ALPINE i905 - Browser

i905 - Browser ALPINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo i905 ALPINE in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ALPINE i905 - page 92
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su i905 ALPINE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Browser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale i905 - ALPINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. i905 del marchio ALPINE.

MANUALE UTENTE i905 ALPINE

Fonctionnement d'Apple CarPlay (en option)....8

Android Auto™ (en option)......8

Fonctionnement de Radio/RDS....9

Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB 9

Utilisation d'un périphérique de mémoire flash USB (en option)....10

Mode iPod sur l'iPhone (en option)....11

Utilisation de la fonction Téléphone mains libres....12

Installation....13

Raccordements....18

Spécifications 21

IMPORTANT

Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le pour toute référence ultérieure.

NUMÉRO DE SÉRIE :

NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL

DATE D'INSTALLATION :

TECHNICIEN D'INSTALLATION :

LIEU D'ACHAT :

Pour plus d'informations sur l'ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d'emploi publié sur notre site Web : https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut facilement vous fournir un exemplaire du mode d'emploi publié sur le site Web.

ALPINE i905 - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

INSTALLER L'APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N'EST PAS A L'ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.

Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

ALPINE i905 - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Mise en route

Position des commandes

L'apparence de l'écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l'écran actuel.

iLX-705D

ALPINE i905 - iLX-705D - 1

① Capteur de variateur d'éclairage

Capte la luminosité de l'intérieur du véhicule.

② Bouton

Active la fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est connecté.

③ Bouton→(BAS/HAUT)

Règle le volume.

④ Bouton (SOURDINE)

Active/désactive le mode SOURDINE.

Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes au moins pour éteindre l'éclairage de l'écran/du bouton.

⑤ Bouton (Audio)

Affiche l'écran de lecture Audio.

Il est possible de commuter les sources audio lorsque l'écran de lecture Audio s'affiche.

⑥ Indicateur d'alimentation

⑦ Bouton (ACCUEIL)

Ce bouton permet d'activer l'écran ACCUEIL.

L'écran Réglages du son s'affiche lorsque l'écran ACCUEIL s'affiche.

Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes au moins pour mettre l'appareil hors tension.

⑧ Bouton (CAM)

Affiche l'image de la caméra 2 (Avant/Coté/Autre) ou de la caméra 1 (Arrière).

Appuyez pendant 1 seconde au moins pour revenir à l'écran précédent.

⑨ Bouton

Appuyez pour rechercher vers l'avant ou vers l'arrière une station en mode radio ou une piste etc., dans d'autres sources audio/visuelles.

⑩ Bouton (MAP)

Affiche l'écran de la carte pour Apple CarPlay / Android Auto lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est connecté.

⑪ Capteur de télécommande

Dirigez l'émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande à moins de 2 mètres.

Mise sous (On) ou hors tension (Off)

1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON.

Le système est mis sous tension.

- Lors de la première utilisation du système, l'écran ACCUEIL s'affiche.

ATTENTION (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement)

Pour régler l'inclinaison de l'écran, faites-le pivoter en le maintenant par le milieu en haut et en bas. Pour protéger l'écran, ne placez pas vos mains sur les bords droit et gauche de l'écran.

ALPINE i905 - ATTENTION (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement) - 1

Sélectionnez la source audio sur l'écran ACCUEIL pour effectuer divers réglages et opérations de la fonction.

1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).

L'écran ACCUEIL s'affiche.

■ Exemple d'écran en mode normal

ALPINE i905 - ■ Exemple d'écran en mode normal - 1

Exemple d'écran en mode texte amélioré

ALPINE i905 - Exemple d'écran en mode texte amélioré - 1

text_image 00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦

① Appuyez pour afficher l'écran Réglages du son.
② Appuyez pour changer de page.

Vous pouvez également changer de page en balayant l'écran ACCUEIL horizontalement avec votre doigt.

③ Bouton Réglages

Affiche l'écran Réglages.

④ Zone de sélection de la source audio

Appuyez sur l'icône de la source souhaitée pour modifier la source audio.

⑤ Bouton Android Auto

Ce bouton (en surbrillance lors de la connexion d'un smartphone Android sur lequel l'application Android Auto est installée) permet d'afficher l'écran Android Auto.

⑥ Bouton Apple CarPlay

Ce bouton (en surbrillance lorsqu'Apple CarPlay est activé et qu'un iPhone 6s ou un modèle plus récent est connecté) permet d'afficher l'écran Apple CarPlay.

⑦ Navigation sur l'écran ACCUEIL

⑧ Bouton Téléphone

Affiche l'écran du menu Téléphone. L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone mains libres, un appareil Apple CarPlay ou Android Auto est connecté.

⑨ Fenêtre des miniatures pour la source sélectionnée

Le nom de la source, une illustration et des informations sur le titre s'affichent. Appuyez sur l'illustration pour afficher l'écran de la source. Appuyez sur [▶] pour lire/mettre en pause la lecture d'une piste ou d'une vidéo.

L'écran d'accueil peut être modifié pour passer en mode texte amélioré.

1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).

L'écran ACCUEIL s'affiche.

2 Appuyez sur [Réglages].

L'écran Réglages s'affiche.

3 Appuyez sur [Système].

ALPINE i905 - Exemple d'écran en mode texte amélioré - 2

text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.

4 Appuyez sur [Type d'écran d'accueil].

ALPINE i905 - Exemple d'écran en mode texte amélioré - 3

5 Appuyez sur [Normal] ou [Texte amélioré].

ALPINE i905 - Exemple d'écran en mode texte amélioré - 4

text_image Easy Sound UML-Weighted ELLIGIT Language (Lampplaces) Form Project NORMAL Enhanced Text Normal Screen Type Screen/Lighting

Fonctionnement d'Apple CarPlay (en option)

Apple CarPlay vous permet d'utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et vous y donne accès directement sur l'appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route.

1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).

L'écran ACCUEIL s'affiche.

2 Appuyez sur [Apple CarPlay].

L'écran Apple CarPlay s'affiche.

- Reportez-vous à la section « Apple CarPlay » du Mode d'emploi pour en savoir plus sur le mode d'utilisation de Apple CarPlay.

Mode d'emploi Android Auto™ (en option)

Android Auto™ (en option)

Android Auto regroupe toutes vos applications de smartphone favorites pour aider les conducteurs à accéder sur la route à leurs applications multimédia, de navigation et de communication préférées, tout en réduisant les distractions. Parlez à Google sur Android Auto™ et travaillez avec votre voix pour garder les yeux sur la route et les mains sur le volant. Vous pouvez facilement envoyer des messages, obtenir des itinéraires, commander les contenus multimédia et plus encore. Il suffit d'appuyer brièvement ou longuement sur le bouton de commande vocale de votre volant.

1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).

L'écran ACCUEIL s'affiche.

2 Appuyez sur [Android Auto].

L'écran Android Auto s'affiche.

- Reportez-vous à la section « Android Auto » du Mode d'emploi pour en savoir plus sur le mode d'utilisation de Android Auto.

Fonctionnement de Radio/RDS

ALPINE i905 - Fonctionnement de Radio/RDS - 1

text_image Affichage de l'écran Téléphone L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté. Touche de présélection Cette touche permet d'afficher les stations prérégées à l'aide d'un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours en tant que station préréglée. Permet de modifier le mode Chercher Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour que le système mémorise les stations automatiquement Indicateur TP/EON Changement de bande Zone d'informations PS Name PTY Artist Name Song Name Manual Auto Memory Setup Augmentation de la fréquence Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement. Affichage de l'écran de configuration Radio Réduction de la fréquence Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement. Mode Informations trafic activé/désactivé

- Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.

Mode d'emploi DAB/DAB+/DMB

Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB

ALPINE i905 - Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB - 1

text_image Diaporama Affichage de l'écran Téléphone L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté. Touche de présélection Cette touche permet d'afficher les stations préréglées à l'aide d'un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours en tant que station préréglée. Permet de modifier le mode Chercher Affichage de l'écran de recherche 10:00 PM DAB1 FM1 AM1 PTY Artist Name Song Name Component Label Augmentation de la fréquence Indicateur de la puissance du signal Indicateur TP Changement de bande Zone d'Informations Réduction de la fréquence Mode Informations trafic activé/désactivé

- Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.

Utilisation d'un périphérique de mémoire flash USB (en option)

Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) et les fichiers vidéo (MP4/MOV/FLV/MKV) stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.

Exemple d'écran principal USB Audio

ALPINE i905 - Exemple d'écran principal USB Audio - 1

text_image Affichage de l'écran Téléphone L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté. Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en 3 secondes après le début de la lecture / Active le retour rapide en cas d'effleurement pendant au moins 1 seconde Affichage des illustrations Pause et lecture Répétition de la lecture Lecture aléatoire Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total) Artist title Song title Album title 0:26 4:50 Hi-Res Music Zone d'informations Permet de basculer sur le mode Vidéo USB Trouve le début du fichier suivant / Active l'avance rapide en cas d'effleurement pendant au moins 1 seconde Affichage des informations sur la chanson suivante Affichage de l'icône Hi-Res Affichage de l'écran du menu Configuration USB Numéro de la piste en cours/ nombre total de pistes Affichage de l'écran de recherche
  • Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.

Recherche d'un fichier de musique

Par exemple : recherche par nom d'artiste

1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture.
2 Appuyez sur [Artistes].

ALPINE i905 - Recherche d'un fichier de musique - 1

3 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi.

ALPINE i905 - Recherche d'un fichier de musique - 2

text_image Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >

4 Appuyez sur le nom de l'album choisi.
5 Appuyez sur le nom du morceau choisi. La lecture du morceau sélectionné commence.

Mode iPod sur l'iPhone (en option)

Un câble Lightning vers USB vendu séparément est requis selon le type d'iPhone.

ALPINE i905 - Mode iPod sur l'iPhone (en option) - 1

text_image Affichage de l'écran Téléphone L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté. Terrouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en 3 secondes après le début de la lecture / Active le retour rapide en cas d'effleurement pendant au moins 1 seconde Affichage des illustrations Pause et lecture Répétition de la lecture Lecture aléatoire Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total) Zone d'informations 10:00 PM Artist title Song title Album title 0.09 3.48 Next song title PlayPause Off Off Switch Setup Affichage des informations sur la chanson suivante Affichage de l'écran du menu Configuration de l'iPod Numéro de la piste en cours/ nombre total de pistes Affichage de l'écran de recherche
  • Cet appareil prend uniquement en charge l'iPhone (iPhone 6s ou modèle plus récent). Pour utiliser uniquement la fonction de lecture audio, réglez « Apple CarPlay » sur « Désactivé » avant de connecter votre iPhone.
  • Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.

Recherche d'un fichier de musique

Par exemple : recherche par nom d'artiste

1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture.
2 Appuyez sur [Artistes].

ALPINE i905 - Recherche d'un fichier de musique - 1

3 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi.

ALPINE i905 - Recherche d'un fichier de musique - 2

text_image Browsing iPod Audio Artist Name Artist Name Artist Name Artist Name Artist Name

4 Appuyez sur le nom de l'album choisi.
5 Appuyez sur le nom du morceau choisi.

La lecture du morceau sélectionné commence.

Utilisation de la fonction Téléphone mains libres

L'appareil peut se connecter à deux téléphones mains libres.

Comment raccorder l'appareil à un périphérique compatible Bluetooth (jumelage)

Pour afficher l'écran ACCUEIL Réglages :

- Garez votre véhicule dans un endroit sûr et assurez-vous qu'il est complètement à l'arrêt. Actionnez le frein à main.

1 Appuyez sur la touche [Réglages] sur l'écran ACCUEIL.

2 Appuyez sur [Appareil].

ALPINE i905 - Comment raccorder l'appareil à un périphérique compatible Bluetooth (jumelage) - 1

text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.

3 Appuyez sur [Liste des périphériques].

4 Appuyez sur [Aj nouvel appareil] pour rechercher un nouvel appareil.

ALPINE i905 - Comment raccorder l'appareil à un périphérique compatible Bluetooth (jumelage) - 2

L'écran Sélectionnez la fonction s'affiche,

5 Sélectionnez la fonction de l'appareil connecté sur l'écran Sélectionnez la fonction et appuyez sur [OK].

Une coche s'affiche pour la fonction sélectionnée.

- Mains libres 1 : l'appareil est utilisé en tant que premier téléphone mains libres.

- Mains libres 2 : l'appareil est utilisé en tant que second téléphone mains libres.

- Audio Bluetooth : l'appareil est utilisé en tant qu'appareil Audio Bluetooth.

- Apple CarPlay* o : l'appareil est utilisé en tant qu'Apple CarPlay.

* Si vous voulez utiliser le mode Apple CarPlay sans afficher [Apple CarPlay] sur l'écran Sélectionnez la fonction, sélectionnez [Mains libres 1] ou [Mains libres 2] pour connecter votre appareil.

6 Lorsqu'un code s'affiche sur l'appareil, vérifiez que ce code correspond à celui affiché sur l'écran de l'appareil et appuyez sur [Oui].

7 Lorsque la connexion de l'appareil est terminée, un message s'affiche et l'appareil revient en mode normal.

ALPINE i905 - Comment raccorder l'appareil à un périphérique compatible Bluetooth (jumelage) - 3

- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 téléphones portables compatibles Bluetooth.

Prendre un appel

1 Un appel entrant déclenche la sonnerie, puis s'affiche sur le moniteur.

ALPINE i905 - Prendre un appel - 1

text_image 0807563326 Incoming Call

2 Appuyez sur la touche [ ].

L'appel démarre.

ALPINE i905 - Prendre un appel - 2

Raccrocher le téléphone

1 Appuyez sur la touche [ ] (Terminer appel).

L'appel se termine.

Installation

Remarque relative à l'installation

- Installez à un angle compris entre 30° et l'horizontale. Remarquez que l'installation à un angle non compris dans cette plage aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages.


ALPINE i905 - Remarque relative à l'installation - 1

text_image 0 - 30°


ALPINE i905 - Remarque relative à l'installation - 2

text_image 0 - 30°

- N'obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l'appareil, car cela empêcherait l'air de circuler. En cas d'obstruction, de la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil et peut provoquer un incendie.

ALPINE i905 - Remarque relative à l'installation - 3

text_image Orifice de ventilation d'air

Vue arrière de l'appareil

- Lorsque vous installez l'unité d'affichage et l'unité principale, ne touchez pas les connecteurs avec vos mains. (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement)

ALPINE i905 - Remarque relative à l'installation - 4

text_image

Montage du microphone

Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit : • La position est stable et rigide. - La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées. - Le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur. Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d'une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l'orientation et la distance du microphone lors du montage. Vérifiez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l'emplacement choisi. ![](images/b5783f4dbbe7fae855914c297c4afc766ce8e1f5991ddb7e2a3bcbba5c4d36da.jpg)
text_image Base du microphone Ruban adhésif Colonne de direction Microphone

Installation de l'antenne GNSS à l'intérieur du véhicule

1 Nettoyez la surface d'installation. 2 Installez la plaque de montage de l'antenne GNSS. 3 Fixez l'antenne GNSS. ![](images/64a1e4e0aeefa663a4118d3dcd363fbfdc4aa8bbe24183603e3e284d661407ac.jpg)
text_image Antenne GNSS Plaque de montage de l'antenne Cet appareil
- Ne montez pas l'antenne GNSS dans la console centrale. - Montez l'antenne GNSS sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrière. - Vérifiez que l'antenne GNSS n'est pas couverte (obstruée) par une surface ou un objet métallique. - Si l'antenne GNSS est montée près de l'appareil, la réception peut se dégrader et la position de votre véhicule peut ne pas s'afficher correctement. - Montez l'antenne GNSS à l'écart de l'appareil. - Rassemblez le câble de l'antenne GNSS et éloignez-le de la partie arrière de l'appareil. - Certains types de verre qui résistent ou absorbent la chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après l'installation de l'antenne à l'intérieur du véhicule, essayez d'installer l'antenne à l'extérieur du véhicule.

Remarque concernant l'utilisation des câbles de connexion HDMI

Lorsque vous utilisez des câbles de connexion HDMI, fixez les câbles aux bornes HDMI à l'aide du support de fixation HDMI fourni. 1 Fixez le support de fixation HDMI à l'aide de la vis (A). ![](images/14a78e11a5f042c0e2a9f6de96f9685fab96fbaf77c030748b1260a93d2594fe.jpg)
text_image Bornes HDMI Support de fixation HDMI (fournis) (A)

Réglage de la position de l'unité d'affichage (iLX-F905D/iLX-F115D)

La position vers l'avant/arrière de l'unité d'affichage varie en fonction du véhicule. Pour changer la position par défaut, placez la glissière dans sa position avancée. Réglage par défaut : position reculée

Position avancée

![](images/5a9851e50a6b0af7e55e102ca4994c075de98d52ddcd4c74d0b9f212d5137c03.jpg)
text_image 51,5 mm 31,5 mm
1 Retirez les 4 vis à tête hexagonale des deux côtés de l'unité principale. ![](images/632cc7fec8a6e7ed4d2f9b32bd27a3ab4bc896e7e2d1fe727c87d318685972d0.jpg)
text_image Vis à tête hexagonale x
2 Sortez la glissière pour la placer dans sa position avancée. (Pour remettre la glissière dans sa position reculée, poussez-la pour l'insérer.) ![](images/ba785df3990a1e35af2830473fa43e9c07c8e98b05bcfd862fc3c63959f480a4.jpg)
text_image Glissière
3 Fixez la glissière à l'aide des 4 vis à tête hexagonale. ![](images/5cb4d2c401c4b0ba90d9c7543d7932eddb2e1cdee413dea67a2a44868bf7034d.jpg)
natural_image Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)

Installation de l'appareil (iLX-705D)

1 Montez le support de montage d'origine sur l'appareil en utilisant les vis fournies. Si vous ne disposez pas du support de montage d'origine,, installez le KIT double DIN\* (fourni avec le support de montage latéral), etc., sur l'unité principale. \* Vendu séparément. ![](images/99ddc5b4ad48f98f6cfb921aace65c9d7bee76ce0403cd72ceaa8a7c99c3dde6.jpg)
text_image Vis (M5 × 8) (fournies) Support de montage d'origine Façade (fournie)
2 Raccordez tous les autres fils de l'appareil selon les indications de la section « Raccordements » (page 18). 3 Montage de l'appareil dans un véhicule. \- Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas en les rentrant dans des pièces mobiles comme un rail de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.

Installation de l'appareil (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Montez le support de montage d'origine sur l'unité principale en utilisant les vis fournies. - Si vous ne disposez pas du support de montage d'origine, , installez le KIT double DIN\* (fourni avec le support de montage latéral), etc., sur l'unité principale. \* Vendu séparément. ![](images/b1abdb5a8ea2b2b0253220ca6cad8746db6348bc7e30168ca738cba58fef0f1c.jpg)
text_image Vis (M5 x 8) (fournies) Support de montage d'origine
2 Connectez tous les autres fils de l'unité principale selon les indications de la section « Raccordements » (page 18). 3 Installez l'unité dans un véhicule. \- Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas en les installant dans des pièces mobiles comme un rail de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.

