE Via Tiburtina, 225-65129 Pescara-TEL.0854325041-FAX.0854316867-MAIL:info@mondopiscine.it . www.mondopiscine.it
SICILIA-GIO' CASA Via Mascali Riposto 1,95016 Mascali ( CT ) - TEL. 328 7892659 - MAIL: giocasasrl@yahoo.it - www.jocasastore.com
SICILIA-ORIENTALE-TEKIND SRL-VIALE ULISSE,41-CATANIA 95126-Tel.:095493350 info@tekind.eu
SICILIA-MERIDIONALE-IDRO-SOLAR IMPIANTI SNC-VIA NECROPOLI DEL FUSCO I A/B SIRACUSA 96100-Tel 0931/1840624 PIEMONTE/VALLE D'AOSTA-LA PALLA PINEROLO Via Molino delle Lime ^4 /F 10064-Pinerolo (TO)-TEL. +39 012178435 BASILICATA/SALERNO-EDILMAGGIO SRL SCALO FF.SS,1285018-TRIVIGNO (PZ).TEL.0971-981059-FAX.0971-981189-MAIL:info@ edilmaggio.it- www.edilmaggio.it ( Sig. Rocco Maggio )
SARDEGNASUD-ECO PISCINE DI TOMMASO RAZZOLINI-VIA ARETINA,17-50060 PELAGO (FI)-PI.05071080484-info@ecopiscineita lia.it-WWW.ECOPISCINEITALIA.IT
GESTIONE ARTICOLIN GARANZIA:No VERDE:800781592-MAIL:satitalia@gre.es-FAX:0034.946740321
SEVICES TÉCNICO
