HMIPFWI - Ricevitore Homematic IP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HMIPFWI Homematic IP in formato PDF.
Domande degli utenti su HMIPFWI Homematic IP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HMIPFWI - Homematic IP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HMIPFWI del marchio Homematic IP.
MANUALE UTENTE HMIPFWI Homematic IP
Quantità Definizione
1 Homematic IP Interfaccia Wiegand
1 Istruzioni per l'uso
Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania
Tutti i diritti riservati. Senza l'approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di quello manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l'utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
Questo manuale potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di stampa. Tuttavia, le informazioni qui contenute vengono costamente verificate ed eventualmente corrente nell'edizione successiva. Si declina qualsiasi responsabilità per errori di tipo tecnico o di stampa e per le loro consequences.
Sono riconosciuti tutti i marchi depositati e i diritti d'autore.
Stampato ad Hong Kong.
Non si escludono modifiche apportate alla preavviso conformmenteagli sviluppi tecnici.
155188 (web)
Version 1.0 (04/2022)
Indices
1 Indicazioni su queste istruzioni 63
2 Indicazioni di pericolo 63
3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio 64
4 Informazioni generali sulsystema 65
5 Messa in funzione 65
5.1 Scelta del tipo di alimentazione 65
5.2 Avverenze per l'installazione 66
5.3 Installazione 68
5.4 Inizializzazione 68
6 Risoluzione dei guasti 70
6.1 Comando non confirmato 70
6.2 Duty Cycle 70
6.3 Codici di erre e sequenze di spie lampeggianti 71
7 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 72
8 Manutenzione e pulizia 72
9 Informazioni generali sul funzionamento via radio. 73
10 Dati tecnici 73
1 Indicazioni su queste istruzioni
Leggere attendamente queste istruzioni prima diMETTARE in funzione.
questo dispositivo Homematic IP.Conservare甚么 manuale per poterlo consultare anche in futuro!
Se si affida l'utilizzo dell'apparecchio ad altre persone consegnareanche queste istruzioni per l'uso.
Simboliutilizzati

Attenzione!
Nei punti con quello symbolo viene segnalato un pericolo.

Nota. Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti.
2 Indicazioni di pericolò

Non après mai l'apparecchio. Questo appearecchio non contiene parti che possano essere riparate dall'utente. In caso di anomalia far controllinge l'apparecchio da un technique specializzato.

Per ragioni di sicurezza o di omologazione (CE) non sono ammesses modifiche costruttive o di altri genere del prodotto.

Utilizzato l'apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere, non esporlo a umidità, vibrazioni, continu radiazioni solari/di altre fonti di calore, al freddo e a sollecitazioni meccaniche.

Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale dell'imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di polistirolo, ecc. possono divertare un giocattolo pericoloso.

L'azienda declina qualsiasi responsabilità per anni a cose o persone causati da un utilizzo improprio o alla mancata osservanza delleindicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si declina qualsiasi responsabilità per anni indiretti!

L'apparecchio è adatto solo all'impiego in ambienti a uso abitativo o analoghi.

Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l'uso non è conforme alle disposizioni e comporta l'escludione di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia.
3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio
Il dispositorio Homematic IP Interfaccia Wiegand consente di integrare nel sistema Smart Home di Homematic IP gli apparecchi dotati di interfaccia Wiegand (ad es. una serratura a codice, unlettore di impronte digitali o unlettore transponder/di carte). Con questo sistema, quindi, i dispositivi Wiegand possono essere abbinati ai dispositivi Homematic IPtramite l'interfaccia gratuiteWebUI.
A questa interfaccia si possono trasmettere 20 codici Wiegand a scelta.
L'interfaccia Wiegand possie 8 canali virtuali in ingresso che possono essere collegati singolarmente con i codici Wiegand. In quello modo un codice Wiegand può comandare uno o più canali virtuali in ingresso e quindi può attivare una o più azioni (ad es. l'attivazione di un attuatore-commutatore, l'apertura di una porta tramite un attuatore per serratura oppure l'attivazione/disattivazione delle funzioni di allarme).
Oltreagli ingressi Wiegand quello apparecchio presenteanche un ingressso per collegare il pulsante di un campanello, un ingresso per il collegamento di un contatto anti-sabotaggio e un'uscita di commutazione a collettore aperto (open collector).
Vista d'insieme dell'apparecchio (v. figura 1):
(A) Tasto di sistema (tasto di inizializzazione e LED)
(B) Tensione di alimentazione
(C) Morsetto di collegamento per uscita open drain
(D) Morsetto di collegamento per interfaccia Wiegand
(E) Antenna
(F) Morsetto di collegamento per contatto anti-sabotaggio
(G) Morsetto di collegamento per pulsante del campanello
4 Informazioni generali sulsystema
Questo apparecchio fa parte delsystema Homematic IP Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del systema possono essere configurati comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l'app Homematic IP. In alternatively gli apparecchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerousisi sistemi di fornitori terzi. Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzato all'interno del systema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Manuale dell'utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
5 Messa in funzione
5.1 Scelta del tipo di alimentazione
Per l'alimentazione dell'interfaccia Wiegand utilizzare un alimentatore separato (non incluso nella fornitura).
I requisiti di base per l'alimentatore da utilizzare sono:
- bassissima tensione di sicurezza (SELV)
Tensione: 12 V DC, SELV (max. 40 mA)
5.2 Avverenze per l'installazione

Leggere interamente quello paragrafo prima di iniziare ad installare l'apparecchio.

Prima dell'installazione prenderenota del numero (SGTIN) riportato sull'apparecchio e del punto previsto per l'installazione, in modo da riuscire più facilemente ad assegnare l'apparecchio nella fase successiva. Altrimenti il numero dell'apparecchio èindicatoanche sull'adesivo con il codice QR fornito in dotazione.

Avviso! L'installazione deve essere eseguita soltanto da persona in possesso di conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti!*
Un'installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio
- la propria vita;
- la vita delle persone che utilizzato l'impianto elettrico.
Con un'installazione eseguita in modo non appropriato si rischiano gravi danni materiali, ad es. dovuti a un incendio. In caso di danni a persona o cose si rischia l'attribuzione di responsabilità personale.
Rivolgersi a un elettrotecnico!
*Conoscenze tecniche necessarie per l'installazione:
Per l'installazione sono necessarie in particolare le conoscenze tecniche di seguito indicate:
- le "5 regole di sicurezza" da applicare: togliere la tensione; assicurarsi che non possa essere riattivata; accertare l'assenza di tensione; provvedere alla messa a terra e in cortocircuito; coprire o isolare le parti che si trovano sotto tensione;
- selezionare l'utensile adatto, gli apparecchi di misurazione ed eventuali dotazioni di protezione individuale;
-
eseguire un'analisi dei risultati delle misurazioni;
-
selezionare il materiale per l'installazione elettrica sono da garantire le condizioni di disattivazione;
- gradi di protezione IP;
- montare il materiale per l'installazione elettrica;
- tipo di rete di alimentazione (sistema TN,istema IT,istema TT) e seguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari necessarie etc.).

Eseguire l'installazione solo in scatole per interruptori comunamente in commercio (scatole di supporto apparecchio) secondo DIN 49073-1 oppure in scatole di derivazione sopra intonaco secondo DIN 60670-1 (ad es. Abox 025 o Abox 040).

Durante l'installation rispetto leindicazioni di pericolo come illustrate alla sezione "2 Indicazioni di pericolo" a pag. 13.

Per garantire la sicurezza elettrica tutti i morsetti devono essere collegati solo a bassissima tensione di sicurezza (SELV).

É tassativo accertarsi che tutti i cavi di collegamento siano posizionati distanziati dai cavi conduttori della tensione di rete (ad es. in canaline分开 o in tubi per impianti elettrici).
Misure ammersse per la sezione dei cavi di collegamento al dispositivo:
| cavo rigido [mm2] cavo flüssibileenza guaina fili [mm2] |
| 0,2 - 1,50 0,2 - 1,50 |
5.3 Installazione
Per installare il dispositivo in una presa sotto intonaco procedere nel modo seguente:
- Disattivare il sistema di alimentazione elettrica previsto.
-
Collegare il disposativoosiomeindicato nello schemadi collegamento nella figura 2. I collegamenti possibili sono:
-
Tensione di alimentazione (B)
- Uscita open drain (C)
-Interfaccia Wiegand (D) - Contatto anti-sabotaggio (F)
-
Pulsante del campanello (G)
-
Inserire l'attuatore in una presa sotto intonaco adeguata (v. figura 3).
- Per attivare la modalità di inizializzazione del dispositorio provides all'alimentazione di tensione (12 V) tramite il systemà previsto (v. figura 4) (v. "5.3 Inizializzazione" a pagina 15).
5.4 Inizializzazione

Leggere interamente quello paragrafo prima di cominciare l'initializzazione.