Réglez la position haute/basse de l'unité d'affichage (iLX-F905D/iLX-F115D)

Réglez la position haute/basse de l'écran en fonction de l'emplacement choisi pour le montage dans le véhicule avant d'installer l'unité d'affichage. Réglage par défaut : 0 mm 1 Retirez les 4 vis à l'arrière de l'unité d'affichage, puis réglez la position haute/basse. ![](images/be255fc98dc87fe32b72dd8941e02779ab283eed24421e50e2b9db9c672a5524.jpg)
text_image Vis (M2.6 × 8)
2 Fixez la plaque arrière en l'alignant sur la position haute/basse de l'unité d'affichage.
Plaque arrière(fournis)Position haute/basse
2×50 mm :pour une position haute/basse de 0 mm ou -60 mm
2×35 mm :pour une position haute/basse de 15 mm ou -45 mm
2×20 mm :pour une position haute/basse de -30 mm
0 mm ![](images/60b7c0a37fd3407be423aa7bda39323196b4983fb2debef90417fe90e4cf89a9.jpg)
text_image Plaque arrière (2×50 mm)
-15 mm ![](images/551d8533008ef3c0643a851802ca59795470a37098f8474f8ad2721db3a38af4.jpg)
text_image Plaque arrière (2×35 mm)
-30 mm ![](images/3160c89c66ced763609bbe65ea82ca90e669fe05b11b00e18fa13f57b0b1dd30.jpg)
text_image Plaque arrière (2×20 mm) Plaque arrière (2×20 mm)
-45 mm ![](images/10edd30e5fb99881e6393e527c019500ee03d5b558f24acc66a199464c53a499.jpg)
text_image Plaque arrière (2×35 mm)
-60 mm ![](images/6de991b001962d9afcf5d6a4402eb8833f631c5ebc79a8b717b6a6384f7cb23f.jpg) Plaque arrière (2×50 mm) 3 Fixez le cache arrière sur l'arrière de l'unité d'affichage à l'aide de 2 vis (M2.6×6). Serrez les vis, puis fixez les cache-vis. ![](images/7d93cd6853cf1f2e988f6259d04ae7a8e9f6a0baea4d16a9ba2b89523d3bbed4.jpg)
text_image Cache-vis (fournies) Vis (M2.6 × 6) (fournies) Cache arrière (fourni)
Installation de l'unité d'affichage (iLX-F905D/iLX-F115D) 1 Fixez l'unité d'affichage dans la glissière de l'unité principale à l'aide de 4 vis (M5×8). ![](images/23e6e407fcc79bf719dcbc1c700e3335c8652cb7721401d374c6290e6f2b1e45.jpg)
natural_image Technical diagram of a device housing with an arrow indicating assembly or movement (no text or symbols present)
![](images/3c75229cc3743782fd32df2a90edcd709533049248936633de08f940fcd2f61d.jpg)
text_image Vis (M5 × 8) (fournies)
![](images/448d49c1d6c868f51a32ba5b9c480b09a978215a72e79ff53068c2dadc362c0c.jpg)

ATTENTION

Ne réglez pas l'inclinaison de l'écran si l'unité d'affichage n'est pas fixée à la glissière de l'unité principale à l'aide des 4 prévues à cet effet (M5 × 8). Vous risqueriez sinon de ne pas pouvoir mettre l'unité d'affichage sous tension. 2 Montez la plaque d'alimentation. ![](images/7450b4ad113117fc72c4fd0f2de9a85fe60d7446e1bb35f0c4fc933d7d4ebe07.jpg)
text_image Plaque d'alimentation (fournie)
\- Si vous omettez de le faire, vous risquez de ne pas pouvoir mettre l'unité d'affichage sous tension. Veillez donc à installer la plaque d'alimentation. 3 Montez la charnière du cache à l'aide de 2 vis (M3×4). Serrez les vis, puis fixez les cache-vis. ![](images/af977e37bc3d54875e1d17f5c6b25f137ab9f26779a5c27f9caa30f6af01ef99.jpg)
text_image Vis (M3×4) (fournis) Cache-vis (fournis) Charnière du cache (fournis)
(Si l'alimentation ACC n'est pas disponible) ![](images/284c8b0796705105127d17a31ee5b570f349bc7dd91ae0c13c04c9e916db9539.jpg)
flowchart
graph LR
    A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rouge)"]
    C["iLX-F905D"] --> B
    D["iLX-F115D"] --> B
    E["i905"] --> B
    B --> F["BATTERIE (Jaune)"]
    F --> G["SPST SW (en option)"]
    G --> H["FUSIBLE (20 A) (en option)"]
    H --> I["Batterie"]
    I --> J["FUSIBLE (5 A) (en option)"]
- Si votre véhicule est dépourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément). - Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsque l'unité est utilisée seule. - Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de l'unité est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l'unité consomme du courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu'elle est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.

Raccordements

Raccordement 1 ![](images/37ca69c4cf7181ad2ecf0aed00c12ed79c9560baaacba5a2663b3d74ec5ecb4b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4 5 6"] --> B["Câble d'alimentation"]
    B --> C["Câble PRE OUT"]
    C --> D["REMO (Bleu/Blanc)"]
    C --> E["REVERSE (Orange/Blanc)"]
    C --> F["PARKING BRAKE (Jaune/Bleu)"]
    C --> G["ACC (Rouge)"]
    C --> H["GND (Noir)"]
    C --> I["P. ANT (Bleu)"]
    C --> J["BATT (Jaune)"]

    K["MIC IN"] --> L["STEERING REMOTE"]
    L --> M["HDMI-REMO-OUT (Marron)"]
    L --> N["AUX-REMO-OUT (Gris)"]
    K --> O["Câble REMOTE"]
    O --> P["SUBW"]
    P --> Q["FRONT OUT"]
    P --> R["REAR OUT"]

    S["Antenne"] --> T["Microphone (fourni)"]

    U["Arrière gauche"] --> V["Vers l'amplificateur ou l'égaliseur"]
    W["Avant gauche"] --> X["Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule"]
    Y["Avant droite"] --> Z["Vers le fil du signal du frein à main"]
    AA["Arrière droite"] --> AB["Vers l'antenne électrique"]
    AC["Clé de contact"] --> AD["Batterie"]

    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333
    style U fill:#cfc,stroke:#333
    style V fill:#fcc,stroke:#333
    style W fill:#fcc,stroke:#333
    style X fill:#fcc,stroke:#333
    style Y fill:#fcc,stroke:#333
    style AA fill:#fcc,stroke:#333
    style AC fill:#fcc,stroke:#333
    style AD fill:#fcc,stroke:#333
![](images/a43170fdd393a862ed10b15c86dd7b547d21fb2593e5557d68f64993f4e4a8ce.jpg)
flowchart
graph TD
    A["USB cable 2.4A (Noir)"] --> B["REAR CAMERA"]
    C["USB cable 1.5A (Gris)"] --> B
    D["Câble de la CAMÉRA"] --> E["SPEED SENSOR (Vert/Blanc)"]
    B --> F["FRONT CAMERA"]
    B --> G["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
    B --> H["LIN"]
    B --> I["DRIVE RECODER IN"]
    B --> J["SPEED SENSOR"]
    E --> K["Antenne GNSS (fournie)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#cff,stroke:#333
    style G fill:#cff,stroke:#333
    style H fill:#cff,stroke:#333
    style I fill:#cff,stroke:#333
    style J fill:#cff,stroke:#333
    note right of A: "Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone ou au smartphone Android."
    note right of C: "À l’iPhone ou au smartphone Android (pour le chargement uniquement)."
    note right of D: "À la caméra arrière"
    note right of E: "À la caméra avant ou de côté"
    note right of F: "Au boîtier d’interface CAN (CAN Box)"
    note_right_of_G["À la Dash Cam"]
    note_right_of_H["Vers la ligne du capteur de vitesse du véhicule"]
    note_right_of_I["Antenne GNSS (fournie)"]
① Connecteur d'entrée HDMI ② Connecteur de sortie HDMI ③ Connecteur de la CAMÉRA ④ Boîtier de l'antenne GNSS Connectez à l'antenne GNSS (fournie). ⑤ Connecteur d'entrée AUX Fil d'entrée pour signal audio AUX. ⑥ Connecteur d'alimentation ⑦ Connecteur PRE OUT ⑧ Connecteur REM ⑨ Connecteur de l'antenne DAB À l'antenne DAB (vendue séparément). ⑩ Boîtier de l'antenne radio ⑪ Adaptateur d'antenne ISO/JASO (vendu séparément) L'adaptateur d'antenne ISO/JASO peut être nécessaire, selon le véhicule. ⑫ Connecteur d'entrée MIC Au microphone (fourni). ⑬ Connecteur d'interface de la télécommande au volant À l'interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. ⑭ Fil HDMI-REM-OUT (Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de la télécommande de l'interface de votre sélecteur HDMI. ⑮ Fil AUX-REM-OUT (Gris) Raccordez ce fil au fil d'entrée de la télécommande de votre appareil AUX. 16 Connecteurs RCA du subwoofer Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑰ Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. 18 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. 19 Connecteur ISO (sortie haut-parleur) ⑳ Fil de sortie de l'enceinte arrière gauche (+) (Vert) ②1 Fil de sortie de l'enceinte arrière gauche (−) (Vert/Noir) 22 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc) 23 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (−) (Blanc/Noir) ⑳ Fil de sortie de l'enceinte avant droite (−) (Gris/Noir) 25 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris) 26 Fil de sortie de l'enceinte arrière droite (−) (Violet/Noir) 27 Fil de sortie de l'enceinte arrière droite (+) (Violet) 28 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signaux. 29 Fil de recul (Orange/Blanc) ③0 Fil du frein à main (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côté de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'état du frein à main à l'appareil. 31 Connecteur d'alimentation ISO 32 Fil d'alimentation commutée (allumage) (Rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. 33 Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie. 34 Fil d'antenne à commande électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant. \- Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signaux, etc. 35 Fil de la batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 36 Porte-fusibles (15 A) 37 Connecteur USB (2,4 A) Au périphérique de mémoire flash USB, à l'iPhone ou au smartphone Android. 38 Connecteur USB (1,5 A) À l'iPhone ou au smartphone Android (pour le chargement uniquement). 39 Connecteur d'entrée de la CAMÉRA ARRIÈRE Utilisez lors du raccordement d'une caméra arrière. 40 Connecteur d'entrée de la CAMÉRA AVANT Utilisez lors du raccordement d'une caméra avant ou d'une caméra de côté. ④1 Connecteur Connect2 (UART) Au boîtier d'interface. 42 Connecteur LIN Connectez ce fil au connecteur LIN de la Dash Cam. 43 Connecteur d'entrée de l'enregistreur de conduite Fil d'entrée pour le signal vidéo de la Dash Cam. 44 Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc) Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de vitesse peut entraîner la défaillance des principales fonctions de sécurité du véhicule (telles que les freins ou les air bags). Ces défaillances risquent de provoquer un accident, voire la mort. Nous vous recommandons vivement de confier l'installation à un revendeur agréé Alpine.

Spécifications

MONITEUR

Taille de l'écran 7" (iLX-705D) 9" (iLX-F905D) 11" (iLX-F115D) 9" (1905) Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d'éléments d'image 2 764 800 pièces (1 280 × 720 × RGB) Nombre d'éléments d'image effectifs 99 % ou plus Système de couleur NTSC / PAL Système d'éclairage LED

TUNER FM

Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Sensibilité utilisable en mode mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms) Seuil de sensibilité à 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohms) Sélectivité de canal alternatif 80 dB Rapport signal sur bruit 65 dB Séparation Stereo 35 dB

TUNER AM

Plage de syntonisation 531 - 1 602 kHz Sensibilité utilisable 25,1 μV/28 dBf

DAB

Plage de syntonisation 174,928 - 239,2 MHz Sensibilité utilisable -100 dBm Rapport signal sur bruit 90 dB

SECTION USB1

Version USB USB 2.0 Consommation maximale 2400 mA Classe USB USB (stockage de masse) Système de fichiers FAT16/32, exFAT Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence ^4 5 – 40 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,005 % (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal sur bruit 95 dB Séparation des canaux 90 dB (à 1 kHz) \*1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel d'encodage ou le débit binaire.

SECTION USB2

Consommation d'énergie max. 1 500 mA (prise en charge CDP) Classe USB Chargement uniquement

HDMI

Format d'entrée 720p/480p/VGA Format de sortie 720p/480p

Bluetooth

Spécification Bluetooth Bluetooth V4.2 (2 402 - 2 480 MHz) Puissance de sortie +4.0 dBm/2,51 mW Ave. (puissance de classe 2) Profil HFP (profil mains libres) OPP (profil d'envoi d'objet) PBAP (profil d'accès à l'annuaire) SPP (profil de port série) A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)

SECTION GPS

Fréquence de réception 1 575,42 +/- 1 023 MHz Sensibilité de réception (recherche) -136 dB max.

SECTION Wi-Fi

Gammes de fréquence IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz) Canaux 1 – 13 canaux (2,4 GHz) 149 - 165 canaux (5 GHz) Bande de fréquences 2401 - 2483 MHz (2,4 GHz) 5 725 - 5 850 MHz (5 GHz) Puissance de sortie (2,4 GHz) Max. 18 dBm Puissance de sortie (5 GHz) Max. 13 dBm (11 a) Max. 12 dBm (11 n/ac) Protocoles de sécurité WPA3/WPA2-PSK (TKIP, AES)

GÉNÉRALITÉS

Alimentation 14,4 V c.c. (11 – 16 V autorisés) Température de fonctionnement -20°C à +60°C Puissance de sortie 50 W × 4 Intensité de courant maximale 15 A Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 4 V/10k ohms (max.) Présortie (subwoofer) : 4 V/10k ohms (max.) Poids 1,4 kg (iLX-705D) 2,3 kg (iLX-F905D) 2,6 kg (iLX-F115D) 1,7 kg (i905) DIMENSIONS DU CHÂSSIS
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115Di905
Largeur178 mm178 mm178 mm178 mm
Hauteur50 mm50 mm50 mm50 mm
Profondeur149,6 mm149,6 mm149,6 mm142 mm
DIMENSIONS DE L'ÉCRAN
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115Di905
Largeur171 mm232,5 mm268,9 mm214,7 mm
Hauteur96 mm151,1 mm178 mm136,6 mm
Profondeur17,7 mm54,7 mm54,7 mm29,9 mm
- En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. - L'affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec des technologies de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. - Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. - Apple, iPhone, iPod, Lightning, et Siri sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc. - L'utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés par le badge Made for Apple et pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée par le badge Works with Apple, et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances sans fil. - L'utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l'interface utilisateur du véhicule répond aux normes de performances d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l'utilisation de ce produit avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. - Google, Android, Google Play et Android Auto sont des marques de commerce de Google LLC. Pour utiliser Android Auto sur l'écran de votre voiture, vous aurez besoin d'un téléphone Android fonctionnant sous Android 6.0 ou version ultérieure, d'un forfait de données actif et de l'application Android Auto. - Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. - La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par ALPS ALPINE CO., LTD., fait l'objet d'une licence. - Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance®. - LDAC et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation. - Le produit avec ce logo est conforme à la norme audio haute résolution définie par Japan Audio Society. Ce logo est utilisé sous licence de Japan Audio Society. Conçu pour iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.

Contenido

ADVERTENCIA....2 PRUDENCIA 3 Primeros pasos....4 Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)......8 Android Auto™ (opcional)......8 Funcionamiento de Radio/RDS....9 Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB....9 Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)....10 Modo iPod en iPhone (opcional)....11 Control del teléfono manos libres....12 Instalación ....13 Conexiones....18 Especificaciones....21

IMPORTANTE

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE SERIE ISO: AL FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN: Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el manual de operación publicado en nuestro sitio web en https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html. Si es necesario, un distribuidor ALPINE puede ofrecerle una copia impresa del manual de operación disponible en el sitio web. ![](images/7704d3304c0ca43f04a1f76a1cd7b2636e6ea47f05bb4d31b0ae7dfa580134e6.jpg)

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.

INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.

Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.

NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.

El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.

Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.

El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.

Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. ![](images/6df1ff9cda3fa8f3a3086d44e5b2f6d94e57cabbc42c2eeb4f5c67359b43902c.jpg)

PRUDENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Primeros pasos

Posición de los controles

El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.

iLX-705D

![](images/43d7a4fb0c90f038d87780385aafcf63b67b3e49b6c9c3059051e0d133830807.jpg)
text_image Diagram of a device rear panel with labeled ports and indicator lights, numbered 1 to 11 pointing to the front panel.

iLX-F905D/iLX-F115D

![](images/36b1b77f56a5247d586fe1b15c585855ee839a8f8995684a079a9373a0f6e837.jpg)
text_image Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation

① Sensor de atenuación/Sensor Remoto

Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.

② Botón

Active la función de Siri o el modo de reconocimiento de voz mientras esté conectado Apple CarPlay o Android Auto.

③ Botón → (BAJAR/SUBIR)

Ajusta el volumen.

④ Botón (MUTE)

Activa/desactiva el modo MUTE. Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2 segundos para apagar la pantalla/la iluminación de los botones.

⑤ Botón (Audio)

Muestra la pantalla de reproducción de audio. Las fuentes de audio pueden cambiarse mientras se esté mostrando la pantalla de reproducción de audio.

⑥ Indicador de encendido

⑦ Botón (INICIO)

Activa la pantalla INICIO. La pantalla de ajustes de sonido aparece mientras se esté mostrando la pantalla INICIO. Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2 segundos para apagar el dispositivo.

⑧ Botón (CAM)

Muestra la imagen de la cámara 2 (delantera/lateral/otra) o la cámara 1 (trasera). Mantenga pulsado un segundo o más para volver a la pantalla anterior.

⑨ Botón

Pulse para pasar adelante y atrás una emisora en el modo de radio o para subir/bajar una pista, etc. en otras fuentes de audio o visuales.

⑩ Botón (MAPA)

Muestra la pantalla del mapa para Apple CarPlay/Android Auto cuando está conectado Apple CarPlay o Android Auto.

⑪ Sensor remoto

Oriente el transmisor del control remoto hacia el sensor remoto dentro de un rango de dos metros.

Encendido (On) y apagado (Off)

1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.

El sistema se enciende. \- Al usar el sistema por primera vez, se abrirá la pantalla HOME. ![](images/c9a519127d1c7900e671a24457592458fba11e08e01c4129e827a46b04e3c566.jpg)

CUIDADO (iLX-F905D/iLX-F115D solo)

Para ajustar el ángulo de visualización, sostenga el centro de la parte superior e inferior de la pantalla al moverla. Para proteger la pantalla, no la sujete de los extremos izquierdo y derecho al moverla. ![](images/453e953d5f725490c42737e9f830104e40a3b769f55b426d0b29326ae251a93b.jpg)
natural_image Illustration of hands holding a wallet with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
Seleccione la fuente de audio en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.

