Motion H3220 - Epilatore a luce pulsata SILKN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Motion H3220 SILKN in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Epilatore a luce pulsata (IPL) |
| Marca | SILKN |
| Modello | Motion H3220 |
| Tecnologia | Home Pulsed Light™ (HPL) |
| Dimensioni del punto luce | 0,9 cm x 3 cm (2,7 cm²) |
| Peso | 275 g |
| Alimentazione | Adattatore KSAPV0361200300D5, ingresso 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,9 A; uscita 12 V CC, 3,0 A |
| Livelli di energia | 5 livelli (da 1 a 5), fluenza max 4 J/cm² |
| Lunghezza d'onda | 475-1200 nm |
| Durata dell'impulso | 500-800 μs |
| Frequenza di ripetizione | Max 0,7 Hz |
| Funzioni principali | Lampeggio mirato e continuo, riduzione permanente dei peli |
| Sicurezza | Analizzatore del colore della pelle integrato, contatto con la pelle obbligatorio per l'emissione, protezione degli occhi |
| Manutenzione e pulizia | Pulire dopo ogni seduta con un panno asciutto e alcool al 70% |
| Conservazione | Nella sua scatola originale, in luogo asciutto |
| Condizioni di funzionamento | 10 a 35 °C, umidità relativa 30 a 75% |
| Condizioni di trasporto e conservazione | da -40 a +70 °C, umidità relativa 10 a 90% |
| Durata prevista | 5 anni |
| Classe di protezione | Classe II, parte applicata tipo BF |
| Grado di protezione | IP30 |
| Riparabilità | Non aprire o riparare da soli; contattare il servizio clienti |
| Pezzi di ricambio inclusi | Adattatore, panno per la pulizia, custodia di stoccaggio |
| Garanzia | Vedere il libretto di garanzia fornito |
Domande frequenti - Motion H3220 SILKN
Domande degli utenti su Motion H3220 SILKN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Epilatore a luce pulsata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Motion H3220 - SILKN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Motion H3220 del marchio SILKN.
MANUALE UTENTE Motion H3220 SILKN
4.7 Sensores del dispositivo
- Avvertenze 232
-
Controindicazioni 235
-
Dispositivi di sicurezza ......237
3.1 Protezione della pelle 237
3.2 Protezione degli occhi 237
3.3 Esposizione al sole 238
- Informazioni sul dispositivo ....238
4.1 Descrizione del dispositivo 238
4.2 Uso previsto....239
4.3 Contenuto della confezione....239
4.4 Parti del dispositivo....239
4.5 Comandi del dispositivo 240
4.6 Livelli di energia 241
4.7 Sensori del dispositivo 241
4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento 242
- Trattamenti 243
5.1 Piano di trattamento 243
5.2 Che cosa aspettarsi dal dispositivo 245
5.3 Potenziali effetti collaterali 245
- Per iniziare! 248
6.1 Collegamento del dispositivo 248
6.2 Preparazione prima del trattamento.... 248
6.3 Esecuzione di uno spot test 249
6.4 Fasi di trattamento 250
6.5 Dopo il trattamento 251
-
Pulizia, manutenzione e conservazione ....252
-
Risoluzione dei problemi ......252
-
Servizio di assistenza clienti ......253
-
Garanzia....254
- Smaltimento....254
- Caratteristiche tecniche 255
- Segni e simboli 256
- Etichettatura 257
- Risultati tecnici....257
- Note legali 258

Il presente manuale per l'utente si k standard e sulle norme in vigore nell'Unione Europea. Rispettare le linee guida e le normative locali nei paesi diversi dall'Italia.
Prima del primo utilizzo leggere completamente il presente manuale per l'utente e conservarlo per l'utilizzo futuro. Raccomandiamo all'utente di familiarizzare nuovamente con le istruzioni d'uso prima di ogni trattamento.
- Tenere sempre il dispositivo o i suoi componenti all'asciutto. Assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare l'adattatore all'alimentazione elettrica.
●Non usare il dispositivo nella stanza da bagno.
Non utilizzare mai l'adattatore se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato immerso nell'acqua. In tale circostanza, scollegare immediatamente l'adattatore prima di toccarlo. Il mancato scollegamento dell'adattatore può provocare scosse elettriche!
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con pericolo di esplosione. Il dispositivo non è adatto all'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili contenenti aria, ossigeno o protossido di azoto. Tenere il dispositivo e tutte le sue parti lontano da fiamme libere e superfici calde.