Per prima casa configurare l'Access Pointtramite l'app Homematic IP in modo da poter utilizzato nelsystema altri dispositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l'uso dell'Access Point.

Questo dispositivo può essere initializzato dall'Access Point o alla centralina CCU3. Ulteriori informazioni a riguardo sono fornite nel Manuale dell'utente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all'indirizzo www.homematic-ip.com).
Eseguire prima l'inizializzazione del dispositivo nell'Homematic IP Access Pointosi potra essere integrato nelsystema per comunicare con altria appearecchi Homematic IP.
Per l'inizializzazione del dispositivo procedere nel modo seguente:
- Aprire l'app Homematic IP sullo smartphone.
- Nel menu selezionare la voce "Inizializzazione dell'apparecchio".
- Completata l'installazione, la modalità Inizializzazione dell'attuatoro resta attiva per 3 minuti (v. figura 5).

La modalità Inizializzazione può essere avviata per altri 3 minuti pre-. mendo brevamente il tasting di sistema (A) (v. figura 5).
- L'apparecchio compare automaticamente nell'app Homematic IP.
- Per confermare, digitarare nell'app le ultime quattro cifre del numero dell'apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del codice QR. Il numero dell'apparecchio è riportato nell'etichetta adesiva inclusa nella fornitura o direttamente sull'apparecchio.
- Attendere che la procedura di initiazizzazione sia conclusa.
- Per confermare l'avvenuta initiazizzazione si accende la luce verde del LED (A). L'apparecchio è primo per l'uso.
- Se la luce del LED è rossa riprovare la procedura.
- Selezionare l'applicazione nella quale si intende utilizzato il dispositivo.
- Nell'app assegnare un nome all'apparecchio e associarlo a un locale.
- Al terme dell'installazione chiudere la presa sotto intonaco utilizzando un coperchio adeguato o una chiusura perPRESE quello intonaco (v. figura 6).
6 Risoluzione dei guasti
6.1 Comando non confermato
Se un dato noniene confermato da almeno un ricevitore, al termine della trasmissione difettosa si accende la luce rossa del LED (A). Il motivo della trasmissione difettosa potrebbe essere un disturbo radio (v. "9 Informazioni generali sul funzionamento via radio" a pag. 73). La trasmissione difettosa può essere dovuta a:
- ricevitore non raggiungibile,
- ricevitore che non può eseguire un dato (interruzione di carico, blocco meccanico, ecc.) oppure
- ricevitore difettoso.
6.2 Duty Cycle
Il Duty Cycle indica un limite disciplinato alla legge e applicativo al tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma 868 MHz. Lo scopo di但这a disciplina è garantire il funzionamento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz.
Nella gamma di frequenza 868 MHz da nei utilizzata, il tempo massimo di trasmissione di anni apparecchio è pars all'1% di un'ora (quindi 36 secondi in un'ora). Quando raggiungono il limite dell'1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sare scaduto quello limite di tempo. Conformmente a但这a direttiva i dispositivi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell'assoluto rispetto delle norme.
Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tuttavia, quello potrebbe accadere in casi singoli alla messa in esercizio o alla prima installatione di un sistema a causa di processi di initiazizzazione ripetuti o ad alta intensità radio. Il superamento del limite di duty cycle viene segnalato alla spia rossa a LED (A) che lampeggia a lungo una volta e più manifestarsi con il mancato funzionamento temporaneo dell'apparecchio. Trascorso un tempo breve (max. 1 ora) si ripristina il funzionamento dell'apparecchio.
6.3 Codici di erre e sequenze di spie lampeggianti
| Codice di se-gnalazione | Significato Soluzione | |
| Luce arancione lampeggian-te per breve tempo | Trasmissione radio/ten-tativo d'invio/trasmis-sione dati | Attendere che la trasmissio-ne sia conclusa. |
| Luce verde accesa a lungo 1 volta | Procedura confermata Si può procedere all'uso. | |
| Luce rossa accesa a lungo 1 volta | Procedura non riuscita o raggiunto il limite del duty cycle | Riprovarare ("6.1 Comando non confermato" a pag. 70 o „6.2 Duty Cycle" auf Seite 70). |
| Luce arancione lampeggiante per breve tem-po (ogni 10 s) | Modalità Inizializzazio-ne attiva | Digitare le ultime quattro cifre del numero di series dell'apparecchio per confer-mare (v. "5.4 Inizializzazione" a pag. 68). |
| Luce rossa lampeggiante a lungo 6 volte | Apparecchio difettoso Prestare attentione alle indicazioni nell'app o rivolgersi a un rivenditore specializzato. | |
| Luce arancione 1 volta e luce verde 1 vol-ta (dopo aver provveduto all'alimentazio-ne di tensione) | Visualizzazione di prova | Una volta che la visualizzazione di prova è spenta si può proseguire. |
7 Ripristino delle impostazioni di fabbrica

