SinePower DSP 1012 - Inverter DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SinePower DSP 1012 DOMETIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Inverter sinusoidale |
| Marca | Dometic |
| Modello | SinePower DSP 1012 |
| Tensione di ingresso nominale | 12 V= |
| Intervallo di tensione di ingresso | 10 – 16,5 V |
| Tensione di uscita | 230 V~ ±10 %, onda sinusoidale (distorsione <5 %) |
| Frequenza di uscita | 50 Hz ±0,5 Hz |
| Potenza nominale continua | 1000 W |
| Potenza massima (1 min) | 1150 W |
| Potenza di picco (1 s) | 2000 W |
| Rendimento | >90 % |
| Consumo a vuoto | <1,0 A |
| Consumo in stand-by | <0,35 A |
| Peso | 3,1 kg |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C a +50 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -30 °C a +70 °C |
| Umidità consentita | 0 – 95 % senza condensa |
| Raffreddamento | Ventilatore a temperatura e carico controllati |
| Protezioni integrate | Sottotensione, sovratensione, sovraccarico, cortocircuito, sovratemperatura, inversione di polarità (fusibile interno) |
| Funzioni speciali | Modalità risparmio energetico, telecomando, interruttore DIP per forma di rete (TN/IT) |
| Montaggio consentito | Orizzontale o verticale, in luogo asciutto e ben ventilato |
| Collegamento batteria | Cavo 35 mm², fusibile 200 A, lunghezza <1 m |
| Contenuto della confezione | Inverter, telecomando, cavo telecomando, manuale |
| Garanzia | Termine legale (contattare produttore o rivenditore) |
| Manutenzione | Pulire con un panno umido, senza detergenti |
Domande frequenti - SinePower DSP 1012 DOMETIC
Domande degli utenti su SinePower DSP 1012 DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Inverter in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SinePower DSP 1012 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SinePower DSP 1012 del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE SinePower DSP 1012 DOMETIC
Istruzioni di montaggio e d'uso 100
Sinus ondulator
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuramente quello manuale diistruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 101
2 Indicazioni di sicurezza generali. 101
3 Dotazione 105
4 Destinatari di questo manuale di istruzioni 105
5 Conformità d'uso 105
6 Descrizione tecnica. 106
7 Montaggio dell'inverter 108
8 Collegamento dell'inverter 110
9 Impiego dell'inverter 112
10 Cura e pulizia dell'inverter 114
11 Ricerca guasti 115
12 Garanzia 116
13 Smaltimento 116
14 Specifiche tecniche. 116
1 Spiegazione dei symboli

PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di quello avviso comporta ferite gravi ancche mortali.

AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravianche mortali.

AVVISO!
La mancata osservanza di estanota cui soeare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza generali
2.1 Sicurezza generale
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per anni nei seguenti casi:
- errors di montaggio o di allacciamento
- danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento
- modifiche al prodottorawnegaesplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l'uso di apparecchi elettrici atteneri alle misure di sicurezza fondamentali, descritte qui di seguito per proteggersi da:
- scosse elettriche
- pericolo di incendio
- l e s i o n i
2.2 Sicurezza di base

PERICOLO!
- In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici.

AVVERTENZA!
- Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione.
- Fare attentzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
-
Staccare l'apparecchio alla rete
-
prima di effettuare la pulizia e la cura
-
prima di sostituire un fusibile
-
Se l'apparecchio viene smontato:
-
Staccare tutti i collegamenti.
-
Assicurarsi che tutte le uscite e tutti gli ingressi siano privi di tensione.
-
Se il cavo di allacciamento o l'apparecchio presentano danni visibili, evitare diMETTERE in funzione l'apparecchio.
- Se il cavo di allacciamento di quello apparecchio viene danneggiato,esso devese essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizioclienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine dievitare pericoli.
- Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
- Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericolì che possono insorgere.
Gli elettrodomestici non sono glacattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano alla portata dei bambini.
- Non lasciare soli i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVISO!
- Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetto con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
- Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio.
- Non estrarre mai la spina alla presa tirando il cavo di allacciamento.
- Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco.
2.3 Sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio

PERICOLO!
- Non montare l'apparecchio in zone dove sussiste il pericolo di esplosioni di gas o polveri.

ATTENZIONE!
- Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizione are fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere.

AVVISO!
- Non esporre l'apparecchio a fonti di calorie (esposizione ai raggi solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulteriormente.
- Installare l'apparecchio in unizio asciutto e protetto da eventuali spruzzi d'acqua.
2.4 Sicurezza durante il collegamento elettrico dell'apparecchio

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
- Quando si eseguono lavoriagli impianti elettrici,assicurarsi che nelle vicinanze si trovi qualcuno in grado di intervenire in caso di necessità.

