Artic 8000 - Caricabatterie GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Artic 8000 GYS in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Artic 8000 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Artic 8000 - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Artic 8000 del marchio GYS.
MANUALE UTENTE Artic 8000 GYS
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questo manuale describes the funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire pervostra sicurezza. Leggere attendamente prima dell'uso e conservare con cura per poterlo consultare successivement.
Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare o mantenere la carica entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale. Bisogna rispetto le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadaguato o pericoloso, il fabbricante non potrè essere ritenuto responsable.
Questo dispositivo più essere usato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e da personaenza esperienza o conoscenze, se esse sono correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all'uso del dispositivo in sicurezza gli sono state trasmesse e che i rischi intrapresi sono stati presi in considerazione. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non ricaricabili. Il modo di funzionamento automatico sono come le restrizioni applicabili all'uso sono spiegate di seguito su quello manuale.



Rischio di esplosion e d'incendio!
Una batteria in carica cui emettere dei gas esplosivi.
- Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato.
- Evitare fiamme e scintille. Non fumare.

Collegamento / scollegamento:
- Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare i collegamenti della batteria.
- Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L'alto collegamento deve essere effettuato sul telaio lontano alla batteria e dal serbatoio del carburante. Il caricatore del carica Batterie deve essere collegato alla rete elettrica.
- Dopo l'opération di carica, scollegare il caricabatterie alla rete, in seguito ritirare la connessione dal telaio e infine la connessione alla batteria, nell'ordine indicato.

Collegamento:
Apparecchio di classe II
- Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere fatto in conformità con le regole d'installazione nazionali.
Manutenzione:

- Se il cavo corrente è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post vendita o da persona di qualifica simile per evitare agli pericolò.
C E
Regolamentazione:
-
Apparecchio conforme alle direttive europee.
-
La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site internet.
-
Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
EAC
- Materiale conforme alla esigenze Britanniche. La dichiarazione di conformità Britannica è disponibile sul nostro site (vedere pagina di copertina).
UK CA
- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione C_ (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro除去 (vedi scheda del prodotto)
#

Scarto:
- Questo materiale è soggetti alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
DESCRIZIONEGENERALE
Il caricabatterie ARTIC 8000 è stato specialmente progettato per ricaricare la maggior parte delle batterie al piombo con o sono manutenzione, normalmente usate per le automobili e per diversi altri veicoli Queste batterie possono essere di diversi tipi es.: GEL (elettrolito gelificato), AGM (elettrolito impregnato), WET, MF (Manutenzione Free), CA (Calcio)...
Il caricabatterie ARTIC 8000 è alla carica di batteria 12V (6 elementi da 2V) da 4 Ah a 160 Ah e sono a 240 Ah per il mantenimento di carica.
AVVIAMENTO
.1 Collegare il caricabatterie alla batteria con l'accessorio scelto (morsetti, connettori a occhiello, ecc.).
2. Collegare il caricabatterie alla presa (rete monofase 220-240Vac 50-60Hz). Lo schermo digitale indica la tension della batteria.
3. Scegliere la modalità premendo sul tasto , la carica viene avviata automaticamente.
4. Durante la carica, l'apparecchio indica la tension della batterie e lo stato d'avanzamento della carica grazie a esta icona
Toll. 1000.
- La caricacouldessere interrottaad oginnomento scollegando la spina dallaa presaoppure premendo sul tasto
- Dopo l'operazione di carica, scollegare il caricabatterie alla rete, in seguito ritirare le connessioni alla batteria.
MODALITA'DI CARICA
- Descrizione delle Modalità:

Modalità CARICA «SLOW» 12V (14.4 V / 2 A) :
Modalità che limita la corrente di carica a 2 A per preservare le piccole batterie durante la carica. Questa modalità si deve attivare quando la batteria da caricare ha una capacité inferiore a 15Ah.

Modalità CARICA «FAST» 12V (14.4 V / 8 A):
Modalità per la carica di batterie al piombo 12 V da 15 Ah a 160 Ah e fino a 240 Ah per il mantenimento di carica.

