ELECTROLUX KODFP46TX - Forno elettrico

KODFP46TX - Forno elettrico ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KODFP46TX ELECTROLUX in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ELECTROLUX KODFP46TX - page 122
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KODFP46TX ELECTROLUX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KODFP46TX - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KODFP46TX del marchio ELECTROLUX.

MANUALE UTENTE KODFP46TX ELECTROLUX

- selezione para acceder al Menu.

Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliorori risultati.

Ti diafo il benvenuto in Electrolux.

Visitate il loro site web per:

ELECTROLUX KODFP46TX - 1

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:

www.electrolux.com/support

ELECTROLUX KODFP46TX - 2

Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:

www.registerelectrolux.com

ELECTROLUX KODFP46TX - 3

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:

www.electrolux.com/shop

Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare

I'app My Electrolux Kitchen.

ELECTROLUX KODFP46TX - 4

ELECTROLUX KODFP46TX - 5

Available on the

App Store

ELECTROLUX KODFP46TX - 6

GETITON

Google Play

ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA

Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.

Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.

Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.

ELECTROLUX KODFP46TX - ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA - 1

Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza

ELECTROLUX KODFP46TX - ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA - 2

Informazioni generali e suggerimenti

ELECTROLUX KODFP46TX - ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA - 3

Informazioni ambientali

Con riserva di modifiche.

INDICE

  1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA 123

1.1 Sicurezza di bambini e persone

vulnerabili. 123

1.2 Avvertenze di sicurezza generali.124

  1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 125

2.1 Installazione 125
2.2 Collegamento elettrico. 126
2.3 Utilizzo: 127
2.4 Pulizia e cura 128
2.5 Pulizia pirolitica. 129

2.6 Illuminazione interna 129
2.7 Assistenza 130
2.8 Smaltimento. 130

  1. INSTALLAZIONE 130

3.1 Incasso. 130
3.2 Fissaggio nel mobile 132

4.DESCRIPTIONDELPRODOTTO. 132

4.1 Panorama generale 132
4.2 Accessori 133

5.COMEACCENDEREESPEGNEREIL FORNO. 133

5.1 Manopola incassabile 133
5.2 Pannello dei comandi 133

  1. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 134

6.1 Pulizia iniziale 134
6.2 Preriscaldamento iniziale. 134

  1. UTILIZZO QUOTIDIANO 135

7.1 Come impostare: Funzioni cottura 135
7.2 Funzioni cottura 136
7.3 Note su: Cottura ventilata umida. 137
7.4 Come impostare: Cottura guidata138
7.5 Cottura guidata. 138

  1. FUNZIONI DEL TIMER 143

8.1 Funzioni orologia 143
8.2 Come impostare: Funzioni Orologio 144

9.COME USARE: ACCESSORI. 145

9.1 Inserimento di accessori 145

  1. FUNZIONI AGGIUNTIVE 146

10.1 Blocco. 146
10.2 Spegnimento automatico 147
10.3 Ventola di raffreddamento 147

  1. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI....147
    11.1 Cottura ventilata umida... 147

11.2 Cottura ventilata umida -
accessori consigliati.. 149
11.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test. 149

12.PULIZIA E CURA. 151

12.1 Note sulla pulizia. 151
12.2 Come eseguire la pulizia: Goffratura cavita 152
12.3 Come rimuovere: Supporti del ripiano 152
12.4 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi 153
12.5 Promemoria Pulizia. 154
12.6 Procedure di rimozione e
installazione: Sportello.. 154
12.7 Come sostituire: Lampadina.....156

  1. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 157

13.1 Cosa fare se. 157
13.2 Dati dell'Assistenza 158

  1. EFFICIENZA ENERGETICA 159

14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* 159
14.2 Risparnio energetico 159

  1. STRUTTURA DEL MENU 160
    15.1 Menu 160
  2. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE... 161

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o dati derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili

  • Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e

conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.

  • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
  • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
  • AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
  • Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
  • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.

1.2 Avverenze di sicurezza generali

·L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.

  • Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
  • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
  • AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
  • Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
  • Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
  • Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
  • Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
  • Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriusciteccessivi dallacavity del forno.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

ELECTROLUX KODFP46TX - Installazione - 1

AVVERTENZA!

L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.

  • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
  • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
  • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
  • Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
  • Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmentazione.

  • É necessario rispettore la distanza minima dalle及其他 apparecchiature.

  • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra essere limitazioni.
  • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro)580 (600) mm
Larghezza del mobiletto 560 mm
Profondità del mobiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 589 mm
Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 571 mm
Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu- ra595 mm
Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia- tura559 mm
Profondità dell'apparecchiatura 569 mm
Profondità di incasso dell'apparecchiatura 548 mm
Profondità con porta aperta 1022 mm
Dimensioni minime dell'aperture di ventilazione. Aperture collocata sul lato posteriore inferiore560x20 mm
Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore1500 mm
Viti di montaggio 4x25 mm

2.2 Collegamento elettrico

ELECTROLUX KODFP46TX - Collegamento elettrico - 1

AVVERTENZA!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

  • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
    L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
  • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
  • Utilizzare sempre una presa elettrica con lavoro di protezione correttamente installata.
    Nonutilizzare prese multipleeprolunghe.

  • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.

  • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia fatto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
  • I dispositiivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati perché l'uso di attrezzi.
  • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessible dopo l'installazione.
  • Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
  • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
  • Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele.
  • L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve averere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3mm .
  • Chiudere completeness la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
  • La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.

Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione per l'Europa:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Per la sezione del cavo,fare riferimento alla potenza totale sulla targhetta dei dati. Eanche possibile consultare la tabella:

Potenza totale (W) Sezione del cavo \( \left( {\mathrm{{mm}}}^{2}\right) \)
massimo 1.380 3 x 0.75
massimo 2.300 3 x 1
massimo 3.680 3 x 1.5

Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (blu e marrone).

2.3 Utilizzo:

ELECTROLUX KODFP46TX - Utilizzo: - 1

AVVERTENZA!

Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.

  • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
  • Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
  • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.

  • Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.

  • Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
    Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
  • Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
    Non utilise l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
  • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui provocare una miscela di alcol e aria.
  • Non lasciare scintille o fiamme libero a dato con l'elettrodomestico quando si保税llo.
  • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti disponiente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

ELECTROLUX KODFP46TX - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.

  • Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
    Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
  • Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
  • Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
  • Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
  • Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
  • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
  • Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
  • Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
  • Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamo o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.

2.4 Pulizia e cura

ELECTROLUX KODFP46TX - Pulizia e cura - 1

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.

  • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
  • Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
  • Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
  • Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
  • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
  • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

  • Se si utilizes una Spray per il forno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.

2.5 Pulizia pirolitica

ELECTROLUX KODFP46TX - Pulizia pirolitica - 1

AVVERTENZA!

Rischio di lesions/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.

  • Prima di eseguire una funzione di pulizia automatica per Pirolisi o prima del Primo Utilizzo, rimuovere alla cavity del forno:

  • qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposito di grasso.

  • qualiasi oggetto rimovabile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in particolare qualiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc.

  • Leggere attendamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi.

  • Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura什么意思 è in corso la pulizia pirolitica. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriors.
  • La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può provocare la formazione di fumi prodotti dai residui di cottura e dai materiali strutturali, di conseguenza gli utenti sono fortemente invitati a:

  • assicurare una buona ventilazione durante e dopo anni pulizia per Pirolisi.

  • assicurare una Buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzato alla massima temperatura.

  • A differenza delle persone, alcune specie di ucelli e rettili sono essere estremamente sensibili ai fumi che sono venire prodotti durante il processo di pulizia dei Forni Pirolitici.

  • Allontanare eventuali animali domestici (in particolare gli uccelli) dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per Pirolisi e prevedere prima di tutto un funzionamento alla massima temperature in un'area ben ventilata.

  • I piccoli animali domestici sonoanche extremamente sensibili alle variazioni di temperatura in prossimità dei Forni Pirolitici quando il programma di pulizia automatica per Pirolisi è in corso.

  • Superfici antiaderenti di pentole, teglie, utensili, ecc., possono venire danneggiate dall'alta temperatura utilizzata per la pulizia per Pirolisi in tutti i Forni Pirolitici e diventare fonte di vapori relativamente nocivi.
  • I vapori rilasciati da tutti i Forni Pirolitici/Residui di Cottura vengono definite come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.

2.6 Illuminazione interna

ELECTROLUX KODFP46TX - Illuminazione interna - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scosse elettriche.

  • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
  • Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
  • Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.

2.7 Assistenza

Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.

2.8 Smaltimento

ELECTROLUX KODFP46TX - Smaltimento - 1

AVVERTENZA!

Rischio di lesions o soffocamento.

  • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
  • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
  • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
  • Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.

3. INSTALLAZIONE

ELECTROLUX KODFP46TX - INSTALLAZIONE - 1

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

3.1 Incasso

ELECTROLUX KODFP46TX - Incasso - 1

YouTube

www.youtube.com/electrolux

www.youtube.com/aeg

3.2 Fissaggio nel mobile

ELECTROLUX KODFP46TX - Fissaggio nel mobile - 1

4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO

4.1 Panorama generale

ELECTROLUX KODFP46TX - Panorama generale - 1

1 Pannello dei comandi
2 Manopola di regolazione delle funzioni cottura
3 Display
4 Manopola di regolazione
5 Resistenza
6 Lampadina
7 Ventola
8 Goffratura cavità
9 Supporto ripiano, rimovabile
10 Posizioni ripiano

4.2 Accessori

Ripiano a filo

Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.