Assicurarsi che l'adattatore sia sempre accessibile, in modo che possa essere estratto facilmente dall'alimentazio trica in caso di emergenza.
Spegnere sempre il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione elettrica quando non lo si sta usando, quando si intende pulirlo o in caso di guasto.
Non estrarre mai l'adattatore dalla presa tirando il cavo. Afferrare sempre l'adattatore per estrarlo.
Non piegare il cavo dell'adattatore e non appoggiarlo su spigoli vivi. Posizionarlo in modo che non costituisca un pericolo di inciampo.
Questo dispositivo emette radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non guardare la lampada di funzionamento. Rischio di lesioni oculari.
Non usare il dispositivo in presenza di dispositivi di monitoraggio (ad es. monitor cardiaco, allarmi ECG), che potrebbero non funzionare correttamente quando il dispositivo è in funzione.
Non utilizzare se i ricambi o gli accessori non sono forniti dal produttore come indicato in questo manuale, oppure se il dispositivo è danneggiato in qualsiasi modo, o non sembra funzionare correttamente, oppure se si vede o sente fumo.
Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo. Tali tentativi espongono al rischio di scosse elettriche. Inoltre, così facendo si invaliderebbe la garanzia.
● bambini non devono giocare con il dispositivo o qualsiasi delle sue parti. Potrebbero ferirsi o ingoiarne piccole parti e soffocare.
dispositivo è adatto all'uso da parte di adulti di età pasi o superiore a 16 anni.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da: bambini, adulti con capacità fisiche, sensoriali o psicologiche limitate, ovvero da manchi di esperienza o conoscenze sul suo utilizzo.
dispositivo non è destinato a chiunque. L'epilazione per mezzo di fonti di luce pulsata intensa in alcuni individui può causare un aumento della crescita pilifera, anche se tale eventualità è estremamente rara (meno dell'1% della popolazione). Le zone potenziali per le donne sono viso e collo, mentre per gli uomini sono schiena, spalle e parte superiore delle braccia, anche se potrebbe verificarsi anche in altre aree. I gruppo più a rischio sono composti da individui provenienti dall'area mediterranea, dal Medio Oriente e dall'Asia meridionale.
dispositivo non è adatto all'uso su bambini o animali.
⚠️Non utilizzare questo dispositivo in caso di:
pelle naturalmente scura (fare riferimento alla tabella con la carnagione sulla copertina del presente manuale per l'utente). Il trattamento sulla pelle scura può determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper- o ipopigmentazione).
- peli corporei naturalmente bianchi, grigi, biondi chiari o rossi.
Gravidanza o allattamento al seno.
●enamnesi di formazione di cicatrici cheloidi.
epilessia presente o passata.
●malattie collegate a fotosensibilità, come porfiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc.
●namnesi di cancro della pelle, presenza attuale di qualsiasi tipo di carcinoma o aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne.
●ssunzione di farmaci prescritti dal medico per una patologia cutanea negli ultimi 6 mesi.
●llergia al metallo o sensibilità a contatto col cromo.
Qualsiasi altra condizione che, a parere del medico, renderebbe non sicuro l'utilizzo del dispositivo.
- impossibilità di percepire correttamente il calore a causa di una malattia o di altri problemi di salute.
⚠ Non usare sulle seguenti parti del corpo:
pelle abbronzata.
Ontorno o vicino agli occhi. Utilizzare sotto gli zigomi.
pelle tatuata o trucco permanente, macchie brune o nere (come lentiggini, nei, o verruche estesi), capezzoli, genitali, attorno all'ano o sulle labbra.
●eree trattate con filler o tossine.
- parte del corpo con un'anamnesi di insorgenze di herpes.
pelle con eczema attivo, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni (herpes labiale), pelle con caratteristiche anomale dovute a malattie sistemiche o metaboliche (ad es. diabete).
●eree soggette a rosacea.
●ene varicose.
●eree dolorose.
●ree dove si desidera che i peli crescano in un se momento. I risultati sono permanenti.
Con Silk'n la sicurezza viene prima di tutto
La tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) offre un elevato grado di sicurezza grazie ai bassi livelli di energia impiegati. La tecnologia HPL consente risultati di rimozione dei peli a lungo termine con una frazione del livello di energia impiegato da altri dispositivi che sfruttano la luce. Il basso livello di energia riduce il rischio di danni o complicanze e contribuisce alla sicurezza complessiva.
3.1 Protezione della pelle
L'epilazione a base di luce non è adatta alla pelle abbronzata. Il dispositivo viene fornito con un sensore del colore della pelle integrato (#5) progettato per misurare l'incarnato della superficie applicata e consentire livelli di energia a seconda dell'incarnato.
