Motion 350.000 - Epilatore a luce pulsata SILKN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Motion 350.000 SILKN in formato PDF.
Domande degli utenti su Motion 350.000 SILKN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Epilatore a luce pulsata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Motion 350.000 - SILKN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Motion 350.000 del marchio SILKN.
MANUALE UTENTE Motion 350.000 SILKN
4.7 Sensores del dispositivo
- Avvertenze 232
- Controindicazioni 235
3.Dispositivi di sicurezza 237
3.1 Protezione della pelle 237
3.2 Protezione degli occhi 237
3.3 Esposizione al sole 238
- Informazioni sul disposativo 238
4.1 Descrizione del dispositivo 238
4.2 Uso previsto 239
4.3 Contenuto della confezione 239
4.4 Partid del disposativo 239
4.5 Comandi del disposativo 240
4.6 Livelli di energia 241
4.7 Sensori del disposativo 241
4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento 242
- Trattamenti 243
5.1 Piano di trattamento 243
5.2 Che casa aspettarsi dal dispositivo 245
5.3 Potenziali effetti collaterali 245
- Per iniziare! 248
6.1 Collegamento del dispositivo 248
6.2 Preparazione prima del trattamento 248
6.3 Esecuzione di uno spot test 249
6.4 Fasi di trattamento 250
6.5Dopo il trattamento 251
- Pulizia, manutenzione e conservazione 252
- Risoluzione dei problemi 252
- Servizio di assistenza clienti 253
- Garanzia 254
- Smaltimento 254
- Caratteristiche tecniche 255
- Segni e symboli 256
- Etichettatura 257
- Risultati tecnici 257
- Note legali 258

Il presente manuale per l'utente si ha standard e sulle norme in vigore nell'Unione Europea. Rispettare le linee guida e le normative locali nei paesi diversi dall'Italia.
Prima del primo utilizzo leggere complemente il presente manuale per l'utente e conservarlo per l'utilizzo futuro. Raccomandiamo all'utente di familiarizzare nuovamente con le istruzioni d'uso prima di agli trattamento.
- Tenere sempre il dispositorio o i loro componenti all'ascutto. Assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare l'adattatore all'alimentazione elettrica.
Non usare il disposativo nella stanza da bagno.
Non utilizzato mai l'adattatore se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato immerso nell'acqua. In tale circostanza, scollegare immediatamente l'adattatore prima di toccarlo. Il mancato scollegamento dell'adattatore può provocare scosse elettriche!

Non utilizzato il disposativo in ambienti con pericolo di esplosion. Il disposativo non è adatto all'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili contenti aria, ossigeno o protossido di azoto. Tenere il disposativo e tutte le sue parti lontano da fiamme libero e superfici calde.
Assicurarsi che l'adattatore sia sempre accessibile, in modo che possa essere estratto facilemente dall'alimentazicitra in caso di emergenza.
pegnere sempre il disposativo e scollegarlo dall'alimentazione elettrica quando non lo si sta usando, quando si intende pulirlo o in caso di guasto.
Non estrarre mai l'adattatore alla presa tirando il cavo. Afferrare sempre l'adattatore per estrarlo.
Non piegare il cavo dell'adattatore e non appoggiarlo su spigoli vivi. Posizionarlo in modo che non costituisca un pericolo di inciampo.
Questo dispositivo emette radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non guardare la lampada di funzionamento. Rischio di lesioni oculari.
Non usare il disposativo in presenza di dispositivi di monitoraggio (ad es. monitor cardiaco, allarmi ECG), che potrebbero non funzionare correttamente quando il disposativo è in funzione.
Non utilizzato se i ricambi o gli accessori non sono forniti dal produttore come indicate in questo manuale, oppure se il dispositivo è danneggiato in qualsiasi modo, o non sembra funzionare correttamente, oppure se si vede o sente fumo.
Non tentare di modificare, aprire o riparare il disposativo. Tali tentativi espongono al rischio di scosse elettriche. Inoltre, sono facendo si invaliderebbe la garanzia.
bambini non devono giocare con il disposativo o qualsiasi delle sue parti. Potrebbero ferarsi o ingoiarne piccole parti e soffocare.

