MANUALE UTENTE iLXF905T6 ALPINE
Fonctionnement d'Apple CarPlay (en option)....8
Android Auto™ (en option)......8
Fonctionnement de Radio/RDS....9
Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB 9
Utilisation d'un périphérique de mémoire flash USB (en option)....10
Mode iPod sur l'iPhone (en option)....11
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres....12
Installation....13
Raccordements....18
Spécifications 21
Important
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO DE SÉRIE ISO : AL
DATE D'INSTALLATION :
TECHNICIEN D'INSTALLATION :
LIEU D'ACHAT :
Pour plus d'informations sur l'ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d'emploi publié sur notre site Web : https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut facilement vous fournir un exemplaire du mode d'emploi publié sur le site Web.

Avertissement
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Installer l'appareil correctement de FACON a ce que le conducteur NE PUISSE PAS regarder la tv/video TANT que la voiture n'est PAS a l'arret et le FREIN a MAIN actionne.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.
NE PAS Regarder de VIDEO pendant la conduite.
Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N'activer AUCUNE fonction susceptible de detourner votre attention de la conduite du vehicule.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER le volume à FAIBLE niveau de manière à pouvoir entendre les BRUITS extérieurs pendant la conduite.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
Minimiser l'affichage en COURS de conduite.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, par suite, provoquer un accident.
NE PAS Desassembler ni modifier l'appareil.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A utiliser uniquement sur des voitures a MASSE negative de 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER les PETITS OBJETS, COMME les VIS, hors de la portée des enfants.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Utiliser des fusibles de l'amperage approprie.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS obstruer les sorties d'air ni les panneaux du radiateur.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Utiliser cet appareil pour des applications mobiles de 12 v.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Effectuer correctement les connexions.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Avant toute connexion, debrancher le cable de la BORNE negative de la batterie.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS Coincer les CABLES avec des OBJETS voisins.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS Denuder les CABLES electriques.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS Endommager de conduites ni de CABLES LORS du FORAGE des TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS Utiliser des ECROUS ni des boulons du circuit de freinage ou de direction pour les connexions de MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS Installer a des endroits susceptibles d'entraver la conduite du vehicule, COMME le VOLANT ou le LEVIER de vitesses.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

Attention
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Interrompre toute utilisation en cas de probleme.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE installer le cablage et l'appareil par des experts.
Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
Utiliser les accessoires specifies et les installer correctement.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS Installer a des endroits tres humides ou poussiereux.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Position des commandes
L'apparence de l'écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l'écran actuel.
ILX-705D

① Capteur de variateur d'éclairage Capte la luminosité de l'intérieur du véhicule.
② Bouton
Active la fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est connecté.
③ Bouton→(BAS/HAUT)
Règle le volume.
④ Bouton (SOURDINE)
Active/désactive le mode SOURDINE.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes au moins pour éteindre l'éclairage de l'écran/du bouton.
Bouton (Audio)
Affiche l'écran de lecture Audio.
Il est possible de commuter les sources audio lorsque l'écran de lecture Audio s'affiche.
⑥ Indicateur d'alimentation
⑦ Bouton (ACCUEIL)
Ce bouton permet d'activer l'écran ACCUEIL.
L'écran Réglages du son s'affiche lorsque l'écran ACCUEIL s'affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes au moins pour mettre l'appareil hors tension.
⑧ Bouton (CAM)
Affiche l'image de la caméra 2 (Avant/Côté/Autre) ou de la caméra 1 (Arrière).
Appuyez pendant 1 seconde au moins pour revenir à l'écran précédent.
⑨ Bouton
Appuyez pour rechercher vers l'avant ou vers l'arrière une station en mode radio ou une piste, etc., dans d'autres sources audio/visuelles.
⑩ Bouton (MAP)
Affiche l'écran de la carte pour Apple CarPlay / Android Auto lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est connecté.
Capteur de télécommande
Dirigez l'émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande à moins de 2 mètres.
Le système est mis sous tension.
- Lors de la première utilisation du système, l'écran ACCUEIL s'affiche.
Attention (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement)
Pour régler l'inclinaison de l'écran, faites-le pivoter en le maintenant par le milieu en haut et en bas. Pour protéger l'écran, ne placez pas vos mains sur les bords droit et gauche de l'écran.

Sélectionnez la source audio sur l'écran ACCUEIL pour effectuer divers réglages et opérations de la fonction.
1 Appuyez sur le bouton (accueil).
L'écran ACCUEIL s'affiche.
Exemple d'écran en mode normal

text_image
00:29
Radio
USB
HDMI
Auxiliary
Bluetooth Audio
Dash Corn
USB
Song Name
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑧
Exemple d'écran en mode texte amélioré

text_image
00:28
Radio
USB
HDMI
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
① Appuyez pour afficher l'écran Réglages du son. ② Appuyez pour changer de page.
Vous pouvez également changer de page en balayant l'écran ACCUEIL horizontalement avec votre doigt.
③ Bouton Réglages
Affiche l'écran Réglages.
Zone de sélection de la source audio
Appuyez sur l'icône de la source souhaitée pour modifier la source audio.
Bouton Android Auto
Ce bouton (en surbrillance lors de la connexion d'un smartphone Android sur lequel l'application Android Auto est installée) permet d'afficher l'écran Android Auto.
Bouton Apple CarPlay
Ce bouton (en surbrillance lorsqu'Apple CarPlay est activé et qu'un iPhone 6s ou un modèle plus récent est connecté) permet d'afficher l'écran Apple CarPlay.
⑦ Navigation sur l'écran ACCUEIL
⑧ Bouton Téléphone
Affiche l'écran du menu Téléphone.
L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone mains libres, un appareil Apple CarPlay ou Android Auto est connecté.
Fenêtre des miniatures pour la source sélectionnée
Le nom de la source, une illustration et des informations sur le titre s'affichent. Appuyez sur l'illustration pour afficher l'écran de la source. Appuyez sur [▶] pour lire/mettre en pause la lecture d'une piste ou d'une vidéo.
L'écran d'accueil peut être modifié pour passer en mode texte amélioré.
Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L'écran ACCUEIL s'affiche.
2. Appuyez sur [Réglages].
L'écran Réglages s'affiche.
3 Appuyez sur [Système].

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.
4 Appuyez sur [Type d’écran d’accueil].

5 Appuyez sur [Normal] ou [Texte amélioré].

text_image
Easy Sound
UML-Weighted ELLIGIT
Language (Lampplaces)
Form Project
NORMAL
Enhanced Text
Normal Screen Type
Screen/Lighting
Fonctionnement d'apple carplay (en option)
Apple CarPlay vous permet d'utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et vous y donne accès directement sur l'appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route.
1 Appuyez sur le bouton (accueil).
L'écran ACCUEIL s'affiche.
2 Appuyez sur [apple carplay]
L'écran Apple CarPlay s'affiche.
- Reportez-vous à la section « Apple CarPlay » du Mode d'emploi pour en savoir plus sur le mode d'utilisation de Apple CarPlay.
Mode d'emploi Android Auto™ (en option)
Android auto™ (en option)
Android Auto regroupe toutes vos applications de smartphone favorites pour aider les conducteurs à accéder sur la route à leurs applications multimédia, de navigation et de communication préférées, tout en réduisant les distractions. Parlez à Google sur Android Auto™ et travaillez avec votre voix pour garder les yeux sur la route et les mains sur le volant. Vous pouvez facilement envoyer des messages, obtenir des itinéraires, commander les contenus multimédia et plus encore. Il suffit d'appuyer brièvement ou longuement sur le bouton de commande vocale de votre volant.
1 Appuyez sur le bouton (accueil).
L'écran ACCUEIL s'affiche.
2 Appuyez sur [android auto]
L'écran Android Auto s'affiche.
- Reportez-vous à la section « Android Auto » du Mode d'emploi pour en savoir plus sur le mode d'utilisation de Android Auto.
Fonctionnement de radio/rds

text_image
Affichage de l'écran Téléphone
L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté.
Touche de présélection
Cette touche permet d'afficher les stations prérégées à l'aide d'un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours en tant que station préréglée.
Permet de modifier le mode Chercher
Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour que le système mémorise les stations automatiquement
Indicateur TP/EON
Changement de bande
Zone d'informations
PS Name
PTY
Artist Name
Song Name
Manual
Auto Memory
Setup
Augmentation de la fréquence
Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.
Affichage de l'écran de configuration Radio
Réduction de la fréquence
Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.
Mode Informations trafic activé/désactivé
- Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.
Mode d'emploi DAB/DAB+/DMB
Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB

text_image
Diaporama
Affichage de l'écran Téléphone
L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté.
Touche de présélection
Cette touche permet d'afficher les stations préréglées à l'aide d'un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours en tant que station préréglée.
Permet de modifier le mode Chercher
Affichage de l'écran de recherche
10:00 PM
DAB1 FM1 AM1
Component Label
PTY
Artist Name
Song Name
Indicateur de la puissance du signal
Indicateur TP
Changement de bande
Zone d'Informations
Augmentation de la fréquence
Affichage de l'écran de configuration Radio
Réduction de la fréquence
Mode Informations trafic activé/désactivé
- Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.
Utilisation d'un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) et les fichiers vidéo (MP4/MOV/FLV/MKV) stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Exemple d'écran principal USB audio

text_image
Affichage de l'écran Téléphone
L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté.
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en 3 secondes après le début de la lecture / Active le retour rapide en cas d'effleurement pendant au moins 1 seconde
Affichage des illustrations
Pause et lecture
Répétition de la lecture
Lecture aléatoire
Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total)
Artist title
Song title
Album title
0:26
4:50
Hi-Res
Music
Zone d'informations
Permet de basculer sur le mode Vidéo USB
Trouve le début du fichier suivant / Active l'avance rapide en cas d'effleurement pendant au moins 1 seconde
Affichage des informations sur la chanson suivante
Affichage de l'icône Hi-Res
Affichage de l'écran du menu Configuration USB
Numéro de la piste en cours/ nombre total de pistes
Affichage de l'écran de recherche
- Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.
Recherche d'un fichier de musique
Par exemple : recherche par nom d'artiste
1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. 2 Appuyez sur [Artistes].

3 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi.

text_image
Browsing USB Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Appuyez sur le nom de l'album choisi. 5 Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Mode ipod sur l'iphone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément est requis selon le type d'iPhone.

text_image
Affichage de l'écran Téléphone
L'écran Liste des périphériques s'affiche lorsqu'un téléphone, un appareil CarPlay ou Android Auto est connecté.
Terrouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en 3 secondes après le début de la lecture / Active le retour rapide en cas d'effleurement pendant au moins 1 seconde
Affichage des illustrations
Pause et lecture
Répétition de la lecture
Lecture aléatoire
Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total)
Zone d'informations
10:00 PM
Artist title
Song title
Album title
0.09
3.48
Next song title
PlayPause
Off
Off
Switch
Setup
Affichage des informations sur la chanson suivante
Affichage de l'écran du menu Configuration de l'iPod
Numéro de la piste en cours/ nombre total de pistes
Affichage de l'écran de recherche
- Cet appareil prend uniquement en charge l'iPhone (iPhone 6s ou modèle plus récent). Pour utiliser uniquement la fonction de lecture audio, réglez « Apple CarPlay » sur « Désactivé » avant de connecter votre iPhone.
- Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l'écran actuel.
Recherche d'un fichier de musique
Par exemple : recherche par nom d'artiste
1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la lecture. 2 Appuyez sur [Artistes].

3 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi.

text_image
Browsing iPod Audio
Artist Name
Artist Name
Artist Name
Artist Name
Artist Name
4 Appuyez sur le nom de l'album choisi. 5 Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Utilisation de la fonction téléphone mains libres
L'appareil peut se connecter à deux téléphones mains libres.
Pour afficher l'écran ACCUEIL Réglages :
- Garez votre véhicule dans un endroit sûr et assurez-vous qu'il est complètement à l'arrêt. Actionnez le frein à main.
1 Appuyez sur la touche [Réglages] sur l'écran ACCUEIL.
2 Appuyez sur [Appareil].

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.
3 Appuyez sur [Liste des périphériques].
4 Appuyez sur [Ajouter nouvel appareil] pour rechercher un nouvel appareil.

L'écran Sélectionnez la fonction s'affiche,
5. Sélectionnez la fonction de l'appareil connecté sur l'écran Sélectionnez la fonction et appuyez sur [OK].
Une coche s'affiche pour la fonction sélectionnée.
- Mains libres 1 : l'appareil est utilisé en tant que premier téléphone mains libres.
- Mains libres 2 : l'appareil est utilisé en tant que second téléphone mains libres.
- Audio Bluetooth : l'appareil est utilisé en tant qu'appareil Audio Bluetooth.
- Apple CarPlay : l'appareil est utilisé en tant qu'Apple CarPlay.
* Si vous voulez utiliser le mode Apple CarPlay sans afficher [Apple CarPlay] sur l'écran, sélectionnez la fonction, sélectionnez [Mains libres 1] ou [Mains libres 2] pour connecter votre appareil.
6 Lorsqu'un code s'affiche sur l'appareil, vérifiez que ce code correspond à celui affiché sur l'écran de l'appareil et appuyez sur [Oui].
7 Lorsque la connexion de l'appareil est terminée, un message s'affiche et l'appareil revient en mode normal.

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 téléphones portables compatibles Bluetooth.
Prendre un appel
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie, puis s'affiche sur le moniteur.

text_image
0807663326
Incoming Call
2 Appuyez sur la touche [ ].
L'appel démarre.