AVVERTENZA!
- Accertarsi che la sezione del cavo sia sufficientemente ampia.
- Posare le linee in modo che non possano essere danneggiate se fatto passareattraverso porto o cofani del motore.
Cavi schiacciati possono causare lesions mortali.

ATTENZIONE!
- Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.

AVVISO!
- Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
- Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente continua da 12 V dello stesso condotto (tubo vuoto)!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe. - Fissare bene i cavi.
Non tirare i cavi.
2.5 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
- Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.

AVVERTENZA!
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi ben aerati.

ATTENZIONE!
Non azionare l'apparecchio
-in ambienti salini, umidi o bagnati,
- in prossimità di vapori aggressivi
- in prossità di materiali inflammabili
- in zone a rischio di esplosione.
- Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
- Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparecchio.
- Notare che,anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione (fusibile), alcuni componenti dell'apparecchio possono rimanere molto tensione.
- Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzione.

AVVISO!
- Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non siano coperti.
- Accertarsi che ci sua Buona aerazione.
3 D o t a z i o n e
Pos. in
fig. 1
Descrizione
1 Inverter a onda sinusoidale pura
2 Controllo remoto
3 Cavo di collegamento del controllo remoto
- Manuale di istruzioni
4 Destinatari di questo manuale di istruzioni
Il capitolo "Collegamento dell'inverter" a paglia 110 si rivolge esclusivamente a persone specializzate e a conoscenza delle direttive VDE corrispondenti.
Tutti gli altri capitoli si rivolgonoancheagli utenti dell'apparecchio.
5 C o n f o r m i

AVVERTENZA!
Non montare l'inverter su veicoli nei quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio.
Gli inverter servono a trasformare la tensione continua di 12V in una tensione alternata da 230V di 50Hz :
6 Descrizione tecnica
Gli inverter possono essere messi in funzione laddove sua presente una presa in CC.
Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, quello apparecchio più essere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su barche a motore o a vela.
La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura, coeffiente distorsione armonica < 5% ).
Osservare i valori della potenza di uscita continu e della potenza di uscita di picco,arsi come sono riportati nel capitolo "Specifiche tecniche" a pagina 116. I dispositivi con requisiti di potenza più elevati non devono essere collegati.

NOTA
In caso di collegamento di apparecchi con azionamento elettrico (ad es. trapani, frigoriferi, ecc.) tenere presente che, durante la fase di avvio, dati spesso necessitano di una potenza maggiore rispetto a quella riportata sulla targhetto.
L'inverter è dotato di diversi meccanismi di protezione:
- Protezione da sovratensione: l'inverteri si spegne quando il valore di tensione supera il valore di disinserimento. Si avvia di nuovo quando la tensione scende sono al valore di riavvio.
- Protezione da sottotensione: l'inverter si spegne quando il valore di tensione scende nelle valore di disinserimento. Si avvia di nuovo quando la tensione sale sono al valore di riavvio.
- Protezione da sovrattemperatura: l'inverter si spegne quando la temperatura all'interno dell'apparecchio o la temperatura del raffreddatore superano un valore di disinserimento. Si avvia di nuovo quando la tensione sale sono al valore di riavvio.
- Protezione da sovraccarico e protezione da cortocircuito: il LED sull'inverter segnala un'anomalia di funzionamento se il carico collegato è excessively oppure se si è verificato un cortocircuito.

NOTA
I singoli valori di commutazione sono riportati nel capitolo "Specifiche tecniche" a pagina 116.
L'inverter più funzionare con i seguenti tipi di rete:
- Rete TN:
il conduittore neutro dell'inverter è collegato con la massa. A valle deve essere installato un interruptore differenziale di protezione.
- Rete IT:
entrambe le fasi sono isolate. Questa configurazione è adatta per il funzionamento di un'utenza. Se si collega più di un'utenza, è necessario progettare un concetto di protezione (ad es., un sorvegliatore d'isolamento).
Il tipo di rete viene configurato tramite un interrottore di regolazione sull'inverter.
Con il controllo remoto l'inverter più essere commutato sulla modalità a basso consumo energetico per evitare lo scaricamento troppo veloce della batteria alla quale è collegato.
Il controlledo remoto consente ancche di accendere e spegnere l'inverter nonché di attivare la modalità a basso consumo energetico.
6.1 Elementi di lavoro
| Pos. in fig. 2 | Descrizione Descrizione |
| 1 Interruttore principale Accende o spegne il dispositivo | |
| 2 LED di stato Vedi capitolo "Spie di funzionamento" a pagina 112 | |
| 3 Interruttore di regolazione Imposta il tipo di rete | |
6.2 Collegamenti