Lamiera dolci

Per torte e biscotti.

Leccarda

Per cuocere al forn o arrostire o per raccogliere il grasso.

5. COME ACCENDERE ES PEGNERE IL FORNO

5.1 Manopola incassabile

Perutilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce.

5.2 Pannello dei comandi

Tasti sensore pannello dei comandi PremereRuotare la manopola
TimerRiscalda-mento ra-pidoLuce fornoBloccoOK
Selezionare una funzione cottura per accendere il forno.
Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento sono a portarla in posi-zione off.
12:34Quando la manopola delle funzioni di riscalda-mento è in posizione off, il display passa in modalità standby.
12:40 120°Quando si cucina, il display在哪 la tempera-tura impostata, l'ora del giorno e le altre opzioni disponibili.

ELECTROLUX KODFP46TX - Pannello dei comandi - 1

Il display col numero massimo di funzioni impostate.

Spiedisplay

BloccoCottura guidataPuliziaImpostazioniRiscaldamento rapi-do
Spie timer:STOP

Barra di avanzamento - per temperatura o tempo.

Indicatore di cottura a vapore

ELECTROLUX KODFP46TX - Pannello dei comandi - 2

6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

ELECTROLUX KODFP46TX - PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - 1

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Pulizia iniziale

Prima della messa in uso, pulire il forno vuoto e impostare l'ora:
00:00 Impostare l'ora. Premere OK

6.2 Preriscaldamento iniziale

Preriscaldare il fornovuoto prima diutilizzarlo per la prima volta.

Fase 1 Tdgliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dalorno.

Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzato per la prima volta.
Fase 2Impostare la temperatura massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora.
Fase 3Impostare la temperatura massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti.
Il forno più produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.

7. UTILIZZO QUOTIDIANO

ELECTROLUX KODFP46TX - UTILIZZO QUOTIDIANO - 1

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Come impostare: Funzioni cottura

Avviare la cottura
Passaggio 1 Fase 2
°C
Imposta una funzione di cottura. Impostare la temperature.
Cottura a vapore
Accertarsi che ilorno sia freddo.
Fase 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4
°CPreriscaldare il for-no vuoto per 10 minuti per creare umidità.Mettere gli alimenti inorno.
Riempire l'incavo della cavity con ac-qua di rubinetto.Impostare la funzione di cot-tura a vapore.Impostare la temperatura.
iLa capacité massima della goffratura della cavity è 250 ml. Non riempire la goffratura della ca-vità con acqua durante la cottura o quando il fornò è caldo.
Al terme della cottura a vapore:
Fase 1 Passaggio2 Fase 3
Per spegnere ilorno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posizione off.Aprire la porta con cautela. L'u-midità che fuoriesce più provo-care ustioni.Accertarsi che ilorno sia freddo. Togliere l'acqua ri-manente alla goffratura del-la cavity.

7.2 Funzioni cottura

Funzioni cottura standard

Funzione cottura Applicazione
Cottura ventilataPer cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperature di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale..
Cottura convenzionalePer cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano.
SteamBakePeraggiungere umidità durante la cottura. Per ottenere il giusto colore e una crosta croccante durante la cottura. Per ottenere una maggiore sue cosità durante il riscaldamento. Per conservare frutta o verdura.
Funzione PizzaPer cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante.
Resistenza inferiorePer dorare morte con base croccante e per conservare gli alimenti.
Cibi congelatiPer rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera.
Cottura ventilata umidaQuesta funizione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funizione, la temperature all'interno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consulhare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida.
GrillPer grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane.
Doppio grill venti-latoPer arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare.
MenuPer accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni.

7.3 Note su: Cottura ventilata umida

Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN 60350-1.

La porta delorno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ci ogarantisce inoltre che il forn o funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.

Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.

7.4 Come impostare: Cottura guidata

Ogni pietanza di quello sottomenu preve de funzione e temperatura consigliate. E possibile regolare l'ora e la temperatura in fase di cottura.

Alcune pietanze possonoanche essere cucina- te usando:• Peso automatico
Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni predefinite:
Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4
=×P1 - P45OK
Accedere al menu. Selezionare Cottura guidata. Premere OK.Selezionare la pietanza. Premere OKInserire la pietanza nel forno. Confermare l'impostazione.

