HO429 - Riscaldamento Bimar - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HO429 Bimar in formato PDF.
Domande degli utenti su HO429 Bimar
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HO429 - Bimar e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HO429 del marchio Bimar.
MANUALE UTENTE HO429 Bimar
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Questo significato vi invita a leggere attendamente queste istruzioni prima dell'uso dell'apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriore consulazioni e per l'intera durata di vita dell'apparecchio. Se nellalettura di queste istruzioni d'uso alcune parti risultassero difficili nella comprenzione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzato il prodotto contattare l'azienda all'indirizzo scritto in ultima pagina.

Questo significato evidenza istruzioni e avventenze per un impiego sicuro. Avventenze, INSTALLazione, uso, pulizia e manutenzione dell'apparecchio potrebbero subire lievi aggiornamenti rispetto al presente manuale; per maggiori dettagli si consiglia di collegarsi al site www.bimaritaly.it, per consultare il manuale aggiornato on-line.

Questo significato indica la posizione alto-basso: tenere in considerazione quando si fissano le ruote, e per l'uso nella corretta posizione. Utilizzare l'apparecchio solo in posizione verticale.

Questo symbolo indica: ATTENZIONE: per evitare il surriscaldamento non copire l'apparecchio.
AVVERTENZE
- Questo appearecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti interni, domestici e similari (quindi non è da utilizzato all'esterno), secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è da considerarsi inoltre appearecchio supplementare al riscaldamento centrale.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domesticheanche da persone non esperte:
- in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
- in aziende agricole o similari;
- da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-
in ambienti del tipo bed and breakfast.
-
L'apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti polverosi, o ambienti con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti inflammabili, o all'esterno (all'aperto). Ogni altri uso è da
considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
-
Quando il radiatore è in funzione si scalda, quando toccare sostanto la maniglia e le manopole in plastica. Evitare il contatto con gli elementi perché molto caldi.
-
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privile di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenzione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non delve essere effettuata da bambinienza sorvegianza.
-
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distance se non continuamente sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l'apparecchio perché sa statoosto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e cheeci ricevano sorvegianza oistruzioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inseire la spina, regolare o pulire l'apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell'utilizzatore.
ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto posso nono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabilitiesi.
- Attenzione: quando si utilizzato apparetti elettrici, occorre sempre rispetto le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
- Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati.
- In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo quosti accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
- Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente. Non tirare il cavo per spostare l'apparecchio.
- Non usare il radiatore per asciugare la biancheria.
- Non lasciare l'apparecchio espostoagli agenti Atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
Non spostare l'appareccchio quando è in funzione. - Al fine di evitare agli rischio di scossa elettrica, non immershere mai la spina, il cordone elettrico e l'apparecchio nell'acqua od in nessun altro liquido.
- Se l'apparecchio non è in funzione togliere la spina alla presa di corrente.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio.
- La presa di corrente deve essere facilemente accessibile in modo da poter disinserire confacilityà la spina in caso di emergenza.
- Non utilizzato l'apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandino, ecc.
-
L'apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di fatto, in una presa di corrente.
-
Questo apparecchio non deve essere usato in alcun tipo di veicolo o in spazi ristretti (ascensori, camper, automobili, cabine ecc.).
- ATTENZIONE: quello appearecchio di riscaldamento non è dotato di un dispositivo di controllo della temperature ambientale. Non utilizzato in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
- Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di base è inferiore a 4m^2
- Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di commando a distance分开ato, per evitare il rischio di incendio nel caso l'apparecchio sia coperto o sua posizionato in modo non corretto.
- In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l'apparecchio e farlo controllinga da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.
- Questo appearecchio è riempito con una quantità precisa di un particolareolio. Tutte le riparazioni che ne prevedono l'aperatura del contentatore dell'olio devono essere effettuate solamente dal Costruttore o dai loro tecnici, che dovrebbero essere contattati in caso di perditeolio.
- Quando si procede alla rottamazione dell'apparecchio, è necessario rispetto le disposizioni relative allo smaltimento dell'olio.
INSTALLAZIONE
-
Dopo aver molto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio; in caso di dubbio non utilizzato e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli secondo le norme vigenti.
-
Tutti gli elementi dell'imballaggio vanno smaltiti in base alla propria materia prima (vedi il sibbolo impresso su ciascuno) e in base alle disposizioni del proprio Comune. Il sacchetto
contenente il set ruote, che per le misure ridotte è privo di marcatura, per il suo smaltimento seguire le disposizioni del proprio Comune.
- Prima di collegare il radiatore controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri appearecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, far sostuire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa si idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio. In generale è sconsigliato l'uso di adattatori e/o prolonghe; se il loro uso si rendesse indispensableile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non delve essere inferiore a quella massima dell'apparecchio.
- Posizione are il radiatore lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende, tappingerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero intorno all'apparecchio sia di almeno 1 metro.
- La superficie d'appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l'apparecchio potrebbe ribaltarsi) e perfettamente in piano. Non utilizzato l'apparecchio sopra tappeti.
- Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all'apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell'apparecchio. Verificare che non vi si possa inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle persone. Non posizionare il cordone elettrico tutto tappeti.
- Il radiatore deve essere utilizzato solo ed esclusivamente con le ruote fornite in dotazione, che si devono assemblate nel modo corretto come indicato nel paragrafo assemblaggio di seguito riportato.
ASSEMBLAGGIO
Le staffe con ruote devono essere fissate nella parte inferiore (vedi la freccia alto-basso della targa adesiva presente sull'apparecchio) ed alle estremità in modo che risultano solidali; le ruote devono essere rivolte verso il basso e risultare perfettamente planari. Per l'assemblaggio seguire questeindicazioni (vedi le figure):
- Allentare i dadi dalle ruote (ruotarli in senso antiorario), inseire i perni delle ruote nei fori estremi della staffa e ruotare in senso orario i dadi per serrarli in modo corretto.
- Capovolgere il radiatore ed appoggiarlo a terra su un panno o altre superficie morbida, con la parte inferiore rivolta verso l'alto.