Raccrocher le téléphone
1 Appuyez sur la touche [ ] (Terminer l'appel).
L'appel se termine.
Remarque relative à l'installation
- Installez à un angle compris entre 30° et l'horizontale. Remarquez que l'installation à un angle non compris dans cette plage aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages.

text_image
0 - 30°

text_image
0 - 30°
- N'obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l'appareil, car cela empêcherait l'air de circuler. En cas d'obstruction, de la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil et peut provoquer un incendie.

text_image
Orifice de ventilation d'air
Vue arrière de l'appareil
- Lorsque vous installez l'unité d'affichage et l'unité principale, ne touchez pas les connecteurs avec vos mains. (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement)

text_image
Montage du microphone
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
• La position est stable et rigide.
- La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées.
- Le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur.
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d'une conduite en toute sécurité de votre véhicule.
Considérez avec soin l'orientation et la distance du microphone lors du montage. Vérifiez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l'emplacement choisi.

text_image
Base du microphone
Ruban adhésif
Colonne de direction
Microphone
Installation de l'antenne GNSS à l'intérieur du véhicule
1 Nettoyez la surface d'installation.
2 Installez la plaque de montage de l'antenne GNSS.
3 Fixez l'antenne GNSS.

text_image
Antenne GNSS
Plaque de montage de l'antenne
Cet appareil
- Ne montez pas l'antenne GNSS dans la console centrale.
- Montez l'antenne GNSS sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrière.
- Vérifiez que l'antenne GNSS n'est pas couverte (obstruée) par une surface ou un objet métallique.
- Si l'antenne GNSS est montée près de l'appareil, la réception peut se dégrader et la position de votre véhicule peut ne pas s'afficher correctement.
- Montez l'antenne GNSS à l'écart de l'appareil.
- Rassemblez le câble de l'antenne GNSS et éloignez-le de la partie arrière de l'appareil.
- Certains types de verre qui résistent ou absorbent la chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après l'installation de l'antenne à l'intérieur du véhicule, essayez d'installer l'antenne à l'extérieur du véhicule.
Remarque concernant l'utilisation des câbles de connexion HDMI
Lorsque vous utilisez des câbles de connexion HDMI, fixez les câbles aux bornes HDMI à l'aide du support de fixation HDMI fourni.
1 Fixez le support de fixation HDMI à l'aide de la vis (A).

text_image
Bornes HDMI
Support de fixation HDMI
(fournis)
(A)
La position vers l'avant/arrière de l'unité d'affichage varie en fonction du véhicule. Pour changer la position par défaut, placez la glissière dans sa position avancée. Réglage par défaut : position reculée
Position avancée

text_image
51,5 mm 31,5 mm
1 Retirez les 4 vis à tête hexagonale des deux côtés de l'unité principale.

text_image
Vis à tête hexagonale x
2 Sortez la glissière pour la placer dans sa position avancée. (Pour remettre la glissière dans sa position reculée, poussez-la pour l'insérer.)

text_image
Glissière
3 Fixez la glissière à l'aide des 4 vis à tête hexagonale.

natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
Installation de l'appareil (iLX-705D)
1 Montez le support de montage d'origine sur l'appareil en utilisant les vis fournies.
Si vous ne disposez pas du support de montage d'origine,, installez le KIT double DIN\* (fourni avec le support de montage latéral), etc., sur l'unité principale.
\* Vendu séparément.

text_image
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Support de
montage d'origine
Façade (fournie)
2 Raccordez tous les autres fils de l'appareil selon les indications de la section « Raccordements » (page 18).
3 Montage de l'appareil dans un véhicule.
\- Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas en les rentrant dans des pièces mobiles comme un rail de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.
Installation de l'appareil (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Montez le support de montage d'origine sur l'unité principale en utilisant les vis fournies.
- Si vous ne disposez pas du support de montage d'origine, , installez le KIT double DIN\* (fourni avec le support de montage latéral), etc., sur l'unité principale.
\* Vendu séparément.

text_image
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Support de
montage d'origine
2 Connectez tous les autres fils de l'unité principale selon les indications de la section « Raccordements » (page 18).
3 Installez l'unité dans un véhicule.
\- Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas en les installant dans des pièces mobiles comme un rail de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.
Réglez la position haute/basse de l'unité d'affichage (iLX-F905D/iLX-F115D)
Réglez la position haute/basse de l'écran en fonction de l'emplacement choisi pour le montage dans le véhicule avant d'installer l'unité d'affichage.
Réglage par défaut : 0 mm
1 Retirez les 4 vis à l'arrière de l'unité d'affichage, puis réglez la position haute/basse.

text_image
Vis (M2.6 × 8)
2 Fixez la plaque arrière en l'alignant sur la position haute/basse de l'unité d'affichage.
| Plaque arrière(fournis) | Position haute/basse |
| 2×50 mm : | pour une position haute/basse de 0 mm ou -60 mm |
| 2×35 mm : | pour une position haute/basse de 15 mm ou -45 mm |
| 2×20 mm : | pour une position haute/basse de -30 mm |
0 mm

text_image
Plaque arrière
(2×50 mm)
-15 mm

text_image
Plaque arrière
(2×35 mm)
-30 mm

text_image
Plaque arrière
(2×20 mm)
Plaque arrière
(2×20 mm)
-45 mm

text_image
Plaque arrière
(2×35 mm)
-60 mm

Plaque arrière (2×50 mm)
3 Fixez le cache arrière sur l'arrière de l'unité d'affichage à l'aide de 2 vis (M2.6×6). Serrez les vis, puis fixez les cache-vis.

text_image
Cache-vis (fournies)
Vis
(M2.6 × 6)
(fournies)
Cache arrière (fourni)
Installation de l'unité d'affichage (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Fixez l'unité d'affichage dans la glissière de l'unité principale à l'aide de 4 vis (M5×8).

natural_image
Technical diagram of a device housing with an arrow indicating assembly or movement (no text or symbols present)

text_image
Vis (M5 × 8) (fournies)

Attention
Ne réglez pas l'inclinaison de l'écran si l'unité d'affichage n'est pas fixée à la glissière de l'unité principale à l'aide des 4 prévues à cet effet (M5 × 8). Vous risqueriez sinon de ne pas pouvoir mettre l'unité d'affichage sous tension.
2 Montez la plaque d'alimentation.

text_image
Plaque d'alimentation (fournie)
\- Si vous omettez de le faire, vous risquez de ne pas pouvoir mettre l'unité d'affichage sous tension. Veillez donc à installer la plaque d'alimentation.
3 Montez la charnière du cache à l'aide de 2 vis (M3×4).
Serrez les vis, puis fixez les cache-vis.

text_image
Vis (M3×4)
(fournis)
Cache-vis
(fournis)
Charnière du cache
(fournis)
(Si l'alimentation ACC n'est pas disponible)

flowchart
graph LR
A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rouge)"]
C["iLX-F905D"] --> B
D["iLX-F115D"] --> B
E["i905"] --> B
B --> F["BATTERIE (Jaune)"]
F --> G["SPST SW (en option)"]
G --> H["FUSIBLE (20 A) (en option)"]
H --> I["Batterie"]
I --> J["FUSIBLE (5 A) (en option)"]
- Si votre véhicule est dépourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément).
- Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsque l'unité est utilisée seule.
- Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de l'unité est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l'unité consomme du courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu'elle est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
Raccordements
Raccordement 1

flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5 6"] --> B["Câble d'alimentation"]
B --> C["Câble PRE OUT"]
C --> D["REMO (Bleu/Blanc)"]
D --> E["REVERSE (Orange/Blanc)"]
E --> F["PARKING BRAKE (Jaune/Bleu)"]
F --> G["ACC (Rouge)"]
G --> H["GND (Noir)"]
H --> I["P. ANT (Bleu)"]
I --> J["BATT (Jaune)"]
K["Antenne"] --> L["Microphone (fourni)"]
L --> M["Steering REMOTE"]
M --> N["HDMI-REMO-OUT (Marron)"]
N --> O["AUX-REMO-OUT (Gris)"]
O --> P["Câble REMOTE"]
P --> Q["SUBW"]
Q --> R["FRONT OUT"]
R --> S["REAR OUT"]
T["Amperance"] --> U["Arrière gauche"]
U --> V["Avant gauche"]
V --> W["Enceintes"]
W --> X["Avant droite"]
X --> Y["Amrière droite"]
Z["Vers l'amplificateur ou l'égaliseur"] --> AA["Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule"]
AA --> AB["Vers le fil du signal du frein à main"]
AB --> AC["Vers l'antenne électrique"]
AC --> AD["Clé de contact"]
AD --> AE["Batterie"]

flowchart
graph TD
A["USB cable 2.4A (Noir)"] --> B["REAR CAMERA"]
C["USB cable 1.5A (Gris)"] --> B
D["Câble de la CAMÉRA"] --> E["SPEED SENSOR (Vert/Blanc)"]
B --> F["FRONT CAMERA"]
B --> G["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
B --> H["LIN"]
B --> I["DRIVE RECODER IN"]
B --> J["SPEED SENSOR"]
E --> K["Antenne GNSS (fournie)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#cff,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
style J fill:#cff,stroke:#333
note right of A: "Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone ou au smartphone Android."
note right of C: "À l’iPhone ou au smartphone Android (pour le chargement uniquement)."
note right of D: "À la caméra arrière"
note right of E: "À la caméra avant ou de côté"
note right of F: "Au boîtier d’interface CAN (CAN Box)"
note_right_of_G["À la Dash Cam"]
note_right_of_H["Vers la ligne du capteur de vitesse du véhicule"]
note_right_of_I["Antenne GNSS (fournie)"]
① Connecteur d'entrée HDMI
② Connecteur de sortie HDMI
③ Connecteur de la CAMÉRA
④ Boîtier de l'antenne GNSS
Connectez à l'antenne GNSS (fournie).
⑤ Connecteur d'entrée AUX
Fil d'entrée pour signal audio AUX.
⑥ Connecteur d'alimentation
⑦ Connecteur PRE OUT
⑧ Connecteur REM
⑨ Connecteur de l'antenne DAB
À l'antenne DAB (vendue séparément).
⑩ Boîtier de l'antenne radio
⑪ Adaptateur d'antenne ISO/JASO (vendu séparément)
L'adaptateur d'antenne ISO/JASO peut être nécessaire, selon le véhicule.
⑫ Connecteur d'entrée MIC
Au microphone (fourni).
⑬ Connecteur d'interface de la télécommande au volant
À l'interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
⑭ Fil HDMI-REM-OUT (Marron)
Raccordez ce fil au fil d'entrée de la télécommande de l'interface de votre sélecteur HDMI.
⑮ Fil AUX-REM-OUT (Gris)
Raccordez ce fil au fil d'entrée de la télécommande de votre appareil AUX.
16 Connecteurs RCA du subwoofer
Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche.
⑰ Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche.
18 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche.
19 Connecteur ISO (sortie haut-parleur)
⑳ Fil de sortie de l'enceinte arrière gauche (+) (Vert)
②1 Fil de sortie de l'enceinte arrière gauche (−) (Vert/Noir)
22 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
23 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (−) (Blanc/Noir)
⑳ Fil de sortie de l'enceinte avant droite (−) (Gris/Noir)
25 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris)
26 Fil de sortie de l'enceinte arrière droite (−) (Violet/Noir)
27 Fil de sortie de l'enceinte arrière droite (+) (Violet)
28 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signaux.
29 Fil de recul (Orange/Blanc)
③0 Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'état du frein à main à l'appareil.
31 Connecteur d'alimentation ISO
32 Fil d'alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
33 Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule.
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie.
34 Fil d'antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant.
\- Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signaux, etc.
35 Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
36 Porte-fusibles (15 A)
37 Connecteur USB (2,4 A)
Au périphérique de mémoire flash USB, à l'iPhone ou au smartphone Android.
38 Connecteur USB (1,5 A)
À l'iPhone ou au smartphone Android (pour le chargement uniquement).
39 Connecteur d'entrée de la CAMÉRA ARRIÈRE
Utilisez lors du raccordement d'une caméra arrière.
40 Connecteur d'entrée de la CAMÉRA AVANT
Utilisez lors du raccordement d'une caméra avant ou d'une caméra de côté.
④1 Connecteur Connect2 (UART)
Au boîtier d'interface.
42 Connecteur LIN
Connectez ce fil au connecteur LIN de la Dash Cam.
43 Connecteur d'entrée de l'enregistreur de conduite
Fil d'entrée pour le signal vidéo de la Dash Cam.
44 Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de vitesse peut entraîner la défaillance des principales fonctions de sécurité du véhicule (telles que les freins ou les air bags). Ces défaillances risquent de provoquer un accident, voire la mort. Nous vous recommandons vivement de confier l'installation à un revendeur agréé Alpine.
Taille de l'écran 7" (iLX-705D)
9" (iLX-F905D)
11" (iLX-F115D)
9" (1905)
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d'éléments d'image 2 764 800 pièces
(1 280 × 720 × RGB)
Nombre d'éléments d'image effectifs
99 % ou plus
Système de couleur NTSC / PAL
Système d'éclairage LED
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms)
Seuil de sensibilité à 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal sur bruit 65 dB
Séparation Stereo 35 dB
Plage de syntonisation 531 - 1 602 kHz
Sensibilité utilisable 25,1 μV/28 dBf
Plage de syntonisation 174,928 - 239,2 MHz
Sensibilité utilisable -100 dBm
Rapport signal sur bruit 90 dB
Version USB USB 2.0
Consommation maximale 2400 mA
Classe USB USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32, exFAT
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence ^4 5 – 40 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,005 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal sur bruit 95 dB
Séparation des canaux 90 dB (à 1 kHz)
\*1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel d'encodage ou le débit binaire.
Consommation d'énergie max. 1 500 mA (prise en charge CDP)
Classe USB Chargement uniquement
Format d'entrée 720p/480p/VGA
Format de sortie 720p/480p
Spécification Bluetooth Bluetooth V4.2 (2 402 - 2 480 MHz)
Puissance de sortie +4.0 dBm/2,51 mW Ave.
(puissance de classe 2)
Profil HFP (profil mains libres)
OPP (profil d'envoi d'objet)
PBAP (profil d'accès à l'annuaire)
SPP (profil de port série)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
Fréquence de réception 1 575,42 +/- 1 023 MHz
Sensibilité de réception (recherche)
-136 dB max.
Gammes de fréquence IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz)
Canaux 1 - 13 canaux (2,4 GHz)
149 - 165 canaux (5 GHz)
Bande de fréquences 2401 - 2483 MHz (2,4 GHz)
5 725 - 5 850 MHz (5 GHz)
Puissance de sortie (2,4 GHz) Max. 18 dBm
Puissance de sortie (5 GHz) Max. 13 dBm (11 a)
Max. 12 dBm (11 n/ac)
Protocoles de sécurité WPA3/WPA2-PSK (TKIP, AES)
Généralités
Alimentation 14,4 V c.c. (11 – 16 V autorisés)
Température de fonctionnement
-20°C à +60°C
Puissance de sortie 50 W × 4
Intensité de courant maximale 15 A
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière) : 4 V/10k ohms (max.)
Présortie (subwoofer) : 4 V/10k ohms (max.)
Poids 1,4 kg (iLX-705D)
2,3 kg (iLX-F905D)
2,6 kg (iLX-F115D)
1,7 kg (i905)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 |
| Largeur | 178 mm | 178 mm | 178 mm | 178 mm |
| Hauteur | 50 mm | 50 mm | 50 mm | 50 mm |
| Profondeur | 149,6 mm | 149,6 mm | 149,6 mm | 142 mm |
DIMENSIONS DE L'ÉCRAN
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 |
| Largeur | 171 mm | 232,5 mm | 268,9 mm | 214,7 mm |
| Hauteur | 96 mm | 151,1 mm | 178 mm | 136,6 mm |
| Profondeur | 17,7 mm | 54,7 mm | 54,7 mm | 29,9 mm |
- En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable.
- L'affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec des technologies de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
- Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Apple, iPhone, iPod, Lightning, et Siri sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc.
- L'utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés par le badge Made for Apple et pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée par le badge Works with Apple, et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances sans fil.
- L'utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l'interface utilisateur du véhicule répond aux normes de performances d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l'utilisation de ce produit avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
- Google, Android, Google Play et Android Auto sont des marques de commerce de Google LLC.
Pour utiliser Android Auto sur l'écran de votre voiture, vous aurez besoin d'un téléphone Android fonctionnant sous Android 6.0 ou version ultérieure, d'un forfait de données actif et de l'application Android Auto.
- Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par ALPS ALPINE CO., LTD., fait l'objet d'une licence.
- Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance®.
- LDAC et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
- Le produit avec ce logo est conforme à la norme audio haute résolution définie par Japan Audio Society. Ce logo est utilisé sous licence de Japan Audio Society.
Conçu pour iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.
ADVERTENCIA....2
PRUDENCIA 3
Primeros pasos....4
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)....8
Android Auto™ (opcional)......8
Funcionamiento de Radio/RDS....9
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB....9
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)....10
Modo iPod en iPhone (opcional)....11
Control del teléfono manos libres....12
Instalación ....13
Conexiones....18
Especificaciones....21
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el manual de operación publicado en nuestro sitio web en https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html.
Si es necesario, un distribuidor ALPINE puede ofrecerle una copia impresa del manual de operación disponible en el sitio web.