1 Pulse el botón (INIGO).

Aparece la pantalla INICIO.

Ejemplo de pantalla en modo normal

![](images/71b9a7fa10cd4b98161fc2a446f675e3ee8d0cc925260e3e9329f9791018699c.jpg)
text_image 00:29 Radio USB HDMI Auxiliary Bluetooth Audio Dash Cam USB Song Name Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑧

Ejemplo de pantalla en modo texto mejorado

![](images/b1befdde0ecf8661d216df9e1d253445d4d7ebc64d2602667a8d3723d6667651.jpg)
text_image 00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Toque para mostrar la pantalla de ajustes de sonido. ② Toque para cambiar la página. Las páginas también pueden cambiarse deslizando la pantalla INICIO horizontalmente con el dedo. ③ Botón de ajustes Muestra la pantalla de ajustes. ④ Área de selección de fuente de audio Toque el icono de fuente que desee para cambiar la fuente de audio. ⑤ Botón Android Auto Muestra la pantalla Android Auto, que se muestra resaltada cuando se conecta un smartphone Android con la aplicación Android Auto instalada. ⑥ Botón Apple CarPlay Muestra la pantalla Apple CarPlay, que se muestra resaltada cuando se activa Apple CarPlay y se conecta un iPhone 6s o posterior. ⑦ Navegación de la pantalla INICIO ⑧ Botón Teléfono Muestra la pantalla del menú del teléfono. La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono manos libres o un dispositivo Apple CarPlay/Android Auto. ⑨ Ventana de la miniatura para la fuente actual Se muestran el nombre de la fuente, las imágenes artísticas y la información de título. Toque las imágenes artísticas para mostrar la pantalla de la fuente. Toque [▶] para reproducir/pausar una pista o un vídeo. La pantalla de inicio puede cambiarse al modo de Texto mejorado.

1 Pulse el botón (INIGO).

Aparece la pantalla INICIO.

2 Toque [Ajustes].

Aparece la pantalla Ajustes.

3 Toque [Sistema].

![](images/8521a9d68279a95ae10b903d32628e065cb40da2c5592f28f88d1e497c5c465c.jpg)
text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.

4 Toque [Tipo pantalla de inicio].

![](images/9e542ea669e9d1ec415b46d03c49a510f2b88d296f6b16d77e87a81ddefa70f6.jpg)
text_image Key Sound Microphone EC/NR Language (Language) Time Adjust Home Screen Type Screen/Lighting

5 Toque [Normal] o [Texto mejorado].

![](images/fbe695963e3b908590ff2ee8d3ef6d4ea1093930148aeb640060ea1042bd5ed6.jpg)
text_image Easy Sound Microphones E2/Off Language Language! Time Adjust Normal Screen Type ScreenLighting NORMAL Enhanced Text

Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)

Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante.

1 Pulse el botón (INIGO).

Aparece la pantalla INICIO.

2 Toque [Apple CarPlay].

Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay. \- Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Apple CarPlay. Manual de operación Android Auto™ (opcional)

Android Auto™ (opcional)

Android Auto unifica sus aplicaciones de teléfono inteligente favoritas en un solo lugar, facilitando a los conductores acceder a sus aplicaciones favoritas de navegación, multimedia y comunicación mientras conducen, lo que minimiza las distracciones al volante. Hable con Google en Android Auto™ y realice tareas con la voz para así mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante. Envíe mensajes fácilmente, reciba direcciones, medios de control, etc. Simplemente realice una pulsación larga del botón de control de voz de su volante.

1 Pulse el botón (INICIO).

Aparece la pantalla INICIO.

2 Toque [Android Auto].

Aparecerá la pantalla de Android Auto. \- Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Android Auto.

Funcionamiento de Radio/RDS

![](images/b7a3bee22c59fdb98809055655f7f09f7530c2bce43bb2662ca102155a150a5f.jpg)
text_image Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto. Botón de Predeterminado Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Tóquelo durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como emisora memorizada. Cambia al modo de búsqueda Toque durante al menos 1 segundo para memorizar automáticamente las emisoras Indicador TP/EON 87.50MHz 90.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz PS Name PTY Artist Name Song Name DAB1 FMT AM1 Información Aumenta la frecuencia Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente. Muestra la pantalla de configuración de la radio Reduce la frecuencia Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente. Activación/desactivación del modo de información de tráfico
\- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual. Manual de operación DAB/DAB+/DMB

Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB

![](images/cc057385a2c890dbbd95a73f3a1002ad3d1bb60ed64ea2896b0b3ec94a1bef3b.jpg)
text_image Presentación de diapositivas Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/ Android Auto. Botón de Predeterminado Muestra las emisoras memorizadas con un loque corto. Tóquelo durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como emisora memorizada. Cambia al modo de búsqueda Visualiza la pantalla de búsqueda 10:00 PM DAB1 FM1 AM1 Component Label PTY Artist Name Song Name Indicador de potencia de la señal Indicador TP Cambia la banda Información Aumenta la frecuencia Muestra la pantalla de configuración de la radio Reduce la frecuencia Activación/desactivación del modo de información de tráfico
\- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.

Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)

Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) y archivos de vídeo (MP4/MOV/FLV/MKV) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.

Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio

![](images/f2216e09d942421e0d8f6743381332881951dfff9f7c650795a4121ab2f700fd.jpg)
text_image Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto. Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de tres segundos tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Visualización de imágenes artísticas Pausa y reproducción Repetir reproducción Reproducción aleatoria Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo total de reproducción) Music 11:41 AM Song title Album title 0:26 4:50 Hi-Res Search Pantalla de información de la siguiente canción Pantalla de icono Hi-Res (Alta resolución) Información Cambia al modo de vídeo USB Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Pantalla de información de la siguiente canción Pantalla de icono Hi-Res (Alta resolución) Muestra la pantalla del menú de ajustes USB Número de pista actual/número de pistas totales Visualiza la pantalla de búsqueda
- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.

Búsqueda de un archivo de música

Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista 1 Toque [ (Buscar)] durante la reproducción. 2 Toque [Artistas]. ![](images/93bb69cf70613c67b46ee1f50a2e40c26602de2fb662537e1be3405f428128f9.jpg)
text_image Browsing USB Audio Songs Artists Albums Genre Folder Browsing
3 Toque el nombre del artista que desee. ![](images/05a3a11f96e50255d6644e6d4feb542337590637db677d823978e55340c1cf9e.jpg)
text_image Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >
4 Toque el nombre del álbum que desee. 5 Toque el nombre de la canción que desee. Se reproducirá la canción seleccionada.

Modo iPod en iPhone (opcional)

En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB, que se vende por separado. ![](images/88a24446194977697b7f56029b8fb805d11062bb84da47346167f5b79471e32c.jpg)
text_image Muestra la pantalla del teléfono La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto. Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de tres segundos tras el inicio de la reproducción/ Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Visualización de imágenes artísticas Pausa y reproducción Repetir reproducción Reproducción aleatoria Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo total de reproducción) 10:00 PM Song title Album title Información Vaal inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo Pantalla de información de la siguiente canción Muestra la pantalla del menú de ajustes iPod Número de pista actual/número de pistas totales Visualiza la pantalla de búsqueda
- Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 6s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción "Apple CarPlay" en "Off" antes de conectar el iPhone. - Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.

Búsqueda de un archivo de música

Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista 1 Toque [ (Buscar)] durante la reproducción. 2 Toque [Artistas]. ![](images/2e38bbd62e6cc2070f2fdbbd286c712cbe4fe078d2715c11b554293cc95fe97a.jpg)
text_image Browsing iPod Audio Songs Artists Albums Genres Composers Playlists
3 Toque el nombre del artista que desee. ![](images/280607eccf97e121594825d20fbdca74f30405740e51f742ccb894b085214ff0.jpg)
text_image Browsing iPod Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >
4 Toque el nombre del álbum que desee. 5 Toque el nombre de la canción que desee. Se reproducirá la canción seleccionada.

Control del teléfono manos libres

La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.

Cómo conectar un dispositivo compatible con Bluetooth (emparejamiento)

Para mostrar la pantalla del INICIO Ajustes: \- Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro. Eche el freno de mano. 1 Toque [Ajustes] en la pantalla INICIO. 2 Toque [Dispositivo]. ![](images/e1444528fbdcf753253ed30efce5ba56d1405870352064bdefecdaf7947d584b.jpg)
text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.
3 Toque [Lista de dispositivos]. 4 Toque [Añadir dispositivo] para buscar un nuevo dispositivo. ![](images/5ac61e3ee2d35b51539181a731c002b5a3361c137b11804d023cb5945514c077.jpg)
text_image Device List Next Next Next Next
Verá la pantalla Seleccionar función.. 5 Seleccione la función del dispositivo de conexión en la pantalla Seleccionar función y toque [OK]. Verá una marca de verificación para la función seleccionada. \- Manos libres 1: el dispositivo se usa como el primer teléfono manos libres. \- Manos libres 2: el dispositivo se usa como el segundo teléfono manos libres. \- Bluetooth Audio: el dispositivo se utiliza como dispositivo de Bluetooth Audio. \- Apple CarPlay\*: el dispositivo se utiliza como Apple CarPlay. \* Si quiere usar el modo Apple CarPlay sin mostrar [Apple CarPlay] en la pantalla Seleccionar función, seleccione [Manos libres 1] o [Manos libres 2] para conectar su dispositivo. 6 Cuando se muestra un código en el dispositivo, compruebe que el código sea el mismo que el de la pantalla de la unidad y toque [Sí]. 7 Cuando se completa la conexión del dispositivo, aparecerá un mensaje y el dispositivo volverá al modo normal. ![](images/ce83e6ed1d6f2c4cb947fe5c3ff166c6fec0ec803af41f883d3d8c9237cb1f2c.jpg)
text_image Device List Android Device iPhone
\- Es posible registrar hasta 10 teléfonos móviles compatibles con Bluetooth.

Atender una llamada

1 Una llamada entrante activa el tono y se muestra una pantalla de llamada entrante. ![](images/8b822cebbefa29c0ead95bdd407a653f27995cb87f8ec83aeaf99a3008ec766a.jpg)
text_image 0907563326 Incoming Call
2 Toque [ ]. 📞 La llamada se inicia. ![](images/f9f3f87fef0d7191ef0ecaf04c31ed7cbd819a8c7ff77f4329d5a24d8268173b.jpg)
text_image 09:07:563326 00:04

Colgar el teléfono

1 Toque [ ] (Colgar). La llamada finaliza.

Instalación

Nota sobre la instalación

\- Instale el equipo en un ángulo que se encuentre entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo instala en un ángulo fuera de este rango podría provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños. ![](images/233fb98efa47fb3346640664b62c19bc67208b5db43f1582bd1aa523d4ef0abc.jpg)
text_image 0 - 30°
![](images/a3771291a836dd6e2675255823ac478952b6b944f495d1054b22760ea7846d93.jpg)
text_image 0 - 30°
\- No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio. ![](images/59396cf30f9a5b82136c68c68d5b525ece5cdee62b4feed24bb6949cdb17d8c9.jpg)
text_image Orificio de ventilación de aire
Parte trasera de la unidad \- Al instalar la unidad de visualización y la unidad principal, no toque los conectores con las manos. (iLX-F905D/iLX-F115D solo) ![](images/70a64514b71319a81d034a4b20d888f6ac2dbf27bb7b909196d2cb8532a5c7e3.jpg)
text_image

Instalación del micrófono

Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente: - La ubicación debe ser estable y firme. - La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar obstruidas. - El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita capturar fácilmente la voz del conductor. Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada. ![](images/e45a8d03c375d7d93c9fe771272f73fa821423f5c5f5ab1667a08f0aa95dc671.jpg)
text_image Base del micrófono Cinta adhesiva Columna de dirección Micrófono

Montaje de la antena GNSS dentro del vehículo

1 Limpie la ubicación de montaje. 2 Ponga la placa de montaje de la antena GNSS. 3 Monte la antena GNSS. ![](images/d30cd39be1399692cd172da94ad33ee2f1d2437acfde7f1a935b65c1bfd30429.jpg)
text_image sualización> Antena GNSS Placa de montaje de la antena Esta unidad
- No monte la antena GNSS dentro de la consola central. - Monte la antena GNSS de forma nivelada en el salpicadero o la bandeja trasera. - Asegúrese de que la antena GNSS no queda cubierta (obstruida) por ninguna superficie u objeto metálico. - Si la antena GNSS se monta cerca de la unidad, la recepción será mala y puede que la ubicación de su vehículo no se muestre correctamente. - Monte la antena GNSS lo suficientemente lejos de la unidad. - Agrupe el cable de la antena GNSS lejos de la parte trasera de la unidad. - Algunos tipos de reflejos térmicos o cristales de tipo absorción térmica pueden obstaculizar las ondas de alta frecuencia. Si la recepción es mala con la antena instalada dentro del coche, pruebe a montarla fuera.

Nota sobre el uso de cables de conexión HDMI

Al utilizar cables de conexión HDMI, asegure los cables a los terminales HDMI con el soporte de fijación HDMI suministrado. 1 Asegure el soporte de fijación HDMI con el tornillo (A). ![](images/e29d48ef54ba7f2e1529a94c8ed829da1a9cc1b5ca7ce47e15c2da7ca85894c4.jpg)
text_image Terminal HDMI Soporte de fijación HDMI (incluido) (A)

Ajuste de la posición de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)

En función del vehículo, la posición frontal-trasera de la visualización puede variar. Para ajustar la posición frontal-trasera de la visualización, ajuste el control deslizante hacia delante. Ajuste estándar: posición hacia atrás Posición frontal-trasera ![](images/98c9ebce503cc1fb6ea63843b3e16f2c1ff8636642e64cee13c9b686b0a3ab7b.jpg)
text_image 51,5 mm 31,5 mm
1 Retire los cuatro pernos hexagonales de ambos lados de la unidad. ![](images/f048b16c9afeaba8b4c1bff8e467a520dca51f9e4aa71b5c6cdc9d8c8c4db93f.jpg)
text_image Pernos hexagonales x4
2 Tire hacia fuera del botón deslizante y colóquelo en su posición hacia delante. (Para volver a poner el botón deslizante en su posición hacia atrás, empújelo.) ![](images/4f96f5bd97bfa3d495b8784e3df52f9d0762d2a2cf35bb782c878841aa7f18eb.jpg)
text_image Botón deslizante
3 Instale los cuatro pernos hexagonales para fijar el botón deslizante. ![](images/3578feba9fc20458de861fa2e9d3209ae1e87af06d2c8e0ae92790506f7fa64e.jpg)
natural_image Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)

Instalación de la unidad (iLX-705D)

1 Monte el soporte de montaje original en la unidad usando los tornillos suministrados. Si no tiene el soporte de montaje original, monte el doble din KIT\* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. en la unidad principal. \* Se vende por separado. ![](images/bb52956aaa4f53517090913f58f1a1d5638a74f70310923d56cafe5a7e3fb35e.jpg)
text_image Soporte de montaje original Tornillos (M5 x 8) (Incluidos) Placa frontal (incluida)
2 Conecte todos los demás cables de la unidad siguiendo las indicaciones de la sección "Conexiones" (página 18). 3 Monte la unidad en un coche. \- Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.

Instalación de la unidad (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Monte el soporte de montaje original en la unidad principal usando los tornillos suministrados. - Si no tiene el soporte de montaje original, monte el doble din KIT\* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. en la unidad principal. \* Se vende por separado. ![](images/cf9d9d5b17606772d4c791b4b13917dd8d9eba37eee25a5a31f64f07869e32df.jpg)
text_image Tornillos (M5 x 8) (Incluidos) Soporte de montaje original
2 Conecte todos los demás cables de la unidad principal siguiendo las indicaciones de la sección "Conexiones" (página 18). 3 Monte la unidad en un coche. \- Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.

Ajuste la posición vertical de la unidad de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)

Ajuste la posición vertical de la pantalla de acuerdo con la posición de montaje en el vehículo antes de montar la unidad de visualización. Ajuste predeterminado: 0 mm 1 Retire los 4 tornillos de la parte trasera de la unidad de visualización y, a continuación, ajuste la posición vertical. ![](images/dfaa0e747902815a4d467580bfff4edf02166c5b304e7250aa2a620197ed6093.jpg)
text_image Tornillos (M2.6× 8)
2 Conecte la chapa trasera en una posición que quede alineada con la posición vertical de la unidad de visualización.
Chapa trasera (incluido)posición vertical
2×50 mm: parala posición vertical: 0 mm o -60 mm
2×35 mm:para la posición vertical: -15 mm o -45 mm
2×20 mm: parala posición vertical: -30 mm
0 mm ![](images/98050ba0b9925d868d34f1f8505670a104a0dc66b4ebccc34567fecc80419886.jpg)
text_image Chapa trasera (2×50 mm)
-30 mm ![](images/68ed34da8b022d88a8a0aebc68e58843fb274593aa6820e53aeb843bd319bffd.jpg)
text_image Chapa trasera (2×20 mm)
Chapa trasera (2×20 mm) -15 mm ![](images/5547d4867d73551f38e8e662bd783eb3f666f11a3ef5754e118b59582173119c.jpg)
text_image Chapa trasera (2×35 mm)
-45 mm ![](images/db366b7cd106f93369badaaf5b9542a02b482a8db50dcf4fd279a6a101adac87.jpg)
text_image Chapa trasera (2×35 mm)
-60 mm ![](images/4b7a505697772febe6b710cd55cc2cc9b2aeb7de25ab8beb475ea26d1276b291.jpg) Chapa trasera (2×50 mm) 3 Conecte la cubierta trasera a la parte trasera de la unidad de visualización usando 2 tornillos (M2.6×6). Asegure los tornillos y luego instale las tapas de la chapa. ![](images/531a03aca834bb67aa2c81d81201ee75035f07bab069622821676d71b2ae2088.jpg)
text_image Tapas de la chapa (incluidas) Tornillos (M2,6×6) (incluido) Cubierta trasera (incluida)

Instalación de la unidad de visualización (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Fije la unidad de visualización en el botón deslizante de la unidad principal usando 4 tornillos (M5×8). ![](images/3ccc385eb607c5deb2cea0b9ab3df994994d345ba7ccbc0125c8034c47ecb063.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with an arrow indicating assembly or insertion (no text or symbols present)
![](images/4adc6151ba23edf6ed506b91a782ace31910c2f71150580fb7046211125cc032.jpg)
text_image Tornillos (M5 × 8) (incluidos)
![](images/d0494f84441ee5997ea04244b15f9a22c06c2900156cd061b13163eaa45cb5ee.jpg)

CUIDADO

No ajuste el ángulo de visualización si la unidad no está fija en el botón deslizante de la unidad principal con los cuatro tornillos (M5 × 8). Si lo hace, puede que no encienda. 2 Instale la placa de placa de alimentación. ![](images/cbea29a8529128a7263b25d18586b300fc106848dff2d529bd6087b2658d9563.jpg)
text_image Placa de alimentación (inclui)
\- Si la placa de alimentación no está montada, puede que la unidad de visualización no se encienda. Asegúrese de montarla. 3 Monte la bisagra de la cubierta usando 2 tornillos (M3×4). Asegure los tornillos y luego instale las bisagras de la chapa. ![](images/775154aef8fd61de964037eac21d72162e1b6cd6f147d95f9b0415f67a9404ce.jpg)
text_image Tornillos (M3×4) (incluido) Bisagras de la chapa (incluido) Bisagra de la cubierta (incluido)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado ACC no está disponible) ![](images/bd599f216c353ed34954989c7d1d3ef49b64813062c62209b25ebbf680cb6e80.jpg)
flowchart
graph LR
    A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rojo)"]
    C["iLX-F905D"] --> B
    D["iLX-F115D"] --> B
    E["i905"] --> B
    B --> F["BATERÍA (Amarillo)"]
    F --> G["SPST SW (opcional)"]
    G --> H["FUSIBLE (20 A) (opcional)"]
    H --> I["FUSIBLE (5 A) (opcional)"]
    I --> J["Batería"]
- Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado). - El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza sola. - Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.