- Inserire le staffe con ruote nella parte inferiore del radiatore facendole scorrere tra gli elementi posti alle estremità del radiatore (cchio tra il primo e il secondo elemento e l'ultimo e penultimate elemento); bloccare il traversino mediante i ganci ad "U" in dotazione.
Assicurare il fissaggio dei traversini mediante gli appositi dadi.
- Verificare che le ruote siano perfettamente planari.





- Verificare che le ruote siano perfettamente planari.
Attenzione: il radiatore deve essere utilizzato solo ed esclusivamente completo di ruote. Grazie alle ruote, il radiatore non surriscalda il piano d'appoggio, è favorita la convenzione naturale dell'aria; inoltre può essere spostato comodamenteanche grazie alla maniglia, posta sul cruscotto.
Attenzione: alla prima accensione, far funzionare il radiatore alla massima potenza per almeno 2 ore. Durante esta operazione aerare bene l'ambiente al fine di eliminare l'odore "di nuovo" che si sprigiona dal radiatore.
USO
Prima di anni utilizzato verificare che l'apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir anni rischio.
Il radiatore è dotato dei seguenti organi di regolazione:
Selettore. Aziona, regola, e spegne l'elemento riscaldante. Ruotando la relativa manopola (C) in senso orario, si selezionano le funzioni: 0 = spento, 1 = potenza minima, 2 = potenza media, 3 = potenza massima (per i valori, consultare la tabella sotto riportata).
-Termostato ambiente. Regola (tramite la relativa manopola B) la temperatura ambiente. Fa funzionare il radiatore in modo continuo sino al raggiungimento della temperatura impostata: se esta diminuisce lo riaccende per il tempo necessario a ristabilire il valore impostato. Se la manopola è girata completamente in senso antiorario il radiatore rimane inattivo “-”, se completingmente in senso orario si consueghe la massima temperature “+”; per valori intermedi, la temperature è più alta quando più si ruota verso la posizione Max e viceversa.
La spia luminosa è accesa quando il termostato è attivo ad ognuna delle posizioni del selettore (pos 0, 1, 2, 3) sino a che viene raggiunta la temperatura impostata. Il radiatore ha all'interno l'interruttore antiribaltamento, che permette il funzionamento solo se il radiatore è posizionato verticalmente, e lo interrompe in caso di ribaltamento.
| Selettore/Type | HO427 | HO429 | HO431 |
| 0 | 0W | 0W | 0W |
| 1 | 600W | 800W | 1000W |
| 2 | 900W | 1200W | 1500W |
| 3 | 1500W | 2000W | 2500W |
Per l'impiego, si operi nel modo seguente:
1) Prima di insertire la spina nella presa di corrente verificare che la manopola del selettore sa in pos.0 e del termostato sia in pos. “-”.
2) Inserire la spina nella presa di corrente.
3) Ruotare la manopola termostato nella posizione corrispondente alla temperatura desiderata.
4) Ruotare la manopola del selettore nella posizione corrispondente alla potenza desiderata.
5) Per spegnere l'apparecchio, ruotare la manopola del termostato in pos. minima (-), quella del selettore in pos "0" e togliere la spina alla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina alla presa di corrente.
Attenzione: non spostare l'apparecchio quando è in funzione. Una volta spento, il radiatore impiega alcuni minuti a raffreddarsi: attendere che si sia Completely raffreddato prima di spostarlo; per farlo agevolmente utilizzato l'apposita maniglia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l'apparecchio spegnerlo, disinserire la spina alla presa di corrente ed attendere che si sa raffreddato.
- Per la pulizia del corpo utilizzato un panno morbido leggermente umido; non utilizzato pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
- Per lunghi periodi di inattività del radiatore, è necessario coprirlo e riporlo in un luogo asciutto; è consigliabile insertirlo nell'imballo originale per proteggerlo alla polvere e dall'umidità.
- Se si decide di non utilizzato più l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d'aver molto la spina nella presa di corrente), e di renderse innocue哪些 parti che sono pericolose qualora utilizzate per giocodai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli apposti centri di raccolta differenziate predisposi delle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che fornisco quello servizio. Smaltire separamente un elettrodomestico consente di evitare possibili consequences negative per l'ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l'obbligo di smaltire separamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contentatore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni aminatorive previste alla normativa vigente.