2. Controindicazioni
!Nonutilizzarequestodispositivoincasodi:
dispositivo è adatto all'uso da parte diadulti di età pasi o superiore a 16 anni.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da: bambini, uomini con capacità fisiche, sensoriali o psicologiche limitate, ovvero da manchi di esperienza o conoscenze sul suo utilizzato.
dispositivo non è destinato a chiunque. L'epilazione per mezzo di fonti di luce pulsata intensa in alcuni individui può causare un aumento della crescita pilifera,anche se tale eventualità è extremamente rara (meno dell'1% della popolazione).Le zone potenziali per le donne sono viso e collo,mente per gli uomini sono schiena, spalle e parte superiore delle braccia,anche se potrebbe verificarsi ancche in altre aree.l gruppo più a rischio sono composti da individui provenienti dall'area mediterranea,dal Medio Oriente e dall'Asia meridionale.
dispositivo non è adatto all'uso su bambini o animali.
elle naturalmente scura (fare riferimento alla tabella con la carnagione sulla copertina del presente manuale per l'utente). Il trattamento sulla pelle scura cui determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper- o ipopigmentazione).
elli corporei naturalmente bianchi, grigi, biondi chiari o rossi.
Gravidanza o allattamento al seno.
- namnesi di formazione di cicatrici cheloidi.
pilessia presente o passata.
IT
- malattie collegiate a fotosensibilità, come porfiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc.
- namnesi di cancro della pelle, presenza attuale di qualiasi tipo di carcinoma o aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne.
Ossunzione di farmaci prescritti dal medico per una patologia cutanea negli ultimi 6 mesi.
Illergia al metallo o sensibilità a fatto col cromo.
Qualiasi altra condizione che, a parere del medico, renderebbe non sicuro l'utilizzo del dispositivo.
Ompossibilità di percepire correttamente il calore a causa di una malattia o di altri problemi di salute.
!Non usare sulle seguenti parti del corpo:
elle abbronzata.
Ontorno o vicinoagli occhi. Utilizzare sotto gli zigomi.
elle tatuata o trucco permanente, macchie brune o nere (come lentiggini, nei, o verruche estesi), capezzoli, genitali, attorno all'ano o sulle labbra.
ree trattate con filler o tossine.
arte del corpo con un'anamnesi di insorgenze di herpes.
elle con eczema attivo, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni (herpes labiale), pelle con caratteristiche anomale dovute a malattie sistemiche o metaboliche (ad es. diabetes).
ree soggette a rosacea.
ene varicose.
Cree dolorose.
ree dove si desidera che i peli crescano in un se momento. I risultati sono permanenti.
Con Silk'n la sicurezza viene prima di tutto
La Tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) offre un elevato grado di sicurezza grazie ai bassi livelli di energia impiegati. La Tecnologia HPL consente risultati di rimozione dei peli a lungo termine con una frazione del livello di energia impiegato da altri dispositivi che sfruttano la luce. Il basso livello di energia riduce il rischio di anni o complicanze e contribuisce alla sicurezza complessiva.
3.1 Protezione della pelle
L'epilazione a base di luce non è adatta alla pelle abbronzata. Il disposativo viene fornito con un sensore del colore della pelle integrato (#5) progettato per misurare l'incarnato della superficie applicata e consentire livelli di energia a seconda dell'incarnato.
Inoltre, la superficie di trattamento (#6), attraverso la quale vengono erogati impulsi di luce, è incassata all'interno del dispositivo. Ciò consente al dispositivo di proteggere la pelle evitando il contatto diretto tra la superficie di trattamento (#6) e la pelle stessa.
3.2 Protezione degli occhi
Il disposativo ha una funzione di sicurezza integrata per la protezione degli occhi. è stato progettato in modo che non possa e un impulso luminoso quando la superficie di trattamento (#6) esposta all'aria aperta. La funzione di sicurezza consente il trattamento solo quando la superficie di trattamento (#6) è a contatto con la pelle.
3.3 Esposizione al sole
O'esposizione al sole comprende l'esposizione costantezza protezione alla luce solare diretta per altri 15 minuti, o l'esposizione costantezza protezione alla luce solare diffusa per altre 1 ora.