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
ILX-705D

text_image
Diagram of a device rear panel with labeled ports and indicator lights, numbered 1 to 11 pointing to the front panel.
ILX-F905D/ILX-F115D

text_image
Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
Active la función de Siri o el modo de reconocimiento de voz mientras esté conectado Apple CarPlay o Android Auto.
Ajusta el volumen.
Activa/desactiva el modo MUTE.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2 segundos para apagar la pantalla/la iluminación de los botones.
Muestra la pantalla de reproducción de audio.
Las fuentes de audio pueden cambiarse mientras se esté mostrando la pantalla de reproducción de audio.
Activa la pantalla INICIO.
La pantalla de ajustes de sonido aparece mientras se esté mostrando la pantalla INICIO.
Mantenga pulsado este botón durante, al menos, 2
segundos para apagar el dispositivo.
Muestra la imagen de la cámara 2 (delantera/lateral/otra) o la cámara 1 (trasera).
Mantenga pulsado un segundo o más para volver a la pantalla anterior.
Pulse para pasar adelante y atrás una emisora en el modo de radio o para subir/bajar una pista, etc. en otras fuentes de audio o visuales.
Muestra la pantalla del mapa para Apple CarPlay/Android Auto cuando está conectado Apple CarPlay o Android Auto.
Oriente el transmisor del control remoto hacia el sensor remoto dentro de un rango de dos metros.
El sistema se enciende.
\- Al usar el sistema por primera vez, se abrirá la pantalla HOME.

Para ajustar el ángulo de visualización, sostenga el centro de la parte superior e inferior de la pantalla al moverla.
Para proteger la pantalla, no la sujete de los extremos izquierdo y derecho al moverla.

natural_image
Illustration of hands holding a rectangular device with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
Seleccione la fuente de audio en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.
Aparece la pantalla INICIO.

text_image
00:29
Radio
USB
HDMI
Auxiliary
Bluetooth Audio
Dash Cam
USB
Song Name
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑧

text_image
00:28
Radio
USB
HDMI
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
① Toque para mostrar la pantalla de ajustes de sonido.
② Toque para cambiar la página.
Las páginas también pueden cambiarse deslizando la pantalla INICIO horizontalmente con el dedo.
③ Botón de ajustes
Muestra la pantalla de ajustes.
④ Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de fuente que desee para cambiar la fuente de audio.
⑤ Botón Android Auto
Muestra la pantalla Android Auto, que se muestra resaltada cuando se conecta un smartphone Android con la aplicación Android Auto instalada.
⑥ Botón Apple CarPlay
Muestra la pantalla Apple CarPlay, que se muestra resaltada cuando se activa Apple CarPlay y se conecta un iPhone 6s o posterior.
⑦ Navegación de la pantalla INICIO
⑧ Botón Teléfono
Muestra la pantalla del menú del teléfono.
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono manos libres o un dispositivo Apple CarPlay/Android Auto.
⑨ Ventana de la miniatura para la fuente actual
Se muestran el nombre de la fuente, las imágenes artísticas y la información de título. Toque las imágenes artísticas para mostrar la pantalla de la fuente. Toque [▶] para reproducir/pausar una pista o un vídeo.
La pantalla de inicio puede cambiarse al modo de Texto mejorado.
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [ajustes]
Aparece la pantalla Ajustes.

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.

text_image
Key Sound
Microphone EC/NR
Language (Language)
Time Adjust
Home Screen Type
Screen/Lighting

text_image
Easy Sound
Microphones E2/Off
Language Language!
Time Adjust
Normal Screen Type
ScreenLighting
NORMAL
Enhanced Text
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante.
Aparece la pantalla INICIO.
Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay.
\- Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Apple CarPlay.
Manual de operación Android Auto™ (opcional)
Android Auto unifica sus aplicaciones de teléfono inteligente favoritas en un solo lugar, facilitando a los conductores acceder a sus aplicaciones favoritas de navegación, multimedia y comunicación mientras conducen, lo que minimiza las distracciones al volante. Hable con Google en Android Auto™ y realice tareas con la voz para así mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante. Envíe mensajes fácilmente, reciba direcciones, medios de control, etc. Simplemente realice una pulsación larga del botón de control de voz de su volante.
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [android auto]
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
\- Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Android Auto.

text_image
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto.
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto.
Tóquelo durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como emisora memorizada.
Cambia al modo de búsqueda
Toque durante al menos 1 segundo para memorizar automáticamente las emisoras
Indicador TP/EON
87.50MHz
90.10MHz
98.10MHz
106.10MHz
108.00MHz
87.50MHz
PS Name
PTY
Artist Name
Song Name
DAB1 FMI AM1
Aumenta la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
Muestra la pantalla de configuración de la radio
Reduce la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
Activación/desactivación del modo de información de tráfico
\- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Manual de operación DAB/DAB+/DMB

text_image
Presentación de diapositivas
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/ Android Auto.
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas con un loque corto.
Tóquelo durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como emisora memorizada.
Cambia al modo de búsqueda
Visualiza la pantalla de búsqueda
10:00 PM
PTY
Artist Name
Song Name
Indicador de potencia de la señal
Indicador TP
Cambia la banda
Información
Aumenta la frecuencia
Muestra la pantalla de configuración de la radio
Reduce la frecuencia
Activación/desactivación del modo de información de tráfico
\- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) y archivos de vídeo (MP4/MOV/FLV/MKV) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.

text_image
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto.
Va al principio del archivo actual/
Va al archivo anterior si se toca en menos de tres segundos tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Visualización de imágenes artísticas
Pausa y reproducción
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo total de reproducción)
Music
11:41 AM
Song title
Album title
0:26
4:50
Hi-Res
Search
Pantalla de información de la siguiente canción
Pantalla de icono Hi-Res (Alta resolución)
Información
Cambia al modo de vídeo USB
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Pantalla de información de la siguiente canción
Pantalla de icono Hi-Res (Alta resolución)
Muestra la pantalla del menú de ajustes USB
Número de pista actual/número de pistas totales
Visualiza la pantalla de búsqueda
- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la reproducción.
2 Toque [Artistas].

text_image
Browsing USB Audio
Songs
Artists
Albums
Genre
Folder Browsing
3 Toque el nombre del artista que desee.

text_image
Browsing USB Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Toque el nombre del álbum que desee.
5 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB, que se vende por separado.

text_image
Muestra la pantalla del teléfono
La pantalla de Lista de dispositivos se muestra cuando no haya conectado un teléfono o un dispositivo CarPlay/Android Auto.
Va al principio del archivo actual/
Va al archivo anterior si se toca en menos de tres segundos tras el inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Visualización de imágenes artísticas
Pausa y reproducción
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
Barra de tiempo (Tiempo transcurrido/tiempo total de reproducción)
10:00 PM
Song title
Album title
Información
Vaal inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Pantalla de información de la siguiente canción
Muestra la pantalla del menú de ajustes iPod
Número de pista actual/número de pistas totales
Visualiza la pantalla de búsqueda
- Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 6s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción "Apple CarPlay" en "Off" antes de conectar el iPhone.
- Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la reproducción.
2 Toque [Artistas].

text_image
Browsing iPod Audio
Songs
Artists
Albums
Genres
Composers
Playlists
3 Toque el nombre del artista que desee.

text_image
Browsing iPod Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Toque el nombre del álbum que desee.
5 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Para mostrar la pantalla del INICIO Ajustes:
\- Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro. Eche el freno de mano.
1 Toque [Ajustes] en la pantalla INICIO.
2 Toque [Dispositivo].

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.
3 Toque [Lista de dispositivos].
4 Toque [Añadir dispositivo] para buscar un nuevo dispositivo.

text_image
Device List
Next Next Next
Next
Verá la pantalla Seleccionar función..
5 Seleccione la función del dispositivo de conexión en la pantalla Seleccionar función y toque [OK].
Verá una marca de verificación para la función seleccionada.
\- Manos libres 1: el dispositivo se usa como el primer teléfono manos libres.
\- Manos libres 2: el dispositivo se usa como el segundo teléfono manos libres.
\- Bluetooth Audio: el dispositivo se utiliza como dispositivo de Bluetooth Audio.
\- Apple CarPlay\*: el dispositivo se utiliza como Apple CarPlay.
\* Si quiere usar el modo Apple CarPlay sin mostrar [Apple CarPlay] en la pantalla Seleccionar función, seleccione [Manos libres 1] o [Manos libres 2] para conectar su dispositivo.
6 Cuando se muestra un código en el dispositivo, compruebe que el código sea el mismo que el de la pantalla de la unidad y toque [Sí].
7 Cuando se completa la conexión del dispositivo, aparecerá un mensaje y el dispositivo volverá al modo normal.

text_image
Device List
Android Device
iPhone
\- Es posible registrar hasta 10 teléfonos móviles compatibles con Bluetooth.
1 Una llamada entrante activa el tono y se muestra una pantalla de llamada entrante.

text_image
0907563326
Incoming Call
2 Toque [ ]. 📞
La llamada se inicia.

text_image
09:17:06:32:0
00:04
1 Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
\- Instale el equipo en un ángulo que se encuentre entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo instala en un ángulo fuera de este rango podría provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.

text_image
0 - 30°

text_image
0 - 30°
\- No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.

text_image
Orificio de ventilación de aire
Parte trasera de la unidad
\- Al instalar la unidad de visualización y la unidad principal, no toque los conectores con las manos. (iLX-F905D/iLX-F115D solo)

text_image
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente:
- La ubicación debe ser estable y firme.
- La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar obstruidas.
- El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita capturar fácilmente la voz del conductor.
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la dirección y la distancia al instalar el micrófono.
Confirme que la voz del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada.

text_image
Base del micrófono
Cinta adhesiva
Columna de dirección
Micrófono
1 Limpie la ubicación de montaje.
2 Ponga la placa de montaje de la antena GNSS.
3 Monte la antena GNSS.

text_image
sualización>
Antena GNSS
Placa de montaje de la antena
Esta unidad
- No monte la antena GNSS dentro de la consola central.
- Monte la antena GNSS de forma nivelada en el salpicadero o la bandeja trasera.
- Asegúrese de que la antena GNSS no queda cubierta (obstruida) por ninguna superficie u objeto metálico.
- Si la antena GNSS se monta cerca de la unidad, la recepción será mala y puede que la ubicación de su vehículo no se muestre correctamente.
- Monte la antena GNSS lo suficientemente lejos de la unidad.
- Agrupe el cable de la antena GNSS lejos de la parte trasera de la unidad.
- Algunos tipos de reflejos térmicos o cristales de tipo absorción térmica pueden obstaculizar las ondas de alta frecuencia. Si la recepción es mala con la antena instalada dentro del coche, pruebe a montarla fuera.
Al utilizar cables de conexión HDMI, asegure los cables a los terminales HDMI con el soporte de fijación HDMI suministrado.
1 Asegure el soporte de fijación HDMI con el tornillo (A).

text_image
Terminal HDMI
Soporte de fijación HDMI
(incluido)
(A)
En función del vehículo, la posición frontal-trasera de la visualización puede variar. Para ajustar la posición frontal-trasera de la visualización, ajuste el control deslizante hacia delante.
Ajuste estándar: posición hacia atrás
Posición frontal-trasera

text_image
51,5 mm 31,5 mm
1 Retire los cuatro pernos hexagonales de ambos lados de la unidad.

text_image
Pernos hexagonales x4
2 Tire hacia fuera del botón deslizante y colóquelo en su posición hacia delante. (Para volver a poner el botón deslizante en su posición hacia atrás, empújelo.)

text_image
Botón deslizante
3 Instale los cuatro pernos hexagonales para fijar el botón deslizante.

natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
1 Monte el soporte de montaje original en la unidad usando los tornillos suministrados.
Si no tiene el soporte de montaje original, monte el doble din KIT\* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. en la unidad principal.
\* Se vende por separado.

text_image
Soporte de montaje original
Tornillos (M5 x 8)
(Incluidos)
Placa frontal (incluida)
2 Conecte todos los demás cables de la unidad siguiendo las indicaciones de la sección "Conexiones" (página 18).
3 Monte la unidad en un coche.
\- Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
1 Monte el soporte de montaje original en la unidad principal usando los tornillos suministrados.
- Si no tiene el soporte de montaje original, monte el doble din KIT\* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. en la unidad principal.
\* Se vende por separado.

text_image
Tornillos (M5 x 8)
(Incluidos)
Soporte de
montaje original
2 Conecte todos los demás cables de la unidad principal siguiendo las indicaciones de la sección "Conexiones" (página 18).
3 Monte la unidad en un coche.
\- Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
Ajuste la posición vertical de la pantalla de acuerdo con la posición de montaje en el vehículo antes de montar la unidad de visualización.
Ajuste predeterminado: 0 mm
1 Retire los 4 tornillos de la parte trasera de la unidad de visualización y, a continuación, ajuste la posición vertical.

text_image
Tornillos (M2.6× 8)
2 Conecte la chapa trasera en una posición que quede alineada con la posición vertical de la unidad de visualización.
| Chapa trasera (incluido) | posición vertical |
| 2×50 mm: para | la posición vertical: 0 mm o -60 mm |
| 2×35 mm: | para la posición vertical: -15 mm o -45 mm |
| 2×20 mm: para | la posición vertical: -30 mm |
0 mm

text_image
Chapa trasera
(2×50 mm)
-30 mm

text_image
Chapa trasera
(2×20 mm)
Chapa trasera (2×20 mm)
-15 mm

text_image
Chapa trasera
(2×35 mm)
-45 mm

text_image
Chapa trasera
(2×35 mm)
-60 mm

Chapa trasera (2×50 mm)
3 Conecte la cubierta trasera a la parte trasera de la unidad de visualización usando 2 tornillos (M2.6×6).
Asegure los tornillos y luego instale las tapas de la chapa.

text_image
Tapas de la chapa (incluidas)
Tornillos
(M2,6×6) (incluido)
Cubierta trasera (incluida)
1 Fije la unidad de visualización en el botón deslizante de la unidad principal usando 4 tornillos (M5×8).