7.5 Cottura guidata

Legenda
Peso automatico disponibile.
La quantità di acqua per la funzione vapore.
Preriscaldare ilorno prima di iniziare a cucinare.
Livello del ripiano.

Al terminè della funzione, controllare se il cibo è pronto.

Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata
Manzo
P1 Roast beef, al sangue1 - 1,5 kg; pezzi spessi 4-5 cm2 lamiera dolci Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Infornare.40 min
P2 Roast beef, cottura media50 min
P3 Roast beef, ben cotto60 min
P4 Bistecca, media cottura180 - 220 g per pezzo; fette di 3 cm di spessore3: pirofilia su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Infornare.15 min
P5 Arrostodi manzo / bra-sato (costoletta, scamone, fesa)1,5 - 2 kg4: pirofilia su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Aggiungere liquido. Infor-nare.120 min
P6 Roast beef, al sangue (cottura lenta)1 - 1,5 kg; pezzi spessi 4-5 cm2: lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. Friggere la carne per al-cuni minuti in una padella calda. Inforna-re.75 min
P7 Roast beef, cottura media (cottura lenta)85 min
P8 Roast beef, ben cotto (cot-tura lenta)130 min
P9 Filetto, al san-gue (cottura lenta)0,5 - 1,5 kg; pezzi spessi 5-6 cm2 lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. Friggere la carne per al-cuni minuti in una padella calda. Inforna-re.75 min
P10 Filetto, cott. media (cottura lenta)90 min
P11 Filetto, cotto (cottura lenta)120 min
Vitello
P12 Arrostodi vittello (ad es.spalla)0,8 - 1,5 kg;pezzi spessi4 cm2; pirofilasur ripiano a filoUtilizzare lespezie preferite. Aggiungereliquido. Arrostocoperto.80 min
Maiale
P13 Collo o spalladi maiale ar-rosto1,5 - 2 kg2; pirofilasur ripiano a filogirare la carne a metà cottura.120 min
P14 Maile sfilacciato (cottura lenta)1,5 - 2 kg2 lamiera dolciUtilizzare lespezie preferite. Girare la carne a metà cottura per ottenere una doratura uniforme.215 min
P15 Lombo, fre-sco1 - 1,5 kg;pezzi spessi5-6 cm2; pirofilasur ripiano a filogUtilizzare lespezie preferite.55 min
P16 Costolettedi maiale2 - 3 kg; uti-lizzare pun-tine crude, 2- 3 cm3; leccardAggiungere il liquido per coprire il fondodi un piatto. Girare la carne a metà cottu-ra.90 min.
Agnello
P17 Coscatto d'agnello con os-sa1,5 - 2 kg; 7- 9 cm di spessore2; pirofilasur lamiera dolciAggiungere liquido. Girare la carne a me-tà cottura.130 min
Pollame
P18 Pollio intero 1 - 1,5kg;fresco200 ml casseruola su la-miera dolciUtilizzare lespezie preferite. Girare il pol-lo a metà cottura per ottenere una dora-tura uniforme.60 min.
Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata
P19 Mezzo pollo 0,5 - 0,8 kg3; teglia da forno Utilizzare le spezie preferite.40 min
P20 Pollo, petto 180 - 200 g per pezzocasseruola su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda.25 min
P21 Cosce di pollo, fresche-3; lamiera dolci Se le cosce di pollo sono state marinate prima, impostare la temperature più bas-sa e cuocerle più a lungo.30 min
P22 Anatra, intera 2 - 3 kgpirofilia su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne sulla teiglia. Girare l'anatra a me-tà cottura.100 min
P23 Oca, intera 4 - 5 kgleccarda Utilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne su una teiglia da forno profonda. Girare l'oca a metà cottura.110 min
Altro
P24 Polpettone 1 kg2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite.60 min
Pesce
P25 Pesce intero, grigliato0,5 - 1 kg per pesce2 lamiera dolci Farcire il pesce con burro e utilizzato spezie ed erbe preferite.30 min
P26 Filitto di pes-sce-casseruola su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite.20 min
Dolci da forno / dessert
P27 Cheesecake -2; cortiera apribile da 28 cm su ripiano a filo90 min.
P28 Torta di mele -2 20 - 150 ml; lamiera dolci60 min
P29 Crostata di mele-2; tortiera su ripiano a filo40 min
P30 Torta di mele americana-2; 20 - 150 ml tortiera da 22 cm su ripiano a filo60 min
P31 Brownies 2 kg3 leccarda30 min
P32 Muffin al cioccolato-2 20 - 150 ml, vassoio muffin su ripiano a filo30 min
P33 Torta di pane -2; leccarda su ripiano a filo50 min
Verdure / Contorni
P34 Patate al forno1 kg2; lamiera dolci Mettere le patate intere con buccia sulla lamiera dolci.50 min
P35 Spicchi 1 kg3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzato le spezie preferite. Tagliare le patate a peszzi.35 min
P36 Verdure miste grigliate1 - 1,5 kg3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzato le spezie preferite. Tagliare le verdure a peszzi.30 min
P37 Crochette, surgelate0,5 kg3; lamiera dolci25 min
P38 Patatine, sur-gelate0,75 kg3; lamiera dolci25 min
Gratin, pane e pizza
Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata
P39 Lasagne di carne/verdure con piatti di pastasciutta1 - 1,5 kg2 casseruola su ripiano a filo45 min
P40 Patate gratinate (patate crude)1 - 1,5 kg1 casseruola su ripiano a filo Ruotare il piatto a metà del tempo di cot-tura.50 min
P41 Pizza fresca, sottile-2; 150 ml lamiera dolci rive-stita con carta da forno15 min
P42 Pizza fresca, spessa-2; lamiera dolci rivestita con car-ta da forno25 min
P43 Quiche -2; teglia da forno su ripiano a filo45 min
P44 Baguette / Ciabatta / Pa-ne bianco0,8 kg2; 150 ml lamiera dolci rive-stita con carta da forno Più tempo necessario per il pane bianco.30 min
P45 Impasto per pane integra-le / pane di segale /pane nero in uno stamo per pane1 kg2; 150 ml lamiera dolci rive-stita con carta da forno / ripiano a filo45 min