Inoltre, la superficie di trattamento (#6), attraverso la quale vengono erogati impulsi di luce, è incassata all'interno del dispositivo. Ciò consente al dispositivo di proteggere la pelle evitando il contatto diretto tra la superficie di trattamento (#6) e la pelle stessa.
3.2 Protezione degli occhi
Il dispositivo ha una funzione di sicurezza integrata per la protezione degli occhi. È stato progettato in modo che non possa e un impulso luminoso quando la superficie di trattamento (#6) esposta all'aria aperta. La funzione di sicurezza consente il trattamento solo quando la superficie di trattamento (#6) è a contatto con la pelle.
3.3 Esposizione al sole
●'esposizione al sole comprende l'esposizione costante senza protezione alla luce solare diretta per oltre 15 minuti, o l'esposizione costante senza protezione alla luce solare diffusa per oltre 1 ora.
Non utilizzare su pelle abbronzata dopo una recente esposizione al sole, compresa l'esposizione a lampade solari. L'utilizzo del dispositivo su pelle recentemente esposta alla luce del sole può determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper-o ipopigmentazione).
☑vitare l'ulteriore esposizione al sole nelle 4 settimane precedenti e nelle 2 settimane successive al trattamento. Questo perché maggiori quantità di melanina espongono la pelle a maggiore rischio quando si utilizza un qualsiasi metodo di epilazione basato sulla luce. Ciò vale per qualsiasi tipo di pelle, anche per quelli che non sembrano abbronzarsi velocemente.
4. Informazioni sul dispositivo
4.1 Descrizione del dispositivo
Il dispositivo è un dispositivo per uso domestico che sfrutta la luce per la riduzione dei peli permanente. Si tratta di un potente dispositivo elettrico da usare con particolare attenzione alla sicurezza.
4.2 Uso previsto
Questo dispositivo a luce pulsata ad alta intensità è un dispositivo da banco progettato per eliminare i peli superflui; contribuisce alla riduzione dei peli a lungo termine o permanente. Per riduzione dei peli permanente si intende una concreta riduzione a lungo termine del numero di peli in ricrescita dopo un regime di trattamento. È possibile utilizzare il dispositivo per rimuovere i peli indesiderati presenti sul corpo. Zone del corpo ideali sono ascelle, inguine, braccia, gambe, viso (al di sotto degli zigomi), schiena, spalle e petto.
Il dispositivo è un dispositivo medico ed è destinato esclusivamente a trattamenti cosmetici. È destinato esclusivamente a un uso privato e non è adatto a scopi commerciali o terapeutici. Non usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
4.3 Contenuto della confezione
• Dispositivo di epilazione
- Adattatore con cavo
- Panno per la pulizia
- Custodia
• Manuale per l'utente - Opuscolo sulla garanzia
Per individuare la posizione di ciascun elemento, fare riferimento al diagramma a pagina (i) all'inizio di questo manuale.
- Indicatori luminosi del livello di energia (1-5) (#1)
• Luce del sensore del colore della pe(2)
• Spia di attivazione (#3)
• Pulsante di comando (#4)
- Sensore del colore della pelle (#5)
• Superficie di trattamento (#6)
• Presa dell'adattatore (#7)
4.5 Comandi del dispositivo
| Pulsante Funzione / Modalità | |
Pulsante di comando (#4)![]() | Pressione lunga: accende o spegne il dispositivo.Pressione rapida: ogni pressione aumenta il livello di energia. Raggiunto il livello di energia 5, la successiva pressione riporta al livello di energia 1. |
| Indicatori luminosi del livello di energia x5 (#1)1 2 3 4 5○ ○ ○ ○ ○ | Luce verde fissa: il livello di energia è attivo.Quando il dispositivo è acceso l'indicatore luminoso del livello di energia 1 è illuminato di luce verde fissa.Il numero degli indicatori luminosi del livello di energia accesi corrisponde al livello di energia selezionato. |
Spia di attivazione (#3)![]() | Luce verde fissa: quando il dispositivo è acceso.Luce spenta: il dispositivo si sta preparando per l'impulso successivoLuce verde lampeggiante: impossibile rilevare il colore della pelle o non c'è movimento sulla pelle. |
Luce del sensore del colore della pelle (#2)![]() | Luce verde lampeggiante: il tono della pelle è troppo scuro per un uso sicuro. |
4.6 Livelli di energia
livello di energia determina l'intensità dell'impulso luminoso sulla pelle. Aumentando il livello di energia migliorano i risultati, ma di pari passo aumenta anche il rischio di possibili effetti collaterali e complicanze (vedere la sezione 5.3 Potenziali effetti collaterali).
dispositivo ha 5 livelli di energia: da 1 (il più basso) a 5 (il più alto), visualizzati da 5 indicatori luminosi del livello di energia (#1). Per cambiare livello premere brevemente il pulsante di comando (#4).