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with an arrow indicating assembly or insertion (no text or symbols present)

text_image
Tornillos (M5 × 8) (incluidos)

No ajuste el ángulo de visualización si la unidad no está fija en el botón deslizante de la unidad principal con los cuatro tornillos (M5 × 8). Si lo hace, puede que no encienda.
2 Instale la placa de placa de alimentación.

text_image
Placa de alimentación (inclui)
\- Si la placa de alimentación no está montada, puede que la unidad de visualización no se encienda. Asegúrese de montarla.
3 Monte la bisagra de la cubierta usando 2 tornillos (M3×4).
Asegure los tornillos y luego instale las bisagras de la chapa.

text_image
Tornillos (M3×4)
(incluido)
Bisagras de la chapa
(incluido)
Bisagra de la cubierta
(incluido)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado ACC no está disponible)

flowchart
graph LR
A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rojo)"]
C["iLX-F905D"] --> B
D["iLX-F115D"] --> B
E["i905"] --> B
B --> F["BATERÍA (Amarillo)"]
F --> G["SPST SW (opcional)"]
G --> H["FUSIBLE (20 A) (opcional)"]
H --> I["FUSIBLE (5 A) (opcional)"]
I --> J["Batería"]
- Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
- El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza sola.
- Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
Conexión 1

flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5"] --> B["Cable de alimentación"]
B --> C["Cable PRE OUT"]
C --> D["(Verde)"]
C --> E["(Verde/Negro)"]
C --> F["(Blanco)"]
C --> G["(Blanco/Negro)"]
C --> H["(Gris/Negro)"]
C --> I["(Gris)"]
C --> J["(Violeta/Negro)"]
C --> K["(Violeta)"]
D --> L["REMO (Azul/Blanco)"]
E --> M["REVERSE (Naranja/Blanco)"]
F --> N["PARKING BRAKE (Amarillo/Azul)"]
G --> O["ACC (Rojo)"]
H --> P["GND (Negro)"]
I --> Q["P. ANT (Azul)"]
J --> R["BATT (Amarillo)"]
K --> S["Ala amplificador o al eucalizador"]
L --> T["Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del coche"]
M --> U["Al cable de señal del freno de mano"]
N --> V["Llave de contacto"]
O --> W["Bateria"]

flowchart
graph TD
A["Cable CAMERA"] --> B["USB cable 2.4A (negro)"]
A --> C["USB cable 1.5A (gris)"]
A --> D["REAR CAMERA"]
A --> E["FRONT CAMERA"]
A --> F["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
A --> G["LIN"]
A --> H["DRIVE RECODER IN"]
A --> I["SPEED SENSOR (Verde/Blanco)"]
B --> J["A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android."]
C --> K["Al iPhone o smartphone Android (solo para carga)."]
D --> L["A la cámara trasera"]
E --> M["A la cámara delantera o lateral"]
F --> N["A la caja de la interfaz CAN"]
G --> O["A la Dash Cam"]
H --> P["A la línea de impulsos de velocidad del vehículo"]
I --> Q["Antena GNSS (incluida)"]
① Conector de entrada HDMI
② Conector de salida HDMI
③ Conector CAMERA
④ Receptáculo de la antena GNSS
Conecte a la antena GNSS (incluida).
⑤ Conector de entrada AUX
Cable de entrada para la señal de audio AUX.
⑥ Conector de alimentación de energía
⑦ Conector PRE OUT
⑧ Conector REM
⑨ Conector de antena DAB
A la antena DAB (Se vende por separado).
⑩ Receptáculo de la antena de la radio
⑪ Adaptador de antena ISO/JASO (Se vende por separado)
Puede que sea necesario un adaptador de antena ISO/JASO, en función del vehículo.
⑫ Conector de entrada MIC
Al micrófono (incluido).
⑬ Conector de la interfaz del control remoto del volante
A la interfaz del control remoto del volante.
Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a su distribuidor Alpine más cercano.
⑭ Cable HDMI-REM-OUT (Marrón)
Conecte este cable al cable de entrada remoto de su interfaz del selector HDMI externo.
⑮ Cable AUX-REM-OUT (gris)
Conecte este cable al cable de entrada remoto de su dispositivo AUX.
⑯ Conectores RCA Subwoofer
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
⑰ Conectores RCA de salida delanteros
Se puede utilizar como conectores RCA delanteros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
18 Conectores RCA de salida traseros
Se puede utilizar como conectores RCA traseros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
⑲ Conector ISO (Salida de altavoz)
⑳ Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)
⑳ Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (−) (Verde/Negro)
⑳ Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco)
23 Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/Negro)
⑳ Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/Negro)
⑳ Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)
26 Cable de salida del altavoz trasero derecho (-) (Violeta/Negro)
⑳ Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
28 Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable del control remoto del amplificador o del procesador de señal.
29 Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
30 Cable del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor del freno de mano para transmitir las señales de estado del freno de mano a la unidad.
③1 Conector de alimentación de energía ISO
③2 Cable de alimentación con interruptor (Contacto) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+)12 V solo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
③3 Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo.
Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.
③4 Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica.
\- Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No utilice este cable para encender un amplificador, un procesador de señales, etc.
35 Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
36 Portafusible (15 A)
37 Conector USB (2.4A)
A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android.
38 Conector USB (1.5A)
Al iPhone o smartphone Android (solo para carga).
39 Conector de entrada CÁMARA TRASERA
Utilícelo cuando conecte una cámara trasera.
40 Conector de entrada FRONT CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara delantera o una cámara lateral.
④1 Conector Connect2 (UART)
A la caja de la interfaz.
42 Conector LIN
Conecte este cable al conector LIN de la Dash Cam.
43 Conector de entrada de recodificador de disco
Cable de entrada para la señal de vídeo de Dash Cam.
44 Cable del sensor de velocidad (Verde/Blanco)
Un fallo de conexión de la línea de impulsos de velocidad puede hacer que las funciones importantes de seguridad del vehículo fallen (como los frenos o el airbag). Estos fallos pueden derivar en un accidente y la muerte. Recomendamos encarecidamente que la instalación la realice un proveedor de Alpine autorizado y cualificado.
Tamaño de la pantalla 7" (iLX-705D)
9" (iLX-F905D)
11" (iLX-F115D)
9" (1905)
Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
2.764.800 pcs.
(1.280×720×RGB)
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de color NTSC / PAL
Sistema de iluminación LED
Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Rango de sintonización 531 - 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
Rango de sintonización 174,928 - 239,2 MHz
Sensibilidad útil -100 dBm
Relación señal-ruido 90 dB
Requisitos USB USB 2.0
Consumo de energía máx. 2.400 mA
Clase USB USB (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos FAT16/32, exFAT
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia ^4 5 – 40.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,005 % (a 1 kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación señal-ruido 95 dB
Separación de canales 90 dB (a 1 kHz)
\*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits.
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase USB solo carga
Formato de entrada 720p/480p/VGA
Formato de salida 720p/480p
Especificación de Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz)
Potencia de salida +4,0 dBm/2,51 mW prom.
(Clase 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Frecuencia de recepción 1575,42 + / - 1.023 MHz
Sensibilidad de recepción (búsqueda)
-136 dB máx.
Rangos de frecuencia IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz)
Canales 1 – 13 canales (2,4 GHz)
149 - 165 canales (5 GHz)
Banda de frecuencia 2.401 - 2.483 MHz (2,4 GHz)
5.725 - 5.850 MHz (5 GHz)
Potencia de salida (2,4 GHz) Máx. 18 dBm
Potencia de salida (5 GHz) Máx. 13 dBm (11 a)
Máx. 12 dBm (11 n/ac)
Protocolos de seguridad WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)
Alimentación 14,4 V CC
(11 - 16 V margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
de-20°C a+60°C
Salida de potencia 50 W × 4
Consumo de corriente máximo 15 A
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantera, trasera):
4 V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (máx.)
Peso 1,4 kg (iLX-705D)
2,3 kg (iLX-F905D)
2,6 kg (iLX-F115D)
1,7 kg (i905)
TAMAÑO DEL CHASIS
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D i905 |
| Anchura | 178 mm | 178 mm | 178 mm | 178 mm |
| Altura | 50 mm | 50 mm 50 mm | 50 mm | |
| Profundidad | 149,6 mm | 149,6 mm | 149,6 mm | 142 mm |
TAMAÑO DE PANTALLA
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D i905 |
| Anchura | 171 mm | 232,5 mm | 268,9 mm | 214,7 mm |
| Altura | 96 mm | 151,1 mm | 178 mm | 136,6 mm |
| Profundidad | 17,7 mm | 54,7 mm | 54,7 mm | 29,9 mm |
- Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
- El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
- Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
- Apple, iPhone, iPod, Lightning y Siri son marcas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
- "Made for Apple" y "Works with Apple" significa que un accesorio ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos Apple identificados como "Made for Apple" y operar específicamente con la tecnología identificada como "Works with Apple", y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y regulaciones de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar al rendimiento inalámbrico.
- El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este vehículo o el cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
- Google, Android, Google Play y Android Auto son marcas comerciales de Google LLC.
Para usar Android Auto en la pantalla de su automóvil, necesitará un teléfono Android con Android 6.0 o superior, un plan de datos activo y la aplicación Android Auto.
- Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
- La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que de ellos hace ALPS ALPINE CO., LTD. siempre es bajo licencia.
- El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®.
- LDAC y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
- El producto con este logotipo es conforme con la norma High-Resolution Audio definida por Japan Audio Society. Este logotipo se utiliza con licencia de Japan Audio Society.
Conçu pour iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.
AVVERTENZA....2
ATTENZIONE 3
Informazioni preliminare....4
Funzionamento di Apple CarPlay (opzionale)....8
Android Auto™ (opzionale)......8
Funzionamento della Radio/RDS 9
Funzionamento di DAB/DAB+/DMB 9
Utilizzo di un'unità Flash USB (opzionale)....10
Modalità iPod su iPhone (opzionale)....11
Controllo del telefono in vivavoce....12
Installazione....13
Connessioni....18
Specifiche....21
Riportare il numero di serie dell'unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il futuro.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso pubblicate sul nostro sito web all'indirizzo
https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Se necessario, un rivenditore ALPINE fornirà prontamente una stampa delle Istruzioni per l'uso pubblicate sul sito web.

Questo simbolo indica istruzioni importanti. Se vengono ignore, possono verificarsi lesioni gravi o mortali.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L'ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL'UDITO.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
T'ale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni alle persone o danni agli oggetti.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Questo eviterà l'arricciatura e il danneggiamento dei cavi. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
La configurazione dello schermo utilizzata nella Guida rapida potrebbe essere diversa da quella dello schermo effettivo.
ILX-705D

text_image
Diagram of a computer monitor front panel with 11 labeled ports and indicator lights
ILX-F905D/ILX-F115D

text_image
Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation
① Sensore dimmer
Percepisce la luminosità dell'abitacolo.
② Tasto
Attiva la funzione Siri o la modalità di riconoscimento vocale mentre è connesso Apple CarPlay o Android Auto.
③ Tasto→ (DOWN/UP)
Regola il volume.
④ Tasto (MUTE)
Attiva/disattiva la modalità MUTE.
Tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi per spegnere lo schermo/illuminazione tasto.
⑤ Tasto (Audio)
Visualizza la schermata di riproduzione audio.
Le sorgenti audio possono essere cambiate mentre è visualizzata la schermata di riproduzione audio.
⑥ Indicatore di alimentazione
⑦ Tasto(HOME)
Attiva la schermata HOME.
La schermata di configurazione audio si visualizza mentre è visualizzata la schermata HOME.
Tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi per spegnere l'unità.
⑧ Tasto (CAM)
Visualizza l'immagine di Camera2 (anteriore/laterale/altro) o Camera1 (posteriore).
Premere per almeno 1 secondo per tornare alla schermata precedente.
⑨ Tasto
Premerlo per cercare in avanti/indietro una stazione nella modalità Radio o un brano, ecc. in altre sorgenti audio/video.
⑩ Tasto (MAP)
Visualizza la schermata della mappa per Apple CarPlay/Android Auto quando è connesso Apple CarPlay o Android Auto.
⑪ Sensore remoto
Puntare il trasmettitore del telecomando verso il sensore remoto entro un raggio di 2 metri.
Il sistema si attiva.
\- Quando si utilizza il sistema per la prima volta, viene visualizzata la schermata HOME.

Per regolare l'angolazione del display, prendere il centro della parte superiore e inferiore del display per spostarlo.
Per proteggere il display, non prendere le estremità sinistra e destra per spostarlo.

natural_image
Illustration of hands holding a rectangular device with an arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)
Selezionare la sorgente audio nella schermata HOME per eseguire varie impostazioni e operazioni della funzione.
Viene visualizzata la schermata HOME.

text_image
00:29
Radio
USB
HDMI
Auxiliary
Bluetooth Audio
Dash Cam
USB
Song Name
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑧

text_image
00:28
Radio
USB
HDMI
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
① Toccare per visualizzare la schermata di configurazione audio.
② Toccare per cambiare pagina.
Le pagine possono essere modificate anche scorrendo la schermata HOME orizzontalmente con il dito.
③ Pulsante Impostazioni
Visualizza la schermata Impostazioni.
④ Area di selezione della sorgente audio
Toccare l'icona della sorgente desiderata per cambiare la sorgente audio.
⑤ Tasto Android Auto
Visualizza la schermata di Android Auto, una spia luminosa visualizzata quando è connesso uno smartphone Android con app Android Auto installata.
⑥ Tasto Apple CarPlay
Visualizza la schermata di Apple CarPlay, una spia luminosa visualizzata quando Apple CarPlay è attivato e un iPhone 6s o successivo è collegato.
⑦ Navigazione nella schermata HOME
⑧ Tasto Telefono
Visualizza la schermata del menu Telefono.
La schermata Lista dispositivi viene visualizzata quando non è collegato un telefono vivavoce, un dispositivo Apple CarPlay o Android Auto.
⑨ Finestra di anteprima per la sorgente corrente
Vengono visualizzati il nome della sorgente, la grafica e le informazioni sul titolo. Toccare la grafica per visualizzare la schermata della sorgente. Toccare [▶] per riprodurre/mettere in pausa un brano o un video.
La schermata iniziale può essere modificata nella modalità Testo evidenziato.
Viene visualizzata la schermata HOME.
Viene visualizzata la schermata Impostazioni.

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.

text_image
Key Sound
Microphone EC/NR
Language (Language)
Time Adjust
Home Screen Type
Screen/Lighting

text_image
KEY SOUND
MICROPHYLIC EXCEL
[Comptual Language]
New Project
NORMAL
Enhanced Text
Normal Screen Type
Screen Lighting
Apple CarPlay è un modo intelligente e sicuro per utilizzare il proprio iPhone in un veicolo. Apple CarPlay prende le cose che un utente desidera fare col proprio iPhone mentre si trova alla guida e le colloca sull'unità. È possibile ottenere indicazioni stradali, effettuare chiamate, inviare e ricevere messaggi e ascoltare musica, in una modalità che permette di restare concentrati sulla strada.
Viene visualizzata la schermata HOME.
Viene visualizzata la schermata Apple CarPlay.
\- Fare riferimento a 'Apple CarPlay' nelle Istruzioni per l'uso per informazioni su come utilizzare Apple CarPlay.
Istruzioni per l'uso Android Auto™ (opzionale)
Android Auto riunisce le tue app preferite per smartphone in un unico posto, rendendo più facile per i conducenti accedere ad app di navigazione, multimediali e di comunicazione lungo il percorso, riducendo al minimo le distrazioni. Parla con Google su Android Auto™ ed esegui le operazioni con la tua voce in modo da poter tenere gli occhi sulla strada e le mani sul volante. Invia facilmente messaggi, ricevi indicazioni stradali, controlla i media e altro ancora. Basta premere brevemente o premere a lungo il pulsante di comando vocale sul volante.
Viene visualizzata la schermata HOME.
Viene visualizzata la schermata Android Auto.
\- Fare riferimento a 'Android Auto' nelle Istruzioni per l'uso per informazioni su come utilizzare Android Auto.

text_image
Visualizza la schermata
Telefono
La schermata Lista dispositivi viene
visualizzata quando non è collegato
un telefono, un dispositivo CarPlay
o Android Auto.
Pulsante di presezione
Toccare brevemente per
visualizzare le stazioni
preselezionate.
Toccare per almeno 2 secondi per
memorizzare la stazione corrente
tra le stazioni preselezionate.
Passa alla modalità Ricerca
Toccare per almeno
1 secondo per memorizzare
automaticamente le stazioni
Indicatore TP/EON
87.50MHz
90.10MHz
98.10MHz
106.10MHz
108.00MHz
87.50MHz
PS Name
PTY
Artist Name
Song Name
DAB1 FM1 AM1
Per cambiare banda di
frequenza
Visualizzazione delle
informazioni
Per passare a frequenze più alte
Toccare e tenere premuto per
modificare la frequenza in modo
continuo.
Visualizza la schermata
impostazione Radio
Per passare a frequenze più basse
Toccare e tenere premuto per
modificare la frequenza in modo
continuo.
Per attivare/disattivare la
modalità informazioni sul
traffico
\- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo effettivo.
Istruzioni per l'uso DAB/DAB+/DMB

text_image
Presentazione
Visualizza la schermata
Telefono
La schermata Lista dispositivi viene
visualizzata quando non è
collegato un telefono, un
dispositivo CarPlay o Android Auto.
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per
visualizzare le stazioni
preselezionate.
Toccare per almeno 2 secondi per
memorizzare la stazione corrente
tra le stazioni preselezionate.
Passa alla modalità Ricerca
Visualizza la schermata di ricerca
10:00 PM
PTY
Artist Name
Song Name
Indicatoro di forza del segnale
Indicatore TP
Per cambiare banda di
frequenza
Visualizzazione delle
informazioni
Per passare a frequenze più alte
Visualizza la schermata
impostazione Radio
Per passare a frequenze più basse
Per attivare/disattivare la
modalità informazioni sul
traffico
\- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo effettivo.
Il lettore interno del sistema consente di riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) e file video (MP4/MOV/FLV/MKV) memorizzati in una chiavetta USB.