8. FUNZIONI DEL TIMER

8.1 Funzioni orologia

Funzione Orologio Applicazione
Contaminuti. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico.
STOPTempo di cottura. Quando il timer arrivava alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si ferma.
Ritardo. Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura.
Timer. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento del forno.Per accendere e spegnere Timer selezionare: Menu, Impostazioni.

8.2 Come impostare: Funzioni Orologio

Come impostare: Imposta ora
Fase 1 Passaggio 2 Fase3
Per modificare l'ora, accedere al menu e selezionare Impostazioni, Ora.Impostare l'orologio.Premere: OK
Come impostare: Contaminuti
Fase 1Il display vi-sualizza:0:00Passaggio 2 Passaggio 3
Premere:Imposta ContaminutiPremere: OK
Il timer inizia subito il conta alla rovescia.
Come impostare: Tempo di cottura
Fase 1 Fase 2Il display vi-sualizza:0:00STOPPassaggio 3 Passaggio 4
Selezionare una funzione di cottura e impostare la temperature.Premere ripetu-tamente:Impostare la du-rata della cottu-ra.Premere: OK
Il timer inizia subito il conta alla rovescia.
Come impostare: Ritardo
Fase 1 Fase 2Il display*** mostra: l'ora del giorno STARTPassag- gio 3Passag- gio 4Il display visualiz- za: STOPPassag- gio 5Passag- gio 6
Selezio- nare la funzio- ne ri- scalda- mento.Premere ripetuta- mente:Imposta- re l'orario di inizio.Premere: OK.Imposta- re l'ora- rio di fi- ne.Preme- re: OK
Il timer inizia il conta alla rovescia a un orario di inizio impostato.

9. COME USARE: ACCESSORI

9.1 Inserimento di accessori

Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.

Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.
Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup- porto ripiano.
Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del suppor- to ripiano e il ripiano a filo sulle guide so- vrastanti.

10. FUNZIONI AGGIUNTIVE

10.1 Blocco

Questa funzione evita che si cambì per sbaglio la funzione forno.
Attivarla quando il fornò è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei comandi è bloccato. Attivarla quando il fornò è spento - il fornò non può essere acceso, il pannello dei comandi è blocato.
Questa funzione evita che si cambì per sbaglio la funzione forno.
- tenere premuto per attivare la funzione. Viene emesso un segnale acu-stico.- premere e tenere premuto per disattivarla.
i 3 x ilampeggia quando il blocco è attivato.

10.2 Spegnimento automatico

Per ragioni di sicurezza, il fornso si spegne dato un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.

(℃) (h)1
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - massimo 3

Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.

10.3 Ventola di raffreddamento

Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dop o aver spento il forno, la ventola di raffreddamento potrebbe continuare a funzionare fino a che il forno non si è raffreddato.

11. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

11.1 Cottura ventilata umida

Per ottenere i risultati miglior, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.