Conexiones

Conexión 1 ![](images/07a2a98c7d207587507db3a1ac7311d64073dbc30efcec8f0e7353b287e25e5b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4 5"] --> B["Cable de alimentación"]
    B --> C["Cable PRE OUT"]
    C --> D["(Verde)"]
    C --> E["(Verde/Negro)"]
    C --> F["(Blanco)"]
    C --> G["(Blanco/Negro)"]
    C --> H["(Gris/Negro)"]
    C --> I["(Gris)"]
    C --> J["(Violeta/Negro)"]
    C --> K["(Violeta)"]
    D --> L["REMO (Azul/Blanco)"]
    E --> M["REVERSE (Naranja/Blanco)"]
    F --> N["PARKING BRAKE (Amarillo/Azul)"]
    G --> O["ACC (Rojo)"]
    H --> P["GND (Negro)"]
    I --> Q["P. ANT (Azul)"]
    J --> R["BATT (Amarillo)"]
    K --> S["Ala amplificador o al eucalizador"]
    L --> T["Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del coche"]
    M --> U["Al cable de señal del freno de mano"]
    N --> V["Llave de contacto"]
    O --> W["Bateria"]
![](images/ac6a413814a51b7091f9a33a2ed088e608f2492bbbf7df2a09a4b3993bc79e24.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Cable CAMERA"] --> B["USB cable 2.4A (negro)"]
    A --> C["USB cable 1.5A (gris)"]
    A --> D["REAR CAMERA"]
    A --> E["FRONT CAMERA"]
    A --> F["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
    A --> G["LIN"]
    A --> H["DRIVE RECODER IN"]
    A --> I["SPEED SENSOR (Verde/Blanco)"]
    B --> J["A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android."]
    C --> K["Al iPhone o smartphone Android (solo para carga)."]
    D --> L["A la cámara trasera"]
    E --> M["A la cámara delantera o lateral"]
    F --> N["A la caja de la interfaz CAN"]
    G --> O["A la Dash Cam"]
    H --> P["A la línea de impulsos de velocidad del vehículo"]
    I --> Q["Antena GNSS (incluida)"]
① Conector de entrada HDMI ② Conector de salida HDMI ③ Conector CAMERA ④ Receptáculo de la antena GNSS Conecte a la antena GNSS (incluida). ⑤ Conector de entrada AUX Cable de entrada para la señal de audio AUX. ⑥ Conector de alimentación de energía ⑦ Conector PRE OUT ⑧ Conector REM ⑨ Conector de antena DAB A la antena DAB (Se vende por separado). ⑩ Receptáculo de la antena de la radio ⑪ Adaptador de antena ISO/JASO (Se vende por separado) Puede que sea necesario un adaptador de antena ISO/JASO, en función del vehículo. ⑫ Conector de entrada MIC Al micrófono (incluido). ⑬ Conector de la interfaz del control remoto del volante A la interfaz del control remoto del volante. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a su distribuidor Alpine más cercano. ⑭ Cable HDMI-REM-OUT (Marrón) Conecte este cable al cable de entrada remoto de su interfaz del selector HDMI externo. ⑮ Cable AUX-REM-OUT (gris) Conecte este cable al cable de entrada remoto de su dispositivo AUX. ⑯ Conectores RCA Subwoofer ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda). ⑰ Conectores RCA de salida delanteros Se puede utilizar como conectores RCA delanteros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda). 18 Conectores RCA de salida traseros Se puede utilizar como conectores RCA traseros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda). ⑲ Conector ISO (Salida de altavoz) ⑳ Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde) ⑳ Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (−) (Verde/Negro) ⑳ Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco) 23 Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/Negro) ⑳ Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/Negro) ⑳ Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris) 26 Cable de salida del altavoz trasero derecho (-) (Violeta/Negro) ⑳ Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta) 28 Cable de conexión remota (Azul/Blanco) Conecte este cable al cable del control remoto del amplificador o del procesador de señal. 29 Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco) 30 Cable del freno de mano (Amarillo/Azul) Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor del freno de mano para transmitir las señales de estado del freno de mano a la unidad. ③1 Conector de alimentación de energía ISO ③2 Cable de alimentación con interruptor (Contacto) (Rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+)12 V solo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar. ③3 Cable de tierra (Negro) Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado. ③4 Cable para antena eléctrica (Azul) Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica. \- Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No utilice este cable para encender un amplificador, un procesador de señales, etc. 35 Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo. 36 Portafusible (15 A) 37 Conector USB (2.4A) A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android. 38 Conector USB (1.5A) Al iPhone o smartphone Android (solo para carga). 39 Conector de entrada CÁMARA TRASERA Utilícelo cuando conecte una cámara trasera. 40 Conector de entrada FRONT CAMERA Utilícelo cuando conecte una cámara delantera o una cámara lateral. ④1 Conector Connect2 (UART) A la caja de la interfaz. 42 Conector LIN Conecte este cable al conector LIN de la Dash Cam. 43 Conector de entrada de recodificador de disco Cable de entrada para la señal de vídeo de Dash Cam. 44 Cable del sensor de velocidad (Verde/Blanco) Un fallo de conexión de la línea de impulsos de velocidad puede hacer que las funciones importantes de seguridad del vehículo fallen (como los frenos o el airbag). Estos fallos pueden derivar en un accidente y la muerte. Recomendamos encarecidamente que la instalación la realice un proveedor de Alpine autorizado y cualificado.

Especificaciones

SECCIÓN DEL MONITOR

Tamaño de la pantalla 7" (iLX-705D) 9" (iLX-F905D) 11" (iLX-F115D) 9" (1905) Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen 2.764.800 pcs. (1.280×720×RGB) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de color NTSC / PAL Sistema de iluminación LED

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM

Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo 80 dB Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM

Rango de sintonización 531 - 1.602 kHz Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf

SECCIÓN DAB

Rango de sintonización 174,928 - 239,2 MHz Sensibilidad útil -100 dBm Relación señal-ruido 90 dB

SECCIÓN USB1

Requisitos USB USB 2.0 Consumo de energía máx. 2.400 mA Clase USB USB (Clase de almacenamiento masivo) Sistema de archivos FAT16/32, exFAT Número de canales 2 canales (estéreo) Respuesta de frecuencia ^4 5 – 40.000 Hz (±1 dB) Distorsión armónica total 0,005 % (a 1 kHz) Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz) Relación señal-ruido 95 dB Separación de canales 90 dB (a 1 kHz) \*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits.

SECCIÓN USB2

Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP) Clase USB solo carga

SECCIÓN HDMI

Formato de entrada 720p/480p/VGA Formato de salida 720p/480p

SECCIÓN Bluetooth

Especificación de Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz) Potencia de salida +4,0 dBm/2,51 mW prom. (Clase 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

SECCIÓN GPS

Frecuencia de recepción 1575,42 + / - 1.023 MHz Sensibilidad de recepción (búsqueda) -136 dB máx.

SECCIÓN Wi-Fi

Rangos de frecuencia IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz) Canales 1 – 13 canales (2,4 GHz) 149 - 165 canales (5 GHz) Banda de frecuencia 2.401 - 2.483 MHz (2,4 GHz) 5.725 - 5.850 MHz (5 GHz) Potencia de salida (2,4 GHz) Máx. 18 dBm Potencia de salida (5 GHz) Máx. 13 dBm (11 a) Máx. 12 dBm (11 n/ac) Protocolos de seguridad WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)

GENERAL

Alimentación 14,4 V CC (11 - 16 V margen permisible) Temperatura de funcionamiento de-20°C a+60°C Salida de potencia 50 W × 4 Consumo de corriente máximo 15 A Nivel de salida de audio Salida previa (delantera, trasera): 4 V/10 kohmios (máx.) Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (máx.) Peso 1,4 kg (iLX-705D) 2,3 kg (iLX-F905D) 2,6 kg (iLX-F115D) 1,7 kg (i905) TAMAÑO DEL CHASIS
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115D i905
Anchura178 mm178 mm178 mm178 mm
Altura50 mm50 mm 50 mm50 mm
Profundidad149,6 mm149,6 mm149,6 mm142 mm
TAMAÑO DE PANTALLA
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115D i905
Anchura171 mm232,5 mm268,9 mm214,7 mm
Altura96 mm151,1 mm178 mm136,6 mm
Profundidad17,7 mm54,7 mm54,7 mm29,9 mm
- Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. - El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS. - Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. - Apple, iPhone, iPod, Lightning y Siri son marcas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc. - "Made for Apple" y "Works with Apple" significa que un accesorio ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos Apple identificados como "Made for Apple" y operar específicamente con la tecnología identificada como "Works with Apple", y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y regulaciones de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar al rendimiento inalámbrico. - El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este vehículo o el cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. - Google, Android, Google Play y Android Auto son marcas comerciales de Google LLC. Para usar Android Auto en la pantalla de su automóvil, necesitará un teléfono Android con Android 6.0 o superior, un plan de datos activo y la aplicación Android Auto. - Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. - La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que de ellos hace ALPS ALPINE CO., LTD. siempre es bajo licencia. - El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®. - LDAC y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. - El producto con este logotipo es conforme con la norma High-Resolution Audio definida por Japan Audio Society. Este logotipo se utiliza con licencia de Japan Audio Society. Conçu pour iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.

Sommario

AVVERTENZA....2 ATTENZIONE 3 Informazioni preliminare....4 Funzionamento di Apple CarPlay (opzionale)....8 Android Auto™ (opzionale)......8 Funzionamento della Radio/RDS 9 Funzionamento di DAB/DAB+/DMB 9 Utilizzo di un'unità Flash USB (opzionale)....10 Modalità iPod su iPhone (opzionale)....11 Controllo del telefono in vivavoce....12 Installazione....13 Connessioni....18 Specifiche....21

IMPORTANTE

Riportare il numero di serie dell'unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il futuro. NUMERO DI SERIE: NUMERO DI SERIE ISO: AL DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: LUOGO DI ACQUISTO: Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso pubblicate sul nostro sito web all'indirizzo https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Se necessario, un rivenditore ALPINE fornirà prontamente una stampa delle Istruzioni per l'uso pubblicate sul sito web. ![](images/fe78f44835d7e97d1c6c06cbdec348a006a167622b7b3b65f81d25c1e599eae1.jpg)

AVVERTENZA

Questo simbolo indica istruzioni importanti. Se vengono ignore, possono verificarsi lesioni gravi o mortali.

INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO.

Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.

DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO.

Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.

Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.

TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.

Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L'ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL'UDITO.

DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.

Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.

NON SMONTARE O MODIFICARE.

T'ale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.

(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.

TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.

Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.

NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.

Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.

Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.

Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.

Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.

Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.

Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.

NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.

Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.

PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.

Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.

Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti. ![](images/fec0aabe9afe65671b48f31f8d60edd6f6c9911d8d0844e996f177b1df54621b.jpg)

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni alle persone o danni agli oggetti.

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.

Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.

I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.

I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.

Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.

Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Questo eviterà l'arricciatura e il danneggiamento dei cavi. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.

Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.

Informazioni preliminare

Posizione dei comandi

La configurazione dello schermo utilizzata nella Guida rapida potrebbe essere diversa da quella dello schermo effettivo. iLX-705D ![](images/dac412c4002f08e89497d5b843cbde272b956f4d2599b566351160d491f1ec1e.jpg)
text_image Diagram of a computer monitor front panel with 11 labeled ports and indicator lights
iLX-F905D/iLX-F115D ![](images/1bf52c7d373801befc7782f4a20faeeb00d8ff41b0c2b0c532360d4e884e1f36.jpg)
text_image Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation
① Sensore dimmer Percepisce la luminosità dell'abitacolo. ② Tasto Attiva la funzione Siri o la modalità di riconoscimento vocale mentre è connesso Apple CarPlay o Android Auto. ③ Tasto→ (DOWN/UP) Regola il volume. ④ Tasto (MUTE) Attiva/disattiva la modalità MUTE. Tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi per spegnere lo schermo/illuminazione tasto. ⑤ Tasto (Audio) Visualizza la schermata di riproduzione audio. Le sorgenti audio possono essere cambiate mentre è visualizzata la schermata di riproduzione audio. ⑥ Indicatore di alimentazione ⑦ Tasto(HOME) Attiva la schermata HOME. La schermata di configurazione audio si visualizza mentre è visualizzata la schermata HOME. Tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi per spegnere l'unità. ⑧ Tasto (CAM) Visualizza l'immagine di Camera2 (anteriore/laterale/altro) o Camera1 (posteriore). Premere per almeno 1 secondo per tornare alla schermata precedente. ⑨ Tasto Premerlo per cercare in avanti/indietro una stazione nella modalità Radio o un brano, ecc. in altre sorgenti audio/video. ⑩ Tasto (MAP) Visualizza la schermata della mappa per Apple CarPlay/Android Auto quando è connesso Apple CarPlay o Android Auto. ⑪ Sensore remoto Puntare il trasmettitore del telecomando verso il sensore remoto entro un raggio di 2 metri.

Accensione e spegnimento (On/Off)

1 Portare la chiavetta di avviamento in posizione ACC o ON.

Il sistema si attiva. \- Quando si utilizza il sistema per la prima volta, viene visualizzata la schermata HOME. ![](images/11f2be2b260b67c181554e332a442e5b396863f22b2161dca7ec124c19e0c249.jpg)

ATTENZIONE (per iLX-F905D/iLX-F115D)

Per regolare l'angolazione del display, prendere il centro della parte superiore e inferiore del display per spostarlo. Per proteggere il display, non prendere le estremità sinistra e destra per spostarlo. ![](images/02e60b50e200cbc3e40f93bedd9c14fbc1487a4d1fd4f655dbaad28ea8797719.jpg)
natural_image Illustration of hands holding a rectangular device with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
Selezionare la sorgente audio nella schermata HOME per eseguire varie impostazioni e operazioni della funzione.

1 Premere il tasto (HOME).

Viene visualizzata la schermata HOME.

Esempio di schermata in modalità normale

![](images/23aab9341e3bea9a9225faecd7f7fc99768efa1c2c00b3fc189173b4e37d5051.jpg)
text_image 00:29 Radio USB HDMI Auxiliary Bluetooth Audio Dash Cam USB Song Name Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑧

Esempio di schermata in modalità Testo evidenziato

![](images/cfb8adaf0e244b71c22a20da36fbc54cc45478e3cce510403f5e43fa753a8dd9.jpg)
text_image 00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Toccare per visualizzare la schermata di configurazione audio. ② Toccare per cambiare pagina. Le pagine possono essere modificate anche scorrendo la schermata HOME orizzontalmente con il dito. ③ Pulsante Impostazioni Visualizza la schermata Impostazioni. ④ Area di selezione della sorgente audio Toccare l'icona della sorgente desiderata per cambiare la sorgente audio. ⑤ Tasto Android Auto Visualizza la schermata di Android Auto, una spia luminosa visualizzata quando è connesso uno smartphone Android con app Android Auto installata. ⑥ Tasto Apple CarPlay Visualizza la schermata di Apple CarPlay, una spia luminosa visualizzata quando Apple CarPlay è attivato e un iPhone 6s o successivo è collegato. ⑦ Navigazione nella schermata HOME ⑧ Tasto Telefono Visualizza la schermata del menu Telefono. La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono vivavoce, un dispositivo Apple CarPlay o Android Auto. ⑨ Finestra di anteprima per la sorgente corrente Vengono visualizzati il nome della sorgente, la grafica e le informazioni sul titolo. Toccare la grafica per visualizzare la schermata della sorgente. Toccare [▶] per riprodurre/mettere in pausa un brano o un video. La schermata iniziale può essere modificata nella modalità Testo evidenziato.

1 Premere il tasto (HOME).

Viene visualizzata la schermata HOME.

2 Toccare [Impostazioni].

Viene visualizzata la schermata Impostazioni.

3 Toccare [Sistema].

![](images/636467984c6ddf9de3dd5a53d2c7307991a2ec1b4c6981372fb10f3d7e3316b0.jpg)
text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.

4 Toccare [Tipo di Schermata Iniziale].

![](images/02c810ccf49dacbf2b81f721436416f20677ce5fd644ef9d9b716e166b1eeaa1.jpg)
text_image Key Sound Microphone EC/NR Language (Language) English Time Adjust Home Screen Type NORMAL Screen/Lighting

5 Toccare [Normal] o [Testo evidenziato].

![](images/869db61f883830c0f5d64235e3bdaf9b36eeff13b6dcd60fb09894f27c534be4.jpg)
text_image KEY SOUND MICROGRAPHY EXCELLE [Comptomatic Language] New Project NORMAL Enhanced Text Normal Document Type Screen Light style

Funzionamento di Apple CarPlay (opzionale)

Apple CarPlay è un modo intelligente e sicuro per utilizzare il proprio iPhone in un veicolo. Apple CarPlay prende le cose che un utente desidera fare col proprio iPhone mentre si trova alla guida e le colloca sull'unità. È possibile ottenere indicazioni stradali, effettuare chiamate, inviare e ricevere messaggi e ascoltare musica, in una modalità che permette di restare concentrati sulla strada.

1 Premere il tasto (HOME).

Viene visualizzata la schermata HOME.

2 Toccare [Apple CarPlay].

Viene visualizzata la schermata Apple CarPlay. \- Fare riferimento a 'Apple CarPlay' nelle Istruzioni per l'uso per informazioni su come utilizzare Apple CarPlay. Istruzioni per l'uso Android Auto™ (opzionale)

Android Auto™ (opzionale)

Android Auto riunisce le tue app preferite per smartphone in un unico posto, rendendo più facile per i conducenti accedere ad app di navigazione, multimediali e di comunicazione lungo il percorso, riducendo al minimo le distrazioni. Parla con Google su Android Auto™ ed esegui le operazioni con la tua voce in modo da poter tenere gli occhi sulla strada e le mani sul volante. Invia facilmente messaggi, ricevi indicazioni stradali, controlla i media e altro ancora. Basta premere brevemente o premere a lungo il pulsante di comando vocale sul volante.

1 Premere il tasto (HOME).

Viene visualizzata la schermata HOME.