text_image
Visualizza la schermata Telefono
La schermata Lista dispositivi viene
visualizzata quando non è collegato un
telefono, un dispositivo CarPlay o
Android Auto.
Per passare all'inizio del file
corrente/Per passare al file
precedente entro 3 secondi
dall'inizio della riproduzione/Per
tornare indietro in modo rapido
se viene toccato per almeno
1 secondo
Visualizzazione
della grafica
Pausa e Riproduzione
Riproduzione ripetuta
Riproduzione casuale
Barra temporale (tempo trascorso/tempo
totale per la riproduzione)
Artist title
Song title
Album title
11:41 AM
Music
Passa alla modalità USB Video
Per passare all'inizio del capitolo
successivo/Per avanzare in
modo rapido se viene toccato
per almeno 1 secondo
Visualizzazione delle
informazioni sul brano successivo
Visualizzazione dell'icona di
alta risoluzione
Visualizza la schermata del menu
di configurazione USB Setup
Numero della traccia corrente/
Numero totale del brano
Visualizza la schermata di
ricerca
\- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo effettivo.
Per esempio: ricerca per Nome artista
1 Durante la riproduzione, toccare [O(Cerca)].
2 Toccare [Artista].

text_image
Browsing USB Audio
Songs
Artists
Albums
Genre
Folder Browsing
3 Toccare il nome dell'artista di interesse.

text_image
Browsing USB Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Toccare il nome dell'album di interesse.
5 Toccare il nome della canzone di interesse.
Viene riprodotta la canzone selezionata.
A seconda del tipo di iPhone, è richiesto un cavo Lightning-USB venduto separatamente.

text_image
Visualizza la schermata Telefono
La schermata Lista dispositivi viene
visualizzata quando non è collegato un
telefono, un dispositivo CarPlay o
Android Auto.
Per passare all'inizio del file
corrente/Per passare al file
precedente entro 3 secondi
dall'inizio della riproduzione/
Per tornare indietro in modo
rapido se viene toccato per
almeno 1 secondo
Visualizzazione
della grafica
Artist title
Song title
Album title
10:00PM
Visualizzazione delle
informazioni
Per passare all'inizio del file
successivo/Per avanzare in
modo rapido se viene toccato
per almeno 1 secondo
Visualizzazione delle
informazioni sul brano
successivo
Pausa e Riproduzione
Riproduzione ripetuta
Riproduzione casuale
Barra temporale (tempo trascorso/
tempo totale per la riproduzione)
Visualizza la schermata di
ricerca
Visualizza la traccia corrente/
Numero totale del brano
- Questa unità supporta solo iPhone (iPhone 6s o successivo). Per utilizzare solo la riproduzione musicale, impostare l'impostazione 'Apple CarPlay' su 'Off' prima di connettersi all'iPhone.
- I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo corrente.
Per esempio: ricerca per Nome artista
1 Durante la riproduzione, toccare [Cerca].
2 Toccare [Artista].

text_image
Browsing iPod Audio
Songs
Artists
Albums
Genres
Composers
Playlists
3 Toccare il nome dell'artista di interesse.

text_image
Browsing iPod Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Toccare il nome dell'album di interesse.
5 Toccare il nome della canzone di interesse.
Viene riprodotta la canzone selezionata.
L'unità può collegare fino a due telefoni in vivavoce.
Per visualizzare la schermata Impostazioni HOME:
\- Fermare il veicolo in un luogo sicuro. Inserire il freno di stazionamento.
1 Toccare il pulsante [Impostazioni] nella schermata HOME.
2 Toccare [Dispositivo].

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.
3 Toccare [Lista dispositivi].
4 Toccare [Aggiungi Disp.] per cercare un nuovo dispositivo.

text_image
Device List
Get
Get from Device
Add
Viene visualizzata la schermata Selezione funzione.
5 Selezionare la funzione del dispositivo di connessione nella schermata Seleziona funzione e toccare [OK].
Viene visualizzato un segno di spunta per la funzione selezionata.
• Viva Voce 1: il dispositivo viene utilizzato come primo telefono vivavoce.
• Viva Voce 2: il dispositivo viene utilizzato come secondo telefono vivavoce.
\- Bluetooth Audio: il dispositivo viene utilizzato come dispositivo Bluetooth Audio.
\- Apple CarPlay\*: il dispositivo viene utilizzato come Apple CarPlay.
\* Se si desidera utilizzare la modalità Apple CarPlay senza visualizzare [Apple CarPlay] nella schermata Selezione funzione, selezionare [Viva Voce1] o [Viva Voce2] per connettere il dispositivo.
6 Quando viene visualizzato un codice sul dispositivo, verificare che il codice sia lo stesso visualizzato sullo schermo dell'unità e toccare [Sì].
7 Una volta completata la connessione del dispositivo, viene visualizzato un messaggio e il dispositivo torna in modalità normale.

text_image
Device List
Android Device
iPhone
\- È possibile registrare fino a 10 telefoni cellulare compatibili con Bluetooth.
1 Quando si riceve una chiamata, si attiva la suoneria e viene visualizzata la schermata Chiamata in Arrivo.

text_image
0802563326
Incoming Call
2 Toccare [ ].
La chiamata ha inizio.

text_image
08:75:06:32:0
00:04
1 Toccare [ ] (Eine Chiamata).
La chiamata viene terminata.
\- Installare con un angolo compreso tra l'orizzontale e 30°. Nota: l'installazione con un'angolazione al di fuori di questo intervallo comporterà perdita di prestazioni e possibili danni.

text_image
0 - 30°

text_image
0 - 30°
\- Non ostruire il dissipatore di calore dell'unità, che impedirebbe la circolazione dell'aria. Se bloccato, il calore si accumula all'interno dell'unità e potrebbe causare un incendio.

text_image
Foro di ventilazione
Parte posteriore dell'unità
\- Durante l'installazione dell'unità display e dell'unità principale, non toccare i connettori con le mani. (solo iLX-F905D/iLX-F115D)

text_image
Per un utilizzo sicuro, assicurarsi di quanto segue:
• La posizione è stabile e ferma.
- La visuale e le operazioni del conducente non sono ostruite.
- Il microfono viene posizionato dove la voce del conducente possa essere facilmente captata.
Quando si parla nel microfono, non cambiare la tua postura di guida. Ciò potrebbe distrarre l'attenzione dalla guida sicura del veicolo. Considerare attentamente la direzione e la distanza durante il montaggio del microfono. Verificare che la voce del conducente possa essere facilmente ascoltata nella posizione selezionata.

text_image
Base per microfono
Nastro adesivo
Piantone dello
sterzo
Microfono
1 Pulire la posizione di montaggio.
2 Applicare la piastra di montaggio dell'antenna GPS.
3 Montare l'antenna GPS.

text_image
alizzazione>
Antenna GPS
Piastra di montaggio dell'antenna
Questa unità
\- Non montare l'antenna GPS all'interno della console centrale.
- Montare l'antenna GPS in piano sul cruscotto o sul pannello copribagagli.
- Assicurarsi che l'antenna GPS non sia coperta (ostruita) da superfici o oggetti metallici.
- Se l'antenna GPS è montata vicino all'unità, la ricezione diventa scarsa e la posizione del veicolo potrebbe non essere visualizzata correttamente.
- Montare l'antenna GPS sufficientemente lontano dall'unità.
- Avvolgere il cavo dell'antenna GPS lontano dal retro dell'unità.
- Alcuni tipi di vetro a riflessione termica o ad assorbimento termico possono interrompere le onde ad alta frequenza. Se la ricezione fosse scarsa con l'antenna installata all'interno dell'auto, provare a montare l'antenna all'esterno del veicolo.
Quando si utilizzano cavi di collegamento HDMI, fissare i cavi ai terminali HDMI con la staffa di fissaggio HDMI in dotazione.

text_image
Terminale HDMI
Staffa di fissaggio HDMI
(inclusa)
(A)
A seconda del veicolo, la posizione del display anteriore-posteriore varia. Per regolare la posizione fronte-retro, impostare la guida in posizione avanzata. Impostazione predefinita: posizione posteriore
Posizione fronte-retro

text_image
51,5 mm 31,5 mm

text_image
Bulloni esagonali x4

text_image
Guida

natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
Se non si dispone della staffa di montaggio originale, montare il KIT a doppio Din\* (fornito con la staffa di montaggio laterale), ecc. sull'unità principale.
\* Venduto separatamente.

text_image
Viti (M5 × 8)
(incluse)
Staffa di montaggio
originale
Piastra anteriore (inclusa)
2 Collegare tutti gli altri cavi dell'unità secondo i dettagli descritti in "Connessioni" (pagina 18).
3 Montaggio dell'unità in auto
\- Fissare i cavi con cura. Non danneggiarli inserendoli in parti mobili, come la guida dei sedili, o posizionandoli contro bordi taglienti o appuntiti.
1 Montare la staffa di montaggio originale sull'unità principale utilizzando le viti in dotazione.
\- Se non si dispone della staffa di montaggio originale, montare il KIT a doppio Din\* (fornito con la staffa di montaggio laterale), ecc. sull'unità principale.
\* Venduto separatamente.

text_image
Viti (M5 x 8)
(incluse)
Staffa di montaggio
originale
2 Collegare tutti gli altri cavi dell'unità principale secondo i dettagli descritti in "Connessioni" (pagina 18).
3 Montare l'unità auto.
\- Fissare i cavi con cura. Non danneggiarli montandoli in parti mobili, come un binario del sedile, o posizionandoli contro bordi taglienti o appuntiti.
Regolare la posizione su-giù del display in base alla posizione di montaggio sul veicolo prima di montare l'unità display.
Impostazione predefinita: 0 mm
1 Rimuovere le 4 viti sul retro dell'unità display, quindi regolare la posizione su-giù.

text_image
Viti (M2.6×8)
2 Fissare la placca posteriore in una posizione allineata con la posizione su-giù dell'unità display.
| Placca posteriore (incluso) | posizione su-giù |
| 2×50 mm: per posizione su-giù 0 mm o -60 mm |
| 2×35 mm: | per posizione su-giù -15 mm o -45 mm |
| 2×20 mm: per posizione su-giù -30 mm |
0 mm
Placca posteriore (2×50 mm)

-15 mm
Placca posteriore (2×35 mm)

-30 mm
Placca posteriore (2×20 mm)

Placca posteriore (2×20 mm)
-45 mm

Placca posteriore (2×35 mm)
-60 mm

Placca posteriore (2×50 mm)
3 Fissare il coperchio posteriore alla parte posteriore dell'unità display utilizzando 2 viti (M2.6×6).
Fissare le viti, quindi fissare i cappucci della placca

text_image
Cappucci per placca (inclusi)
Viti
(M2.6×6) (inclusa)
Copertura posteriore (inclusa)
Installare l'unità display (iLX-F905D/iLX-F115D)
1 Fissare l'unità display alla guida dell'unità principale utilizzando 4 viti (M5×8).

text_image
Viti (M5 × 8) (incluse)

Non regolare l'angolazione del display quando l'unità display non è fissata alla guida dell'unità principale mediante 4 viti (M5 × 8). Ciò potrebbe non attivare l'alimentazione.
2 Montare la piastra di alimentazione.

text_image
Piastra di alimentazione (incl)
- Se la piastra di alimentazione non è montata, l'unità display potrebbe non accendersi. Assicurarsi di montarla.
3 Montare la cerniera del coperchio utilizzando 2 viti (M3×4).
Fissare le viti, quindi fissare le cerniere della placca.

text_image
Cerniere placca
(incluse)
Viti (M3×4)
(incluse)
Copricerniera
(inclusa)
(Se l'alimentazione ACC non è disponibile)

flowchart
graph LR
A["iLX-705D"] --> B["ACC (Rosso)"]
C["iLX-F905D"] --> B
D["iLX-F115D"] --> B
E["i905"] --> B
B --> F["BATTERIA (Giallo)"]
F --> G["SPST SW (Opzionale)"]
G --> H["FUSIBILE (20A) (Opzionale)"]
H --> I["Batteria"]
G --> J["FUSIBILE (5A) (Opzionale)"]
J --> K["Batteria"]
- Se il veicolo non dispone di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) (venduto separatamente) e un fusibile (venduto separatamente).
- Lo schema e l'amperaggio del fusibile mostrati sopra si riferiscono al caso in cui l'unità venga utilizzata singolarmente.
- Se il cavo di alimentazione commutato (accensione) dell'unità è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, l'unità assorbe una certa corrente (diverse centinaia di milliampere) anche quando il suo interruttore è in posizione OFF e la batteria potrebbe scaricarsi.
Connessione 1

flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5 6 7 8 9"] --> B["Cavo PRE OUT"]
B --> C["REMO (Blu/Bianco)"]
B --> D["REVERSE (Arancione/Bianco)"]
B --> E["PARKING BRAKE (Giallo/Blu)"]
B --> F["ACC (Rosso)"]
B --> G["GND (Nero)"]
B --> H["P. ANT (Blu)"]
B --> I["BATT (Giallo)"]
J["MIC IN"] --> K["STEERING REMOTE"]
K --> L["HDMI-REMO-OUT (Marrone)"]
K --> M["AUX-REMO-OUT (Grigio)"]
K --> N["Cavo REMOTE"]
N --> O["SUBW"]
N --> P["FRONT OUT"]
N --> Q["REAR OUT"]
R["Antenna"] --> S["Microfono (incluso)"]
T["Per inserire il terminale dell'amplificatore quando si aggiunge un amplificatore esterno"] --> U["Post. Sinistra"]
T --> V["Anteriore Sinistra"]
T --> W["Altoparlanti"]
T --> X["Anteriore Destra"]
T --> Y["Post. Destra"]
Z["All'interfaccia del telecomando da volante"] --> AA["All'interfaccia del selettore HDMI"]
Z --> AB["Al dispositivo AUX (sintonizzatore TV, ecc.)"]
AC["Chiave di accensione"] --> AD["Batteria"]