(℃) (min.)
Roll dolci, 16 pez-zivassoio di cottura o lec-carda180 2 20 - 30
(°C) (min.)
Panini, 9 pezzi vasso di cottura o lec-carda180 2 30 - 40
Pizza, surgelata, 0,35 kgripiano a filo 220 2 10 - 15
Rotolo con mar-mellatavasso di cottura o lec-carda170 2 25 - 35
Brownie vasso di cottura o lec-carda175 3 25 - 30
Souffle, 6 pezzi stampini di ceramica sul-la griglia200 3 25 - 30
Base pan di spa-gnateglia per timballo su gri-glia180 2 15 - 25
Pasticcini per il tè pìpatto da forno su griglia 170 240 - 50
Pesce lesso, 0,3 kgvasso di cottura o lec-carda180 3 20 - 25
Pesce intero, 0,2 kgvasso di cottura o lec-carda180 3 25 - 35
Filetto di pesce, 0,3 kgteglia per pizza su griglia 180 3 25 - 30
Carne lessa, 0,25 kgvasso di cottura o lec-carda200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg vasso di cottura o lec-carda200 3 25 - 30
Dolcetti, 16 pezzi vasso di cottura o lec-carda180 2 20 - 30
Meringhe, 24 pezzivasso di cottura o lec-carda180 2 25 - 35
(℃) (min.)
Muffin, 12 pezzi vasso di cottura o lec-carda170 2 30 - 40
Pasta saporita, 20 pezzivasso di cottura o lec-carda180 2 25 - 30
Biscotti di pasta frolla, 20 pezzivasso di cottura o lec-carda150 2 25 - 35
Tartellette, 8 pez-zivasso di cottura o lec-carda170 2 20 - 30
Verdure, lesse, 0,4 kgvasso di cottura o lec-carda180 3 35 - 45
Omelette vegetarianateglia per pizza su griglia 200 3 25 - 30
Verdure alla mediterranea, 0,7 kgvasso di cottura o lec-carda180 4 25 - 30

11.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati

Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.

Teglia da pizzaPirofiliaPirofile mo-noporizioneTortiera per flan
Scura, non riflettente 28 cm di diametroScura, non riflettente 26 cm di diametroCeramica diametro 8 cm, altezza 5 cmScura, non riflettente 28 cm di diametro

11.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test

Informazioni per gli istituti di test

Test in conformità alla norma IEC 60350-1.

(°C) (min.)
Tortine, 20 per tegliaCottura convenzionaleLamiera dolci3 170 20 - 30 -
Tortine, 20 per tegliaCottura ventilataLamiera dolci3 150 -16020 - 35 -
Tortine, 20 per tegliaCottura ventilataLamiera dolci2 e 4 150 -16020 - 35 -
Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cmCottura convenzioneRipiano a filo2 180 70 - 90 -
Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cmCottura ventilataRipiano a filo2 160 70 - 90 -
Pan di Spagna, stampo per torta Ø26 cmCottura convenzioneRipiano a filo2 170 40 - 50 Preriscaldare ilforno per 10 minu-ti.
Pan di Spagna, stampo per torta Ø26 cmCottura ventilataRipiano a filo2 160 40 - 50 Preriscaldare ilforno per 10 minu-ti.
Pan di Spagna, stampo per torta Ø26 cmCottura ventilataRipiano a filo2 e 4 160 40 - 60 Preriscaldare ilforno per 10 minu-ti.
(℃) (min.)
Frollini al burroCottura ventilataLamiera dolci3 140 -15020 - 40 -
Frollini al burroCottura ventilataLamiera dolci2 e 4 140 -15025 - 45 -
Frollini al burroCottura convenzioneLamiera dolci3 140 -15025 - 45 -
Toast, 4 - 6 pezziGrill Ripiano a filo4 max 2 - 3mi-nuti sul primo lo- to; 2 - 3 minuti sul secondo latoPreriscaldare il forno per 3 minuti.
Hambur- ger di manzo, 6 pezzi, 0,6 kgGrill Su ripiano a filo e leccarda4 max 20 -30 Sistemareil ripia-no a filo sul quarto livello e la leccar- da sul terzo livello del forno. A metà cottura girare gli alimenti. Preriscaldare il forno per 3 minuti.

12. PULIZIA E CURA

ELECTROLUX KODFP46TX - PULIZIA E CURA - 1

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

12.1 Note sulla pulizia

Agenti di pu-liziaPulire la parte anteriore delorno con un panno morbido imbevuto di acqua tie-pida e detergente delicato.
Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
Pulire le macchie con un detergente delicato.
Uso quotidia- noPulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb- be causare un incendio.
L'umidità più formare condensa nel forno o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione il forno 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Asciuagare la ca- vità con un panno morbido dopo agli uso.
AccessoriPulire tutti gli accessori dopo anni uso e lasciarli asciugare. Utilizzato un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.