☐er determinare il livello di energia appropriato all'area di trattamento, consultare la sezione 6.3 Esecuzione di uno spot test.
4.7 Sensori del dispositivo
Il dispositivo ha sensori di contatto e colore.
©Contatto: il dispositivo emette pulsazioni solo quando è saldamente a contatto con la pelle.
Colore: l'epilazione basata sulla luce su pelli c più scura può determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper- o ipopigmentazione). Il dispositivo è dotato di un sensore del colore della pelle (#5) che rileva automaticamente il colore della pelle. Il sensore del colore della pelle verifica il colore della pelle (#5) all'inizio di ogni trattamento, e occasionalmente durante il trattamento.
i Se il dispositivo rileva che un tono di pelle scuro e il livello di energia è impostato su 3 o superiore, il dispositivo auto-adatterà e imposterà il livello di energia a 2.
4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento

text_image
Silk'nSia che si opti per la tecnica a pulsazione che per quella a scorrimento:
- Evitare vuoti o sovrapposizioni durante l'uso del dispositivo. Le sovrapposizioni aumentano la probabilità di effetti avversi.
● Non trattare più di una volta la stessa area nella medesima sessione di trattamento.
La pulsazione è la tecnica migliore per trattare punti specifici o aree più piccole.
Remere la superficie di trattamento (#6) contro la pelle. Procedere per linee (in orizzontale o in verticale, come mostrato nell'immagine). Partendo dall'estremo di ciascuna linea procedere fino all'estremità opposta.
Quando viene premuta sulla pelle, la superficie di trattamento (#6) crea delle "impronte" temporanee sull'area trattata. In questo modo, è possibile vedere le zone appena trattate.
Dopo ciascun impulso, spostare la superficie di trattamento (#6) sul punto successivo. Continuare con l'azione pulsante su tutta l'area che si sta trattando.

Lo scorrimento è la tecnica migliore per trattare aree del corpo più ampie.
Remere bene la superficie di trattamento (#6) contro la pelle facendolo aderire e scorrendolo (in senso orizzontale o verticale). Assicurarsi che la superficie di trattamento (#6) tocchi sempre la pelle.
A livelli di energia più bassi, il dispositivo impiega solo 1-1,5 secondi per ricaricarsi tra un impulso e l'altro. Ciò genera una sequenza ininterrotta di flash.
5. Trattamenti
5.1 Piano di trattamento
L'efficienza dell'epilazione varia da persona a persona e in rapporto alla zona del corpo, al colore dei peli, e a come viene usato il dispositivo. Un tipico ciclo di crescita completa de può richiedere 18-24 mesi. Durante questo tempo, per ottenere una riduzione dei peli permanente sono necessarie diverse sessioni di trattamento.
Un tipico piano di epilazione durante l'intero ciclo di crescita pilifera comprende:
©Trattamenti 1-4: pianificare a distanza di due settimane l'uno dall'altro.
©Trattamenti 5-7: pianificare a distanza di quatto settimane l'uno dall'altro.
©Trattamenti dall'8 in avanti: trattare secondo necessità fino al conseguimento dei risultati desiderati.
Zone del corpo ideali sono ascelle, inguine, braccia, gambe, viso, schiena, e petto (esclusi i capezzoli). Nel caso del viso usare al di sotto degli zigomi, ma non sul contorno occhi o vicino a occhi o bocca.
| Tipo di pelle1 | Peli corporei2 | Fluenza della luce [J/cm2] | Parte del corpo | Durata media del trattamento | Efficacia della riduzione dei peli |
| 1-6 | Da biondo scuro a castano | 2,5-4 | Parte superiore o inferiore delle gambe | Circa 10-12 sessioni a 4 settimane di distanza | 60% |
| Braccia 50% | |||||
| Inguine 60% | |||||
| Ascelle 55% | |||||
| 1-6 | Da castano a nero | 2,5-4 | Parte superiore o inferiore delle gambe | Circa 8-10 sessioni a 4 settimane di distanza | 70% |
| Braccia 60% | |||||
| Inguine 70% | |||||
| Ascelle 65% |
1 La risposta individuale dipende dal tipo di peli e dai fattori biologici che possono influenzare il modello di crescita dei peli. Alcuni utenti possono rispondere più velocemente o più lentamente rispetto a numero medio di trattamenti.
