DHP459RMJ - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHP459RMJ MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DHP459RMJ MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHP459RMJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHP459RMJ del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DHP459RMJ MAKITA
| DATI TECHNICI | ||
| Modello: DHP459 | ||
| Capacità di perforazione Muratura | 13 mm | |
| Acciaio 13 mm | ||
| Legno 38 mm | ||
| Capacità di serraggio Vite per leg | no 6 mm x 75 mm | |
| Vite per metallo M6 | ||
| Velocità a vuoto Alta (2) 0 - 1.500 min | -1 | |
| Bassa (1) 0 - 400 min | -1 | |
| Colpi al minuto Alto (2) | 0 - 22.500 min -1 | |
| Basso (1) | 0 - 6.000 min-1 | |
| Lunghezza totale | 192 mm | |
| Tensione nominale | 18 V CC | |
| Peso netto | 1,5 - 1,8 kg | |
Acaus del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche sanza preavviso.
I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Caricabatterie | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AAVERTIMENO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per la foratura a percussione di mattoni, opere murarie e muratura. L'utensile èanche adatto all'avvitamento delle viti e alla foratura除去 percussione di legno, metallo, ceramica e plastica.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-1:
Livello di pressione sonora (L_pA):82 dB (A)
Livello di potenza sonora (L_WA):93 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variete rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzato (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-1: Modalità di lavoro: foratura a percussione del cemento
Emissione di vibrazioni (a_h,1D): 8,0m/s^2 Incertezza (K): 1,5m/s^2 Modalità di lavoro: foratura del metallo
Emissione di vibrazioni (a_h,D): 2,5m/s^2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5m/s^2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui varie rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conte di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell'Allegato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DISICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AVVERTIMENO: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce alla all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze per la sicurezza del trapano avvitatore a percussione a batteria
Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni
- Per eseguire forature con percussione, indossare protezioni per le orecchie. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
- Mantenere l'utensile elettrico per le sue superfici di impugnatura isolate, quando si intende esguire un'operazione in cui l'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Accessori da taglio o elementi di fissaggio che entrino in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebberoMETTEROTTO TENSIONE le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all'operatore.
- Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
- Tenere saldamente l'utensile.
- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
- Non lasciare l'utensile quando sta funzionando. Far funzionare l'utensile solo quando lo si tiene in mano.
- Non toccare la punta per trabano, il pezzo in lavorazione o le schegge subito dopo l'uso; la loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare usioni.
- Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a evacitar l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
- Qualora non sua possibile liberare la punta per trapano anche se si aprono le griffe, utilizzare delle pinze per estrarla. In questa circostanza, qualora si estragga la punta per trapano con la mano, si potrebbero causare lesioni personali dovute al suo bordo affiliato.
- Accertarsi che non siano presenti cavi elettrici, tubi dell'acqua, tubi del gas, eosi via, che potrebbero costituire un pericolo qualora venissero danneggiati dall'utilizzo dell'utensile.
Istruzioni di sicurezza quando si utilizzato punte per trapano lunghe
- Non far funzionare mai l'utensile a una velocità più elevata della velocità nominale massima della punta per trapano. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente perché entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
-
Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con l'estremità della punta in contatto con il pezzo in lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente perché entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
-
Applicare pressione solo allineandosi alla incinazioni con la punta, e non applicare pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o perdita di controllo e risultando in lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si rroducaccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, eosi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.
- Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
-
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetturo. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Nonutilizzareunabattery danneggiata.
- Le batterie a ioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio. - Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
- Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
- Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
- Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che cui causere ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
- Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare\ estremamente caldi al punto da causare\ ustioni.
- Evitare di far incastrare schegge, polveri o terre noei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando uszioni o lesioni personali.
- A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, nonutilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona-mentation o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nell'ocoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi Completely. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizes la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nelle'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possible vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'utensile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzamenti la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento | Lampeggiante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| La batteria potrebbe essersi guastata. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicate luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.
Sistema di protezione strumento/batteria
L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. QuestoSYSTEMA interrompe automaticamente l'alimentazione per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Questa protezione si attiva quando l'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso. In questa circostanza, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Questa protezione si attiva quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati. In questa circostanza, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria, prima di riaccendere l'utensile.