flowchart
graph TD
A["Cavo TELECAMERA"] -->|① ② ③ ④ ⑤ ⑥| B["Cavo USB 2.4A (Nero)"]
A -->|⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟
A -->|① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉞ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟| B
B -->|Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android, Su iPhone o smartphone Android (solo per la ricarica). Alla telecamera posteriore, Alla telecamera anteriore o laterale, Alla scatola dell'interfaccia CAN, Alla Dash Cam, Alla linea degli impulsi di velocità del veicolo Antenna GPS (Inclusa)| C
① Connettore di ingresso HDMI
② Connettore di uscita HDMI
③ Connettore CAMERA
④ Presa antenna GPS
Collegare all'antenna GPS (inclusa)
⑤ Connettore di ingresso AUX
Cavo di ingresso per segnale audio AUX
⑥ Connettore di alimentazione
⑦ Connettore PRE OUT
⑧ Connettore REM
⑨ Connettore antenna DAB
All'antenna DAB (venduta separatamente).
⑩ Presa antenna Radio
⑪ Adattatore antenna ISO/JASO (venduto separatamente)
A seconda del veicolo, potrebbe essere necessario un adattatore per antenna ISO/JASO.
⑫ Connettore di ingresso MIC
Al microfono (incluso).
⑬ Connettore interfaccia del telecomando da volante
All'interfaccia del telecomando da volante. Per i dettagli sui collegamenti, consultare il rivenditore Alpine più vicino.
⑭ Cavo HDMI-REM-OUT (marrone)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso remoto dell'interfaccia selettore HDMI.
⑮ Cavo AUX-REM-OUT (grigio)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso remoto del dispositivo AUX.
16 Connettori RCA per subwoofer
ROSSO è a destra e BIANCO è a sinistra.
⑰ Connettori RCA di uscita anteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita anteriori. ROSSO è a destra e BIANCO è a sinistra.
18 Connettori RCA di uscita posteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita posteriori. ROSSO è a destra e BIANCO è a sinistra.
⑲ Connettore ISO (uscita altoparlante)
20 Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (Verde)
⑳ Cavo di uscita altoparlante (−) posteriore sinistro (Verde/Nero)
22 Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (Bianco)
23 Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–) (Bianco/Nero)
24 Cavo di uscita altoparlante (−) anteriore destro (Grigio/Nero)
25 Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio)
26 Cavo di uscita altoparlante (−) posteriore destro (Viola/Nero)
27 Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+) (Viola)
28 Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza dell'amplificatore o del processore di segnale.
29 Cavo di inversione (Arancione/Bianco)
③0 Cavo del freno di stazionamento (Giallo/Blu)
Collegare questo cavo al lato di alimentazione dell'interruttore del freno di stazionamento per trasmettere i segnali di stato del freno di stazionamento all'unità.
③1 Connettore di alimentazione ISO
32 Cavo di alimentazione commutato (accensione) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola dei fusibili del veicolo o a un'altra fonte di alimentazione non utilizzata che fornisce (+) 12V solo quando l'accensione è inserita o in posizione accessoria.
③3 Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una buona massa del telaio del veicolo.
Assicurarsi che il collegamento sia realizzato su metallo nudo e sia fissato saldamente utilizzando la vite per lamiera in dotazione.
34 Cavo di alimentazione antenna (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna di alimentazione, se disponibile.
- Questo cavo deve essere utilizzato solo per controllare l'antenna di alimentazione del veicolo. Non utilizzare questo cavo per accendere il amplificatore o il processore di segnale, ecc.
③5 Cavo della batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al polo positivo (+) della batteria del veicolo.
36 Portafusibili (15A)
37 Connettore USB (2.4A)
Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android.
38 Connettore USB (1.5A)
Su iPhone o smartphone Android (solo per la ricarica).
39 Connettore di ingresso CAMERA POSTERIORE
Utilizzare quando si collega una telecamera posteriore.
40 Connettore ingresso CAMERA ANTERIORE
Utilizzare quando si collega una telecamera anteriore o laterale.
④1 Connettore Connect2 (UART)
Alla scatola di interfaccia.
42 Connettore LIN
Collegare questo cavo al connettore LIN della Dash Cam.
43 Connettore di ingresso del registratore di unità
Cavo di ingresso per il segnale video della Dash Cam.
44 Cavo sensore velocità (Verde/Bianco)
Un collegamento improprio della linea degli impulsi di velocità può causare il mancato funzionamento di importanti dispositivi di sicurezza del veicolo (come i freni o gli airbag). Tali guasti possono causare un incidente e la morte. Raccomandiamo vivamente che l'installazione venga eseguita da un rivenditore Alpine autorizzato e formato.
Dimensioni schermo 7" (iLX-705D)
9" (iLX-F905D)
11" (iLX-F115D)
9" (1905)
Sistema operativo Matrice attiva TFT
Numero di elementi immagine 2,764,800 pz.
(1280×720×RGB)
Numero di elementi immagine effettivo
99% o superiore
Sistema colore NTSC / PAL
Sistema di illuminazione LED
Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilità utile mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohm)
Sensibilità silenziamento 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohm)
Selettività 80 dB
Rapporto segnale-rumore 65 dB
Separazione stereo 35 dB
Gamma di sintonizzazione 531 - 1.602 kHz
Sensibilità utile 25,1 μV/28 dBf
Gamma di sintonizzazione 174.928 - 239,2 MHz
Sensibilità utile -100 dBm
Rapporto segnale-rumore 90 dB
Requisiti USB USB 2.0
Consumo massimo di energia 2.400 mA
Categoria USB USB (Archiviazione di massa)
File System FAT16 / 32, exFAT
Numero di canali 2 canali (Stereo)
Risposta di frequenza ^*1 5 - 40.000 Hz (±1 dB)
Distorsione armonica totale 0,005% (a 1 kHz)
Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale-rumore 95 dB
Separazione fra canali 90 dB (a 1 kHz)
\*1 La risposta in frequenza potrebbe variare a seconda del software di codifica o della velocità di trasmissione.
Consumo massimo di energia 1.500 mA (protocollo CDP
supportato)
Classe USB Solo carica
Formato di ingresso 720p / 480p / VGA
Formato di uscita 720p / 480p
Specifiche Bluetooth Bluetooth V4.2 (2.402 - 2.480 MHz)
Potenza in uscita +4,0 dBm/2,51 mW Ave.
(Classe di potenza 2)
Profilo HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Frequenza di ricezione 1.575,42 + / - 1.023 MHz
Sensibilità di ricezione (ricerca) -136 dB max.
Intervalli di frequenza IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
IEEE 802.11 a/n/ac (5 GHz)
Canali 1 - 13 ch (2,4 GHz)
149 - 165 ch (5 GHz)
Banda di frequenza 2.401 - 2.483 MHz (2,4 GHz)
5.725 - 5.850 MHz (5 GHz)
Potenza in uscita (2,4 GHz) Max. 18 dBm
Potenza in uscita (5 GHz) Max. 13 dBm (11 a)
Max. 12 dBm (11 n/ac)
Protocolli di sicurezza WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)
Alimentazione richiesta 14,4 V CC
(11–16 V consentiti)
Temperatura di esercizio Da -20°C a + 60°C
Potenza di uscita 50 W × 4
Consumo di corrente massimo 15 A
Livello uscita audio
Pre-out (anteriore, posteriore):
4V/10k ohms (max.)
Pre-out (subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
Peso 1,4 kg (iLX-705D)
2,3 kg (iLX-F905D)
2,6 kg (iLX-F115D)
1,7 kg (i905)
DIMENSIONI DEL TELAIO
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 |
| Larghezza | 178 mm | 178 mm | 178 mm | 178 mm |
| Altezza | 50 mm | 50 mm | 50 mm | 50 mm |
| Profondità | 149,6 mm | 149,6 mm | 149,6 mm | 142 mm |
DIMENSIONE DEL DISPLAY
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 |
| Larghezza | 171 mm | 232,5 mm | 268,9 mm | 214,7 mm |
| Altezza | 96 mm | 151,1 mm | 178 mm | 136,6 mm |
| Profondità | 17,7 mm | 54,7 mm | 54,7 mm | 29,9 mm |
- A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- Il pannello LCD viene fabbricato usando tecnologie di costruzione ad alta precisione. Il rapporto di pixel effettivo è pari a 99,99%. Si noti che una percentuale dello 0,01% di pixel potrebbe risultare spenta o accesa.
- Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Apple, iPhone, iPod, Lightning e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
- L'uso del marchio "Made for Apple" e "Works with Apple" significa che un accessorio è stato sviluppato per connettersi specificatamente al/ai prodotto/i identificato/i con il marchio "Made for Apple" e funzionare specificatamente con la tecnologia identificata con il marchio "Works with Apple", ed è stato certificato dagli sviluppatori come prodotto che soddisfa le prestazioni standard di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo prodotto né della sua conformità agli standard di sicurezza e regolamentazione.
Nota: l'uso di questo accessorio con un prodotto Apple può influire sulle prestazioni wireless.
\- L'uso del logo Apple CarPlay implica che l'interfaccia utente del veicolo soddisfa gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo veicolo né della sua conformità agli standard di sicurezza e regolamentazione. Nota: l'uso di questo prodotto con un iPhone può influire sulle prestazioni wireless.
\- Google, Android, Google Play e Android Auto sono marchi di Google LLC.
Per utilizzare Android Auto sul display dell'auto, è necessario un telefono Android con Android 6.0 o versioni successive, un piano dati attivo e l'app Android Auto.
\- HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
\- Il simbolo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo da parte di ALPS ALPINE CO., LTD. avviene su licenza.
\- Il logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®.
\- LDAC e il logo LDAC sono marchi di Sony Corporation.
\- Il prodotto con questo logo è conforme allo standard audio ad alta risoluzione definito dalla Japan Audio Society. Questo logo è utilizzato su licenza della Japan Audio Society.
Realizzato per iPhone SE (2 ^a generazione), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE , iPhone 6s Plus, iPhone 6s.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ...... 2
ВНИМАНИЕ....3
Приступая к работе....4
Работа с Apple CarPlay (опция)......8
Android Auto™ (опция) 8
Функция "Радио"/RDS....9
Работа с DAB/DAB+/DMB....9
Работа с флеш-накопителем USB (опция) 10
Режим iPod на iPhone (опция)....11
Функция телефона "Свободные руки"......12
Установка....13
Соединения....18
Технические характеристики....21
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ISO: AL
ДАТА УСТАНОВКИ:
КТО УСТАНАВЛИВАЛ:
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:
Подробную информацию о всех функциях см. в "Руководстве пользователя", опубликованном на нашем веб-сайте: https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html.
При необходимости дилер ALPINE всегда сможет предоставить вам печатную версию "Руководства пользователя", опубликованного на веб-сайте.

Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или смертельному исходу.
Просмотр водителем телевизионных программ или видео в процессе вождения опасен. Неправильная установка этого продукта позволяет водителю просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения. Это может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение этого требования может привести к аварии.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)
Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму. Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к врачу.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может привести к возгоранию.
Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим травмам.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или к травме вследствие короткого замыкания.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для дашного провода, и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током.
При сверлении установочных отверстий в корпусе примите меры предосторожности, чтобы избежать контакта, повреждения или закупоривания трубок топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию.
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого управления (или любой другой связанной с безопасностью системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или заземлении. Использование таких деталей может блокировать управление автомобилем и стать причиной возгорания.
В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии.

Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или выходу из строя продукта.
В противном случае это может привести к получению травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
Для прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт. В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.
Используйте только специфицированные вспомогательные компоненты. Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки. В результате может нарушиться крепление таких компонентов, приводя к возникновению опасности или сбою продукта.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например, направляющих сиденья) и острых или заострепшых краев. Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов. Если провода проходит через металлическое отверстие, используйте резиновое уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия.
Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности. Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.
Внешний вид экранов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных экранов.
ILX-705D

text_image
Diagram of a computer monitor front panel with 11 labeled ports and indicator lights
ILX-F905D/ILX-F115D

text_image
Diagram of a monitor with labeled buttons and indicators for display or navigation
Определяет степень освещенности салона автомобиля.
Включите функцию Siri или режим распознавания голоса при подключении Apple CarPlay или Android Auto.
Настройка уровня громкости.
Включение/выключение режима отключения звука (MUTE).
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отключить подсветку экрана/кнопки.
Отображение экрана воспроизведения звука. Аудиоисточники можно переключать, пока отображается экран воспроизведения звука.
Активация начального экрана.
Когда отображается начальный экран, также отображается экран "Настройка звука".
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отключить питание.
Используется для включения изображения с камеры 2 (передние/сбоку/другая) или камеры 1 (задние).
Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды, чтобы вернуться к предыдущему экрану.
Нажмите, чтобы перейти вниз/вверх по списку радиостанций в режиме радио или перейти вниз/вверх по списку дорожек и т.д. в другом источнике аудио/видео.
Отображение экрана карты для Apple CarPlay / Android Auto при подключении Apple CarPlay или Android Auto.
Направьте передатчик пульта дистанционного управления на датчик ДУ с расстояния до 2 метров.
Система включится.
\- При первом использовании системы отображается НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.

Для регулировки угла отображения
удерживайте нажатым центр верхней и нижней
частей экрана для перемещения.
Для защиты дисплея не держитесь за левую и правую части для перемещения.

natural_image
Illustration of hands holding a wallet with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
Выберите аудиоисточник на начальном экране для выполнения различных настроек и управления функциями.
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.

text_image
00:29
Radio
USB
HDMI
Auxiliary
Bluetooth Audio
Dash Com
USB
Song Name
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑧

text_image
00:28
Radio
USB
HDMI
Phone
Setup
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
① Нажмите для отображения экрана "Настройка звука".
② Нажмите для изменения страницы.
Страницы также можно изменить, проведя пальцем по НАЧАЛЬНОМУ ЭКРАНУ по горизонтали.
③ Кнопка "Настройка"
Отображение экрана "Настройка".
④ Область выбора источника звука
Нажмите значок необходимого источника для изменения источника звука.
⑤ Кнопка Android Auto
Отображение экрана Android Auto при подключении смартфона Android с установленным приложением Android Auto.
⑥ Кнопка Apple CarPlay
Отображение экрана Apple CarPlay, если включена функция Apple CarPlay и подключен iPhone 6s или смартфон более поздней версии.
⑦ Навигация по начальному экрану
⑧ Кнопка "Телефон"
Отображение экрана меню "Телефон".
Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон с функцией "Свободные руки", устройство Apple CarPlay или Android Auto.
⑨ Окно эскизов для текущего источника
Отображается имя источника, обложка и сведения о названии. Коснитесь изображения обложки для отображения экрана источника. Нажмите [▶II] для воспроизведения/приостановки дорожки или видео.
Режим начального экрана можно изменить на режим "Выделенный текст".
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.
Откроется экран "Настройка".