Informazioni obbligatoriie per gli appearechi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
Information requirements for electric local space heaters
| Identificativo del modello/Model identifier (s): type HO427 (mod. NSC-150-7C1). type HO429 (mod. NSC-200-9C1) type HO431 (mod. NSC-250-11C1) | ||||||
| Dato/Item | Simbolo Symbol | Valore Value | Unit Unit | Dato/Item Unità/Unit | ||
| Potenza termica Heat Output | Tipo di potenza termica solo per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ed accumulo (indicare una sola opzione)/Type of heat input, for electric storage local space heaters (select one) | |||||
| Potenza termica nominale Nominal heat output | Pnom | 0.93 (HO427) 1.182 (HO429) 1.425 (HO431) | kW | Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato/Manual heat charge control with integrated thermostat | no | |
| Potenza termica minima (Indicativa)/Minimum heat output (indicative) | Pmin | 0,0004 | kW | Controllo manuale del carico termico con risconto della temperature ambiente e/o esterna/Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback | no | |
| Massima potenza termica continua/Maximum continuous heat output | Pmax,c | 0.93 (HO427) 1.182 (HO429) 1.425 (HO431) | kW | Controllo elettronico del carico termico con risconto della temperature ambiente e/o esterna/Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback | no | |
| Consumo ausiliario di energia elettrica Auxiliary electricity consumption | Potenza termica assistita da ventilatore Fan assisted heat output | no | ||||
| Alla potenza termica nominale/At nominal heat output | elmax | 0.000 | kW | Tipo di potenza termica/controllo della temperature ambiente (indicare una sola opzione)/Type of heat output/room temperature control (select one) | ||
| Alla potenza termica Minima/At minimum heat output | elmin | 0.000 | kW | Potenza termica a fase unicaenza controlo della temperature ambiente/Single stage heat output and no room temperature control | no | |
| In modo stand-by In standby mode | elsb | 0.0004 | kW | due o più fasi manualienza controlo della temperature ambiente/Two or more manual stages, no room temperature control | no | |
| conCONTROLLO della temperature ambiente tramite termostato meccanico/with mechanic thermostat room temperature control | si/yes | |||||
| ConCONTROLLEETRONICO della temperature ambiente/with electronic room temperature control | no | |||||
| ConCONTROLLEETRONICO della temperature ambiente e temporizzatore giornaliero/Electronic room temperature control plus day timer | no | |||||
| ConCONTROLLEETRONICO della temperature ambiente e temporizzatore settimanale/Electronic room temperature control plus week timer | no | |||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)Other control options (multiple selection possible) | ||
| Controllo della temperature ambiente con rilevamento di presenza/Room temperature control, with presence detection | no | |
| Controllo della temperature ambiente con rilevamento di finestre aperte/Room temperature control, with open window detection | no | |
| Con opzione di controllo a distanceWith distance control option | no | |
| Con controllo di avviamento adattabileWith adaptive start control | no | |
| Con limitazione del tempo di funzionamentoWith working time limitation | no | |
| Con termometro a globo neroWith black bulb sensor | no | |
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) - ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti:

Assistenza privati@bimaritaly.it
HO427&9&11IB2022
ManualeFacile