2 Non ci si può aspettare una riduzione dei peli permanente in una o due sessioni di trattamento. La durata del periodo di riposo per i follicoli piliferi dipende anche dalla zona del corpo.
5.2 Che cosa aspettarsi dal dispositivo
Durante una sessione di trattamento è normale avvertire e provare:
© un rumore di ventola: la ventola di ra produce un rumore simile a quello di un asciugacapelli.
©Uno schiocco a ogni impulso: quando si attiva un impulso di luce HPL, è normale sentire un lieve schiocco contemporaneamente al lampo di luce.
©Una sensazione di calore e formicolio: in conco-mitanza con ciascun impulso luminoso.
Leggera colorazione rossa o rosa: durante e subito dopo il trattamento non è raro vedere la pelle di colore simile al rosa, molto leggero. Generalmente, tale fenomeno si manifesta con maggiore evidenza intorno ai peli stessi.
⚠️ N ter rom pere immediatamente l'arrossamento della parte, o in presenz scottature.
5.3 Potenziali effetti collaterali
Se utilizzati secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni associati all'uso del dispositivo sono rari. Tuttavia, qualsiasi procedura cosmetica, comprese quelle progettate per l'uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio. Perciò, è importante comprendere e accettare possibili rischi e complicanze connesse all'utilizzo di sistemi di epilazione a luce pulsata progettati per uso domestico.
Sussiste un lieve rischio che ripassare o sovrapporre impulsi multipli sulla stessa area di pelle possa provocare alcuni effetti collaterali.
Lieve fastidio cutaneo
L'epilazione per mezzo di luce pulsata casalinga (Home Pulsed Light) è generalmente ben tollerata. Tuttavia, durante l'uso alcuni utenti avvertono un lieve fastidio sulla pelle. Più precisamente, sulle aree cutanee trattate si avverte una lieve sensazione pungente. Tale sensazione può manifestarsi durante il trattamento e perdurare anche successivamente.
Se si avvertono dolore e un'irritazione cutanea durante il trattamento, ridurre il livello di energia. Se non risolve il problema, interrompere il trattamento.
Rossore cutaneo
La pelle potrebbe arrossarsi subito dopo l'utilizzo del dispositivo o entro 24 ore. Generalmente il rossore sparisce entro 24 ore.
Se non sparisse entro 2-3 giorni, consultare il medico.
Assicurarsi che il livello di energia utilizzato sia confortevole e adatto al proprio colore di pelle.
Rossore e gonfiore eccessivi
In rari casi, la pelle trattata può diventare molto rossa e gonfia. Tale fenomeno è più comune nelle zone sensibili del corpo. Il rossore e il gonfiore dovrebbero sparire entro 2-7 giorni e vanno trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio. È consentita una delicata pulizia dell'area ma occorre evitare l'esposizione al sole.
Aumento della sensibilità cutanea
La pelle dell'area trattata è più sensibile, pertanto è possibile che si verifichino secchezza o desquamazione.
Vesciche o scottature, lesioni cutanee
È molto raro, ma a seguito di un trattamento potrebbero comparire vesciche, scottature o ferite alla pelle. Tali lesioni possono richiedere alcune settimane per guarire e, in casi molto rari, lasciare una cicatrice visibile.
Raffreddare l'area interessata e applicare una crema contro le scottature. Prima di un altro trattamento, attendere fino a completa guarigione dell'area interessata e utilizzare un livello di energia più basso. Se la pelle non torna alla normalità entro 3 giorni, consultare il medico.
Infezioni o contusioni
Le infezioni cutanee sono estremamente rare, ma rientrano comunque tra i rischi possibili a seguito di una scottatura o di una ferita causate dal dispositivo.
Molto raramente, il dispositivo potrebbe provocare contusioni di colore blu-viola che possono rimanere per 5-10 giorni. Man mano che il livido svanisce, potrebbe presentarsi una chiazza di pelle di colore ruggine-marrone (iperpigmentazione).
Cicatrici
Anche se molto rare, potrebbero presentarsi delle cicatrici. Solitamente le cicatrici sono lesioni piatte e bianche sulla pelle (ipotrofiche). Tuttavia, possono essere larghe e rosse (ipertrofiche) o larghe ed estese oltre i margini della ferita stessa (cheloidi). Per migliorare l'aspetto della cicatrice potrebbero essere necessari trattamenti estetici successivi.