Non utilizzato su pelle abbronzata dopo una recente esposizione al sole, compresa l'esposizione a lampade solari. L'utilizzo del disposativo su pelle recentamente esposta alla luce del sole cui potò determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper- o ipopigmentazione).
vitare l'ulteriore esposizione al sole nelle 4 settimane precedenti e nelle 2 settimane successive al trattamento. Questo perché maggiori quantità di melanina espongono la pelle a maggiore rischio quando si utilizes un qualsiasi methodo di epilazione basato sulla luce. Ciò vale per qualsiasi tipo di pelle,anche per quelli che non sembrano abbronzarsi velocamente.
4. Informazioni sul disposativo
4.1 Descrizione del disposativo
Il disposativo è un disposativo per uso domestico che sfrutta la luce per la riduzione dei peli permanente. Si tratta di un potente disposativo elettrico da usare con particolare attenzione alla sicurezza.

4.2 Uso previsto
Questo dispositivo a luce pulsata ad alta intensità è un dispositivo da banco progettato per eliminare i peli superflui; contribuisce alla riduzione dei peli a lungo termine o permanente. Per riduzione dei peli permanente si intende una concreta riduzione a lungo termine del numero di peli in ricrescita dopo un regime di trattamento. É possibile utilizzato il dispositivo per rimuovere i peli indesiderati presenti sul corpo. Zone del corpo ideali sono ascelle, inguine, braccia, gambe, viso (al di sotto degli zigomi), schiena, spalle e petto.
Il disposativo è un disposativo medico ed è destinato esclusivamente a trattamenti cosmetici. É destinato esclusivamente a un uso privato e non è adatto a scopi commerciali o terapeutici. Non usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
4.3 Contenuto della confezione
Dispositivo di epilazione
- Adattatore concavo
Panno per la pulizia
Custodia
- Manuale per l'utente
Opuscolo sulla garanzia
4.4 Partideldispositivo
Per individuare la posizione di ciascun elemento, fare riferimento al diagramma a pagina (i) all'inizio di quello manuale.
- Indicatori luminosi del livello di energia (1-5) (#1)
Luce del sensore del colore della p#2
Spia di attivazione (#3)
- Pulsante di lavoro (#4)
- Sensore del colore della pelle (#5)
Superficie di trattamento (#6)
Presa dell'adattatore (#7)
4.5 Comandi del disposativo
| Pulsante Funzione / Modalità | |
| Pulsante di commando (#4) | • Pressione lunga: accende o spegne il dispositivo. • Pressione rapida: agli pressione aumenta il livello di energia. Raggiunto il livello di energia 5, la successiva pressione riporta al livello di energia 1. |
| Indicatori luminosi del livello di energia x5 (#1) 1 2 3 4 5 ○○○○○ | • Luce verde fissa: il livello di energia è attivo. • Quando il dispositivo è accesso l'indicatore luminoso del livello di energia 1 è illuminato di luce verde fissa. • Il numero degli indicatori luminosi del livello di energia accesi corrisponde al livello di energia selezionato. |
| Spia di attivazione (#3) | • Luce verde fissa: quando il dispositivo è accesso. • Luce spenta: il dispositivo si sta preparando per l'impulso successivo • Luce verde lampeggiante: impossibile rilevare il colore della pelle o non c'è movimento sulla pelle. |
| Luce del sensore del colore della pelle (#2) | • Luce verde lampeggiante: il tono della pelle è troppo scuro per un uso sicuro. |

4.6 Livelli di energia
livello di energia determina l'intensità dell'impulso luminoso sulla pelle. Aumentando il livello di energia migliorano i risultati, ma di pari passo aumento aniche il rischio di possibili effetti collaterali e complicanze (vedere la sezione 5.3 Potenziali effetti collaterali).
dispositivo ha 5 livelli di energia: da 1 (il più basso) a 5 (il più alto), visualizzati da 5 indicatori luminosi del livello di energia (#1). Perambiare livello premere brevamente il pulsante di lavoro (#4).
er determinare il livello di energia appropriato all'area di trattamento, consultare la sezione 6.3 Esecuzione di uno spot test.
4.7 Sensori del disposativo
Il disposativo ha sensori di contatto e colore.
Contatto: il dispositivo emette pulsazioni solo quando è saldamente aconto con la pelle.
