232170 - Frigorifero Arktic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 232170 Arktic in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 232170 - Arktic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 232170 del marchio Arktic.
MANUALE UTENTE 232170 Arktic
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
Conservate le istruzioni insieme all'apparecchio.
Pasta maualul de'utilizare alatur de aparat.
XpaHHTb pyKOBOCTBO BMecTe C yCTpOJBOM.
DuAeTae autc tic oDnyiec pazi pe tn ouokevn.

Destinato solo all'uso domestico.
graze per aver acquistato quello apparecchio Hendi. Ti Invitationiamo a leggere queste istruzioni per l'uso con attenzione prima di collegare l'apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti Invitationiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
1. Precauzioni di sicurezza
- L'uso scorretto e improprio dell'apparecchio posso nanneggiare seriamente l'apparecchio e ferire gli utenti.
- Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può essere utilizzato per uso domestico.
- L'apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è statoconcepto e proget tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed impropriazio.
- Tenere l'apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impre babile che l'apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina alla presa e fare ispezionare l'apparecchio da un technician certificato.. L'inosservanza delle presenti istruzioni cui do dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l'involucro dell'apparecchio da soli. - Non insertire oggetti nell'involucro dell'apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide. - Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l'apparecchio da solo. Eventuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
- Non usare l'apparecchio danneggiato! L'apparecchio difettoso deve essere immediata-mente scollegato alla rete e contattare il rivenditore.
- Attenzione: Non immershere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l'apparecchio molto l'acqua corrente.
- Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare, per evitare eventuali pericoli e lesioni.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina alla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
- Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale alla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
- Sorvegliare l'apparecchio continuamente durante l'uso.
- Attenzione! Se la spina è insertita nella presa, l'apparecchio è considerato come collegato.
- Prima di rimuovere la spina alla presa, spegnere l'apparecchio!
- Non trasportare l'apparecchio tenero il cavo di alimentazione.
Nonutilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l'apparecchio. -
L'apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla targhetto.
-
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilitmente accessibile in modo che in caso di quasto sia possibile scollegare immediatamente l'apparecchio. Per spegnere completeness l'apparecchio, scollegarlo alla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull'estremità del cavo di alimentazione.
- Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l'apparecchio!
- Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L'uso di accessori non racco mandati cui creare i rischi per l'utente e provocare i danni all'apparecchio. Usare unica-mente solo pezzi ed accessori originali.
- L'installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o allaesperienza e conoscenza.
- Non permettere ai bambini di utilizzato l'apparecchio.
- Tenere l'apparecchio con il cavo fuori alla portata dei bambini.
- Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio.
- Scollegare l'apparecchio alla rete seesso devese assere lasciato incustodito e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
- Non lasciare l'apparecchio incustodito durante l'utilizzazione.
2. Norme di sicurezza particolari
- Questo appearecchio è progettato per raffreddare o congelare rapidamente piatti preparati. Non riporre altri materiali nel disposizio. Non collocate prodotti pericolosi, come combustibile, alcool, vernici, prodotti infiammabili o esplosivi, ecc. all'interno o accanto all'apparecchio.
- Solo personale appositamente formato o qualificato può installare l'apparecchio, met terlo in funzione ed effettuare manutenzione su diesso. Inoltre quello apparecchio è destinato ad essere utilizzato da personale appositamente formato o qualificato come personale di cucine o di bar.
- AVVERTENZA: Per accelerare il processo di sbrinatura non utilizzato dispositivi meccanici o altri mezzi, diversi da quelli consigliati dal produttore.
- AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
- Cautela! Rischio di incendio! Il refrigerante utilizzato in quello apparecchio è R404a o R507. Si tratta di refrigeranti altamente infiammabili.
- AVVERTENZA: Mantenere tutte le aperture di ventilazione presenti nell'involucro dell'apparecchio libero da ostruzioni. Fornire ventilazione sufficiente nella struttura circostante quando lo si installa a incasso.
- AVVERTENZA: Non utilizzato apparente di elettriche all'interno dei vani per la conservazione degli alimenti dell'apparecchio, a meno che non siano del tipo raccommando dal produttore.
- Collocare l'apparecchio solo su una superficie pulita, stabile, asciutta e piana.
- Mantenere l'apparecchio lontano da superfici calde e fiamme aperte. Proteggere l'appa recchio da calore, polvere, luce solare diretta, umidità, gocciolamento e spruzzi d'acqua.
-
Lasciare almeno 10cm di spazio circostante per favorire la ventilazione durante l'uso.
-
Non collocare oggetti sul piano superiore dell'apparecchio. Non collocare oggetti con sorgenti di fiamme aperte (ad es. candele) sul piano superiore dell'apparecchio o accanto adesso. Non collocare oggetti pieni d'acqua (ad es. vasi) sopra o accanto all'apparecchio.
- Non coprire l'apparecchio durante l'uso. Ciò potrebbe causare rischio d'incendio.
- Non lavare l'apparecchio con acqua. Il lavaggio potrebbe causare perdite e aumento il rischio di scorre elettriche.
- Non create aperture supplementari nell'apparecchio. Non installare gadget sull'apparecchio.
- Non sovraccaricare i ripiani interni per evitare danni. La portata massima di agli ripiano è circa 4 kg. Posizione are gli alimenti uniformamente distribuiti su agli ripiano.
3. Introduzione
Posizionamento dell'abbattitore di temperatura
Prima di caricare/scaricare e posizionare l'abbattitore all'interno del negozio/cucina, è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni, sostruttutto i vari capitoli che riguardano carico/scari
Trasporto
Non sovrapporre gli imballaggi dell'abbattitore (è consentito solo se l'imballaggio è in casse di legno opzionali). Consigliamo di trasportare sempre l'abbattitore in posizione verticale (come indicate sull'imballaggio). Se l'abbattitore con l'unità di condensazione integrata è stato inclinato durante iltrasporto, consigliamo di tenere il prodotto nella posizione verticale consigliata per almeno 8 ore prima di accenderlo. In quello modo si consentirà all'olio di fluire nei componenti, lubrificandi di nuovo. Dopo di che si può procedere con l'avvio.
Scarico/dimensioni/peso
Le procedure di scarico/carico devono essere eseguitetramite transpalleto carrello elevatore a forche guidato da personale esperto e autorizzato. Decliniamo qualsi responsabilità in caso di non conformità con le norme di sicurezza attualmente in vigore. Prima di iniziare le procedure di scarico, posizionamento e installmente dell'abbattitore/
Imballo
Alla segna, controllare che l'imballo sia intatto e che non si siano verificati danni durante il trasporto. Rimuovere la scatola di cartone esterna; rimuovere i fissaggi che tengono l'abbattitore/congelatore fermo sul pallet, porlo nella posizione corretta, quindi rimuovere la protezione adesiva bian
co, dimensioni, peso, bacinella per la raccolta della condensa, piedini regolabili, collegamenti elettrici e procedure di manutenzione dell'abbattitore esposti nel presente manuale.