L'utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio. In quello caso tutte le impostazioni andranno perdute.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio procedere nel modo seguente:
- Con una penna premere per 4 s il tasting di sistema (A) finché la spia a LED (A) non inizia a lampeggiare velocemente con luce arancione (v. figura 7).
Rilasciare quindi il tasting. - Premere di nuovo il tasto diSYSTEMA per 4 s finché non si accende la spia a LED verde (v. figura 8).
- Rilasciare di nuovo il tasto diSYSTEMA per conclusere il ripristino delle impostazioni di fabbrica. L'apparecchio esegue un riavvio. Dopo il riavvio l'apparecchio può essere di nuovo integrato nelsystema Homematic IP.
8 Manutenzione e pulizia

Questo appearecchio non richiede manutenzione. Per le riparazioni rivolgersi a un technique specializzato.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzato detergenti a base di solventi poiché potrebbero danneggiare la scatola esterna di plastica e le iscrizioni sull'apparecchio.
9 Informazioni generali sul funzionamento via radio
La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze. Altre interferenze possono essere causate da processi di commutazione, da motori elettrici o da apparecchi elettrici difettosi.

La portata del segnale all'interno degli edifici cui poè essere molto diversa daQLLALLARIA aperta. Oltre alla potenza di trasmissione e alle proprieta di ricezione del ricevitore,anche alcuni fattori climatici come l'umidità dell'aria o le condizioni della struttura sul posto sono importanti per il segnale.
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l'apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-FWI è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com
10 Dati tecnici
Sigla dell'apparecchio: HmIP-FWI
Tensione di alimentazione: 5-12 VDC
Corrente assorbita 40mA max.
Potenza assorbita
funzionamento a riposo: 60mW
Uscita open drain
Massima tensione di
commutazione: 20V
Massima corrente: 200mA
Tipodi cavo e sezione cavo:0.2-1.5 mm
Installazione: solo in prese sotto intonaco (scatole di supporto apparecchio) secondo DIN 49073-1 oppure in scatole di derivatione sopra intonaco secondo DIN 60670-1 (ad es. Abox 025/Abox 040)
Grado di protezione: IP20
Classediprotezione:III
Grado di contaminazione: 2
Temperatura ambiente: tra -10 e +55 °C
Dimensioni (L x A x P): 52 x 52 x 14 mm
Peso: 20g
Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. potenza di trasmissione
radio: 10 dBm
Categoria ricevitore: dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2
Portata radio tipica in campo
Con riserva di modifiche tecniche.
Avverenze per lo smaltimento

Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici! Gli apparecchi elettronici devono essere smaltiti conformmente alla direttiva sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici ed essere consegnati presso un apposto centro di raccolta.
Dichiarazione di conformità
CE Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero che si rivolge esclusivamenteagli enti ufficiali e che non rappresenta una garanzia delle caratteristiche del prodotto.

Per domande di tipo technique sull'apparecchio rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Leveringsomvang
Aantal Naam
1 Homematic IP Wiegand interface
1 Handleiding
ManualeFacile