Colore: l'epilazione basata sulla luce su pelli c più scura può determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper- o ipopigmentazione). Il disposativo è dotato di un sensore del colore della pelle (#5) che rileva automaticamente il colore della pelle. Il sensore del colore della pelle verifica il colore della pelle (#5) all'inizio di agli trattamento, e occasionalmente durante il trattamento.
i Se il disposativo rileva che un tono di pelle scuro e il livello di energia è impostato su 3 o superiore, il disposativo autoadatterà e imposterà il livello di energia a 2.
4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento

Sia che si opti per la technique a pulsazione che per quella a scorrimento:
Civare vuoti o sovrapposizioni durante l'uso del disposizio. Le sovrapposizioni aumento la probabilità di effetti avversi.
Non trattare più di una volta la stessa area nella medesima sessione di trattamento.
La pulsazione è la technique più per trattare puniti specifici o aree più piccole.
Remere la superficie di trattamento (#6) contro la pelle. Procedere per linee (in orizzontale o in verticale, come molto nel'immagine). Partendo dall'estremo di ciascuna linea procedere fino all'estremità opposta.
Quando viene premuta sulla pelle, la superficie di trattamento (#6) crea delle "impronte" temporanee sull'area trattata. In questo modo, è possibile Vedere le zone appena trattate.
Odo ciascun impulso, spostare la superficie di trattamento (#6) sul punto successivo. Continuire con l'azione pulsante su tutte l'area che si sta trattando.

Lo scorrimento è la technique più per trattare arie del corpo più ampie.
remere bene la superficie di trattamento (#6) contro la pelle facendoloaderire e scorrendo (in senso orizzontale o verticale).Assicurarsi che la superficie di trattamento (#6) tocchi sempre la pelle.
- livelli di energia più bassi, il disposativo impiega solo 1-1,5 secondi per ricaricarsi tra un impulso e l'alto. Ciò genera una sequenza ininterrotta di flash.
5. Trattamenti
5.1 Piano di trattamento
L'efficienza dell'epilazione varia da persona a persona e in rapporto alla zona del corpo, al colore dei peli, e a come viene usato il dispositivo. Un tipico ciclo di crescita completa de cui richiedere 18-24 mesi. Durante quello tempo, per ottener una riduzione dei peli permanente sono necessarie diverse sessioni di trattamento.
Un tipico piano di epilazione durante l'intero ciclo di crescita pilifera comprende:
Trattamenti 1-4: pianificare a distance di due settimane l'uno dall'altro.
trattamenti 5-7: pianificare a distance di quatto settimane l'uno dall'alto.
trattamenti dall'8 in avanti: trattare secondo necessità fino al conseguimento dei risultati desiderati.
Zone del corpo ideali sono ascelle, inguine, braccia, gambe, viso, schiena, e petto (esclusi i capezzoli). Nel caso del viso usare al di fatto degli zigomi, ma non sul contorno occhi o vicino a occhi o bocca.
| Tipodi pelle1 | Peli corporei2 | Fluenza della luce [J/cm2] | Parte del corpo | Durata media del trattamento | Efficacia della riduzione dei peli |
| 1-6 | Da biondo scuro a castano | 2,5-4 | Parte superiore o inferiore delle gambe | Circa 10-12 sessioni a 4 settimane di distanza | 60% |
| Braccia 50% | |||||
| Inguine 60% | |||||
| Ascelle 55% | |||||
| 1-6 | Da castano a zero | 2,5-4 | Parte superiore o inferiore delle gambe | Circa 8-10 sessioni a 4 settimane di distanza | 70% |
| Braccia 60% | |||||
| Inguine 70% | |||||
| Ascelle 65% |
1 La risposta individuale dipende dal tipo di peli e dai fattori biologici che possono influenzare il modello di crescita dei peli. Alcuni utenti possono respondere più velocemente o più lentamente rispetto a numero medio di trattamenti.
2 Non ci si può aspetto una riduzione dei peli permanente in una o due sessioni di trattamento. La durata del periodo di riposo per ifollicoli piliferi dipende ancche alla zona del corpo.
5.2 Che casa aspettarsi dal disposativo
Durante una sessione di trattamento è normale avvertire e provare:
Un rumore di ventola: la ventola di rasa produce un rumore simile a quello di un asciugacapelli.
Uno schiocco a agli impulso: quando si attiva un impulso di luce HPL, è normale sentire un lieve schiocco contemporaneamente al lampo di luce.
Una sensazione di calore e formicolio: in concomitanza con ciascun impulso luminoso.