congelatore all'interno del negozio/cucina in base al modello di abbattitore, leggere attendamente le informazioni contenate nell'elenco di dimensioni e pesi.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per operazioni eseguite alla adottare le precauzioni di sicurezza di cui sopra.
ca dell'acciaio inox. Il recupero e il riciclaggio dei materiali di imballaggio come plastica, ferro, sca-tole di cartone, legno aiutano il risparmio delle ma-terie prime e riducono i rifiuti. Consultare l'elenco telefonico della zona per lo smaltimento dei materiali e le discariche autorizzate.
Scarico della condensa / collegamento dello scarico
L'abbattitore è disponibile con un'unità di condensazione integrata completa di una bacinella per la raccolta della condensa rimovibile con sbrinatore
Posizionamento e regolazione dei piedini
Collocare l'abbattitore in posizione perfettamente orizzontale agenda, se necessario, sui piedini regolabili a vite. Usare una bolla ad alcool per verificarlo. L'abbattitore deve essere positizonato in modo da poter operare correttamente e consentire il corretto scarico dell'acqua di sbrinamento condensata. In
Installazione all'interno del negozio
Consigliamo di installare l'abbattitore/congelatore in una stanza con aria condizionata. Ricordiamo che, nellaughto servizio, si possono verificare malfunzionamenti (ad esempio condensa, ecc.).

ATTENZIONE!
Per consentire un buon funzionamento dell'abbattore/congelatore, prestare attentione alle seguenti istruzioni.
Non collocare l'abbattitore direttamente esesto alla luce solare e a qualsiasi altri mezzo di irradiazione, come lampade a incandescenza di intensita elevata, forn da cottura, radiatori pe il riscaldamento.
Non collocare l'abbattitore vicino a uscite esterne con corrente d'aria, come porte, finestre, ventilatori o ventole di condizionatori.
- Non ostruire gli ingressi dell'aria dell'abbattito re.
manuale (senza riscaldatore per lo sbrinamento). La bacinella è montata nella parte inferiore, sotto l'unità di condensazione.
questo modo si eviteranno vibrazioni rumorose dell'unità di condensazione. Controllare il posizionamento corretto della bacinella per l'acqua di condensa e del suo scarico.