Modalità CARICA 12V speciale FREDDO (14.7 V / 8 A):
Questa modalità modifica la tensione di carica a 14.7 V per la carica di batteria con temperature fredde (meno di 5^ ) o per certe batterie AGM o batterie con tappi.
- Tempo di carica stimato
Capacità della batteria 4 Ah 8 Ah 15 Ah
Tempo di carica 20% >> 80%
| 12V | ||||||
| SLOW FAST | ||||||
| 20 Ah 50 | Ah 100 Ah | 160 Ah | ||||
| 2 h 3 h | 7 h 2 h 5 | 9 h 14 h | ||||
ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI
| Anomalie Cause | Rimedi | ||
| 1 | F1 | Corto-circuito. Circuito aperto. Inversione di polarità. | Verificare che non ci sa consumo normale o anormale nel circuito del veicolo. Verificare che i morsetti siano correttamente collegati. Dopo QUESTe correzioni, se la spia rimane spenta, la batteria solfatata o deteriorata deve essere sostituita. |
| 2 | F2 | Scollegare i morsetti o i connettori ad occhiello durante la carica. | Ricollegare il caricabatterie alla batteria. |
| 3 | F3 | Tensione della batteria troppo elevata. Verificare che si tratti da una batteria 12V. | |
| 4 | F4 | Batteria fuori servizio o molto debole in tensione. | Cambiare la batteria. |
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire alla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).
La garanzia non copre:
Danni dovuti al trasporto.
- La normale usura dei pezzi (Es.: cavi, morsetti, ecc.).
- Gli incidenti causati da uso impropero (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinniare il dispositorio al distributore, allegando:
- la prova d'acquisto con data (scontrino, fattura...)
- unanotaesplicativa delguasto.
TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TECNICA / TABJIUNCA C TEXHUNCKIMN XAPAKTEPNCTNKAMN / TABELLA TECHNICA / TECHNISCHE TABEL
| ARTIC 8000 | ||
| Référence modèle | Агнooksл мodyелi | |
| Reference | Referentie model | 029590 (UK : 029712) |
| Art.-Nr. des Modells | Riferimento | |
| Referencia del modelo | ||
| Tension d'alimentation assignée | Hominahlbnne habenjengene nitanin | ~ 220-240 VAC |
| Rated power supply voltage | Nominate voedingsspanning | 50 / 60 Hz |
| Netzspannung | Tensione di alimentazione nominale | |
| Tensione de red asignada | ||
| Puisance assignée | Hominahlbna Miochocb | 130 W |
| Rated power | Nominate vermogen | |
| Netzleistung | Potenza nominale | |
| Potencia asignada | ||
| Tensions de sortie assignées | Hominahlbnne blyoxdnbhe hampjengene | 12 VDC |
| Rated output voltage | Ultgaande nominale spanning | |
| Ausgangsspannung | Tensione nominale di uscita | |
| Tensiones de salida asignadas | ||
| Courant de sortie assignée | Hominahlbnne blyxodnbhe tok | 8 A |
| Rated output current | Ultgaande nominale spanning | |
| Ausgangsstrom | ||
| Corrente de salda asignada | Tensione nominale di uscita | |
| Capacité assignee de batterie | Hominahlbna emkoctb 6ataperei | 4 - 160 Ah |
| Rated battery capacity | Nominate accu capaciteit | (max. 240 Ah) |
| Batterie-Kapazität | Capacita nominale batteria | |
| Capacidad asignada de batteria | ||
| Consummation batteries au repos | ПOTriebnene AKB в有很大бочem состяпим | < 1.5 mA |
| Battery consumption when idle | Accu verbruik in ruststand | |
| Verbrauch im Ruhezustand | Consumo batteria quando inattivo | |
| Consumo de baterias en reposo | ||
| Ondulation | Kolobanie | < 200 mV rms |
| Ripple | Golving | |
| Welligkeit | Ondulazione | |
| Ondulación | ||
| Courbe de charge | Крвая зарду | IU oU |
| Charging curve | Laadcurve | |
| Ladekennlinie | Urva di carica | |
| Curva de cargo | ||
| Température de fonctionnement | Равоча temperatuya | -20°C - +50°C |
| Operating temperature | Werktemperatuur | |
| Betriebstempoar | Temperatura di funzionamento | |
| Temperatura de funct ionamento | ||
| Température de stockage | Temperatuya xpanenry | -20°C - +80°C |
| Storage temperature | Opslagtemperatuur | |
| Lagertemperature | Temperatura di conservazione | |
| Temperatura de almacenado | ||
| Indice de protection | Стени差别ials | IP65 |
| Protection rating | Beschemingsklasse | |
| Schutzart | Grado di protezione | |
| Índice de protección | ||
| Classe de protection | Кл淼差别ials | Class II |
| Protection class | Beschemingsklasse | |
| Schutzklasse | Classe di protezione | |
| Clase de protección | ||
| Niveau de bruit | Уровеньш汞ma | < 50dB |
| Noise level | Geluidsniveau | |
| Störpegel | Livello di rumore | |
| Nivel de ruido | ||
| Poids | Bec | 0.95 Kg |
| Weight | Gewicht | |
| Gewicht | Peso | |
| Peso | ||
| Dimensions (L x H x P) | Разmersы (Д x B x US) | 220 x 96 x 59 mm |
| Dimensions (L x H x D) | Afmetingen (L x H x B) | |
| Abemssungen (L x H x T) | Dimensioni (L x H x D) | |
| Dimentiones (L x A x A) | ||
| Normes | Hорны | EN 60335-1 |
| Standards | Normen | EN 60335-2-29 |
| Normen | Standard | EN 62233 |
| Normas | CEI EN 60529 | |
| EN 50581 | ||
| EN 55014-1 | ||
| EN 55014-2 | ||
| CEI 61000-3-2 | ||
| CEI 61000-3-3 | ||
PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ΠAHEЛь управлия / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK



FR EN DE ES RU IT NL
| 1 | Bouton de sélection | Selection button Auschwitz-Taste | Botón de selección | Конь Ксыбoga | Bottone di selezione | Selectie knop | |
| 2 | Écran digital Écran digital Digitales Display Pantalla digital | Цфровой дослел | Schemo digitale Digital scherm | ||||
| 3 | Pinces de charge | Charge clamps | Ladeklemme | Pinzas dearga | Зжимы зардк | Carica sui morsetti | Laad klemmen |
| 4 | Oeillets de charge | Charge terminals | Ladeöse | Terminal dearga | Ушки зардк | Carica ai poli | Contact ringetjes |
| 5 | Prise secteur | Mains plug | Netzstecker | Clavija de corriente | Сетевая вILA | Presa d'alimenta-zione | Stopcontact |
PIÉCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / 3ANYACTN / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO
ManualeFacile