Leggera colorazione rossa o rosa: durante e subito\
dopo il trattamento non è raro videere la pelle di colore\
simile al rosa, molto leggero. Generalmente, tale fenomeno\
si manifesta con maggiore evidenza intorno ai peli stessi.
N ter rrom pere immedi atamente I arrossamento della parte, o in presenz scottature.
5.3 Potenziali effetti collateriali
Seutilizzati secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni associati all'uso del dispositivo sono rari. Tuttavia, qualsiasi procedura cosmetica, comprese哪些 progettate per l'uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio. Percio, è importante comprehendere e accettare possibili rischi e complicanze connesse all'utilizzo di sistemi di epilazione a luce pulsata progettati per uso domestico.
Sussiste un lieve rischio che ripassare o sovrapporre impulsi multipli sulla stessa area di pelle possa provocare alcuni effetti collaterali.
| Lieve fastidio cutaneo L'epilazione per mezzo di luce pulsata casalinga (Home Pulsed Light) è generalmente ben tollerata. Tuttavia, durante l'uso alcuni utenti avvertono unkie fastidio sulla pelle. Più precisamente, sulle aree cutanee trattate si avverte una lieve sensazione pungente. Tale sensazione più manifestarsi durante il trattamento e perdurareanche successivamente. Se si avvertono dolore e un'irritazione cutanea durante il trattamento, ridurre il livello di energia. Se non risolve il problema, interrompere il trattamento. |
| Rossore cutaneo La pelle potrebbe arrossari subito dopo l'utilizzo del dispositivo o entro 24 ore. Generalmente il rossore sparisce entro 24 ore. Se non sparisse entro 2-3 giorni, consultare il medico. Assicurarsi che il livello di energia utilizzato sua confortevole e adatto al proprio colore di pelle. |
| Rossore e gonfioreccessivi In rari casi, la pelle trattata più divertare molto rossa e gonfia. Tale fenomeno è più comune nelle zone sensibili del corso. Il rossore e il gonfiore dovrebbero sparire entro 2-7 giorni e vanno trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio. É consentita una delicata pulizia dell'area ma occorre evitare l'esposizione al sole. |
| Aumento della sensibilitàcutanea La pelle dell'area trattata è più sensibile, pertanto è possibile che si verifichino secchezza o desquamazione. |
| Vesciche o scottature, lesioni cutanee È molto raro, ma a seguito di un trattamento potrebbero comparire vesciche, scottature o ferite alla pelle. Tali lesioni possono richiedere alcune settimane per guarire e, in casi molto rari, lasciare una cicatrice visibile. Raffreddare l'area interessata e applicare una crema contro le scottature. Prima di un'alto trattamento, attendere sono a completinga guarigione dell'area interessata e utilizzare un livello di energia più basso. Se la pelle non torna alla normalità entro 3 giorni, consultare il medico. |
Infezioni o contusioni
Le infezioni cutanee sono extremamente rare, ma rientrano comunique tra i rischi possibili a seguito di una scottatura o di una ferita causate dal dispositivo.
Molto raramente, il disposativo potrebbe provocare contusioni di colore blu-viola che possono rimanere per 5-10 giorni. Man mano che il livido svanisce, potrebbe presentarsi una chiazza di pelle di colore ruggine-marrone (iperpigmentazione).
Cicatrici
Anche se molto rare, potrebbero presentarsi delle cicatrici. Solitamente le cicatrici sono lesioni piatte e bianche sulla pelle (ipotrofiche). Tuttavia, possono essere larghe e rosse (ipertrofiche) o larghe ed estese altri i marginini della ferita stessa (cheloidi). Per migliorare l'aspetto della cicatrice potrebbero essere necessari trattamenti estetici successivi.
Cambiamenti della pigmentazione cutanea
L'azione del dispositivo mira al fusto del pelo, in particolare alle cellule pigmentate delfollicolo pilifereroalfollicolo stesso. Tuttavia, c'e il rischio di una temporanea iperpigmentazione (aumento della pigmentazione o colorazione bruna) o ipopigmentazione (sbiancamento) della pelle circostante. Il rischio di cambiamenti nella pigmentazione della pelle è più elevato nei soggetti con pelle più scura o intensamente abbronzata. Lo scolorimento o le modifiche di pigmentazione della pelle sono solitamente temporanei. Sono rari i fenomeni di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente.