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.

text_image
Key Sound
Microphone EC/NR
Language (Language)
Time Adjust
Home Screen Type
Screen/Lighting

text_image
Keep Sound
Microgliales E15/ER
Language (Language)
Time Adjust
Normal Screen Type
Screen/Lighting
NORMAL
Enanced Text
Система Apple CarPlay делает более эффективным и безопасным применение устройства iPhone в автомобиле. С помощью Apple CarPlay во время вождения можно выбрать необходимые элементы с устройства iPhone и передать их непосредственно на данное устройство. Можно прокладывать маршрут, делать телефонные звонки, посылать и получать сообщения, а также слушать музыку и при этом оставаться сосредоточенным на дороге.
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.
Отобразится экран Apple CarPlay.
\- Информация по использованию функции Apple CarPlay представлена в разделе "Apple CarPlay" руководства пользователя.
Руководство пользователя Android Auto™ (опция)
Система Android Auto позволяет водителю пользоваться самыми популярными функциями смартфона, обеспечивая безопасный доступ к приложениям навигации, мультимедиа и средствам связи во время движения и не отвлекая водителя от дороги. Обратитесь к Google на Android Auto™ и управляйте приложениями с помощью голосовых команд, не отвлекаясь от дороги и не отрывая рук от рулевого колеса. Вы можете без труда отправлять сообщения, прокладывать маршруты в навигаторе, управлять мультимедийной системой и многое другое. Просто нажмите и долго удерживайте кнопку голосового управления на рулевом колесе.
Отобразится НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН.
Отобразится экран Android Auto.
\- Информация по использованию функции Android Auto представлена в разделе "Android Auto" руководства пользователя.

text_image
Используется для отображения экрана "Телефон"
Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto.
Кнопка предварительной настройки
Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу.
Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных.
Переключение режима "Авто"
Коснитесь и удерживайте не менее 1 секунды, чтобы сохранить станции в автоматическом режиме
10:00 PM
87.50MHz
96.10MHz
98.10MHz
106.10MHz
108.00MHz
87.50MHz
PS Name
PTY
Artist Name
Song Name
Индикатор TP/EON
Изменение диапазона
Информационный экран
Увеличение частоты
Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты.
Отображение экрана настройки "Радио"
Уменьшение частоты
Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты.
Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах
\- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.
Руководство пользователя DAB/DAB+/DMB

text_image
Слайд-шоу
Используется для отображения экрана "Телефон"
Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto.
Кнопка предварительной настройки
Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте не менее 2 секунд, чтобы сохранить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных.
Переключение режима "Авто"
Отображение экрана поиска
Индикатор силы сигнала
Индикатор ТР
10:00 PM
Component Label
PTY
Artist Name
Song Name
Изменение диапазона
Информационный экран
Увеличение частоты
Отображение экрана настройки "Радио"
Уменьшение частоты
Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах
\- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.
Можно воспроизводить аудиофайлы (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) и видеофайлы (MP4/MOV/FLV/MKV), записанные на флеш-накопителе USB, на встроенном плее Peru данной системы.

text_image
Используется для отображения экрана "Телефон"
Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto.
Переход к началу текущего файла / переход к предыдущему файлу в течение 3 секунд после начала воспроизведения / перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды
Отображение художественных изображений
Artist title
Song title
Album title
11:41 AM
Music
Переключение в режим видео USB
Переход к началу следующей главы / перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды
Отображение информации о следующей композиции
Отображение значка Hi-Res
Пауза и воспроизведение
Повторное воспроизведение
Воспроизведение в случайном порядке
Полоса времени (прошедшее время/общее время воспроизведения)
Отображение экрана меню настройки USB
Текущее количество дорожек/ общее количество дорожек
Отображение экрана поиска
\- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.
Например: поиск по имени исполнителя
1 Коснитесь кнопки [ (Полск)] во время воспроизведения.
2 Коснитесь [Исполнители].

text_image
Browsing USB Audio
Songs
Artists
Albums
Genre
Folder Browsing
3 Коснитесь имени нужного исполнителя.

text_image
Browsing USB Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Коснитесь названия нужного альбома.
5 Коснитесь названия нужной композиции.
Начнется воспроизведение выбранной композиции.
В зависимости от типа устройства iPhone требуется приобретаемый дополнительно кабель USB с разъемом Lightning.

text_image
Используется для отображения экрана "Телефон"
Отобразится экран "Список устройств", если не подключен телефон, устройство CarPlay или Android Auto.
Переход к началу текущего файла / переход к предыдущему файлу в течение 3 секунд после начала воспроизведения / перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды
Отображение художественных изображений
Artist title
Song title
Album title
10:00 PM
Информационный экран
Переход к началу следующего файла/перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды
Отображение информации о следующей композиции
Пауза и воспроизведение
Повторное воспроизведение
Воспроизведение в случайном порядке
Полоса времени (прошедшее время/общее время воспроизведения)
Отображение экрана меню "Настройка iPod"
Текущее количество дорожек/ общее количество дорожек
Отображение экрана поиска
- Это устройство поддерживает только использование iPhone (iPhone 6s или более поздних версий). Если планируется только воспроизведение музыки, установите для параметра "Apple CarPlay" значение "Выкл.", прежде чем выполнять подключение iPhone.
- Внешний вид некоторых элементов, используемых в "Кратком справочном руководстве", может отличаться от реальных элементов на экране.
Например: поиск по имени исполнителя
1 Коснитесь кнопки [ (Полск)] во время воспроизведения.
2 Коснитесь [Исполнители].

text_image
Browsing iPod Audio
Songs
Artists
Albums
Genres
Composers
Playlists
3 Коснитесь имени нужного исполнителя.

text_image
Browsing iPod Audio
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
Artist Name >
4 Коснитесь названия нужного альбома.
5 Коснитесь названия нужной композиции.
Начнется воспроизведение выбранной композиции.
К данному устройству можно подключать до двух телефонов с функцией "Свободные руки".
Чтобы отобразить настройки начального экране, выполните следующие действия.
\- Полностью остановите автомобиль в безопасном месте. Активируйте парковочный тормоз.
1 Коснитесь [Настройка] на НАЧАЛЬНОМ экране.
2 Коснитесь [Устройство].

text_image
Device List
Wi-Fi
Bluetooth
Device Info.
3 Коснитесь [Список устройств].
4 Коснитесь [Доб нов уст-во], чтобы выполнить поиск нового устройства.

text_image
Device List
Go Phone Server Close
Откроется экран выбора функции.
5 Выберите функцию подключаемого устройства на экране выбора функции и коснитесь [ОК].
Для выбранной функции будет отображаться флажок.
\- Свободные руки 1: устройство используется в качестве первого телефона с функцией "Свободные руки".
\- Свободные руки 2: устройство используется в качестве второго телефона с функцией "Свободные руки".
\- Bluetooth аудио: устройство используется в качестве устройства Bluetooth аудио.
\- Apple CarPlay\*: устройство используется с функцией Apple CarPlay.
\* Если вы хотите использовать режим Apple CarPlay без отображения [Apple CarPlay] на экране Выбор функции, выберите [Свободные руки 1] или [Свободные руки 2] для подключения устройства.
6 Когда на устройстве будет отображаться
код, убедитесь, что он совпадает с кодом
на экране устройства, затем нажмите [Да].
7 После установки подключения
устройства появится сообщение, и
устройство перейдет в обычный режим.

text_image
Device List
Back
Android Device
iPhone
\- Можно зарегистрировать до 10 мобильных телефонов с поддержкой Bluetooth.
1 Входящий вызов сопровождается рингтоном и отображением входящего звонка.

text_image
0807563326
Seaming Call
2 Коснитесь [ ]. 🌿
Вызов будет принят.

text_image
09:24:33:26
00:04
1 Коснитесь [ ] (Завершить вызов).
Вызов будет завершен.
\- Устанавливайте под углом от 0° до 30° по горизонтали. Имейте в виду, что установка под углом, выходящим за пределы указанного диапазона, ухудшает эксплуатационные характеристики и может привести к повреждению.

text_image
0-30°

text_image
0-30°
\- Не блокируйте теплоотвод устройства, так как это может затруднить циркуляцию воздуха. При блокировке тепло будет накапливаться внутри устройства, что может привести к возгоранию.

text_image
Вентиляция
Задняя часть устройства
\- При установке блока дисплея и основного блока не касайтесь разъемов руками (только для iLX-F905D/iLX-F115D).

text_image
<Основной блок><Блок дн
Разъемы
Для обеспечения безопасности убедитесь в следующем:
- место для установки устойчивое и прочное;
- установка не создаст помех для обзора водителя и выполнения действий;
- микрофон расположен в месте, где хороший прием голоса водителя.
Когда говорите в микрофон, не следует менять свое обычное положение тела, принятое для вождения автомобиля. Такие действия отвлекают внимание и могут помешать безопасному движению автомобиля. Когда устанавливаете микрофон, тщательно оценивайте направление и расстояние. Убедитесь, что в выбранном месте голос водителя хорошо принимается.

text_image
Основание с микрофоном
Клейкая лента
Рулевая колонка
Микрофон
1 Очистите место для монтажа.
2 Установите монтажную пластину антенны GNSS.
3 Установите антенну GNSS.

text_image
Antenna GNSS
Монтажная пластина антенны
Устройство
- Не устанавливайте антенну GNSS внутри центральной панели.
– Установите антенну GNSS на плоской поверхности приборного щитка или задней панели.
- Убедитесь, что антенна GNSS не закрыта (перекрыта) металлическими поверхностями или объектами.
- Если антенна GNSS расположена рядом с устройством, прием становится плохим, и местоположение вашего автомобиля может отображаться ненадлежащим образом.
– Расположите антенну GNSS на достаточном расстоянии от устройства.
- Свяжите кабель антенны GNSS на расстоянии от задней части устройства.
- Определенные типы термоотражающего или термопоглощающего стекла могут препятствовать прохождению высокочастотных волн. Если установленная внутри автомобиля антенны обеспечивает неуверенный прием, попробуйте установить антенну снаружи автомобиля.
При использовании соединительных кабелей HDMI прикрепите кабели к разъемам HDMI с помощью прилагаемого кронштейна крепления HDMI.

text_image
Разъем HDMI
Кронштейн крепления HDMI
(в комплекте)
(A)
В зависимости от автомобиля переднее и заднее положение дисплея отличается. Для регулировки в переднее и заднее положение установите ползунок в переднее положение.
Настройка по умолчанию: заднее положение
<Переднее положение> <Заднее положение>

text_image
51,5 MM 31,5 MM

natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
Болты с шестигранной
головкой ×4

text_image
Ползунок

natural_image
Technical line drawing of an electronic device housing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
Если нет оригинального монтажного кронштейна, установите комплект Double din\* (поставляется с боковым монтажным кронштейном) и т.д. на основной блок.
\* Приобретается дополнительно.

text_image
Винты (M5 × 8)
(в комплекте)
Оригинальный
монтажный
кронштейн
Лицевая панель (в комплекте)
2 Подключите все выводы устройства в соответствии с описанием, представленным в разделе "Соединения" (стр. 18).
3 Установка устройства в автомобиле.
\- Аккуратно прикрепите кабели. Во избежание повреждения кабелей прокладывайте их вдали от движущихся частей, например направляющих сиденья, а также острых или заостренных краев.
1 Прикрепите оригинальный монтажный кронштейн к основному устройству с помощью прилагаемых винтов.
- Если нет оригинального монтажного кронштейна, установите комплект Double din\* (поставляется с боковым монтажным кронштейном) и т.д. на основной блок.
\* Приобретается дополнительно.

text_image
Винты (M5 x 8)
(в комплекте)
гинальный монтажный кронштейн
2 Подключите все выводы основного устройства в соответствии с описанием, представленным в разделе "Соединения" (стр. 18).
3 Установите устройство в автомобиле.
\- Аккуратно прикрепите кабели. Во избежание повреждения кабелей прикрепите их вдали от движущихся частей, например направляющих сиденья, а также острых или заостренных краев.
Отрегулируйте вертикальное положение дисплея в соответствии с положением крепления на автомобиле перед установкой блока дисплея.
Настройка по умолчанию: 0 мм
1 Извлеките 4 винта на задней панели дисплея, затем отрегулируйте вертикальное положение.

text_image
ВИНТЫ (M2.6×8)
2 Прикрепите заднюю часть панели в
таком положении, которое совпадает с
верхним и нижним положением блока
дисплея.
| Задняя часть панели(в комплекте) | положение по вертикали |
| 2×50 мм: | для вертикального положения 0 мм или -60 мм |
| 2×35 мм: | для вертикального положения -15 мм или -45 мм |
| 2×20 мм: для вертикального положения -30 мм |
0 mm
Задняя часть панели (2×50 мм)

-30 mm
Задняя часть панели (2×20 мм)

Задняя часть панели (2×20 мм)
-15 mm
Задняя часть панели (2×35 мм)

-45 MM

Задняя часть панели (2×35 мм)
-60 MM

Задняя часть панели (2×50 мм)
3 Прикрепите заднюю крышку к задней части дисплея с помощью 2 винтов (M2.6×6).
Закрутите винты, затем прикрепите заглушки панели.

text_image
Заглушки панели (в комплекте)
Винты
(M2.6×6)
(в комплекте)
Задняя крышка (в комплекте)
1 Прикрепите блок дисплея к салазкам основного блока с помощью 4 винтов (M5×8).

natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with an arrow indicating assembly direction (no text or symbols present)

text_image
Винты (M5×8) (в комплекте)

Не изменяйте угол дисплея, если блок дисплея не прикреплен к ползунку основного блока с помощью 4 винтов (M5 × 8). Это может стать причиной того, что питание не будет включено.
2 Прикрепите пластину питания.

text_image
Пластина питания (в комплекте)
\- Если пластина питания не прикреплена, на блок дисплея может не подаваться питание. Прикрепите ее.
3 Закрепите шарнир крышки с помощью 2 винтов (M3×4).
Закрутите винты, затем прикрепите шарнир панели.

text_image
Винты (M3×4)
(в комплекте)
Шарниры панели
(в комплекте)
Шарнир панели
(в комплекте)
(Если источник питания АСС недоступен)

flowchart
graph LR
A["iLX-705D"] --> B["BATTERY (желтый)"]
C["iLX-F905D"] --> B
D["iLX-F115D"] --> B
E["i905"] --> B
B --> F["ACC (красный)"]
F --> G["ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SPST (приобретается дополнительно)"]
G --> H["ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (20A) (приобретается дополнительно)"]
H --> I["Батарея"]
I --> J["ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (5 A) (приобретается дополнительно)"]
- Если в автомобиле не установлен источник питания АСС, установите приобретаемые дополнительно переключатель SPST (Single-Pole, Single-Throw) и предохранитель.
- Показанные выше схема подключения и сила тока предохранителя применяются в случае индивидуального использования устройства.
- Если переключаемый вывод питания (зажигание) устройства напрямую подключен к положительному (+) полюсу автомобильного аккумулятора, потребляет небольшой ток (несколько сотен миллиампер) даже при выключении переключателя питания, и аккумулятор может разрядиться.
Соединение 1

flowchart
graph TD
A["1 2 3 4 5 6"] --> B["MIC IN"]
B --> C["STEERING REMOTE"]
C --> D["HDMI-REMO-OUT (коричневый)"]
C --> E["AUX-REMO-OUT (серый)"]
D --> F["Kabelly ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ"]
E --> F
F --> G["SUBW"]
G --> H["FRONT OUT"]
H --> I["REAR OUT"]
I --> J["Kabelly PRE OUT"]
J --> K["(золеный)"]
J --> L["(зеленый/черный)"]
J --> M["(болый)"]
J --> N["(белый/черный)"]
J --> O["(серый/черный)"]
J --> P["(серый)"]
J --> Q["(фиолетовый/черный)"]
J --> R["(фиолетовый)"]
K --> S["REMO (синий/белый)"]
L --> T["REVERSE (оранжевый/белый)"]
M --> U["PARKING BRAKE (желтый/синий)"]
N --> V["ACC (красный)"]
O --> W["GND (черный)"]
P --> X["P. ANT (синий)"]
Q --> Y["BATT (желтый)"]
Z["К интерфейсу кнопок DY на руле"] --> AA["K интерфейсу сепектора HDMI"]
AB["К устройству AUX (ТВ-пюнер и т.д.)"] --> AC["K входному разъему усилителя при добавлении внешнего усилителя"]
AD["Тыловой левый"] --> AE["Фронтальный левый"]
AF["Динамики"] --> AG["Фронтальный правый"]
AH["Тыловой правый"] --> AI["К усилителю или ожалайзеру"]
AJ["К плосовой клемче сигнального провода лажпочки заднего хода автомобиля"] --> AK["К сигнальному проводу парковочного термоза"]
AL["К питанию антенцы"] --> AM["Замок зажигания"]
AN["Батарея"] --> AO["Замок зажигания"]