Cambiamenti della pigmentazione cutanea
L'azione del dispositivo mira al fusto del pelo, in particolare alle cellule pigmentate del follicolo pilifero e al follicolo stesso. Tuttavia, c'è il rischio di una temporanea iperpigmentazione (aumento della pigmentazione o colorazione bruna) o ipopigmentazione (sbiancamento) della pelle circostante. Il rischio di cambiamenti nella pigmentazione della pelle è più elevato nei soggetti con pelle più scura o intensamente abbronzata. Lo scolorimento o le modifiche di pigmentazione della pelle sono solitamente temporanei. Sono rari i fenomeni di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente.
⚠️Nel caso in cui uno di questi effetti collaterali sia di gravità maggiore smettere immediatamente di utilizzare il dispositivo.
Consultare il medico se gli effetti collaterali non scompaiono entro 2-3 giorni.
6.1 Collegamento del dispositivo
- Estrarre il dispositivo e gli altri componenti dalla confezione.
- Collegare l'adattatore al connettore del dispositivo (#7), quindi collegare l'adattatore all'alimentazione elettrica. Gli indicatori luminosi del livello di energia (#1) si accenderanno e poi si spegneranno.
6.2 Preparazione prima del trattamento
⚠ Rimuovere tutti i gioielli presenti sull'area di trattamento o nelle sue vicinanze prima dell'uso.
- Prima di trattare un'area, la pelle di quell'area dovrà essere rasata, pulita, asciutta e priva di talco, antitraspiranti o deodoranti. Non fare la ceretta, tirare o strappare i peli.
Non usare mai liquidi infiammabili come alcol (inclusi profumi, disinfettanti o altri prodotti contenenti alcol) o acetone per pulire la pelle prima dell'uso.
Non usare il dispositivo se la superficie di trattamento (#6) e rotta o mancante.
- Assicurarsi di coprire nei, verruche o altri segni sulla pelle da non trattare. Utilizzare un materiale che non assorba la luce, ad esempio un panno bianco o un nastro medico bianco.
6.3 Esecuzione di uno spot test
L'utente deve decidere quale livello di energia è appropriato all'area che intende trattare. Ad esempio, si potrebbe trattare un'area al livello di energia 1 e un'altra al livello 4.
Per selezionare il livello di energia appropriato, testare ciascuna area di trattamento separatamente (fare riferimento al diagramma colorimetrico della pelle sulla copertina del manuale).
Ripetere lo spot test su ciascuna parte del corpo che si desidera trattare.
- Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di comando (#4). L'indicatore luminoso del livello di energia 1 (#1) si accende.
- Per erogare un impulso, appoggiare la superficie di trattamento (#6) sulla pelle. Se non si avverte alcun fastidio anomalo, premere di nuovo il pulsante di comando (#4). Così facendo si aumenterà il livello di energia. Cambiare punto sulla pelle ed erogare un impulso a livello di energia 2.
- Continuare a testare aumentando il livello di energia. Utilizzare i livelli di energia come indicato dal diagramma colorimetrico della pelle. Una volta individuato il più alto livello di energia adatto a una specifica area di trattamento è possibile iniziare il trattamento.
i Se si avverte un leggero fastidio, diminuire il livello di energia.
È tutto pronto per iniziare a eseguire un trattamento.
6.4 Fasi di trattamento
- Premere il pulsante di comando (#4). Il dispositivo si accende, l'indicatore luminoso del livello di energia 1 (#1) si illumina e si avverte il rumore della ventola.
- Dopo aver premuto il pulsante di comando (#4), si accende la spia di attivazione (#3). Il dispositivo è quindi pronto per l'uso al livello di energia più basso. Iniziare sempre al livello energia 1 per il primo trattamento.
- Impostazione del livello di energia. Premere ripetutamente il pulsante di comando (#4) per aumentare l'energia fino al livello desiderato. Gli indicatori luminosi del livello di energia (#1) mostrano il livello di energia impostato (vedere la sezione 4.6 Livelli di energia). Il numero degli indicatori luminosi del livello di energia (#1) accesi corrisponde al livello di energia selezionato.
- L'utente deve scegliere se desidera trattare l'area con una tecnica a pulsazione o a scorrimento (consultare la sezione 4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento).