Nel caso in cui uno di questi effetti collaterali sia di gravità maggiore smettere immediatamente di utilizzato il disposativo.
Consultare il medico segli effetti collaterali non scompaioni entro 2-3 giorni.
6.1 Collegamento del disposivo
- Estrarre il disposativo e gli altri componenti alla confezione.
- Collegare l'adattatore al connettore del dispositivo (#7), quando collegare l'adattatore all'alimentazione elettrica. Gli indicatori luminosi del livello di energia (#1) si accenderanno e poi si spegneranno.
6.2 Preparazione prima del trattamento
Rimuovere tutti i gioielli presenti sull'area di trattamento o nelle sue vicinanze prima dell'uso.
- Prima di trattare un'area, la pelle di quell'area dovrè essere rasata, pulita, asciutta e priva di talco, antitraspiranti o deodoranti. Nonfare la ceretta, tirare o strappare i peli.
Non usare mai liquidi inflammabili come alcol (inclusi profumi, disinfettanti o altri prodotti contenti alcol) o acetone per pulire la pelle prima dell'uso.
Non usare il disposativo se la superficie di trattamento (#6) e rottà o mancante.
- Assicurarsi di copire nei, verruche o altri segni sulla pelle da non trattare. Utilizzare un materiale che non assorba la luce, ad esempio un panno bianco o un nastro medico bianco.

6.3 Esecuzione di uno spot test
L'utente deve decidere quale livello di energia è appropriato all'area che intende trattare. Ad esempio, si potrebbe trattare un'area al livello di energia 1 e un'altra al livello 4.
Per selezionare il livello di energia appropriato, testare ciascuna area di trattamento separatamente (fare riferimento al diagramma colorimetrico della pelle sulla copertina del manuale).
Ripetere lo spot test su ciascuna parte del corpo che si desidera trattare.
- Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di commando (#4). L'indicatore luminoso del livello di energia 1 (#1) si accende.
- Per erogare un impulso, appogiare la superficie di trattamento (#6) sulla pelle. Se non si avverte alcun fastidio anomalo, premere di nuovo il pulsante di lavoro (#4). Così facendo si aumento il livello di energia. Cambiare punto sulla pelle ed erogare un impulso a livello di energia 2.
- Continuare a testare aumento il livello di energia. Utilizzare i livelli di energia come indicato dal diagramma colorimetrico della pelle. Una volta individuato il più alto livello di energia adatto a una specifica area di trattamento è possibile iniziare il trattamento.
i Se si avverte un leggero fastidio, diminuire il livello di energia.
È tutto pronto per iniziare a eseguire un trattamento.
6.4 Fasidi trattamento
- Premere il pulsante di lavoro (#4). Il dispositorio si accende, l'indicatore luminoso del livello di energia 1 (#1) si illumina e si avverte il rumore della ventola.
- Dopo aver premuto il pulsante di lavoro (#4), si accende la spia di attivazione (#3). Il dispositivo è quindi pronto per l'uso al livello di energia più basso. Iniziare sempre al livello energia 1 per il primo trattamento.
- Impostazione del livello di energia. Premere ripetutamente il pulsante di commando (#4) per augmentare l'energia fino al livello desiderato. Gli indicatori luminosi del livello di energia (#1) molto lo livello di energia impostato (vedere la sezione 4.6 Livelli di energia). Il numero degli indicatori luminosi del livello di energia (#1) accesi corrisponde al livello di energia selezionato.
- L'utente deve scegliere se desidera trattare l'area con una tecnica a pulsazione o a scorrimento (consultare la sezione 4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento).
- Applicare la superficie di trattamento (#6) alla pelle. Assicurarsi che la pelle sia distesa liscia e uniforme. Una volta che la superficie di trattamento (#6) è a pieno fatto con la pelle, la spia di attivazione (#3) comincera a lampeggiare lentamente.
- Per prima casa, il disposizione determinerà automaticamente il colore della pelle, quando émetterà un impulso luminoso sulla pelle. L'utente avvertà una lieve sensazione di calore e formicolio e potrebbe udire uno schiocco.
- Se si sta utilizzato la tecnica a pulsazione, allontanare il dispositivo alla pelle. Il dispositivo si ricaricherà immediatamente per l'impulso successivo. Dopo alcuni secondi (in base al livello di energia) la spia di attivazione (#3) si riaccende, lampeggiando lentamente quando il dispositivo viene premuto contro la pelle.