2 Toccare [Android Auto].

Viene visualizzata la schermata Android Auto. \- Fare riferimento a 'Android Auto' nelle Istruzioni per l'uso per informazioni su come utilizzare Android Auto.

Funzionamento della Radio/RDS

![](images/e3091d3ab56e14658bf95bc056048579892e4d60a876d7b2c4407c6228f37e97.jpg)
text_image Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Pulsante di presezione Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate. Passa alla modalità Ricerca Toccare per almeno 1 secondo per memorizzare automaticamente le stazioni Indicatore TP/EON 87.50MHz 90.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz PS Name PTY Artist Name Song Name DAB1 FM1 AM1 Per cambiare banda di frequenza Visualizzazione delle informazioni Per passare a frequenze più alte Toccare e tenere premuto per modificare la frequenza in modo continuo. Visualizza la schermata impostazione Radio Per passare a frequenze più basse Toccare e tenere premuto per modificare la frequenza in modo continuo. Per attivare/disattivare la modalità informazioni sul traffico
\- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo effettivo. Istruzioni per l'uso DAB/DAB+/DMB

Funzionamento di DAB/DAB+/DMB

![](images/b64085b5341fb3c548861ef2900451203f608e8b3f06e20fe815efe0d3786bb0.jpg)
text_image Presentazione Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Pulsante di preselezione Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate. Passa alla modalità Ricerca Visualizza la schermata di ricerca 10:00 PM PTY Artist Name Song Name Indicatoro di forza del segnale Indicatore TP Per cambiare banda di frequenza Visualizzazione delle informazioni Per passare a frequenze più alte Visualizza la schermata impostazione Radio Per passare a frequenze più basse Per attivare/disattivare la modalità informazioni sul traffico
\- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo effettivo.

Utilizzo di un'unità Flash USB (opzionale)

Il lettore interno del sistema consente di riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) e file video (MP4/MOV/FLV/MKV) memorizzati in una chiavetta USB.

Esempio di schermata principale USB Audio

![](images/bce03bd4d9fa1a3e175d2599a2cb99fb90bc34c03a2703a2e43a3c8628d34568.jpg)
text_image Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Per passare all'inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro 3 secondi dall'inizio della riproduzione/Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione della grafica Pausa e Riproduzione Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Barra temporale (tempo trascorso/tempo totale per la riproduzione) Artist title Song title Album title 11:41 AM Music Passa alla modalità USB Video Per passare all'inizio del capitolo successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione delle informazioni sul brano successivo Visualizzazione dell'icona di alta risoluzione Visualizza la schermata del menu di configurazione USB Setup Numero della traccia corrente/ Numero totale del brano Visualizza la schermata di ricerca
\- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo effettivo.

Ricerca di un file musicale

Per esempio: ricerca per Nome artista 1 Durante la riproduzione, toccare [O(Cerca)]. 2 Toccare [Artista]. ![](images/d5779bc4dd5e54e495fce32ffba28b525a1259aa66b09d1fe7d4d97231cc9551.jpg)
text_image Browsing USB Audio Songs Artists Albums Genre Folder Browsing
3 Toccare il nome dell'artista di interesse. ![](images/bf87b145d5eee154b9526d9022b505fb76e0ab9345546ce1b12cd8ec0d7112b0.jpg)
text_image Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >
4 Toccare il nome dell'album di interesse. 5 Toccare il nome della canzone di interesse. Viene riprodotta la canzone selezionata.

Modalità iPod su iPhone (opzionale)

A seconda del tipo di iPhone, è richiesto un cavo Lightning-USB venduto separatamente. ![](images/8e0861a90dbcadcfa3a5164e8b0b95202d4015382b5d05ede65440c00d5b39a1.jpg)
text_image Visualizza la schermata Telefono La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono, un dispositivo CarPlay o Android Auto. Per passare all'inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro 3 secondi dall'inizio della riproduzione/ Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione della grafica Artist title Song title Album title 10:00PM Visualizzazione delle informazioni Per passare all'inizio del file successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Visualizzazione delle informazioni sul brano successivo Pausa e Riproduzione Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Barra temporale (tempo trascorso/ tempo totale per la riproduzione) Visualizza la schermata di ricerca Visualizza la traccia corrente/ Numero totale del brano
- Questa unità supporta solo iPhone (iPhone 6s o successivo). Per utilizzare solo la riproduzione musicale, impostare l'impostazione 'Apple CarPlay' su 'Off' prima di connettersi all'iPhone. - I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo corrente.

Ricerca di un file musicale

Per esempio: ricerca per Nome artista 1 Durante la riproduzione, toccare [Cerca]. 2 Toccare [Artista]. ![](images/9ff0718b524e044bb95d62c928daf3fd7b9653f961ef9b6db635f9090992a37f.jpg)
text_image Browsing iPod Audio Songs Artists Albums Genres Composers Playlists
3 Toccare il nome dell'artista di interesse. ![](images/11bdda935ccfaa183d423c2c11465965fc268332e4d52eef1b23a2c051e43a82.jpg)
text_image Browsing iPod Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >
4 Toccare il nome dell'album di interesse. 5 Toccare il nome della canzone di interesse. Viene riprodotta la canzone selezionata.

Controllo del telefono in vivavoce

L'unità può collegare fino a due telefoni in vivavoce.

Connessione di un dispositivo compatibile con Bluetooth (accoppiamento)

Per visualizzare la schermata Impostazioni HOME: \- Fermare il veicolo in un luogo sicuro. Inserire il freno di stazionamento. 1 Toccare il pulsante [Impostazioni] nella schermata HOME. 2 Toccare [Dispositivo]. ![](images/a6c59deb382cf70d9e3a46c42c778e66722e834a0b5274a2053814209d2e49c7.jpg)
text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.
3 Toccare [Lista dispositivi]. 4 Toccare [Aggiungi Disp.] per cercare un nuovo dispositivo. ![](images/88877424e361bc11d8751e22b11acbccc9009f0c9eda67705cd705e4add6a4c6.jpg)
text_image Device List Get Get from Device Add
Viene visualizzata la schermata Selezione funzione. 5 Selezionare la funzione del dispositivo di connessione nella schermata Seleziona funzione e toccare [OK]. Viene visualizzato un segno di spunta per la funzione selezionata. • Viva Voce 1: il dispositivo viene utilizzato come primo telefono vivavoce. • Viva Voce 2: il dispositivo viene utilizzato come secondo telefono vivavoce. \- Bluetooth Audio: il dispositivo viene utilizzato come dispositivo Bluetooth Audio. \- Apple CarPlay\*: il dispositivo viene utilizzato come Apple CarPlay. \* Se si desidera utilizzare la modalità Apple CarPlay senza visualizzare [Apple CarPlay] nella schermata Selezione funzione, selezionare [Viva Voce1] o [Viva Voce2] per connettere il dispositivo. 6 Quando viene visualizzato un codice sul dispositivo, verificare che il codice sia lo stesso visualizzato sullo schermo dell'unità e toccare [Sì]. 7 Una volta completata la connessione del dispositivo, viene visualizzato un messaggio e il dispositivo torna in modalità normale. ![](images/588e4e3c084d5a881e25809b7bbb3e2500adf0eced1bd69d837cfb3d76f9742e.jpg)
text_image Device List Android Device iPhone
\- È possibile registrare fino a 10 telefoni cellulare compatibili con Bluetooth.

Risposta a una chiamata

1 Quando si riceve una chiamata, si attiva la suoneria e viene visualizzata la schermata Chiamata in Arrivo. ![](images/3633ce78bc2a3b24d6e6a3c2d9ef3178412a86c46fbc5442eb92f1a75afacea4.jpg)
text_image 0802563326 Incoming Call
2 Toccare [ ]. La chiamata ha inizio. ![](images/6f73066e69df8122a380dbe0199a7ba6b28c282288f6d07f7ba9a2c96eaf06a0.jpg)
text_image 08:75:06:32:0 00:04

Chiusura della chiamata

1 Toccare [ ] (Eine Chiamata). La chiamata viene terminata.

Installazione

Nota sull'installazione

\- Installare con un angolo compreso tra l'orizzontale e 30°. Nota: l'installazione con un'angolazione al di fuori di questo intervallo comporterà perdita di prestazioni e possibili danni. ![](images/3f940ad5009072a8b24feedd8e889713fee9f892952e2362a4205900c101f6bd.jpg)
text_image 0 - 30°
![](images/cc4eee98c244db29d3ef5c246c5a4976700919c6d9ca332b01d0b22f08d280ff.jpg)
text_image 0 - 30°
\- Non ostruire il dissipatore di calore dell'unità, che impedirebbe la circolazione dell'aria. Se bloccato, il calore si accumula all'interno dell'unità e potrebbe causare un incendio. ![](images/5b4247dc8909cd5b116245be85db5eda463d7b28ee3aa525c0559d381435e0c9.jpg)
text_image Foro di ventilazione
Parte posteriore dell'unità \- Durante l'installazione dell'unità display e dell'unità principale, non toccare i connettori con le mani. (solo iLX-F905D/iLX-F115D) ![](images/95ee813e5f0858e34080d109869d5972b4b8978ee491b6fe2855cbd68824f757.jpg)
text_image

Montaggio del microfono

Per un utilizzo sicuro, assicurarsi di quanto segue: • La posizione è stabile e ferma. \- La visuale e le operazioni del conducente non sono ostruite. \- Il microfono viene posizionato dove la voce del conducente possa essere facilmente captata. Quando si parla nel microfono, non cambiare la tua postura di guida. Ciò potrebbe distrarre l'attenzione dalla guida sicura del veicolo. Considerare attentamente la direzione e la distanza durante il montaggio del microfono. Verificare che la voce del conducente possa essere facilmente ascoltata nella posizione selezionata. ![](images/435b686b2a0cc8dd3e4729e13cac6ba619afb4e21e6826e2379c364c95cade24.jpg)
text_image Base per microfono Nastro adesivo Piantone dello sterzo Microfono

Montaggio dell'antenna GPS all'interno del veicolo

1 Pulire la posizione di montaggio. 2 Applicare la piastra di montaggio dell'antenna GPS. 3 Montare l'antenna GPS. ![](images/cc44e6a4bd38eb879e9e45a8194fa6027461e1a105419549861ffd18e9b59ad5.jpg)
text_image alizzazione> Antenna GPS Piastra di montaggio dell'antenna Questa unità
\- Non montare l'antenna GPS all'interno della console centrale. - Montare l'antenna GPS in piano sul cruscotto o sul pannello copribagagli. - Assicurarsi che l'antenna GPS non sia coperta (ostruita) da superfici o oggetti metallici. - Se l'antenna GPS è montata vicino all'unità, la ricezione diventa scarsa e la posizione del veicolo potrebbe non essere visualizzata correttamente. - Montare l'antenna GPS sufficientemente lontano dall'unità. - Avvolgere il cavo dell'antenna GPS lontano dal retro dell'unità. - Alcuni tipi di vetro a riflessione termica o ad assorbimento termico possono interrompere le onde ad alta frequenza. Se la ricezione fosse scarsa con l'antenna installata all'interno dell'auto, provare a montare l'antenna all'esterno del veicolo.

Nota sull'utilizzo dei cavi di connessione HDMI

Quando si utilizzano cavi di collegamento HDMI, fissare i cavi ai terminali HDMI con la staffa di fissaggio HDMI in dotazione.

1 Fissare la staffa di fissaggio HDMI con la vite (A).

![](images/a1bdd65f9d12e6ffc3a6840092e3654a65ad41c90bb12e16087732c8dc3071ed.jpg)
text_image Terminale HDMI Staffa di fissaggio HDMI (inclusa) (A)

Regolazione della posizione del display (iLX-F905D/iLX-F115D)

A seconda del veicolo, la posizione del display anteriore-posteriore varia. Per regolare la posizione fronte-retro, impostare la guida in posizione avanzata. Impostazione predefinita: posizione posteriore Posizione fronte-retro ![](images/40db59806619d006240a7c6ada9844c012489eb288945890649602863061e694.jpg)
text_image 51,5 mm 31,5 mm

1 Rimuovere i 4 bulloni esagonali da entrambi i lati dell'unità.

![](images/2061d52e1727f11976648e4a02e4c7d95d144e807c66c6bf6d2c7a4afbfdbaa6.jpg)
text_image Bulloni esagonali x4

2 Estrarre la guida in posizione avanzata. Per riportare la guida nella posizione posteriore, spingerla verso l'interno.

![](images/f9fc0051633838a72bd671a389397887c1a9aa601ed1a7af0c4e4c3e36126c60.jpg)
text_image Guida

3 Installare 4 bulloni esagonali per fissare la guida.

![](images/60eaf00655b73f55423b68afe7c9fd8e80f54c487dc0533420ab2113627361dc.jpg)
natural_image Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)

Installazione dell'unità (iLX-705D)

1 Montare la staffa di montaggio originale sull'unità utilizzando le viti in dotazione.

Se non si dispone della staffa di montaggio originale, montare il KIT a doppio Din\* (fornito con la staffa di montaggio laterale), ecc. sull'unità principale. \* Venduto separatamente. ![](images/af3079c731f2b2405a4aff9e6619508f9c0b81aa4be58049d6c55be1cda49670.jpg)
text_image Viti (M5 × 8) (incluse) Staffa di montaggio originale Piastra anteriore (inclusa)
2 Collegare tutti gli altri cavi dell'unità secondo i dettagli descritti in "Connessioni" (pagina 18). 3 Montaggio dell'unità in auto \- Fissare i cavi con cura. Non danneggiarli inserendoli in parti mobili, come la guida dei sedili, o posizionandoli contro bordi taglienti o appuntiti.

Installazione dell'unità (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Montare la staffa di montaggio originale sull'unità principale utilizzando le viti in dotazione. - Se non si dispone della staffa di montaggio originale, montare il KIT a doppio Din\* (fornito con la staffa di montaggio laterale), ecc. sull'unità principale. \* Venduto separatamente. ![](images/3d3b421502c7144d92c42d85c75e09d11bf58e3d7a2ab9ff67c9ee0daa1788d3.jpg)
text_image Viti (M5 x 8) (incluse) Staffa di montaggio originale
2 Collegare tutti gli altri cavi dell'unità principale secondo i dettagli descritti in "Connessioni" (pagina 18). 3 Montare l'unità auto. \- Fissare i cavi con cura. Non danneggiarli montandoli in parti mobili, come un binario del sedile, o posizionandoli contro bordi taglienti o appuntiti.

Regolare la posizione su-giù dell'unità display (iLX-F905D/iLX-F115D)

Regolare la posizione su-giù del display in base alla posizione di montaggio sul veicolo prima di montare l'unità display. Impostazione predefinita: 0 mm 1 Rimuovere le 4 viti sul retro dell'unità display, quindi regolare la posizione su-giù. ![](images/e05502e8e11404557c230d622a4a5de93655c55be5aacc1aab3c974f34ee766c.jpg)
text_image Viti (M2.6×8)
2 Fissare la placca posteriore in una posizione allineata con la posizione su-giù dell'unità display.
Placca posteriore (incluso)posizione su-giù
2×50 mm: per posizione su-giù 0 mm o -60 mm
2×35 mm:per posizione su-giù -15 mm o -45 mm
2×20 mm: per posizione su-giù -30 mm
0 mm Placca posteriore (2×50 mm) ![](images/46432406fb9b653207a6507f1c84bf43d01e72250384b8b48b2afdbbb9a61552.jpg) -15 mm Placca posteriore (2×35 mm) ![](images/73bc0dfe5ff1696034ea1a1fbdfc01605f6b8e9225b50cee9d30b78fa9db4a9d.jpg) -30 mm Placca posteriore (2×20 mm) ![](images/68e96a72a43add2ce658368a1ca292f5f0f766d396b311f52e477eb694f2d861.jpg) Placca posteriore (2×20 mm) -45 mm ![](images/1ed883d580f6281cf854e307caee9635f57cc9675b976045b3b0c58ca97fbc32.jpg) Placca posteriore (2×35 mm) -60 mm ![](images/c67ea64e03826f1ad8be43197eb5333197028552107d274733c72bc5ca80c23e.jpg) Placca posteriore (2×50 mm)

3 Fissare il coperchio posteriore alla parte posteriore dell'unità display utilizzando 2 viti (M2.6×6).

Fissare le viti, quindi fissare i cappucci della placca ![](images/e217e37ecf98765e55d7151916040a6b5c39e70b26f22264614627adeed6084b.jpg)
text_image Cappucci per placca (inclusi) Viti (M2.6×6) (inclusa) Copertura posteriore (inclusa)
Installare l'unità display (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Fissare l'unità display alla guida dell'unità principale utilizzando 4 viti (M5×8).

![](images/66a62d91ccafb7f3a9ce967c2a55e6e78117ceb9b8702ae35798207f29603b44.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with an arrow indicating assembly or insertion (no text or symbols present)
![](images/461ed08c700686268f50cf5241734cca733b16ac44f349c69bf26c4fbdd0851a.jpg)
text_image Viti (M5 × 8) (incluse)
![](images/7bf6e6eae87b748b127a40e705579e6ff988b1dabbb81619ec35322f2443fcb9.jpg)

ATTENZIONE

Non regolare l'angolazione del display quando l'unità display non è fissata alla guida dell'unità principale mediante 4 viti (M5 × 8). Ciò potrebbe non attivare l'alimentazione.

2 Montare la piastra di alimentazione.

![](images/c0248e8533a566647f6e7b1292821d8b2763acbfe620274ef8300bfc04a03f27.jpg)
text_image Piastra di alimentazione (inclusa)
- Se la piastra di alimentazione non è montata, l'unità display potrebbe non accendersi. Assicurarsi di montarla.

3 Montare la cerniera del coperchio utilizzando 2 viti (M3×4).

Fissare le viti, quindi fissare le cerniere della placca. ![](images/1760461889395871fbef10185b1091a38482f807ff65ea8efb36cec30995cfa4.jpg)
text_image Viti (M3×4) (incluse) Cerniere placca (incluse) Copricerniera (inclusa)
(Se l'alimentazione ACC non è disponibile) ![](images/59ed48368f01695a849a888482b8fb74c512b52b6d1a751613a518c2317cf758.jpg)
flowchart
graph LR
    A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rosso)"]
    C["iLX-F905D"] --> B
    D["iLX-F115D"] --> B
    E["i905"] --> B
    B --> F["BATTERIA (Giallo)"]
    F --> G["SPST SW (Opzionale)"]
    G --> H["FUSIBILE (20A) (Opzionale)"]
    H --> I["Batteria"]
    G --> J["FUSIBILE (5A) (Opzionale)"]
    J --> K["Batteria"]
- Se il veicolo non dispone di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) (venduto separatamente) e un fusibile (venduto separatamente). - Lo schema e l'amperaggio del fusibile mostrati sopra si riferiscono al caso in cui l'unità venga utilizzata singolarmente. - Se il cavo di alimentazione commutato (accensione) dell'unità è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, l'unità assorbe una certa corrente (diverse centinaia di milliampere) anche quando il suo interruttore è in posizione OFF e la batteria potrebbe scaricarsi.