12.2 Come eseguire la pulizia: Goffratura cavity

Pulire la goffratura della cavity per rimuovere i residui di calcare dopo la pulizia con il vapore.

Fase 1 Passaggio 2Fase 3
Versare: 250 ml di aceto bian-co nella goffratura cavity. Uti-lizzare al massimo 6% di ace-to alla additivi.Lasciare che l'aceto dissolve il calcare residuo a temperature ambiente per 30 minuti.Pulire la cavity con acqua tie-pida e un panno morbido.
Per la funzione: SteamBakepulire ilorno agli 5 - 10 cicli di cottura.

12.3 Come rimuovere: Supporti del ripiano

Rimuovere i supporti ripiano per pulire ilorno.

Pas-saggio 1Specnere ilorno e attendere che si raffreddi.
Pas-saggio 2Sfilare dapprima la guida di estrazione alla parete laterale tirandola in avanti.
Pas-saggio 3Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano alla parete la-terale e rimuoverla.
Pas-saggio 4Installare i supporti ripiani se-guendo al contrario la procedu-ra indicata.

12.4 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi

Pulire il forn o con Pulizia per pirolisi.

ELECTROLUX KODFP46TX - Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi - 1

AVVERTENZA!

Rischio di ustioni.

ELECTROLUX KODFP46TX - Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi - 2

ATTENZIONE!

Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di但这a funzione. Ilorno potrebbe subire danni.

Prima della Pulizia per pirolisi:
Spagnere ilorno eatten-dere che si raffreddi.Rimuovere tutti gli accessori.Pulire la base delorno e il vetro内的o dello sportello con acqua calda, un panno morbido e un detergente delicato.
Pulizia per pirolisi
Fase 1Accedere al menu: Pulizia
Opzione Durata
C1 - Pulizia leggera 1 h 30 min
C2 - Pulizia normale 2 h
C3 - Pulizia completa 2 h 30 min
Passaggio 2OK - premere per selezionare il programma di pulizia.
Passaggio 3OK - premere per avviare la pulizia.
Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla posizione di spento.
Pulizia per pirolisi
i Durante la pulizia la lampadina del forno è spenta.
Quando il forno raggiunge la temperature impostata, lo sportello si blocca. Finché lo sportello non si sblocca il display indica:
Al terme della pulizia:
Spagnere ilorno e atten-dere che si raffreddi.Pulire la cavity con un panno morbido.Rimuovere il residuo dal basso della cavity.

12.5 Promemoria Pulizia

Ilorno vi ricorda quando pulirlo con la pulizia pirolitica.
lampeggia sul display per 5 secondi dopo anni sessione di cottura.Per disattivare il promemoria insertire il Menu e selezionare Impostazioni, Promemoria Pulizia.

12.6 Procedure di rimozione e installmente: Sportello

La porta del forno ha tre pannelli in vetro. è possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installmente della porta" prima di togliere i pannelli in vetro.

ATTENZIONE! Non utilizzato ilorno alla i pannelli in vetro.
Pas-saggio 1Aprire completamente la porta e tene- re le due cerniere.
Pas-saggio 2Sollevare e tirare i fermi fino a quan-do non fanno cig.
Pas-saggio 3Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta alla sua sede.
Pas-saggio 4Appoggiare la porta su un panno mor-bido su una superficie stabile.
Pas-saggio 5Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da en-trambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip.
Pas-saggio 6Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti.
Pas-saggio 7Tenere i pannelli in vetro della porta per l'estremità superiore ed estrarli con attenzione, uno alla volta. Iniziare dal pannello superiore. Verificare che il vetro scorra completamente fino a uscire dai supporti.
Pas-saggio 8Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Ascuiare accuramente i pannelli in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglia.
Pas-saggio 9Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro e la porta del forno.
Se la porta è installata correttamente, si sentrè uno cig quando si chiudono i fermi.

Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A e B) nella'ordine esatto. Controllare il symbolo / la stampa sul lato del pannello in vetro, ciascuno dei pannelli in vetro è diverso per amplificare le operazioni di smontaggio e montaggio.

Se installato correttamente, il profilo della porta emette un cig.

Assicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro centrale.

ELECTROLUX KODFP46TX - Procedure di rimozione e installmente: Sportello - 1

ELECTROLUX KODFP46TX - Procedure di rimozione e installmente: Sportello - 2

12.7 Come sosituire: Lampadina

ELECTROLUX KODFP46TX - Come sosituire: Lampadina - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scosse elettriche.