NOTA
Nella figura è rappresentata la versione per l'Europa continentale.
| Pos. in fig. 2 | Descrizione |
| 4 Presa in corrente alternata | |
| 5 Collegamento per controllo remoto | |
| 6 Collegamento della corrente continua | |
| 7 Morsetto di massa (messa a terra nella carrozzeria del veicolo) | |
| 8 V e n t o l a | |
6.3 Controllo remoto
| Pos. in fig. 3 | Descrizione |
| 1 Interruttore On/Off | |
| 2 LED di stato | |
| 3 Collegamento per controllo remoto | |
7 Montaggio dell'inverter
7.1 Attrezzi necessari
Per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti:
Pinza crimpatrice
- 3 cavi di collegamento flessibili in diversi colori. La sezione richiesta è riportata nella tabella al capitolo "Collegamento dell'inverter" a pagina 110.
C a p i c o r d a
Per il fissaggio dell'inverter sono necessari i seguenti strumenti di montaggio:
- Bulloni per machine (M4) con rondelle e dadi autoserranti oppure
Viti per lamiera o per legno
7.2 Indicazioni per il montaggio
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguentiindicazioni:
- L'inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente.
- L'inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità.
- Non montare l'inverter in ambienti in cui sono presenti materiali inflammabili.
- Non montare l'inverter in ambienti polverosi.
- Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato. Se le installazioni vengono eseguite in locali piccoli e chiusi, deve essere presente un sistema di aerazione e disaerazione. La distanza libera minima intorno all'inverter deve essere di 5 cm (fig. 4).
- L'entrata d'aria sul lato posteriore e l'uscita d'aria sul lato anteriore dell'inverter devono rimanere libero.
- Con valori della temperatura ambiente superiori a 40^ (ad. es. in vani motore o di riscaldamento, esposizione diretta all'irraggiamento solare), è possibile che l'inverter si disattivi malgrado la potenza delle utenze collegate sia inferiore al carico nominale (derating).
- La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.

AVVISO!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.
7.3 Montaggio dell'inverter
Montare l'inverter secondo le modalità mostrate (fig. 5).
7.4 Montaggio del controllo remoto
Montare il controlo remoto secondo le modalità allastrate (fig. 6).
Togliere la pellicola protettiva.
8 Collegamento dell'inverter
8.1 Indicazioni generali

AVVERTENZA!
- Il collegamento dell'inverter deve essere eseguito esclusivamente da tecnici qualiificati e specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono a personale specializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
- L'inverter non deve essere utilizzato su veicoli nei quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio.
-
Se non si insertisce alcun fusibile nel cavo positivo della batteria, i cavi di alimentazione possono sovraccarici si e causare un incendio.
-
Se l'inverter viene installato su veicoli o barche, è necessario che venga collegato al telaio o alla massa.
- Durante il montaggio di un circuito di distribuzione prese (installazione della rete) atteneri alla normativa VDE 0100.
- Utilizzare esclusivamente cavi in rame.
- Contenere il più possibile la lunghezza dei cavi in corrente continua (< 1 m).
- Rispetto la sezione del cavo richiesta e inseire nel conduttore positivo un fusibile per cavi (fig. 7 1) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella).
| Apparecchio | Sezione del cavo necessaria | Fusibile per cavi |
| DSP612 25 mm² 150 A | ||
| DSP624 25 mm² 150 A | ||
| DSP1012 35 mm² 200 A | ||
| DSP1024 | 25 mm² 150 A | |
| DSP1512 50 mm² 250 A | ||
| DSP1524 | 25 mm² 150 A | |
| DSP2012 | 70 mm² 300 A | |
| DSP2024 | 35 mm² 200 A |
8.2 Collegamento dell'inverter

AVVISO!
- Fare attenzione a non invertire la polarità. L'inversione di polarità può danneggiare l'inverter.
-
Prestareattenzioneal fatto che l'inverterdeve funzionare solo con i seguenti valori della tensione:
-
DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 V=
- DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 V=

NOTA
Serrare le viti o i dadi con una copbia di max 15 Nm. Collegamenti allentati possono provocare surriscaldamenti.
Collegare l'inverter secondo le modalità mostrate:
- Collegamento della batteria: fig. 7
- Collegamento del morsetto di massa: fig. 8
- Collegamento del cavo di uscita da 230 V: fig. 9
8.3 Collegamento del controllo remoto