Connessioni

Connessione 1 ![](images/a3a63cfa4ae3d225b0323e4b7737f2c147f1ce2d248f8cee0e59e9f0761fcf3b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4 5 6 7 8 9"] --> B["Cavo PRE OUT"]
    B --> C["REMO (Blu/Bianco)"]
    B --> D["REVERSE (Arancione/Bianco)"]
    B --> E["PARKING BRAKE (Giallo/Blu)"]
    B --> F["ACC (Rosso)"]
    B --> G["GND (Nero)"]
    B --> H["P. ANT (Blu)"]
    B --> I["BATT (Giallo)"]

    J["MIC IN"] --> K["STEERING REMOTE"]
    K --> L["HDMI-REMO-OUT (Marrone)"]
    K --> M["AUX-REMO-OUT (Grigio)"]
    K --> N["Cavo REMOTE"]
    N --> O["SUBW"]
    N --> P["FRONT OUT"]
    N --> Q["REAR OUT"]

    R["Antenna"] --> S["Microfono (incluso)"]

    T["Per inserire il terminale dell'amplificatore quando si aggiunge un amplificatore esterno"] --> U["Post. Sinistra"]
    T --> V["Anteriore Sinistra Altoparlanti"]
    T --> W["Anteriore Destra"]
    T --> X["Post. Destra"]

    Y["Chiave di accensione"] --> Z["Batteria"]

    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333
    style T fill:#cfc,stroke:#333
![](images/cef9f805f1a0ffbe9e8325531d486c397e195ba5b3d11db25951f6ee5b846107.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Cavo TELECAMERA"] -->|① ② ③ ④ ⑤ ⑥| B["Cavo USB 2.4A (Nero)"]
    A -->|⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟
    A -->|① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉞ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟| B
    B -->|Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android, Su iPhone o smartphone Android (solo per la ricarica). Alla telecamera posteriore, Alla telecamera anteriore o laterale, Alla scatola dell'interfaccia CAN, Alla Dash Cam, Alla linea degli impulsi di velocità del veicolo Antenna GPS (Inclusa)| C
① Connettore di ingresso HDMI ② Connettore di uscita HDMI ③ Connettore CAMERA ④ Presa antenna GPS Collegare all'antenna GPS (inclusa) ⑤ Connettore di ingresso AUX Cavo di ingresso per segnale audio AUX ⑥ Connettore di alimentazione ⑦ Connettore PRE OUT ⑧ Connettore REM ⑨ Connettore antenna DAB All'antenna DAB (venduta separatamente). ⑩ Presa antenna Radio ⑪ Adattatore antenna ISO/JASO (venduto separatamente) A seconda del veicolo, potrebbe essere necessario un adattatore per antenna ISO/JASO. ⑫ Connettore di ingresso MIC Al microfono (incluso). ⑬ Connettore interfaccia del telecomando da volante All'interfaccia del telecomando da volante. Per i dettagli sui collegamenti, consultare il rivenditore Alpine più vicino. ⑭ Cavo HDMI-REM-OUT (marrone) Collegare questo cavo al cavo di ingresso remoto dell'interfaccia selettore HDMI. ⑮ Cavo AUX-REM-OUT (grigio) Collegare questo cavo al cavo di ingresso remoto del dispositivo AUX. 16 Connettori RCA per subwoofer ROSSO è a destra e BIANCO è a sinistra. ⑰ Connettori RCA di uscita anteriori Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita anteriori. ROSSO è a destra e BIANCO è a sinistra. 18 Connettori RCA di uscita posteriori Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita posteriori. ROSSO è a destra e BIANCO è a sinistra. ⑲ Connettore ISO (uscita altoparlante) 20 Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (Verde) ⑳ Cavo di uscita altoparlante (−) posteriore sinistro (Verde/Nero) 22 Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (Bianco) 23 Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–) (Bianco/Nero) 24 Cavo di uscita altoparlante (−) anteriore destro (Grigio/Nero) 25 Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio) 26 Cavo di uscita altoparlante (−) posteriore destro (Viola/Nero) 27 Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+) (Viola) 28 Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco) Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza dell'amplificatore o del processore di segnale. 29 Cavo di inversione (Arancione/Bianco) 30 Cavo del freno di stazionamento (Giallo/Blu) Collegare questo cavo al lato di alimentazione dell'interruttore del freno di stazionamento per trasmettere i segnali di stato del freno di stazionamento all'unità. ③1 Connettore di alimentazione ISO 32 Cavo di alimentazione commutato (accensione) (Rosso) Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola dei fusibili del veicolo o a un'altra fonte di alimentazione non utilizzata che fornisce (+) 12V solo quando l'accensione è inserita o in posizione accessoria. ③3 Cavo di massa (Nero) Collegare questo cavo a una buona massa del telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia realizzato su metallo nudo e sia fissato saldamente utilizzando la vite per lamiera in dotazione. 34 Cavo di alimentazione antenna (Blu) Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna di alimentazione, se disponibile. - Questo cavo deve essere utilizzato solo per controllare l'antenna di alimentazione del veicolo. Non utilizzare questo cavo per accendere il amplificatore o il processore di segnale, ecc. ③5 Cavo della batteria (Giallo) Collegare questo cavo al polo positivo (+) della batteria del veicolo. 36 Portafusibili (15A) 37 Connettore USB (2.4A) Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android. 38 Connettore USB (1.5A) Su iPhone o smartphone Android (solo per la ricarica). 39 Connettore di ingresso CAMERA POSTERIORE Utilizzare quando si collega una telecamera posteriore. 40 Connettore ingresso CAMERA ANTERIORE Utilizzare quando si collega una telecamera anteriore o laterale. ④1 Connettore Connect2 (UART) Alla scatola di interfaccia. 42 Connettore LIN Collegare questo cavo al connettore LIN della Dash Cam. 43 Connettore di ingresso del registratore di unità Cavo di ingresso per il segnale video della Dash Cam. 44 Cavo sensore velocità (Verde/Bianco) Un collegamento improprio della linea degli impulsi di velocità può causare il mancato funzionamento di importanti dispositivi di sicurezza del veicolo (come i freni o gli airbag). Tali guasti possono causare un incidente e la morte. Raccomandiamo vivamente che l'installazione venga eseguita da un rivenditore Alpine autorizzato e formato.

Specifiche

SEZIONE MONITOR

Dimensioni schermo 7" (iLX-705D) 9" (iLX-F905D) 11" (iLX-F115D) 9" (1905) Sistema operativo Matrice attiva TFT Numero di elementi immagine 2,764,800 pz. (1280×720×RGB) Numero di elementi immagine effettivo 99% o superiore Sistema colore NTSC / PAL Sistema di illuminazione LED

SEZIONE SINTONIZZATORE FM

Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108,0 MHz Sensibilità utile mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohm) Sensibilità silenziamento 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohm) Selettività 80 dB Rapporto segnale-rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB

SEZIONE SINTONIZZATORE AM

Gamma di sintonizzazione 531 - 1.602 kHz Sensibilità utile 25,1 μV/28 dBf

SEZIONE DAB

Gamma di sintonizzazione 174.928 - 239,2 MHz Sensibilità utile -100 dBm Rapporto segnale-rumore 90 dB

SEZIONE USB1

Requisiti USB USB 2.0 Consumo massimo di energia 2.400 mA Categoria USB USB (Archiviazione di massa) File System FAT16 / 32, exFAT Numero di canali 2 canali (Stereo) Risposta di frequenza ^*1 5 - 40.000 Hz (±1 dB) Distorsione armonica totale 0,005% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale-rumore 95 dB Separazione fra canali 90 dB (a 1 kHz) \*1 La risposta in frequenza potrebbe variare a seconda del software di codifica o della velocità di trasmissione.

SEZIONE USB2

Consumo massimo di energia 1.500 mA (protocollo CDP supportato) Classe USB Solo carica

SEZIONE HDMI

Formato di ingresso 720p / 480p / VGA Formato di uscita 720p / 480p

SEZIONE Bluetooth

Specifiche Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz) Potenza in uscita +4,0 dBm/2,51 mW Ave. (Classe di potenza 2) Profilo HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

SEZIONE GPS

Frequenza di ricezione 1.575,42 + / - 1.023 MHz Sensibilità di ricezione (ricerca) -136 dB max.

SEZIONE Wi-Fi

Intervalli di frequenza IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz) Canali 1 - 13 ch (2,4 GHz) 149 - 165 ch (5 GHz) Banda di frequenza 2.401 - 2.483 MHz (2,4 GHz) 5.725 - 5.850 MHz (5 GHz) Potenza in uscita (2,4 GHz) Max. 18 dBm Potenza in uscita (5 GHz) Max. 13 dBm (11 a) Max. 12 dBm (11 n/ac) Protocolli di sicurezza WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)

GENERALI

Alimentazione richiesta 14,4 V CC (11–16 V consentiti) Temperatura di esercizio Da -20°C a + 60°C Potenza di uscita 50 W × 4 Consumo di corrente massimo 15 A Livello uscita audio Pre-out (anteriore, posteriore): 4V/10k ohms (max.) Pre-out (subwoofer): 4V/10k ohms (max.) Peso 1,4 kg (iLX-705D) 2,3 kg (iLX-F905D) 2,6 kg (iLX-F115D) 1,7 kg (i905) DIMENSIONI DEL TELAIO
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115Di905
Larghezza178 mm178 mm178 mm178 mm
Altezza50 mm50 mm50 mm50 mm
Profondità149,6 mm149,6 mm149,6 mm142 mm
DIMENSIONE DEL DISPLAY
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115Di905
Larghezza171 mm232,5 mm268,9 mm214,7 mm
Altezza96 mm151,1 mm178 mm136,6 mm
Profondità17,7 mm54,7 mm54,7 mm29,9 mm
- A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. - Il pannello LCD viene fabbricato usando tecnologie di costruzione ad alta precisione. Il rapporto di pixel effettivo è pari a 99,99%. Si noti che una percentuale dello 0,01% di pixel potrebbe risultare spenta o accesa. - Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. - Apple, iPhone, iPod, Lightning e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. - L'uso del marchio "Made for Apple" e "Works with Apple" significa che un accessorio è stato sviluppato per connettersi specificatamente al/ai prodotto/i identificato/i con il marchio "Made for Apple" e funzionare specificatamente con la tecnologia identificata con il marchio "Works with Apple", ed è stato certificato dagli sviluppatori come prodotto che soddisfa le prestazioni standard di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo prodotto né della sua conformità agli standard di sicurezza e regolamentazione. Nota: l'uso di questo accessorio con un prodotto Apple può influire sulle prestazioni wireless. - L'uso del logo Apple CarPlay implica che l'interfaccia utente del veicolo soddisfa gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo veicolo né della sua conformità agli standard di sicurezza e regolamentazione. Nota: l'uso di questo prodotto con un iPhone può influire sulle prestazioni wireless. - Google, Android, Google Play e Android Auto sono marchi di Google LLC. Per utilizzare Android Auto sul display dell'auto, è necessario un telefono Android con Android 6.0 o versioni successive, un piano dati attivo e l'app Android Auto. - HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. - Il simbolo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo da parte di ALPS ALPINE CO., LTD. avviene su licenza. - Il logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®. • LDAC e il logo LDAC sono marchi di Sony Corporation. - Il prodotto con questo logo è conforme allo standard audio ad alta risoluzione definito dalla Japan Audio Society. Questo logo è utilizzato su licenza della Japan Audio Society. Realizzato per iPhone SE (2 ^a generazione), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE , iPhone 6s Plus, iPhone 6s.

Содержание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...... 2 ВНИМАНИЕ....3 Приступая к работе....4 Работа с Apple CarPlay (опция)......8 Android Auto™ (опция) 8 Функция "Радио"/RDS....9 Работа с DAB/DAB+/DMB....9 Работа с флеш-накопителем USB (опция) 10 Режим iPod на iPhone (опция)....11 Функция телефона "Свободные руки"......12 Установка....13 Соединения....18 Технические характеристики....21

ВАЖНО

Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ISO: AL ДАТА УСТАНОВКИ: КТО УСТАНАВЛИВАЛ: МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ: Подробную информацию о всех функциях см. в "Руководстве пользователя", опубликованном на нашем веб-сайте: https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html. При необходимости дилер ALPINE всегда сможет предоставить вам печатную версию "Руководства пользователя", опубликованного на веб-сайте. ![](images/af3f2a7c9cb04e834453c822ab4b73cef264fe4cdfe4bd458b517a567c827860.jpg)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или смертельному исходу.

УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.

Просмотр водителем телевизионных программ или видео в процессе вождения опасен. Неправильная установка этого продукта позволяет водителю просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения. Это может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.

НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЕМ.

Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.

НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.

Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение этого требования может привести к аварии.

ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.

Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.

КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.

Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.

Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.

(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п.

ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

Глотание таких объектов может нанести серьезную травму. Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к врачу.

ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.

Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.

В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может привести к возгоранию.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.

Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим травмам.

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.

Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта.

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.

Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или к травме вследствие короткого замыкания.

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.

Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.

Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для дашного провода, и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током.

НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ.

При сверлении установочных отверстий в корпусе примите меры предосторожности, чтобы избежать контакта, повреждения или закупоривания трубок топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.

Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого управления (или любой другой связанной с безопасностью системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или заземлении. Использование таких деталей может блокировать управление автомобилем и стать причиной возгорания.

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.

В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии. ![](images/5db7c13b4480fbb8cb069835eed5dab54114ecdf493e5725d09dbb646b89d064.jpg)

ВНИМАНИЕ

Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или выходу из строя продукта.

ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.

В противном случае это может привести к получению травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.

Для прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт. В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.

Используйте только специфицированные вспомогательные компоненты. Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки. В результате может нарушиться крепление таких компонентов, приводя к возникновению опасности или сбою продукта.

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.

Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например, направляющих сиденья) и острых или заострепшых краев. Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов. Если провода проходит через металлическое отверстие, используйте резиновое уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия.

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.

Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности. Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.

Приступая к работе

Расположение элементов управления

Внешний вид экранов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных экранов.

iLX-705D

![](images/b872bb7211d3df0e62960144ab86c28c8a489bece15ca7b8d3c9f7f78cabf0ea.jpg)
text_image Diagram of a computer monitor front panel with 11 labeled ports and indicator lights

iLX-F905D/iLX-F115D

![](images/1d6415a66895837f9e457cbe2a66e9de6f4439753b098269845deaf9f5658fab.jpg)
text_image Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation

① Датчик диммера

Определяет степень освещенности салона автомобиля.

② Кнопка

Включите функцию Siri или режим распознавания голоса при подключении Apple CarPlay или Android Auto.

③ Кнопка → (ВНИЗ/ВВЕРХ)

Настройка уровня громкости.

④ Кнопка NOTКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)

Включение/выключение режима отключения звука (MUTE). Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отключить подсветку экрана/кнопки.

⑤ Кнопка (Аудио)

Отображение экрана воспроизведения звука. Аудиоисточники можно переключать, пока отображается экран воспроизведения звука.

⑥ Индикатор питания

⑦ Кнопка (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН)

Активация начального экрана. Когда отображается начальный экран, также отображается экран "Настройка звука". Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отключить питание.

⑧ Кнопка (CAM)

Используется для включения изображения с камеры 2 (передние/сбоку/другая) или камеры 1 (задние). Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды, чтобы вернуться к предыдущему экрану.

⑨ Кнопка

Нажмите, чтобы перейти вниз/вверх по списку радиостанций в режиме радио или перейти вниз/вверх по списку дорожек и т.д. в другом источнике аудио/видео.

⑩ Кнопка (MAP)

Отображение экрана карты для Apple CarPlay / Android Auto при подключении Apple CarPlay или Android Auto.

⑪ Датчик дистанционного управления

Направьте передатчик пульта дистанционного управления на датчик ДУ с расстояния до 2 метров.

Включение и выключение питания

1 Поверните ключ зажигания в положение ACC или ON.

Система включится. \- При первом использовании системы отображается НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН. ![](images/21e5b36a3f7816c6139c68b6a88eb3dabfbed798ee58f79e0c7f8cfb18188cc3.jpg)

ВНИМАНИЕ (только для iLX-F905D/F115D)

Для регулировки угла отображения удерживайте нажатым центр верхней и нижней частей экрана для перемещения. Для защиты дисплея не держитесь за левую и правую части для перемещения. ![](images/ba88735b4d2abc6183e9859455057b47c438d672fabcc53b89199798b7c135f3.jpg)
natural_image Illustration of hands holding a wallet with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
Выберите аудиоисточник на начальном экране для выполнения различных настроек и управления функциями.

1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).

Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.

Пример экрана режима "Нормально"

![](images/35636b60a9dac55d0a0d03ef6c98c538906c8877a677fb3151bc6ca945d5d335.jpg)
text_image 00:29 Radio USB HDMI Auxiliary Bluetooth Audio Dash Com USB Song Name Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑧

■ Пример экрана режима "Выделенный текст"

![](images/f104480da731545ee6e1d0809fbc50855abfa2877b62a24ac6133fce967043f5.jpg)
text_image 00:28 Radio USB HDMI Phone Setup ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Нажмите для отображения экрана "Настройка звука". ② Нажмите для изменения страницы. Страницы также можно изменить, проведя пальцем по НАЧАЛЬНОМУ ЭКРАНУ по горизонтали. ③ Кнопка "Настройка" Отображение экрана "Настройка". ④ Область выбора источника звука Нажмите значок необходимого источника для изменения источника звука. ⑤ Кнопка Android Auto Отображение экрана Android Auto при подключении смартфона Android с установленным приложением Android Auto. ⑥ Кнопка Apple CarPlay Отображение экрана Apple CarPlay, если включена функция Apple CarPlay и подключен iPhone 6s или смартфон более поздней версии. ⑦ Навигация по начальному экрану ⑧ Кнопка "Телефон" Отображение экрана меню "Телефон". Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон с функцией "Свободные руки", устройство Apple CarPlay или Android Auto. ⑨ Окно эскизов для текущего источника Отображается имя источника, обложка и сведения о названии. Коснитесь изображения обложки для отображения экрана источника. Нажмите [▶II] для воспроизведения/приостановки дорожки или видео. Режим начального экрана можно изменить на режим "Выделенный текст".

1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).

Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.

2 Коснитесь [Настройка].

Откроется экран "Настройка".

3 Коснитесь [Система].

![](images/fd9c2a4ea17364d5e67a6c931f2dfa8ccc10bff727ce0db6688265103ba7e0b6.jpg)
text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.

4 Коснитесь [Тип главного экрана].

![](images/b5db9c15eb4a9b431a9385db7ab7b0f7013c633daf0a657b27afee3967bc3285.jpg)
text_image Key Sound Microphone EC/NR Language (Language) Time Adjust Home Screen Type Screen/Lighting

5 Коснитесь [Нормально] или [Выделенный текст].