- Se si sta utilizzato la tecnica a pulsazione ripetere ilprocesso. Se si sta utilizzato la tecnica a scorrimentocontinuare normalmente. In agli caso, continuare sono acompletare il trattamento sull'intera area.
iCercare di evitare spazi vuoti o sovrapposizioni.
i Il disposativo emette impulsi ripetuti solo quando si trovava a stretto contatto con la pelle e viene fatto fatto muovere su diessa.
Nterrormere immediatamente il trattament vesciche o scottature sulla pelle, se si avverte molto fastidio o se il dispositivo diventa troppo caldo.
6.5 Dopoi trattamento
Una volta terminata la sessione di trattamento:
- Tenere premuto il pulsante di commando (#4) per spegnere il dispositivo. Annotare il livello di energia impostato nell'ultima sessione, perché non verrà automaticamente ripristinato alla riaccensione del dispositivo.
- Scollegare l'adattatore dall'alimentazione elettrica, quando pulire il dispositivo e conservarlo in modo sicuro (vedere la sezione 7. Pulizia, manutenzione e conservazione).
- Al termine della seduta di trattamento consigliamo di applicare una lozione per il corpo sull'area trattata, per aiutare la pelle a riprendersi più rapidamente dal trattamento.
7. Pulizia, manutenzione e conservazione
Dopo agli trattamento è importante pulire il disposativo.
collegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica.
Cer pulire il dispositivo, inclusa la superficie di trattamento (#6),utilizzare un panno asciutto e pulito e alcol al 70% Non usare mai acetone o altri fluidi abrasivi, perché danneggerebbero il dispositivo.
sciugare il disposativo con un panno.
Oppo la pulizia, si consiglia di conservare il disposativo nella sua confezione originale.
8. Risoluzione dei problemi
Non tentare di aprire o riparare il dispositivo Silk'n. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi o all'energia a luce pulsata e di gravi danni fisici. Inoltre,lsi facendo si invaliderebbe la garanzia. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti per qualsiasi domanda o problema non risolti.
| Problema Verifica | |
| Il dispositivo non si avvia. | Verificare che l'adattatore sia correttamente collegato al dispositivo e inserito in una presa elettrica a muro. |
| Quando è a fatto con la pelle, il dispositivo non emette nessun impulso luminoso. | Verificare che il dispositivo sia connesso e che la spia di attivazione (#3) sia accesa. Assicurarsi che la superficie di trattamento (#6) sia uniformmente e saldamente a fatto con la pelle. Èanche possibile che il colore della pelle sia troppo scuro. |
| La spia del sensore del colore della pelle (#2) e la spia luminosa di attivazione (#3) lampeggiano. | Il colore della pelle è troppo scuro. |
| Uno o più indicatori luminosi lampeggiano ininterrottamente. | Il dispositivo non funziona bene. |
| Il dispositivo ha smesso di funzionare ed è in modalità standby. | Premere nuovamente il pulsante di commando (#4) per avviare il dispositivo. |
9. Servizio di assistenza clienti
Per maggiori informazioni, visitare il site web: www.silkn.eu. è possibileanche scaricare Questo manuale in formato PDF dal site web www.silk'n.eu. Contattare il servizio di assistenza clienti per riferire funzionamento o eventi non previsti, o qualunque altri problema con il dispositivo. I nostri contatti sono i seguenti:
| PaeseNumero del servizio di assistenza | |
| Belgio 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu | |
| Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | |
| Germania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | |
| Italia +31 (0)180-330 550 servizioclienti@silkn.eu | |
| Paesi Bassi 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu | |
| Spagna 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu | |
| Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu | |
| Altri Paesi +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu |
10. Garanzia
Fare riferimento all'opuscolo sulla garanzia del prodotto fornito separatamente per le informazioni complete.
iIproduttore non si assume alcuna responsabilita per danni o lesioni causati da un uso improprio o scorretto.