flowchart
graph TD
A["USB cable 2.4A (черный)"] --> B["USB cable 1.5A (серый)"]
B --> C["REAR CAMERA"]
C --> D["FRONT CAMERA"]
D --> E["CONNECT2 I/F (UART I/F)"]
E --> F["LIN"]
F --> G["DRIVE RECODER IN"]
G --> H["SPEED SENSOR (Зелений/белый)"]
H --> I["Кабель КАМЕРЫ"]
I --> J["1 2 3 4 5 6 7 8"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
style J fill:#fff,stroke:#333
note right of A: К флеин-накопителю USB, смартфону iPhone или Android.
note right of B: К смартфону iPhone или Android (только для зарядки).
note right of C: К камере заднего вида.
note right of D: К передней камере/камерс сбоку.
note right of E: К блоку интерфейса CAN.
note right of F: К Dash Cam.
note right of G: К линии импульса скорости автомобиля
note right of H: Аптенна GNSS (входит в комплект)
① Входной разъем HDMI
② Выходной разъем HDMI
③ Разъем КАМЕРА
④ Разъем антенны GNSS
Подключите антенну GNSS (прилагается).
⑤ Входной разъем AUX
Вход аудиосигнала AUX.
⑥ Разъем источника питания
⑦ Разъем PRE OUT
⑧ Разъем REM
⑨ Разъем антенны DAB
К антенне DAB (приобретается дополнительно).
⑩ Разъем антенны "Радио"
⑪ Антенный адаптер ISO/JASO (приобретается дополнительно)
В зависимости от автомобиля может
потребоваться антенный адаптер ISO/JASO.
⑫ Входной разъем MIC
К микрофону (в комплекте).
⑬ Интерфейсный соединитель для подключения штатных кнопок ДУ на руле
К интерфейсу кнопок ДУ на руле.
Для получения дополнительной информации о возможностях подключения обращаетесь к своему ближайшему дилеру Alpine.
⑭ Вывод HDMI-REM-OUT (коричневый)
Подключите этот вывод ко входу
дистанционного управления HDMI селектора.
⑮ Вывод AUX-REM-OUT (серый)
Подключите этот вывод ко входу
дистанционного управления устройства AUX.
16 Разъемы RCA сабвуфера
КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого.
⑰ Выходные разъемы RCA фронтальных динамиков
Могут использоваться в качестве выходных разъемов RCA фронтальных динамиков. КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого.
⑱ Выходные разъемы RCA тыловых динамиков
Могут использоваться в качестве задних выходных разъемов RCA. КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого.
⑲ ISO-разъем (выход на динамики)
⑳ Вывод на левый тыловой динамик (+) (зеленый)
②1 Вывод на левый тыловой динамик (–) (зеленый/черный)
⑳ Вывод на левый фронтальный динамик (+) (белый)
②3 Вывод на левый фронтальный динамик (–) (белый/черный)
⑳ Вывод на правый фронтальный динамик (–) (серый/черный)
25 Вывод на правый фронтальный динамик (+) (серый)
26 Вывод на правый тыловой динамик (–) (фиолетовый/черный)
⑳ Вывод на правый тыловой динамик (+) (фиолетовый)
28 Вывод дистанционного включения (синий/белый)
Подключите этот вывод к входу удаленного включения усилителя или процессора сигналов.
29 Вывод для камеры заднего вида (оранжевый/белый)
③0 Вывод парковочный тормоза (желтый/синий)
Подключите этот вывод к разъему питания переключателя парковочного тормоза для передачи сигналов состояния парковочного тормоза устройству.
③1 ISO-разъем источника питания
③2 Вывод прерывателя питания (зажигание) (красный)
Подключите этот вывод к открытой клемме блока
плавких предохранителей автомобиля или к
другому свободному источнику питания,
обеспечивающему зажигание с напряжением 12 В
(+) только при включенном зажигании или в дополнительном положении.
③3 Вывод заземления (черный)
Тщательно заземлите этот вывод на массу.
Убедитесь в том, что соединение выполнено на
оголенной металлической поверхности и надежно
зафиксировано с помощью предоставленного винта
для листового металла.
③4 Вывод питания антенны (синий)
Подключите этот вывод к клемме + В питания антенны (если применимо).
\- Этот вывод следует использовать только для управления питанием антенны. Не используйте этот вывод для включения усилителя или процессора сигналов и т.д.
③5 Вывод батареи (желтый)
Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля.
③6 Патрон плавкого предохранителя (15A)
③7 USB-разъем (2,4 A)
К флеш-накопителю USB, iPhone или смартфону Android.
③8 USB-разъем (1,5 A)
К смартфону iPhone или Android (только для зарядки).
⑲ Входной разъем камеры ЗАДНЕГО ВИДА
Используется при подключении камеры заднего вида.
④0 Входной разъем ПЕРЕДНЕЙ КАМЕРЫ
Используется при подключении передней или боковой камеры.
④1 Разъем Connect2 (UART)
К блоку интерфейса.
42 Разъем LIN
Подключите этот вывод к разъему LIN Dash Cam.
④3 Входной разъем видеорегистратора
Вход для видеосигнала Dash Cam.
44 Провод датчика скорости (зеленый/белый)
Неверное подключение линии импульса скорости может привести к выходу из строя серьезных функций безопасности устройства (например, тормоза или подушки безопасности). Такие неисправности могут привести к несчастному случаю и смертельному исходу. Настоятельно рекомендуется выполнять установку квалифицированным, авторизованным дилером Alpine.
Размер экрана 7 дюймов (iLX-705D)
9 дюймов (iLX-F905D)
11 дюймов (iLX-F115D)
9 дюймов (i905)
Операционная система активная матрица TFT
Количество элементов изображения 2764800 пикселей
(1280×720×RGB)
Фактическое количество элементов изображения
не менее 99 %
Система цветовоспроизведения NTSC/PAL
Система подсветки LED
Диапазон настройки 87,5–108,0 МГц
Пороговая чувствительность одного канала
8,1 дБФВт (0,7 мкВ/75 Ом)
Пороговая чувствительность 50 dB 12 дБФВт (1,1 мкВ/75 Ом)
Избирательность альтернативного канала
80 дБ
Отношение сигнал/шум 65 дБ
Переходное затухание между стереоканалами
35 дБ
Диапазон настройки 531–1602 кГц
Пороговая чувствительность 25,1 мкВ/28 дБфмВт
Диапазон настройки 174,928–239,2 МГц
Пороговая чувствительность -100 дБм
Отношение сигнал/шум 90 дБ
Требования к USB USB 2.0
Максимальная потребляемая мощность
2400 MA
Класс USB USB (класс массовой памяти)
Файловая система FAT16 / 32, exFAT
Количество каналов 2-канальный звук (стерео)
Частотная характеристика\*1 5-40000 Гц (±1 дБ)
Суммарный коэффициент гармонических искажений
0,005% (при 1 кГц)
Динамический диапазон 95 дБ (при 1 кГц)
Отношение сигнал/шум 95 дБ
Разделение каналов 90 дБ (при 1 кГц)
\*1 Частотная характеристика может отличаться в зависимости от программного обеспечения устройства кодирования / скорости передачи битов.
Максимальная потребляемая мощность
1500 мА (поддержка СДР)
Класс USB Только зарядка
Входной формат 720p/480p/VGA
Выходной формат 720р/480р
Технические характеристики Bluetooth
Bluetooth версии 4.2 (2402–2480 МГц)
Выходная мощность +4,0 дБм/2,51 мВт средн.
(класс мощности 2)
Профиль
HFP (профиль гарнитуры)
ОРР (профиль для передачи файлов)
РВАР (профиль для обмена
записями в телефонных книгах)
SPP (профиль последовательного порта)
A2DP (расширенный профиль
распространения аудио)
AVRCP (профиль дистанционного
управления аудио/видео)
GPS
Частота приема
1575,42+/-1023MΓμ
Чувствительность приема (поиск)
-136 дБ макс.
Диапазоны частот
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 ГГц)
IEEE 802.11 a/n/ac (5 ITu)
Каналы
1-13 каналов (2,4 Гц)
149-165 каналов (5 ГГц)
Диапазон частот
2401-2483 MΓμ (2,4 Γμ)
5725-5850 MΓμ (5 MΓμ)
Выходная мощность (2,4 ГГц)
Макс. 18 дБм
Выходная мощность (5 ГГц)
Макс. 13 дБм (11 а)
Макс. 12 дБм (11 n/ac)
Процедуры обеспечения безопасности
WPA3 / WPA2-PSK (TKIP, AES)
Потребляемая мощность
14,4 В постоянного напряжения
(допускается 11–16 В)
Диапазон рабочих температур
от -20°C до +60°C
Выходная мощность 50 Вт × 4
Макс. потребление электроэнергии 15 А
Уровень выходного аудиосигнала
Предварительный выход (передние, задние):
4 В/10 кОм (макс.)
Предварительный выход (сабвуфер):
4 В/10 кОМ (макс.)
Bec
1,4 кг (iLX-705D)
2,3 кг (iLX-F905D)
2,6 кг (iLX-F115D)
1,7 кг (i905)
РАЗМЕР КОРПУСА
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 |
| Ширина | 178 мм | 178 мм | 178 мм | 178 мм |
| Высота | 50 мм | 50 мм | 50 мм | 50 мм |
| Глубина | 149,6 мм | 149,6 мм | 149,6 мм | 142 мм |
РАЗМЕР ДИСПЛЕЯ
| iLX-705D | iLX-F905D | iLX-F115D | i905 |
| Ширина | 171 мм | 232,5 мм | 268,9 мм | 214,7 мм |
| Высота | 96 мм | 151,1 мм | 178 мм | 136,6 мм |
| Глубина | 17,7 мм | 54,7 мм | 54,7 мм | 29,9 мм |
Срок службы - 3 года.
- Из-за непрерывного совершенствования продукта его технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления.
- Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии. Количество эффективных пикселей превышает 99,99%. Это означает, что существует вероятность 0,01% наличия пикселей, которые всегда включены или всегда выключены.
- Windows Media и логотип Windows являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
- Apple, iPhone, iPod, Lightning и Siri являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Apple CarPlay является товарным знаком корпорации Apple Inc.
- Обозначения Made for Apple и Works with Apple (Совместимость с Apple) означают, что данное электронное устройство было разработано специально для подключения к продуктам Apple, указанным в обозначении Made for Apple, и специально для работы по технологии, указанной в обозначении Works with Apple, а также было сертифицировано разработчиком на соответствие рабочих характеристик стандарту Apple.
Корпорация Apple не несет ответственности за работу этого устройства и за его соответствие стандартам техники безопасности и нормативным актам.
Обратите внимание на то, что использование данного устройства с устройством Apple может повлиять на работу беспроводной сети.
- Наличие логотипа Apple CarPlay означает, что пользовательский интерфейс в автомобиле отвечает эксплуатационным стандартам Apple. Корпорация Apple не несет ответственности за работу этого автомобиля и за его соответствие стандартам техники безопасности и нормативным актам. Имейте в виду, что использование данного устройства с iPhone может повлиять на работу беспроводной связи.
- Google, Android, Google Play и Android Auto являются товарными знаками Google LLC.
Чтобы использовать Android Auto на дисплее автомобиля, вам понадобится телефон Android под управлением Android 6.0 или более поздней версии, активный тарифный план и приложение Android Auto.
\- Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
- Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc. и используются корпорацией ALPS ALPINE CO., LTD. по лицензии.
- Логотип Wi-Fi CERTIFIED™ является зарегистрированным товарным знаком Wi-Fi Alliance®.
- LDAC и логотип LDAC являются товарными знаками Sony Corporation.
- Продукт с таким логотипом соответствует стандарту High-Resolution Audio, установленному Japan Audio Society. Этот логотип используется по лицензии от Japan Audio Society.
Сделано для iPhone SE (2-го поколения), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.
Информация о сервисных центрах
доступна на сайте www.alpine.ru
Сделано в Таиланде
Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.de/) declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)

Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.co.uk/) declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/

| [EN] English | Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declares that the radio equipment type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [BG] Bulgarian | С настоящото ALPS ALPINE EUROPE GmbH декларира, че този тип радиос ъоръжение ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [CZ] Czech | Tímto ALPS ALPINE EUROPE GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [DA] Danish | Hermed erklærer ALPS ALPINE EUROPE GmbH, at radioudstyrstypen ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [DE] German | Hiermit erklärt ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dass der Funkanlagentyp ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [EL] Greek | Ме тнів пароúσа о/н ALPS ALPINE EUROPE GmbH, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [ES] Spanish | Por la presente, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declara que el tipo de equiporadioeléctrico ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [ET] Estonian | Käesolevaga deklareerib ALPS ALPINE EUROPE GmbH et käesolev raadioseadme tüüp ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [FI]Finnish | ALPS ALPINE EUROPE GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyppi ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [FR]French | Le soussigné, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, déclare que l’équipement radioé lectrique du type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [HR]Croatian | ALPS ALPINE EUROPE GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [HU]Hungarian | ALPS ALPINE EUROPE GmbH igazolja, hogy a ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [IS]Icelandic | Hér, ALPS ALPINE EUROPE GmbH lýsir yfir að radióbúnaður tegund ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [IT]Italian | Il fabbricante, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [LT]Lithuanian | Aš, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [LV]Latvian | Ar šo ALPS ALPINE EUROPE GmbH deklarē, ka radioiekārta ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [MT]Maltese | B’dan, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, niddikjara li dan it-tip ta’ taghmir tar-radju ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ğej: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [NL]Dutch | Hierbij verklaar ik, ALPS ALPINE EUROPE GmbH, dat het type radioapparatuur ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [NO]Norwegian | Herved ALPS ALPINE EUROPE GmbH erklærer at radioutstyr type ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [PL]Polish | ALPS ALPINE EUROPE GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [PT]Portuguese | O(a) abaixo assinado(a) ALPS ALPINE EUROPE GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [RO]Romanian | Prin prezenta, ALPS ALPINE EUROPE GmbH declară că tipul de echipamente radio ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [SK]Slovak | ALPS ALPINE EUROPE GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [SL]Slovenian | ALPS ALPINE EUROPE GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [SV]Swedish | Härmed försäkrar ALPS ALPINE EUROPE GmbH att denna typ av radioutrustning ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.alpine.com/e/research/doc/ |
| [TR]Turkey | İşbu beyanla, ALPS ALPINE EUROPE GmbH radyo ekipmanı tipinin ILX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905, Directive 2014/53/EU yönergesine uyduğunu ilan eder.EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir. http://www.alpine.com/e/research/doc/ |

natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe. Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques usagés, ne les jetez pas dans le système général.
Conformément à la Directive Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter
l'administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous.
Ce système est destiné à protéger l'environnement.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el medio ambiente.
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per prodotti elettronici conforme alle leggi che regolano il trattamento, il deposito e il riciclo. Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni e per trovare il punto di raccolta più vicino alla vostra abitazione. Un corretto riciclo e un appropriato smaltimento dei rifiuti contribuirà a conservare le risorse e a prevenire effetti nocivi sia sulla salute che sull'ambiente.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPS ALPINE EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleissheim, Germany
Phone: +49 (0) 89-32 42 640
For contact information on your respective country,
please visit www.alpine-europe.com.
ALPS ALPINE EUROPE GmbH
Aurora House, Deltic Avenue
Rooksley, Milton Keynes, MK13 8LW
United Kingdom
Phone: 0345-313-1640
ALPS ALPINE ASIA CO., LTD.
The 9th Towers, Tower B, 24th Floor, Unit TNB01-03,
33/4 Rama 9 road, Huay Kwang, Bangkok, 10310, Thailand
Phone +66 (2) 090 9596
ALPS ALPINE CO., LTD.
20-1 Yoshima Industrial park,
Iwaki, Fukushima, Japan 970-1192
Phone 0246-36-4111