![](images/0273548b8f843dd185af44d72203252d343d66f975fe4f712fc3db88c43eef9c.jpg)
text_image Keep Sound Microsoft Excel Language (Language) Time Adjust Normal Screen Type Screen/Lighting NORMAL Enanced Text

Работа с Apple CarPlay (опция)

Система Apple CarPlay делает более эффективным и безопасным применение устройства iPhone в автомобиле. С помощью Apple CarPlay во время вождения можно выбрать необходимые элементы с устройства iPhone и передать их непосредственно на данное устройство. Можно прокладывать маршрут, делать телефонные звонки, посылать и получать сообщения, а также слушать музыку и при этом оставаться сосредоточенным на дороге.

1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).

Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.

2 Коснитесь [Apple CarPlay].

Отобразится экран Apple CarPlay. \- Информация по использованию функции Apple CarPlay представлена в разделе "Apple CarPlay" руководства пользователя. Руководство пользователя Android Auto™ (опция)

Android Auto™ (опция)

Система Android Auto позволяет водителю пользоваться самыми популярными функциями смартфона, обеспечивая безопасный доступ к приложениям навигации, мультимедиа и средствам связи во время движения и не отвлекая водителя от дороги. Обратитесь к Google на Android Auto™ и управляйте приложениями с помощью голосовых команд, не отвлекаясь от дороги и не отрывая рук от рулевого колеса. Вы можете без труда отправлять сообщения, прокладывать маршруты в навигаторе, управлять мультимедийной системой и многое другое. Просто нажмите и долго удерживайте кнопку голосового управления на рулевом колесе.

1 Нажмите кнопку (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).

Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.

2 Коснитесь [Android Auto].

Отобразится экран Android Auto. \- Информация по использованию функции Android Auto представлена в разделе "Android Auto" руководства пользователя.

Функция "Радио"/RDS

![](images/c942686d6970a6c460957fa753d0a6dbeb692d24d4f80859d10a89d4fc732b2b.jpg)
text_image Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Кнопка предварительной настройки Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных. Переключение режима "Авто" Коснитесь и удерживайте не менее 1 секунды, чтобы сохранить станции в автоматическом режиме 10:00 PM 87.50MHz 96.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz PS Name PTY Artist Name Song Name Индикатор TP/EON Изменение диапазона Информационный экран Увеличение частоты Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты. Отображение экрана настройки "Радио" Уменьшение частоты Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты. Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах
\- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране. Руководство пользователя DAB/DAB+/DMB

Работа с DAB/DAB+/DMB

![](images/dc2b31d93cc51691feacad181f1c3fb6aa84fdd1a39a460c835924e497b4ad40.jpg)
text_image Слайд-шоу Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Кнопка предварительной настройки Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте не менее 2 секунд, чтобы сохранить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных. Переключение режима "Авто" Отображение экрана поиска Индикатор силы сигнала Индикатор ТР 10:00 PM Component Label PTY Artist Name Song Name Изменение диапазона Информационный экран Увеличение частоты Отображение экрана настройки "Радио" Уменьшение частоты Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах
\- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.

Работа с флеш-накопителем USB (опция)

Можно воспроизводить аудиофайлы (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) и видеофайлы (MP4/MOV/FLV/MKV), записанные на флеш-накопителе USB, на встроенном плее Peru данной системы.

Пример главного экрана USB-аудио

![](images/047f7afc7c504d175a6a7f897bdeb108b5c81f1b2646e984873e8c6a863e3252.jpg)
text_image Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Переход к началу текущего файла / переход к предыдущему файлу в течение 3 секунд после начала воспроизведения / перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение художественных изображений Artist title Song title Album title 11:41 AM Music Переключение в режим видео USB Переход к началу следующей главы / перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение информации о следующей композиции Отображение значка Hi-Res Пауза и воспроизведение Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Полоса времени (прошедшее время/общее время воспроизведения) Информационный экран Отображение экрана меню настройки USB Текущее количество дорожек/ общее количество дорожек Отображение экрана поиска
\- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.

Поиск музыкального файла

Например: поиск по имени исполнителя 1 Коснитесь кнопки [ (Полск)] во время воспроизведения. 2 Коснитесь [Исполнители]. ![](images/2ee28046f0e341285294bb213507f485c5ab19b4fd124d224b813c095c8ce56c.jpg)
text_image Browsing USB Audio Songs Artists Albums Genre Folder Browsing
3 Коснитесь имени нужного исполнителя. ![](images/cb909f65826ed34264a985ee2ea3816625b15812451ee9d8493c678bd11ae6b8.jpg)
text_image Browsing USB Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >
4 Коснитесь названия нужного альбома. 5 Коснитесь названия нужной композиции. Начнется воспроизведение выбранной композиции.

Режим iPod на iPhone (опция)

В зависимости от типа устройства iPhone требуется приобретаемый дополнительно кабель USB с разъемом Lightning. ![](images/c24e55264334fd533ce20e84a2d94f9bafdfc55122a8e873d912ba36f612e409.jpg)
text_image Используется для отображения экрана "Телефон" Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto. Переход к началу текущего файла / переход к предыдущему файлу в течение 3 секунд после начала воспроизведения / перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение художественных изображений Artist title Song title Album title Пауза и воспроизведение Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Полоса времени (прошедшее время/общее время воспроизведения) Информационный экран Переход к началу следующего файла/перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Отображение информации о следующей композиции Отображение экрана меню "Настройка iPod" Текущее количество дорожек/ общее количество дорожек Отображение экрана поиска
- Это устройство поддерживает только использование iPhone (iPhone 6s или более поздних версий). Если планируется только воспроизведение музыки, установите для параметра "Apple CarPlay" значение "Выкл.", прежде чем выполнять подключение iPhone. - Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.

Поиск музыкального файла

Например: поиск по имени исполнителя 1 Коснитесь кнопки [ (Полск)] во время воспроизведения. 2 Коснитесь [Исполнители]. ![](images/ee4fd5deebee4e6d0e2e1603db09f1725e0f0be0a1c2a3c7f21d1a064a19f69b.jpg)
text_image Browsing iPod Audio Songs Artists Albums Genres Composers Playlists
3 Коснитесь имени нужного исполнителя. ![](images/7f1db429d6ccb9db7eededf12fb1c31a73fb81f8cd63df9670aa409581da25a4.jpg)
text_image Browsing iPod Audio Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name > Artist Name >
4 Коснитесь названия нужного альбома. 5 Коснитесь названия нужной композиции. Начнется воспроизведение выбранной композиции.

Функция телефона "Свободные руки"

К данному устройству можно подключать до двух телефонов с функцией "Свободные руки".

Подключение устройства с поддержкой Bluetooth (согласование)

Чтобы отобразить настройки начального экране, выполните следующие действия. \- Полностью остановите автомобиль в безопасном месте. Активируйте парковочный тормоз. 1 Коснитесь [Настройка] на НАЧАЛЬНОМ экране. 2 Коснитесь [Устройство]. ![](images/877cb51564f41b812081b63c95a04c23624d1650d6749fb58b43e47c8320a2e4.jpg)
text_image Device List Wi-Fi Bluetooth Device Info.
3 Коснитесь [Список устройств]. 4 Коснитесь [Доб нов уст-во], чтобы выполнить поиск нового устройства. ![](images/5838fd1856e449010daac860fa96b270bb4b7005a413bf4cfc3fec33c8d239c6.jpg)
text_image Device List Cell/Server Control OK
Откроется экран выбора функции. 5 Выберите функцию подключаемого устройства на экране выбора функции и коснитесь [ОК]. Для выбранной функции будет отображаться флажок. \- Свободные руки 1: устройство используется в качестве первого телефона с функцией "Свободные руки". \- Свободные руки 2: устройство используется в качестве второго телефона с функцией "Свободные руки". \- Bluetooth аудио: устройство используется в качестве устройства Bluetooth аудио. \- Apple CarPlay\*: устройство используется с функцией Apple CarPlay. \* Если вы хотите использовать режим Apple CarPlay без отображения [Apple CarPlay] на экране Выбор функции, выберите [Свободные руки 1] или [Свободные руки 2] для подключения устройства. 6 Когда на устройстве будет отображаться код, убедитесь, что он совпадает с кодом на экране устройства, затем нажмите [Да]. 7 После установки подключения устройства появится сообщение, и устройство перейдет в обычный режим. ![](images/d717144795b28140147fd9022b9e2c8276642a37b4c00a00302279031e7ba57b.jpg)
text_image Device List Back Android Device iPhone
\- Можно зарегистрировать до 10 мобильных телефонов с поддержкой Bluetooth.

Прием вызова

1 Входящий вызов сопровождается рингтоном и отображением входящего звонка. ![](images/b9fb935a8878eb5e71aba4b011b58a669de3b1cc7b6b0f569779d2be460a9596.jpg)
text_image 0807563326 Seaming Call
2 Коснитесь [ ]. 🌿 Вызов будет принят. ![](images/4f6d68bb34614f258ce6116f642c6c5b68ec0f3e3fcb7eafd03bfafd912f1441.jpg)
text_image 09:24:33:26 00:04

Завершение вызова

1 Коснитесь [ ] (Завершить вызов). Вызов будет завершен.

Установка

Примечание по установке

\- Устанавливайте под углом от 0° до 30° по горизонтали. Имейте в виду, что установка под углом, выходящим за пределы указанного диапазона, ухудшает эксплуатационные характеристики и может привести к повреждению. ![](images/09c8b0baf4e9e35fa71b52ac55c28337d48448f6f418f48b82f899c564d84644.jpg)
text_image 0-30°
![](images/4d7c5f43557baf3ba42f7117048bd1005874ce4a0eeeee5ec9fafcac73419af9.jpg)
text_image 0-30°
\- Не блокируйте теплоотвод устройства, так как это может затруднить циркуляцию воздуха. При блокировке тепло будет накапливаться внутри устройства, что может привести к возгоранию. ![](images/9282cd49fcc269c08743aefd4cc22f2a8426ee26af5f958cfa3967cf5c8d9c92.jpg)
text_image Вентиляция
Задняя часть устройства \- При установке блока дисплея и основного блока не касайтесь разъемов руками (только для iLX-F905D/iLX-F115D). ![](images/921433c1677c0f19a3c8e1efbaa3340cf69a8e57fcb1087a9935e8e41076710a.jpg)
text_image <Основной блок><Блок дн Разъемы

Установка микрофона

Для обеспечения безопасности убедитесь в следующем: - место для установки устойчивое и прочное; - установка не создаст помех для обзора водителя и выполнения действий; - микрофон расположен в месте, где хороший прием голоса водителя. Когда говорите в микрофон, не следует менять свое обычное положение тела, принятое для вождения автомобиля. Такие действия отвлекают внимание и могут помешать безопасному движению автомобиля. Когда устанавливаете микрофон, тщательно оценивайте направление и расстояние. Убедитесь, что в выбранном месте голос водителя хорошо принимается. ![](images/9380a2832aca74ab1f8b0d9c8b5de0f38ba17c3e4e15efcc78b6c7b6cf138d72.jpg)
text_image Основание с микрофоном Клейкая лента Рулевая колонка Микрофон

Монтаж антенны GNSS внутри автомобиля

1 Очистите место для монтажа. 2 Установите монтажную пластину антенны GNSS. 3 Установите антенну GNSS. ![](images/a043f67fa9a131106b32867016a1be5858fb6c15ddb6ebdc58fce0337dab40bc.jpg)
text_image Монтажная пластина антенны Устройство Антенна GNSS
- Не устанавливайте антенну GNSS внутри центральной панели. – Установите антенну GNSS на плоской поверхности приборного щитка или задней панели. - Убедитесь, что антенна GNSS не закрыта (перекрыта) металлическими поверхностями или объектами. - Если антенна GNSS расположена рядом с устройством, прием становится плохим, и местоположение вашего автомобиля может отображаться ненадлежащим образом. – Расположите антенну GNSS на достаточном расстоянии от устройства. - Свяжите кабель антенны GNSS на расстоянии от задней части устройства. - Определенные типы термоотражающего или термопоглощающего стекла могут препятствовать прохождению высокочастотных волн. Если установленная внутри автомобиля антенны обеспечивает неуверенный прием, попробуйте установить антенну снаружи автомобиля.

Примечание относительно использования соединительных кабелей HDMI

При использовании соединительных кабелей HDMI прикрепите кабели к разъемам HDMI с помощью прилагаемого кронштейна крепления HDMI.

1 Зафиксируйте кронштейн крепления HDMI винтом (A).

![](images/d8647fb426a0dd6a06a47969ab7eadcf0f3dae6c7a9b7f73d6669be3cfb5bfa5.jpg)
text_image Разъем HDMI Кронштейн крепления HDMI (в комплекте) (A)

Регулировка положения дисплея (iLX-F905D/iLX-F115D)

В зависимости от автомобиля переднее и заднее положение дисплея отличается. Для регулировки в переднее и заднее положение установите ползунок в переднее положение. Настройка по умолчанию: заднее положение

Переднее и заднее положение

<Переднее положение> <Заднее положение> ![](images/6fa70d1db98ffc5de8acb843f08e0e457ec3a9902f16f7920cfbca94716df06d.jpg)
text_image 51,5 MM 31,5 MM

1 Снимите 4 болта с шестигранной головкой с обеих сторон устройства.

![](images/bbdb9220fabdeedac20e0c3bd758659d7956aa4f0ffd8b4f79a90c4076ee6d34.jpg)
natural_image Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
Болты с шестигранной головкой ×4

2 Переместите ползунок в переднее положение. (Чтобы вернуть ползунок в заднее положение, нажмите на него).

![](images/5460e673965772ed258351d5782887f1c55e023db8b343507908d3dee57d91fb.jpg)
text_image Ползунок

3 Установите 4 болта с шестигранной головкой для фиксации ползунка.

![](images/7fa3b2608643e944806ead0ab9f0997dc207b2a05a4454ebf0f3a731a0be9d3d.jpg)
natural_image Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)

Установка устройства (iLX-705D)

1 Прикрепите оригинальный монтажный кронштейн к устройству с помощью прилагаемых винтов.

Если нет оригинального монтажного кронштейна, установите комплект Double din\* (поставляется с боковым монтажным кронштейном) и т.д. на основной блок. \* Приобретается дополнительно. ![](images/b19eb7f8c583265268f15f6a1a61c7dc5f2b51e5de9c76c89c4ff4f1be2ebb44.jpg)
text_image Винты (M5 x 8) (в комплекте) Оригинальный монтажный кронштейн Лицевая панель (в комплекте)
2 Подключите все выводы устройства в соответствии с описанием, представленным в разделе "Соединения" (стр. 18). 3 Установка устройства в автомобиле. \- Аккуратно прикрепите кабели. Во избежание повреждения кабелей прокладывайте их вдали от движущихся частей, например направляющих сиденья, а также острых или заостренных краев.

Установка устройства (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Прикрепите оригинальный монтажный кронштейн к основному устройству с помощью прилагаемых винтов. - Если нет оригинального монтажного кронштейна, установите комплект Double din\* (поставляется с боковым монтажным кронштейном) и т.д. на основной блок. \* Приобретается дополнительно. ![](images/3acb1658a2f4afc0251ddbfbb978dd62ddf51f79188d7b0c510fc5c2e0c880d0.jpg)
text_image Винты (M5 x 8) (в комплекте) гинальный монтажный кронштейн
2 Подключите все выводы основного устройства в соответствии с описанием, представленным в разделе "Соединения" (стр. 18). 3 Установите устройство в автомобиле. \- Аккуратно прикрепите кабели. Во избежание повреждения кабелей прикрепите их вдали от движущихся частей, например направляющих сиденья, а также острых или заостренных краев.

Отрегулируйте вертикальное положение блока дисплея (iLX-F905D/iLX-F115D)

Отрегулируйте вертикальное положение дисплея в соответствии с положением крепления на автомобиле перед установкой блока дисплея. Настройка по умолчанию: 0 мм 1 Извлеките 4 винта на задней панели дисплея, затем отрегулируйте вертикальное положение. ![](images/e2967b840b783bcf8f19b20fbff96b92ee44d298e4a08b1b36f053b114f7257e.jpg)
text_image ВИНТЫ (M2.6×8)
2 Прикрепите заднюю часть панели в таком положении, которое совпадает с верхним и нижним положением блока дисплея.
Задняя часть панели(в комплекте)положение по вертикали
2×50 мм:для вертикального положения 0 мм или -60 мм
2×35 мм:для вертикального положения -15 мм или -45 мм
2×20 мм: для вертикального положения -30 мм
0 mm Задняя часть панели (2×50 мм) ![](images/c83b5c1e12cd6522ab905dc790e581cfa0dfa4415c151a1e37a6f9be082d9862.jpg) -30 mm Задняя часть панели (2×20 мм) ![](images/7bb5417123e84173e29ccb12dda889aa13c5733890998bca13f0ee0c6604e2e5.jpg) Задняя часть панели (2×20 мм) -15 mm Задняя часть панели (2×35 мм) ![](images/6fd273f2f5de6c153b279d305aceafe462416d4eb2465090d1b44b0cb75e5926.jpg) -45 MM ![](images/c4c8b81ffb3cb72dc417cf8f08b5446650a35e686affc5fa1e67dabc047eadf3.jpg) Задняя часть панели (2×35 мм) -60 MM ![](images/5c002b2e9df9d06035f4e09bbb112d6dcb4df89be395b13001dd9a645d5501c9.jpg) Задняя часть панели (2×50 мм) 3 Прикрепите заднюю крышку к задней части дисплея с помощью 2 винтов (M2.6×6). Закрутите винты, затем прикрепите заглушки панели. ![](images/e5aa565eb174af0b01537ef13dcf224bb3e80457e40d87c4453dd2837e6b7892.jpg)
text_image Заглушки панели (в комплекте) Винты (M2.6×6) (в комплекте) Задняя крышка (в комплекте)

Установите блок дисплея (iLX-F905D/iLX-F115D)

1 Прикрепите блок дисплея к салазкам основного блока с помощью 4 винтов (M5×8). ![](images/9a0ba28294409b1a1f93f84c0e666c7de9583d4fc526a14bc52d70864cbafc8b.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical component with an arrow indicating assembly or movement (no text or symbols present)
![](images/499236fd7b7e99f93aab5c8d96c1da5aaff871b5e14e6b6d187fcf6958d19657.jpg)
text_image Винты (M5×8) (в комплекте)
![](images/8966a21d90ce6f2c08c15f28f24c2c3e822d109583956f3ed58195d61e2853cc.jpg)

ВНИМАНИЕ

Не изменяйте угол дисплея, если блок дисплея не прикреплен к ползунку основного блока с помощью 4 винтов (M5 × 8). Это может стать причиной того, что питание не будет включено. 2 Прикрепите пластину питания. ![](images/818265fdc867a92423061aad8b239ae50226b844030c84a4c600fc3e5f85c4e6.jpg)
text_image Пластина питания (в комплекте)
\- Если пластина питания не прикреплена, на блок дисплея может не подаваться питание. Прикрепите ее. 3 Закрепите шарнир крышки с помощью 2 винтов (M3×4). Закрутите винты, затем прикрепите шарнир панели. ![](images/2f2cf0802128fca7a0a2c534a0de4dab938600a3fb6179dbb37d2bcda45fe8f3.jpg)
text_image Винты (M3×4) (в комплекте) Шарниры панели (в комплекте) Шарнир панели (в комплекте)

Схема подключения однополюсного выключателя SPST (приобретается дополнительно)

(Если источник питания АСС недоступен) ![](images/7bc7f2172620749eb377177e7845b82297485269962ea5d2dfe33becae7fb0bd.jpg)
flowchart
graph LR
    A["iLX-705D"] --> B["BATTERY (желтый)"]
    C["iLX-F905D"] --> B
    D["iLX-F115D"] --> B
    E["i905"] --> B
    B --> F["ACC (красный)"]
    F --> G["ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SPST (приобретается дополнительно)"]
    G --> H["ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (20A) (приобретается дополнительно)"]
    H --> I["Батарея"]
    I --> J["ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (5 A) (приобретается дополнительно)"]
- Если в автомобиле не установлен источник питания АСС, установите приобретаемые дополнительно переключатель SPST (Single-Pole, Single-Throw) и предохранитель. - Показанные выше схема подключения и сила тока предохранителя применяются в случае индивидуального использования устройства. - Если переключаемый вывод питания (зажигание) устройства напрямую подключен к положительному (+) полюсу автомобильного аккумулятора, потребляет небольшой ток (несколько сотен миллиампер) даже при выключении переключателя питания, и аккумулятор может разрядиться.