AVVISO!
Inserire il collegamento per il controllo remoto soltanto nella porta Remote. Un collegamento errato più danneggiare l'apparecchio.
Collegare il controlo remoto secondo le modalità mostrate (fig. 10).
8.4 Collegamento dell'interruttore esterno (accessorio)

NOTA
In caso di impiego di un interrottore esterno, non è possibile cancellare lo stato della modalità a basso consumo energetico.
Collegare un interruptore esterno come raffigurato (fig. 11).
9 I m p i e g o d
9.1 Accensione dell'inverter
Posizione l'interruttore principale (fig. 2 1) dell'inverter nel modo seguente:
- "0": Inverter completeness spento
- "I": Funzionamento normale
- "II": Funzionamento tramite controlo remoto
L'inverter esegue un test di autodiagnosi.
-
Dop aver effettuato con successo il test di autodiagnosi, il LED di stato (fig. 2 2) indica lo stato di esercizio:
-
Acceso in modo permanente: modalità di funzionamento normale attivata
- Lampeggia quattro volte: modalità a basso consumo energetico attivato
9.2 Spie di funzionamento
II LED (fig. 2 2) indica lo stato di esercizio dell'inverter.
Visualizzazione Tensione di ingresso
| Luce fissa | Funzionamento normale |
| Lampeggi lunghi, interruzione breve | Inverter surriscaldato/sovraccarico |
| Lampeggi veloci | Sovratensione/sottotensione |
| Spento | Altri errori |
L'inverter si spegne quando
- la tensione della batteria scende sotto il valore di 10V (collegamento da 12V= ) o quello il valore di 20V (collegamento da 24V= );
- la tensione della batteria sale sopra il valore di 16 V (collegamento da 12V = = ) o soprà il valore di 32 V (collegamento da 24V = = ).
- L'inverter è soggetto a sovraccarico.
L'inverter è surriscaldato.
In caso di spegnimento dovuto a sovratensione o sottotensione, l'inverter si riaccende non appena è stato raggiunto il valore di tensione impostato.
In caso di spegnimento dovuto a sovraccarico o surriscaldamento, procedere nel modo seguente:
Spagnere l'inverter con l'interruttore principale (fig. 2 1).
Controllare che l'inverter venga sufficientemente areato e che le aperture della ventola e le feritoie di aerazione siano libero.
Attendere ca. 5-10 min e riaccendere l'inverter senza utenza.
9.3 Impostazione della modalità a basso consumo energetico

NOTA
- L'inverter passa automaticamente al funzionamento normale non appena viene collegato un carico superiore a 45 W.
- Quando è collegato un interruptore esterno, la modalità a basso consumo energetico non può essereambiata.
Attivazione della modalità a basso consumo energetico
Specnere l'inverter se necessario.
Premere il tasting On/Off (fig. 3 1) del controllo remoto finché il LED di stato (fig. 3 2) del controllo remoto non ha lampeggiato sei volte.
Di seguito il LED di stato (fig. 3 2) del controllo remoto lampeggia agli 5 s.
La modalità a basso consumo energetico è attivata.
Disattivazione della modalità a basso consumo energetico
Spegnere l'inverter.
Premere il tasting On/Off (fig. 3 1) del controlledo remoto finché il LED di stato (fig. 3 2) del controllo remoto non è accesso fisso.
Prima di restare acceso fisso, il LED di stato indica la disattivazione della modalità a basso consumo energetico lampeggiando prima per quattro volte e poi per sei volte.
La modalità normale è attivata.
9.4 Impostazione del tipo di rete

PERICOLO!
La Modifications del tipo di rete compra il pericolò di morte.
Le impostazioni sull'interruttore di regolazione devono essere effettuate solo da personale specializzato.
Rimuovere il tappo di protezione dell'interruttore di regolazione solo per le impostazioni. Reinserire il tappo di protezione per impedire che l'interruttore di regolazione possa essere manipolato.
L'interruttore di regolazione consente di stabilire il tipo di rete con cui far funzionare l'inverter.
| Parametro Interruttore di regolazione | |
| Rete TN | Acceso |
| È necessario un interrettore differenziale di protezione esterno a vale. | |
| Rete IT | Spento |
| Esercizio con una sola utenza o installazione di un sorvegliatore d'isolamento. | |
| Osservare le norme nazionali! | |
10 Cura e pulizia dell'inverter

AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
11 Ricerca guasti

AVVERTENZA!
Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche!