Protezione dalla sovrascarica
Questa protezione si attiva quando la carica residua della batteria diventa Bassa. In questa circostanza, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Funzionamento dell'interruttore
Fig.3: 1. Interruttore a grilletto
ATTENZIONE: Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
Per avviare l'utensile, è sufficiente preme l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene aumento in incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare l'utensile.
Accensione della lampadina anteriore
Fig.4: 1. Lampadina
ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.
Per far illuminare la lampadina, premere l'interruttore a grilletto. La lampadina restaacea fintanto che l'interruttore a grilletto viene tenuto premuto. La lampadina si spegne subito dopo il rilascio del grilletto.
NOTA: Per pulire la sporciazza nella lente della lampadina, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.
Uso del commutatore di inversionione della rotazione
Fig.5: 1. Leva del commutatore di inversionione della rotazione
ATTENZIONE: Controllare sempre la direzione di rotazione prima dell'uso.
ATTENZIONE: Utilizzato il commutatore di inversionione della rotazione solo dopo l'arresto completo dell'utensile. Qualora si cambia la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile, si potrebbe danneggiare quest'ultimo.
ATTENZIONE: Quando l'utensile non è in uso, impostare sempre la leva del commutatore di inversionizione della rotazione sulla posizione centrale.
Questo utensile è dotato di un commutatore di inversionione della rotazione, per cancellare la direzione di rotazione. Premere la leva del commutatore di inversionione della rotazione dal lato A per la rotazione in senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva del commutatore di inversionione della rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possibile premere l'interruttore a grilletto.
Modifica della velocità
Fig.6: 1. Leva di modifica della velocità
ATTENZIONE: Impostare sempre la leva di modifica della velocità con precisione sulla posizione corretta. Qualora si utilizzi l'utensile con la leva di modifica della velocità su una posizione intermedia tra il lato "1" e il lato "2", l'utensile potrebbe venire danneggiato.
ATTENZIONE: Non utilizzato la leva di modifica della velocità quando l'utensile è in funzione. In caso contrario, l'utensile potrebbe venire danneggiato.
| Numero visualizzato | Velocità Coppia Operazione | applicabile | |
| 1 Bassa | Alta Operazione a | carico elevato | |
| 2 Alta | Bassa Operazione a | basso carico | |
Per modificare la velocità, innanzitutto spegnere l'uten-sile, quando far scorrere la leva di modifica della velocità sul lato "2" per l'alta velocità o sul lato "1" per la Bassa velocità. Accertarsi che la leva di modifica della velocità sa impostata sulla posizione corretta, prima dell'utilizzo. Utilizzato la velocità idonea al proprio lavoro.
Selezione della modalità operativa
ATTENZIONE: Posizione sempre correttamente la ghiera sul symbolo della modalità desiderata. Qualora si faccia funzionare l'utensile con la ghiera su una posizione intermedia tra i simboli delle modalità, si potrebbe danneggiare l'utensile.
Fig.7: 1. Ghiera di modifica della modalità operativa 2. Simbolo 3. Freccia
Questo utensile dispone di tre modalità operative.
Modalità di foratura (solo con rotazione)
Modalità di foratura a percussione (rotazione con percussione)
Modalità avvitatura (rotazione con frizione)
Selezionare una modalità adatta al lavoro in questione. Ruotare la ghiera di modificata della modalità operativa e allineare il symbolo selezionato con la freccia sul corpo dell'utensile.
Regolazione della coppia di serraggio
Fig.8: 1. Ghiera di modifica della modalità operativa
- Ghiera di regolazione 3. Graduzione
-
Freccia
-
è possibile regolare la copbia di serraggio su 16 livelli, ruotando la ghiera di regolazione. Allineare le gradiazioni con la freccia sul corpo dell'utensile. è possibile ottenerà la copbia di serraggio minima alla posizione 1 e la copbia di serraggio massima alla posizione 16. Prima di iniziare il lavoro effettivo, avvitare una vite di prova nel materiale utilizzato o in un pezzo di materiale identico, in modo da stabilire il livello di copbia necessario per un'applicazione specifica.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuire qualiasi intervento sull'utensile.
Installazione o rimozione della punta per avvitatore o della punta per trapano
Accessorio opzionale
Fig.9: 1. Manicotto
Ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le griffe del mandrino. Inserire la punta per avvitatore o la punta per trapano nel mandrino fino in fondo. Ruotare il manicotto in senso orario per serrare il mandrino. Per rimuovere la punta per avvitatore o la punta per trapano, ruotare il manicotto in senso antiorario.