11. Smaltimento
Al termine del ciclo di vita utile del disposativo, attenersi alla normativa relativà allo smaltimento di prodotti elettrici vigente nel proprio Paese.
mballo: smaltire l'imballo分开ando i materiali per tipologia. Smaltire il cartone e la scatola come carta da ricicchio e la pellicola mediating the servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
Dispositivo: non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prevede che questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta preposto per il risciclaggio dei dispositiivi elettrici. In quello modo il dispositivo verrà riciclato in maniera professionale, evitando di rilasciare sostanse* nocive nell'ambiente. Verificare che il dispositivo sia scarico prima dello smaltimento.
- Prodotti che riportano in etichetta Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = piombo.
12. Caratteristiche tecniche
| N. del modello H3220 | |
| Dimensione dello spot luminoso 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm2] | |
| Tecnologia Home Pulsed LightTM | |
| Livello massimo di energia Max. 4 J/cm2 | |
| Lunghezza d'onda 475-1.200 nm | |
| Funzionamento e sicurezza Il sensore del colore delle pelle consente di utilizzare il dispositivo sul tipo di pelle appropriato. | |
| Peso delsystema 275 g | |
| Trasporto e conservazione nel rispetto delle condizioni d'uso e conservazione | Temperatura: da -40 °C a +70 °C Umidità relativiva: da 10% a 90% Pressione atmosferica: da 500 a 1060 hPa |
| Condizioni operative Temperatura:da 10 °Ca 35 °CUmidità relativa: da 30% a 75% Pressione atmosferica: da 700 a 1060 hPa | |
| Tempo alla temperature minima di stoccaggio tra gli usi alla temperature operative minima a una temperature ambiente di 20 °C | 30 minuti |
| Tempo alla temperature massima di stoccaggio tra gli usi alla temperature operative massima a una temperature ambiente di 20 °C | 30 minuti |
| Modalità d'uso Continuo | |
| Modelli di adattatore e valori nominali | KSAPV0361200300D5 |
| Ingresso Uscita | 100-240 V CA, 50-60Hz, 0,9 A 12 Vcc; 3,0 A |
| Durata dell'impulso luminoso Tasso di ripetizioni | 500-800 μs 0,7 Hz al massimo |
| Protezione delle scosse elettriche Dispositivo medico di Classe Il Parte applicata di tipo BF | |
| Durata prevista del dispositivo 5 anni | |
| Parametri di pulsazione (secondi) Livello di energia 1: 0,9 Livello di energia 2: 1,1 Livello di energia 3: 1,4 Livello di energia 4: 1,7 Livello di energia 5: 2,0 | |
13. Segnieteimboli
| i | Informazioni importanti sull'uso e sulla manutenzione del dispositivo. |
| ! | Una dichiarazione o un evento che indica un pericolo, un problema o un'altra situazione spiacevole, potenziali o imminenti, durante l'uso del dispositivo. |
| CE0344 | I prodotti contrassegnati da quello symbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. |
| - | Non smaltire tra i rifiuti domestici. Smaltire conformmente alla normativa nazionale per contribuire a protegere l'ambiente. Conforme alla direttiva RAEE. |
| Seguire le istruzioni per l'uso. | |
| Grado di protezione dalle scosse elettriche: parte applicata di tipo BF. | |
| Proteggere dall'umidità. | |
| Data di fabbricazione. | |
| Fabbricante. | |
| Rappresentante autorizzato per l'UE. | |
| Numero di seri del prodotto. | |
| Il dispositivo non consente l'ingresso di oggetti dal diametro maggiore di 2,5 mm, come le dita, come misura di protezione delle scosse elettriche. | |
| Classe II. L'adattatore è protetto contro le scosse elettriche per mezzo di un doppio isolamento. | |
14. Etichettatura
Consultare la sezione corrispondente in inglese.
15. Risultati tecnici
Consultare la sezione corrispondente in inglese.
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.
Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche tecniche per migliorare prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd sono da ritenersi accurate e affidabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd non si assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concessions alcun diritto di licenza implicito né altri diritto desumbile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd., non è possibile eseguire la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono soggetti a modifiche alla preavviso. Relativamente all'oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd detiene brevetti approvati e in via d'approvazione, marchi, copyright e agli altri diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quello espresmente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations Ltd, la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi allo diritto di proprietà intellettuale. Le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche alla preavviso. Silk'n e il logo Silk'n sono marchi registrati di Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O. Box 533, Yokneam 2069206, ISRAELE, www.silkn.com, info@silkn.com.
ManualeFacile