- Applicare la superficie di trattamento (#6) alla pelle. Assicurarsi che la pelle sia distesa liscia e uniforme. Una volta che la superficie di trattamento (#6) è a pieno contatto con la pelle, la spia di attivazione (#3) comincerà a lampeggiare lentamente.
- Per prima cosa, il dispositivo determinerà automaticamente il colore della pelle, quindi emetterà un impulso luminoso sulla pelle. L'utente avvertirà una lieve sensazione di calore e formicolio e potrebbe udire uno schiocco.
-
Se si sta utilizzando la tecnica a pulsazione, allontanare il dispositivo dalla pelle. Il dispositivo si ricaricherà immediatamente per l'impulso successivo. Dopo alcuni secondi (in base al livello di energia) la spia di attivazione (#3) si riaccende, lampeggiando lentamente quando il dispositivo viene premuto contro la pelle.
-
Se si sta utilizzando la tecnica a pulsazione ripetere il processo. Se si sta utilizzando la tecnica a scorrimento continuare normalmente. In ogni caso, continuare fino a completare il trattamento sull'intera area.
i Cercare di evitare spazi vuoti o sovrapposizioni.
i Il dispositivo emette impulsi ripetuti solo quando si trova a stretto contatto con la pelle e viene fatto muovere su di essa.
⚠nterrompere immediatamente il trattament vesciche o scottature sulla pelle, se si avverte molto fastidio o se il dispositivo diventa troppo caldo.
6.5 Dopo il trattamento
Una volta terminata la sessione di trattamento:
-
Tenere premuto il pulsante di comando (#4) per spegnere il dispositivo. Annotare il livello di energia impostato nell'ultima sessione, perché non verrà automaticamente ripristinato alla riaccensione del dispositivo.
-
Scollegare l'adattatore dall'alimentazione elettrica, quindi pulire il dispositivo e conservarlo in modo sicuro (vedere la sezione 7. Pulizia, manutenzione e conservazione).
-
Al termine della seduta di trattamento consigliamo di applicare una lozione per il corpo sull'area trattata, per aiutare la pelle a riprendersi più rapidamente dal trattamento.
7. Pulizia, manutenzione e conservazione
Dopo ogni trattamento è importante pulire il dispositivo.
©collegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica.
●er pulire il dispositivo, inclusa la superficie di trattamento (#6), utilizzare un panno asciutto e pulito e alcol al 70%. Non usare mai acetone o altri fluidi abrasivi, perché danneggerebbero il dispositivo.
©Asciugare il dispositivo con un panno.
●Dopo la pulizia, si consiglia di conservare il dispositivo nella sua confezione originale.
8. Risoluzione dei problemi
Non tentare di aprire o riparare il dispositivo Silk'n. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi o all'energia a luce pulsata e di gravi danni fisici. Inoltre, così facendo si invaliderebbe la garanzia. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti per qualsiasi domanda o problema non risolti.
| Problema Verifica | |
| Il dispositivo non si avvia. | Verificare che l’adattatore sia correttamente collegato al dispositivo e inserito in una presa elettrica a muro. |
| Quando è a contatto con la pelle, il dispositivo non emette nessun impulso luminoso. | Verificare che il dispositivo sia connesso e che la spia di attivazione (#3) sia accesa. Assicurarsi che la superficie di trattamento (#6) sia uniformemente e saldamente a contatto con la pelle.È anche possibile che il colore della pelle sia troppo scuro. |
| La spia del sensore del colore della pelle (#2) e la spia luminosa di attivazione (#3) lampeggiano. | Il colore della pelle è troppo scuro. |
| Uno o più indicatori luminosi lampeggiano ininterrottamente. | Il dispositivo non funziona bene. |
| Il dispositivo ha smesso di funzionare ed è in modalità standby. | Premere nuovamente il pulsante di comando (#4) per avviare il dispositivo. |
9. Servizio di assistenza clienti
Per maggiori informazioni, visitare il sito web: www.silkn.eu. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito web www.silk'n.eu. Contattare il servizio di assistenza clienti per riferire funzionamento o eventi non previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo. I nostri contatti sono i seguenti:
| Paese Numero del servizio di assistenza | ||
| Belgio 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu | ||
| Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | ||
| Germania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | ||
| Italia +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu | ||
| Paesi Bassi | 0900-2502217 | klantenservicenl@silkn.eu |
| Spagna | 900 823 302 | servicioalcliente@silkn.eu |
| Regno Unito | 0906-2130009 | customercareuk@silkn.eu |
| Altri Paesi | +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu | |
10. Garanzia
Fare riferimento all'opuscolo sulla garanzia del prodotto fornito separatamente per le informazioni complete.
i Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni causati da un uso improprio o scorretto.