NOTA
In caso di domande specifiche sui dati dell'inverter, rivolgersi al produttore (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
II LED (fig. 2 2) indica il guasto:
Indicazione LED Causa Soluzione
| Lampeggio veloce Tensione di ingresso eccessiva | Controllare la tensione di ingresso e ridurla. | |
| Tensione di ingresso troppo Bassa | La batteria deve essere ricaricata. Controllare i cavi e i collegamenti. | |
| Lampeggiamento di 2 sec., breve interru- zione | Sovraccarico termico Spagnere l'inverter e l'utenza. Attendere ca. 5-10 min. e riaccendere l'inverter perché生命周期始终保持 una migliorione aerazione dell'inverter. A que- sto punto riaccendere l'utenza. | |
| Carico eccessivo Spagnere l'inverter e rimuovere l'utenza. A questo punto riaccendere l'inverterurette生命周期始终保持 una migliorione aerazione, significata che si è verificato un cortocircuito nell'utenza oppure che il carico totale è maggiore della potenza specificata nella schedea technique. Controllare i cavi e i collegamenti. | ||
Spento Altri errori Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (I'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contentitori di ricericlaggio.

Quando il prodotto vieneMESSO fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di riciclaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato,sulle prescrizioni adeguate concerntenlo smaltimento.
14 Specifiche tecniche
Le seguenti specifiche tecniche sono valide per tutti gli inverter:
| Tensione di uscita: | 230 V~ ± 10%, onda sinusoidale pura (coeffidente distorsione armonica <5%) |
| Frequenza di uscita: 50 Hz ± 0,5 Hz | |
| Coefficiente di efficienza: >90% | |
| Asportazione di calore: ventola a temperature e carico controllati | |
| Temperatura ambiente per funzionamento: 0 | °C a +50 °C |
| Temperatura ambiente per stoccaggio: da -3 | 0 °C a +70 °C |
| Umidità dell'aria: 0-95%, non condensante | |
| Certificazione/certificati: | CE E9 |
| DSP612 DSP 1012 DSP62 | 4 DSP 1024 | |||
| N. art: 9600002543 | 9600003597 | 96000025459600003599 | 96000025449600003598 | 96000025469600003600 |
| Tensione nominale di ingressso: | 12 V=24 V= | |||
| Campo di tensione di ingressso: | 10-16,5 V=20-33 | V= | ||
| Potenza nominale: | 600 W | 1000 W | 600 W | 1000 W |
| Potenza massima per 1 min: | 690 W | 1150 W | 690 W | 1150 W |
| Potenza di picco per 1 s: | 1200 W | 2000 W | 1200 W | 2000 W |
| Assorbimento di currente a vuoto con tensione nominale: | <0,8 A | <1,0 A | <0,5 A | <0,6 A |
| Potenza assorbita in stand-by: | <0,3 A | <0,35 A | <0,2 A | <0,2 A |
| Dimensioni L x P x A: | fig. 15 | |||
| Peso: | 2,8 kg | 3,1 kg | 2,8 kg | 3,1 kg |
| DSP1512 DSP 2012 DSP15 | 24 DSP 2024 | |||
| N. art: 9600002547 | 9600003601 | 960000254996000036039600002561 | 96000025489600003602 | 960000255096000036049600002562 |
| Tensione nominale di ingressso: | 12 V=24 V= | |||
| Campo di tensione di ingressso: | 10-16,5 V=20-33 | |||
| Potenza nominale: | 1500 W | 2000 W | 1500 W | 2000 W |
| Potenza massima per 1 min: | 1725 W | 2300 W | 1725 W | 2300 W |
| Potenza di picco per 1 s: | 3000 W | 4000 W | 3000 W | 4000 W |
| Assorbimento di corrente a vuoto con tensione nominale: | <1,2 A | <1,5 A | <0,6 A | <0,8 A |
| Potenza assorbita in stand-by: | <0,4 A | <0,5 A | <0,25 A | <0,3 A |
| Dimensioni L x P x A: | fig. 15 | |||
| Peso: | 4,9 kg | 5,2 kg | 4,9 kg | 5,2 kg |
Dispositivi di protezione
| 12 V 24 V | ||
| Ingresso: Sottotensione, protezione contro l' inversionione della polarità (fusibile interno) | ||
| Uscita CA: Sovratensione, cortocircuito, sovraccarico | ||
| Temperatura: Spagnimento | ||
| Protezione da cortocircuito: Si, Ipk | ||
Protezione da sovratensione
| Apparecchio | Sovratensione | |
| Spegnimento Riavvio | ||
| DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 16,5 | V 15,5 V | |
| DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 33 | V 31 V | |
Protezione da sottotensione
| Apparecchio | Sottotensione | |
| Spegnimento Riavvio | ||
| DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 | 10 V | 12 V |
| DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 | V 24 V | |
L'attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio appearecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al site dometic.com o direttamentetramite il produttore (vedi retro).