La lampada potrebbe essere calda.

Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.

Prima di sostituire la lampadina:
Passagio 1 Passagio2 Passagio 3
Spagnere il forno. Attendere che il forno sia freddo.Estrarre la spina alla presa di corrente.Appoggiare un panno sul fon-do della cavity.

Lampadina posteriore

Pas-saggio1Girare il rivestimento di vetro per toglierlo.
Pas-saggio2Pulire il coperchio in vetro.
Pas-saggio3Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C.
Pas-saggio4Installare il coperchio in vetro.

13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ELECTROLUX KODFP46TX - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - 1

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

13.1 Cosa fare se...

Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato.

Il forno non si accende o non riscalda
Problema Controllare se...
Non è possible attivare il forno o metterlo in funzione.Il forno è stato collegato correttamente all'ali-mentatione di rete.
Il forno non scalda. Lo spegnimento automatico è disattivo.
Il forno non scalda. La porta del forno è chiusa.
Il forno non scalda. è saltato il fusabile.
Il forno non scalda. La Sicurezza bambini è disattivata.
Componenti
Problema Controllare se...
La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso.
La lampadina non funziona. La lampadina è brucata.
Codici di erre
Il display visualità... Controllare se...
Codici di erreore
Err C3 La porta del forno è chiusa o il blocco della porta non è rotto.por-ta non è rotto.
Err F102 La porta del forno è chiusa.
Err F102 Il blocco della porta non è rotto.
00:00 Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elettrica. Impostare l'ora.
Il display在哪的 codice di erreore non presente nella tabella. Disattivare e riattivare il fusabile domestico e riavviare il forno. In caso di ricomparsa del codice di erreore, contattare il Centro di assistenza autorizzato.
Pulizia
Problema Controllare se...
L'acqua fuoriesce alla goffratura della cavity. Lagoffratura della cavity contiene un'ecccessiva quantità di acqua.

13.2 Dati dell'Assistenza

Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul teloio anteriore della cavity del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati alla caverna del forno.

Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (Mod.)
Codice prodotto (PNC)
Numero di seri (S.N.)

14. EFFICIENZA ENERGETICA

14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto*

Nome del fornitore Electrolux
Identificazione modello KODFP46TX 949499653
Indice di efficienza energetica 81.2
Classe di efficienza energetica A+
Consumo energetico con carico standard, modalità tradi-zionale0.93 kWh/ciclo
Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata0.69 kWh/ciclo
Numero di cavità 1
Fonte di calore Elettricità
Volume 72 I
Tipodi fornò Forno da incasso
Massa 31.4 kg
  • Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014.

Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, algeati A e B.

Per l'Ucraina secondo 568/32020.

La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia.

EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forn i a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.

14.2 Risparmio energetico

ELECTROLUX KODFP46TX - Risparmio energetico - 1

Ilorno è dotato di funzioni che contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.

Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con excessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.

Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico .

Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima della cottura.

Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.

Cucinare con ventola

Ove possibie, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.

Calore residuo

La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne il forno, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per Maintainere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperature del forno al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno del forno.

Utilizzare il calorie residuo per scaldare altri piatti.

Tenere in caldo gli alimenti

Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calorie residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calorie residuo o la temperatura compaiano sul display.

Cottura con lampada spenta

Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.

Cottura ventilata umida

Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.

Quando siutilizzaquesta funzione,la lampadina sispregne automaticamenteupon 30 secondi.

É possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurra i risparmi energetici previsti.

15. STRUTTURA DEL MENU

15.1 Menu

ELECTROLUX KODFP46TX - Menu - 1

  • selezionare per accedere alla Menu.
Menu struttura
Cottura guidataPuliziaImpostazioni
Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5
OK01 - 011OK
Selezionare il Menu, Impostazioni.Confermare l'im-postazione.Selezionare l'im-postazione.Confermare l'im-postazione.Regolare il valore e premere OK.
Impostazioni
O1 Imposta ora Modifica O2 Lumi minosità 1 - 5
O3 Volume toni 1 - Bip2 - Fareolic 3 - Segnale acustico spentoO4 Volume acustico 1 - 4
O5 Timer On/Off O6 Luce fornoOn/Off
O7 Riscaldamento rapido On/OffO8 PromemoriaPuliziaOn/Off
O9 Modalità demo Codice di at- tivazione: 2468O10 Versione software Controllare
O11 Ripristino impostazioni iniziali di fabbricaSì / No

16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

C E

ELECTROLUX KODFP46TX - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ELECTROLUX

Modello : KODFP46TX

Categoria : Forno elettrico