11. Smaltimento
Al termine del ciclo di vita utile del dispositivo, attenersi alla normativa relativa allo smaltimento di prodotti elettrici vigente nel proprio Paese.
Imballo: smaltire l'imballo separando i materiali per tipologia. Smaltire il cartone e la scatola come carta da riciclo e la pellicola mediante il servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
Dispositivo: non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prevede che questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta preposto per il riciclaggio dei dispositivi elettrici. In questo modo il dispositivo verrà riciclato in maniera professionale, evitando di rilasciare sostanze* nocive nell'ambiente. Verificare che il dispositivo sia scarico prima dello smaltimento.
* Prodotti che riportano in etichetta Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
12. Caratteristiche tecniche
| N. del modello H3220 | |
| Dimensione dello spot luminoso 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm2] | |
| Tecnologia Home Pulsed LightTM | |
| Livello massimo di energia Max. 4 J/cm2 | |
| Lunghezza d'onda 475-1.200 nm | |
| Funzionamento e sicurezza Il sensore del colore della pelle consente di utilizzare il dispositivo sul tipo di pelle appropriato. | |
| Peso del sistema 275 g | |
| Trasporto e conservazione nel rispetto delle condizioni d'uso e conservazione | Temperatura: da -40 °C a +70 °CUmidità relativa: da 10% a 90%Pressione atmosferica: da 500 a 1060 hPa |
| Condizioni operative Temperatura: da 10 °C a 35 °CUmidità relativa: da 30% a 75%Pressione atmosferica: da 700 a 1060 hPa | |
| Tempo dalla temperatura minima di stoccaggio tra gli usi alla temperatura operativa minima a una temperatura ambiente di 20 °C | 30 minuti |
| Tempo dalla temperatura massima di stoccaggio tra gli usi alla temperatura operativa massima a una temperatura ambiente di 20 °C | 30 minuti |
| Modalità d'uso Continuo | |
| Modelli di adattatore e valori nominali | KSAPV0361200300D5 |
| IngressoUscita | 100-240 V CA, 50-60Hz, 0,9 A12 Vcc; 3,0 A |
| Durata dell'impulso luminosoTasso di ripetizioni | 500-800 μs0,7 Hz al massimo |
| Protezione dalle scosse elettriche Dispositivo medico di ClasseIl Parte applicata di tipo BF | |
| Durata prevista del dispositivo 5 anni | |
| Parametri di pulsazione (secondi) Livello di energia 1: 0,9Livello di energia 2: 1,1Livello di energia 3: 1,4Livello di energia 4: 1,7Livello di energia 5: 2,0 | |
13. Segni e simboli
![]() | Informazioni importanti sull’uso e sulla manutenzione del dispositivo. |
| Una dichiarazione o un evento che indica un pericolo, un problema o un’altra situazione spiacevole, potenziali o imminenti, durante l’uso del dispositivo. | |
![]() | I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. |
![]() | Non smaltire tra i rifiuti domestici. Smaltire conformemente alla normativa nazionale per contribuire a proteggere l’ambiente. Conforme alla direttiva RAEE. |
![]() | Seguire le istruzioni per l’uso. |
![]() | Grado di protezione dalle scosse elettriche: parte applicata di tipo BF. |
![]() | Proteggere dall'umidità. |
![]() | Data di fabbricazione. |
![]() | Fabbricante. |
![]() | Rappresentante autorizzato per l'UE. |
![]() | Numero di serie del prodotto. |
| IP30 | Il dispositivo non consente l'ingresso di oggetti dal diametro maggiore di 2,5 mm, come le dita, come misura di protezione dalle scosse elettriche. |
![]() | Classe II. L'adattatore è protetto contro le scosse elettriche per mezzo di un doppio isolamento. |
14. Etichettatura
Consultare la sezione corrispondente in inglese.
15. Risultati tecnici
Consultare la sezione corrispondente in inglese.
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.
Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche tecniche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd sono da ritenersi accurate e affidabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd non si assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro diritto desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd., non è possibile eseguire la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono soggette a modifiche senza preavviso. Relativamente all'oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd detiene brevetti approvati e in via d'approvazione, marchi, copyright e ogni altro diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto espressamente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations Ltd, la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale. Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Silk'n e il logo Silk'n sono marchi registrati di Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O. Box 533, Yokneam 2069206, ISRAELE, www.silkn.com, info@silkn.com.