Installazione del gancio
AVVERTIMENO: Utilizzato le parti di suspensione o di montaggio escludivamente per gli scopi a cui sono destinate, ad es. appendere l'utensile a una cintura portautensili tra un lavoro e l'alto o negli intervalli di lavoro.
AVVERTimento: Fare attenzione a non sovraccaricare il gancio, in quanto una forza eccessiva o un sovraccarico irregolare potrebbero causare danni all'utensile, risultando in lesioni personali.
ATTENZIONE: Quando si intende installare il gancio, fissarlo sempre saldamente con la vite. In caso contrario, il gancio potrebbe staccarsi dall'uten-sile e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Accertarsi di appendere saldamente l'utensile prima di lasciare la presa. Un aggancio insufficiente o sbilanziato potrebbe causare una caduta, e l'utilizzatore potrebbe subire lesioni personali.
Fig.10: 1. Scanalatura 2. Gancio 3. Vite
Il gancio è utile per appendere temporaneamente l'utensile. Puede essere installato da entrambi i lati dell'utensile. Per installare il gancio, inserirlo in una scanalatura da uno dei lati del corpo dell'utensile, quando fissarlo con una vite. Per rimuoverlo, allentare la vite ed estrarlo.
Uso del foro
AVERTIMENO: Non utilizzato mai il foro di sospensione per scopi a cui non è destinato, ad esempio per legare l'utensile con una cinghia di sicurezza in ubicazioni elevate. La sollecitatione di sostegno in un foro sottoposto a un carico pesante potrebbe causare danni al foro stesso, risultando in lesioni personali all'utilizzatore o alle persone circostanti o sottostanti.
Fig.11: 1. Foro di sospensione
Utilizzare il foro di sospensione sulla parte posteriori inferiore dell'utensile per appendere quest'ultimo a una parete utilizzando un cordino di sospensione o cordicelle simili.
Installazione del portapunte per avvitatore
Accessorio opzionale
Fig.12: 1. Portapunte per avvitatore 2. Punta per avvitatore
Montare il portapunte per avvitatore nella sporgenza sul piede dell'utensile, sul lato destro o sinistro, quando fissarlo con una vite.
Quando non si intende utilizzato la punta per avvitatore, conservarla nel portapunte. è possible conservare in但这a sede punte per avvitatore di lunghezza parla 45 mm.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Inserire sempre comple- tamente la cartuccia della batteria, fino al suo arresto in sede. Qualora si veda l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è blocata completeness. Inserirla completeness, fino a quando I'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe fuoriuscire e cadere accidentallymente dall'utensile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Quando la velocità si riduce notevolmente, ridurre il carico o arrestare l'utensile per evitare di danneggiare l'utensile.
Tenere saldamente l'utensile con una mano sull'impugnatura e con l'altra mano sulla parte inferiore della cartuccia della batteria, in modo da poter controlling il movimento di torsione.
Fig.13
AVVISO: Non copire le prese d'aria; in caso contrario, si potrebbe causare il surriscaldamento e il danneggiamento dell'utensile.
Fig.14: 1. Presa d'aria
Operazione di avvitatura
ATTENZIONE: Regolare la ghiera di regolazione sul livello di coppia appropriato al lavoro in questione.
ATTENZIONE: Accertarsi che la punta per avvitatore sia inserta diritta nella testa della vite, in caso contrario la vite e/o la punta per avvitatore potrebbero dannegiarsi.
Innanzitutto, ruotare la ghiera di modifica della modalità operativa in modo che la freccia sul corpo dell'utensile punti verso il symbolo.
Posizione l'estremità della punta per avvitatore sulla testa della vite e applicare pressione all'utensile.
Avviare l'utensile lentamente e augmentare gradualmente la velocità. Rilasciare l'interruttore a grilletto non appena la frizione entra in funzione.
NOTA: Quando si intende avvitre una vite per legno, eseguire una preferatura di un foro guida di 2/3 del diametro della vite. Questa procedura agevola l'avvitatura ed evita la spaccatura del pezzo.