Соединения

Соединение 1 ![](images/e6f338b8961ea79154ba49a34a37b8a829d77454363509cac37702c03d972d4a.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4 5 6"] --> B["MIC IN"]
    B --> C["STEERING REMOTE"]
    C --> D["HDMI-REMO-OUT (коричневый)"]
    C --> E["AUX-REMO-OUT (серый)"]
    D --> F["Kabelly ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ"]
    E --> F
    F --> G["SUBW"]
    G --> H["FRONT OUT"]
    H --> I["REAR OUT"]
    I --> J["Kabelly PRE OUT"]
    J --> K["(золеный)"]
    J --> L["(зеленый/черный)"]
    J --> M["(болый)"]
    J --> N["(белый/черный)"]
    J --> O["(серый/черный)"]
    J --> P["(серый)"]
    J --> Q["(фиолетовый/черный)"]
    J --> R["(фиолетовый)"]
    K --> S["REMO (синий/белый)"]
    L --> T["REVERSE (оранжевый/белый)"]
    M --> U["PARKING BRAKE (желтый/синий)"]
    N --> V["ACC (красный)"]
    O --> W["GND (черный)"]
    P --> X["P. ANT (синий)"]
    Q --> Y["BATT (желтый)"]

    Z["К интерфейсу кнопок DY на руле"] --> AA["K интерфейсу сепектора HDMI"]
    AB["К устройству AUX (ТВ-пюнер и т.д.)"] --> AC["K входному разъему усилителя при добавлении внешнего усилителя"]

    AD["Тыловой левый"] --> AE["Фронтальный левый"]
    AF["Динамики"] --> AG["Фронтальный правый"]
    AH["Тыловой правый"] --> AI["К усилителю или ожалайзеру"]
    AJ["К плосовой клемче сигнального провода лажпочки заднего хода автомобиля"] --> AK["К сигнальному проводу парковочного термоза"]
    AL["К питанию антенцы"] --> AM["Замок зажигания"]
    AN["Батарея"] --> AO["Замок зажигания"]
![](images/9757c114db1bb52d03373f6e16f1d20d6b4a69d39bea879db9357ac437b7e076.jpg)
flowchart
graph TD
    A["USB cable 2.4A (черный)"] --> B["USB cable 1.5A (серый)"]
    B --> C["REAR CAMERA"]
    C --> D["FRONT CAMERA"]
    D --> E["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
    E --> F["LIN"]
    F --> G["DRIVE RECODER IN"]
    G --> H["SPEED SENSOR (Зелений/белый)"]
    H --> I["① ② ③ ④ ⑤ ⑥"]
    I --> J["⑦ ⑧"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333
    note right of A: К fleин-накопителю USB, смартфону iPhone или Android.
    note right of J: К линии импульса скорости автомобиля
    note right of J: Аптенна GNSS (входит в комплект)
① Входной разъем HDMI ② Выходной разъем HDMI ③ Разъем КАМЕРА ④ Разъем антенны GNSS Подключите антенну GNSS (прилагается). ⑤ Входной разъем AUX Вход аудиосигнала AUX. ⑥ Разъем источника питания ⑦ Разъем PRE OUT ⑧ Разъем REM ⑨ Разъем антенны DAB К антенне DAB (приобретается дополнительно). ⑩ Разъем антенны "Радио" ⑪ Антенный адаптер ISO/JASO (приобретается дополнительно) В зависимости от автомобиля может потребоваться антенный адаптер ISO/JASO. ⑫ Входной разъем MIC К микрофону (в комплекте). ⑬ Интерфейсный соединитель для подключения штатных кнопок ДУ на руле К интерфейсу кнопок ДУ на руле. Для получения дополнительной информации о возможностях подключения обращаетесь к своему ближайшему дилеру Alpine. ⑭ Вывод HDMI-REM-OUT (коричневый) Подключите этот вывод ко входу дистанционного управления HDMI селектора. ⑮ Вывод AUX-REM-OUT (серый) Подключите этот вывод ко входу дистанционного управления устройства AUX. 16 Разъемы RCA сабвуфера КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого. ⑰ Выходные разъемы RCA фронтальных динамиков Могут использоваться в качестве выходных разъемов RCA фронтальных динамиков. КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого. ⑱ Выходные разъемы RCA тыловых динамиков Могут использоваться в качестве задних выходных разъемов RCA. КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого. ⑲ ISO-разъем (выход на динамики) ⑳ Вывод на левый тыловой динамик (+) (зеленый) ②1 Вывод на левый тыловой динамик (–) (зеленый/черный) ⑳ Вывод на левый фронтальный динамик (+) (белый) ②3 Вывод на левый фронтальный динамик (–) (белый/черный) ⑳ Вывод на правый фронтальный динамик (–) (серый/черный) 25 Вывод на правый фронтальный динамик (+) (серый) 26 Вывод на правый тыловой динамик (–) (фиолетовый/черный) ⑳ Вывод на правый тыловой динамик (+) (фиолетовый) ⑳ Вывод дистанционного включения (синий/белый) Подключите этот вывод к входу удаленного включения усилителя или процессора сигналов. 29 Вывод для камеры заднего вида (оранжевый/белый) ③0 Вывод парковочный тормоза (желтый/синий) Подключите этот вывод к разъему питания переключателя парковочного тормоза для передачи сигналов состояния парковочного тормоза устройству. ③1 ISO-разъем источника питания ③2 Вывод прерывателя питания (зажигание) (красный) Подключите этот вывод к открытой клемме блока плавких предохранителей автомобиля или к другому свободному источнику питания, обеспечивающему зажигание с напряжением 12 В (+) только при включенном зажигании или в дополнительном положении. ③3 Вывод заземления (черный) Тщательно заземлите этот вывод на массу. Убедитесь в том, что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью предоставленного винта для листового металла. ③4 Вывод питания антенны (синий) Подключите этот вывод к клемме + В питания антенны (если применимо). \- Этот вывод следует использовать только для управления питанием антенны. Не используйте этот вывод для включения усилителя или процессора сигналов и т.д. ③5 Вывод батареи (желтый) Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля. ③6 Патрон плавкого предохранителя (15A) ③7 USB-разъем (2,4 A) К флеш-накопителю USB, iPhone или смартфону Android. ③8 USB-разъем (1,5 A) К смартфону iPhone или Android (только для зарядки). ⑲ Входной разъем камеры ЗАДНЕГО ВИДА Используется при подключении камеры заднего вида. ④0 Входной разъем ПЕРЕДНЕЙ КАМЕРЫ Используется при подключении передней или боковой камеры. ④1 Разъем Connect2 (UART) К блоку интерфейса. 42 Разъем LIN Подключите этот вывод к разъему LIN Dash Cam. ④3 Входной разъем видеорегистратора Вход для видеосигнала Dash Cam. 44 Провод датчика скорости (зеленый/белый) Неверное подключение линии импульса скорости может привести к выходу из строя серьезных функций безопасности устройства (например, тормоза или подушки безопасности). Такие неисправности могут привести к несчастному случаю и смертельному исходу. Настоятельно рекомендуется выполнять установку квалифицированным, авторизованным дилером Alpine.

Технические характеристики

МОНИТОР

Размер экрана 7 дюймов (iLX-705D) 9 дюймов (iLX-F905D) 11 дюймов (iLX-F115D) 9 дюймов (i905) Операционная система активная матрица TFT Количество элементов изображения 2764800 пикселей (1280×720×RGB) Фактическое количество элементов изображения не менее 99 % Система цветовоспроизведения NTSC/PAL Система подсветки LED

FM-TIOHEP

Диапазон настройки 87,5–108,0 МГц Пороговая чувствительность одного канала 8,1 дБФВт (0,7 мкВ/75 Ом) Пороговая чувствительность 50 dB 12 дБФВт (1,1 мкВ/75 Ом) Избирательность альтернативного канала 80 дБ Отношение сигнал/шум 65 дБ Переходное затухание между стереоканалами 35 дБ

AM-TIOHEP

Диапазон настройки 531–1602 кГц Пороговая чувствительность 25,1 мкВ/28 дБфмВт

DAB

Диапазон настройки 174,928–239,2 МГц Пороговая чувствительность -100 дБм Отношение сигнал/шум 90 дБ

USB1

Требования к USB USB 2.0 Максимальная потребляемая мощность 2400 MA Класс USB USB (класс массовой памяти) Файловая система FAT16 / 32, exFAT Количество каналов 2-канальный звук (стерео) Частотная характеристика\*1 5-40000 Гц (±1 дБ) Суммарный коэффициент гармонических искажений 0,005% (при 1 кГц) Динамический диапазон 95 дБ (при 1 кГц) Отношение сигнал/шум 95 дБ Разделение каналов 90 дБ (при 1 кГц) \*1 Частотная характеристика может отличаться в зависимости от программного обеспечения устройства кодирования / скорости передачи битов.

USB2

Максимальная потребляемая мощность 1500 мА (поддержка СДР) Класс USB Только зарядка

HDMI

Входной формат 720p/480p/VGA Выходной формат 720р/480р

Bluetooth

Технические характеристики Bluetooth Bluetooth версии 4.2 (2402–2480 МГц) Выходная мощность +4,0 дБм/2,51 мВт средн. (класс мощности 2) Профиль HFP (профиль гарнитуры) ОРР (профиль для передачи файлов) РВАР (профиль для обмена записями в телефонных книгах) SPP (профиль последовательного порта) A2DP (расширенный профиль распространения аудио) AVRCP (профиль дистанционного управления аудио/видео)

GPS

Частота приема 1575,42+/-1023MΓμ Чувствительность приема (поиск) -136 дБ макс.

Wi-Fi

Диапазоны частот IEEE 802.11 b/g/n (2,4 ГГц) IEEE 802.11 a/n/ac (5 ITu) Каналы 1-13 каналов (2,4 Гц) 149-165 каналов (5 ГГц) Диапазон частот 2401-2483 MΓμ (2,4 Γμ) 5725-5850 MΓμ (5 MΓμ) Выходная мощность (2,4 ГГц) Макс. 18 дБм Выходная мощность (5 ГГц) Макс. 13 дБм (11 а) Макс. 12 дБм (11 n/ac) Процедуры обеспечения безопасности WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)

ОБЩИЕ

Потребляемая мощность 14,4 В постоянного напряжения (допускается 11–16 В) Диапазон рабочих температур от -20°C до +60°C Выходная мощность 50 Вт × 4 Макс. потребление электроэнергии 15 А Уровень выходного аудиосигнала Предварительный выход (передние, задние): 4 В/10 кОм (макс.) Предварительный выход (сабвуфер): 4 В/10 кОМ (макс.) Bec 1,4 кг (iLX-705D) 2,3 кг (iLX-F905D) 2,6 кг (iLX-F115D) 1,7 кг (i905) РАЗМЕР КОРПУСА
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115Di905
Ширина178 мм178 мм178 мм178 мм
Высота50 мм50 мм50 мм50 мм
Глубина149,6 мм149,6 мм149,6 мм142 мм
РАЗМЕР ДИСПЛЕЯ
iLX-705DiLX-F905DiLX-F115Di905
Ширина171 мм232,5 мм268,9 мм214,7 мм
Высота96 мм151,1 мм178 мм136,6 мм
Глубина17,7 мм54,7 мм54,7 мм29,9 мм
Срок службы - 3 года. - Из-за непрерывного совершенствования продукта его технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления. - Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии. Количество эффективных пикселей превышает 99,99%. Это означает, что существует вероятность 0,01% наличия пикселей, которые всегда включены или всегда выключены. - Windows Media и логотип Windows являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах. - Apple, iPhone, iPod, Lightning и Siri являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Apple CarPlay является товарным знаком корпорации Apple Inc. - Обозначения Made for Apple и Works with Apple (Совместимость с Apple) означают, что данное электронное устройство было разработано специально для подключения к продуктам Apple, указанным в обозначении Made for Apple, и специально для работы по технологии, указанной в обозначении Works with Apple, а также было сертифицировано разработчиком на соответствие рабочих характеристик стандарту Apple. Корпорация Apple не несет ответственности за работу этого устройства и за его соответствие стандартам техники безопасности и нормативным актам. Обратите внимание на то, что использование данного устройства с устройством Apple может повлиять на работу беспроводной сети. - Наличие логотипа Apple CarPlay означает, что пользовательский интерфейс в автомобиле отвечает эксплуатационным стандартам Apple. Корпорация Apple не несет ответственности за работу этого автомобиля и за его соответствие стандартам техники безопасности и нормативным актам. Имейте в виду, что использование данного устройства с iPhone может повлиять на работу беспроводной связи. - Google, Android, Google Play и Android Auto являются товарными знаками Google LLC. Чтобы использовать Android Auto на дисплее автомобиля, вам понадобится телефон Android под управлением Android 6.0 или более поздней версии, активный тарифный план и приложение Android Auto. \- Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. - Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc. и используются корпорацией ALPS ALPINE CO., LTD. по лицензии. - Логотип Wi-Fi CERTIFIED™ является зарегистрированным товарным знаком Wi-Fi Alliance®. - LDAC и логотип LDAC являются товарными знаками Sony Corporation. - Продукт с таким логотипом соответствует стандарту High-Resolution Audio, установленному Japan Audio Society. Этот логотип используется по лицензии от Japan Audio Society. Сделано для iPhone SE (2-го поколения), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.

ООО «Компания Бонанза»

Информация о сервисных центрах доступна на сайте www.alpine.ru Сделано в Таиланде

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.de/) declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark) ![](images/fbd0cfd8a0ab435fe5e856991f8dcf7628fbc1095f0ffaf19e6d748066f2a73a.jpg) Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.co.uk/) declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ ![](images/299735aed1af1c3d827d139aeeb6ec7b11c85aaa9a10c23f3ed2799d831f8385.jpg)
[EN] EnglishHereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[BG] BulgarianС настоящото ALPS ALPINE EUROPE GmbH декларира, че този тип радиос ъоръжение ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ] CzechTímto ALPS ALPINE EUROPE GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DA] DanishHermed erklærer ALPS ALPINE EUROPE GmbH, at radioudstyrstypen ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE] GermanHiermit erklärt ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dass der Funkanlagentyp ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EL] GreekМе тнів пароúσа о/н ALPS ALPINE EUROPE GmbH, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES] SpanishPor la presente, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declara que el tipo de equiporadioeléctrico ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ET] EstonianKäesolevaga deklareerib ALPS ALPINE EUROPE GmbH et käesolev raadioseadme tüüp ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]FinnishALPS ALPINE EUROPE GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyppi ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FR]FrenchLe soussigné, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, déclare que l’équipement radioé lectrique du type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]CroatianALPS ALPINE EUROPE GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]HungarianALPS ALPINE EUROPE GmbH igazolja, hogy a ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]IcelandicHér, ALPS ALPINE EUROPE GmbH lýsir yfir að radióbúnaður tegund ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]ItalianIl fabbricante, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT]LithuanianAš, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]LatvianAr šo ALPS ALPINE EUROPE GmbH deklarē, ka radioiekārta ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]MalteseB’dan, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, niddikjara li dan it-tip ta’ taghmir tar-radju ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ğej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]DutchHierbij verklaar ik, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dat het type radioapparatuur ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]NorwegianHerved ALPS ALPINE EUROPE GmbH erklærer at radioutstyr type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]PolishALPS ALPINE EUROPE GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]PortugueseO(a) abaixo assinado(a) ALPS ALPINE EUROPE GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]RomanianPrin prezenta, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declară că tipul de echipamente radio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]SlovakALPS ALPINE EUROPE GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SL]SlovenianALPS ALPINE EUROPE GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SV]SwedishHärmed försäkrar ALPS ALPINE EUROPE GmbH att denna typ av radioutrustning ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]Turkeyİşbu beyanla, ALPS ALPINE EUROPE GmbH radyo ekipmanı tipinin ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905, Directive 2014/53/EU yönergesine uyduğunu ilan eder.EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir. http://www.alpine.com/e/research/doc/
![](images/865ad27c5720a810d569a42ac59b424f5855371b6609550d2e50df2f8c481352.jpg)
natural_image Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)

ENGLISH

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Battery (applicable for countries that have adopted spearate waste collection systems)

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.

DEUTSCH

Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen haben)

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe. Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.

FRANÇAIS

Information sur le traitement des Déchets Electriques et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement séparés de ces déchets

Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques usagés, ne les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter l'administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger l'environnement.

ESPAÑOL

Información sobre la eliminación de Viejos Equipos Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable en los países que han adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el medio ambiente.

ITALIANO

Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)

In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per prodotti elettronici conforme alle leggi che regolano il trattamento, il deposito e il riciclo. Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni e per trovare il punto di raccolta più vicino alla vostra abitazione. Un corretto riciclo e un appropriato smaltimento dei rifiuti contribuirà a conservare le risorse e a prevenire effetti nocivi sia sulla salute che sull'ambiente.

ALPINE

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPS ALPINE EUROPE GmbH Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleissheim, Germany Phone: +49 (0) 89-32 42 640 For contact information on your respective country, please visit www.alpine-europe.com. ALPS ALPINE EUROPE GmbH Aurora House, Deltic Avenue Rooksley, Milton Keynes, MK13 8LW United Kingdom Phone: 0345-313-1640 ALPS ALPINE ASIA CO., LTD. The 9th Towers, Tower B, 24th Floor, Unit TNB01-03, 33/4 Rama 9 road, Huay Kwang, Bangkok, 10310, Thailand Phone +66 (2) 090 9596 ALPS ALPINE CO., LTD. 20-1 Yoshima Industrial park, Iwaki, Fukushima, Japan 970-1192 Phone 0246-36-4111
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ALPINE

Modello : i905

Categoria : Browser