Operazione di foratura a percussione
ATTENZIONE: Sull'utensile/punta per trabpano viene esercitate una fortissima e improvvisa forza torcente quando si verifica la fuoriuscita dal foro, qualora il foro diventi intasato di trucoli e scorie o qualora si colpiscano i tondini per armatura incorporati nel cemento.
Innanzitutto, ruotare la ghiera di modifica della modalità operativa in modo che la freccia sul corpo dell'utensile punti verso il symbolo. Per esta operazione, è possibile allineare la ghiera di regolazione su qualsiasi livello di coppia.
Accertarsi di utilizzare una punta per trapano al carburo di tungsteno.
Posizione la punta per trabano sul punto desiderato per il foro, quando premere l'interruttore a grilletto. Non forzare l'utensile. Una leggera pressione produce i risultati migliori. Mantenere l'utensile in posizione ed evitare che scivoli via dal foro.
Non esercitare una pressione maggiore se il foro diventa intasato di trucoli o scorie. Far girare a vuoto l'utensile, invece, quindi rimuovere parzialmente la punta per trabano dal foro. Ripetendo tale procedura diverse volte, il foro si ripulisce e si può continuare con la foratura normale.
Soffietto a peretta
Accessorio opzionale
Fig.15: 1. Soffietto a peretta
Dopo la trapanatura del foro, utilizzare il soffietto a peretta per pulire il foro alla polvere.
Operazione di foratura
Innanzitutto, ruotare la ghiera di modifica della modalità operativa, in modo che la freccia punti verso il simbolo. Quindi, procedere nel modo seguente.
Foratura del legno
Per la foratura del legno si ottengono i risultati migliorari con i trapani per legno dotati di una vite guida. La vite guida rende più facile la foratura tirando la punta per trapano nel pezzo.
Foratura del metallo
Per evitare lo scivolamento della punta all'inizio della foratura, utilizzare un punzone per centri e un martello per create un'intaccatura nel punto da forare. Posizione are l'estremità della punta per trapano nell'intaccatura e iniziare la foratura.
Quando si intende forare metalli,utilizzare un lubricificante per taglio.Le eccezioni sono il ferro e I'ottone, che vanno forati a secco.
ATTENZIONE: Se si esercita una pressione excessiva sull'utensile, non si accelerera la foratura. In realtà, tale pressione excessiva produce solo l'effetto di danneggiare l'estremità della punta per trapano e di ridurre le prestazioni e la vita utile dell'utensile.
ATTENZIONE: Tenere saldamente l'utensile e fare attenzione quando la punta per trapano inizia a fuoriuscire dal pezzo. Sull'utensile/punta per trapano viene esercitata una forza estrema al momento della fuoriuscita dal foro.
ATTENZIONE: Una punta per trabano incastrata cui venire rimossa semplicamente impostando il commutatore di inversione della rotazione sulla rotazione invertita, in modo da far tornare indietro l'utensile. Tuttavia, l'utensile potrebbe tornare indietro bruscamente, qualora non venga impugnato saldamente.
ATTENZIONE: Fissare sempre i peszii in lavorazione in una morsa o un dispositivo simile per tenerli fermi.
ATTENZIONE: Qualora si faccia funzionare continuativamente l'utensile fino allo scaricamento della cartuccia della batteria, lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare a lavorare con una batteria nuova.
ATTENZIONE: Non premere ripeturamente l'interruttore a grilletto quando il motore è blocato. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'utensile.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi cui costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottener ulteriori dettagli relativamente a quosti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Punte per trapano
Punte per avvitatore
Punta per trapano al carburo di tungsteno
- Soffietto a peretta
- Portapunte per avvitatore
Gancio
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS
| Model: DHP459 | ||
| Boorcapaciteiten Metselwerk 13 | mm | |
| Staal 13 mm | ||
| Hout 38 mm | ||
| Bevestigingscapaciteiten Houtsc | hroef 6 mm x 75 mm | |
| Kolomschroef M6 | ||
| Nullasttoerental Hoog (2) 0 - 1.50 | 0 min | -1 |
| Laag (1) 0 - 400 min | -1 | |
| Slagen per minuut Hoog (2) 0 - 2 | 2.500 min | -1 |
| Laag (1) 0 - 6.000 min | -1 | |
| Totale lenghte | 192 mm | |
| Nominate spanning | 18 V gelijkspanning | |
| Nettogewicht | 1,5 - 1,8 kg | |