- Non collocare alcun tipo di materiale sull'abbattitore. Mantenere sgombro l'intero perimetro dell'abbattitore al fine di consentire una circolazione dell'aria adeguata.
Non collocare l'abbattitore in una stanza con elevata umidità relativa (si potrebbe generare acqua condensata) - Non collocare l'abbattitore all'intero di una cavity chiusa. Senza una circolazione dell'aria adeguata, l'unità di refrigerazione potrebbe non funzioniare in modo efficace.
- Non collocare vassoio padelle calde sulla parte superiore dell'abbattitore.
Verificare che nella stanza di installmente ci sa abbastanza ricambio dell'aria,anche durante le ore di chiusura e di riposo. In quello modo l'unità di espansione/condensazione funzione correttamente.
Distanza minima alla parete

Per consentire un buon funzionamento dell'abbattatore e un corretto ricircolo dell'aria, durante il positzionamento è necessario rispetto una distanza minima alla parete nel modo seguente:

- Mantenere una distanza minima, corrispondente alla lunghezza di apertura della porta, vista alla griglia dell'unità frontale.
- Mantenere il retro dell'abbattitore a una distanza minima di 10 cm alla parete.
Abbattitore con unità di condensazione integrata
L'abbattitore è dotato di un'unità di condensazione integrata, pertanto è necessario non ostruire la presa d'aria dell'abbattitore in corrispondenza della griglia anteriore per l'estrazione dell'aria al fine di consentire una circolazione adeguata dell'aria. Mantenere sgombro l'intero perimetro dell'abbattitore. Ricordiamo che, quando la temperatura dell'ambiente sale o vi è una quantità di aria insufficiente al condensatore, le prestazioni dell'abbatti
tore si riducono con possibile deterioramento dei prodotti e maggior consumo d'energia. Se l'abbattitore con l'unità di condensazione integrata è stato appoggiato su un dato durante il trasporto, consigliamo di tenere il prodotto nella posizione verticala consigliata per almeno 8 ore prima di accenderlo. In quello modo si consentire all'olio di fluire nei componenti, lubrificandi di nuovo. Dopo di che si cui lo procedere con l'avvio.
Dati tecnici
| 232163 | 232170 | 232194 | 232187 | 232491 | 232507 | |
| Dimensioni[LxPxH mm](con i piedini) | 750x740x720(750) | 750x740x850(880) | 750x740x1260(1290) | 750x740x1260(1290) | 750x740x1850 | 750x740x2080 |
| Peso netto[kg] | 50 | 71 | 90 | 102 | 120 | 150 |
| Dimensionielvanointernol[LxPxH mm] | 600x400x280 | 610x400x410 | 760x630x410 | 760x630x410 | 610x410x1120 | 610x410x1360 |
| Capacità[N. di ripiani] | 3x GN 1/1 o3x 600x400mm | 3x GN 1/1 o3x 600x400mm | 3x GN 1/1 o3x 600x400mm | 3x GN 1/1 o3x 600x400mm | 3x GN 1/1 o3x 600x400mm | 3x GN 1/1 o3x 600x400 mm |
| Distanza tra i ripiani[mm] | 70 70 105 70 70 70 | |||||
| Prestazioniedell'abbati-tore[+3°C] | 14 kg 20 kg 25 kg 25 kg 45 kg 50 kg | |||||
| Prestazionalidelcongelatore[+18°C] | 11 kg | 15 kg | 20 kg | 20 kg | 35 kg | 40 kg |
| Gas[Tipo] | R404a/R507 | R404a/R507 | R404a/R507 | R404a/R507 | R507 | R507 |
| Dettagli didcollaudio[°C / RH] | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% |
| Potenzaassorbita[W] | 1150 | 1424 | 1490 | 1490 | 1820 | 2040 |
| Alimentazio-ne elettrica[V-P-Hz] | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 400-3-50 | 400-3-50 |
Il produttore e il rivenditore non sono responsabili per imprecisions dovute a errorsi di stampa o di trascrizione contenate in quello manuale. In linea con la nostra politica di miglioramento continuo dei
prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al prodotto, all'imballo e alle specifiche contente nella Documentazione perché preavviso.
4. Collegamento elettrico e messa a terra
Alimentazione elettrica

L'installazione dei collegamenti elettrici dev'essere effettuata in conformità con le normative in vigore in materia
di elettricità. Queste operazioni devono essere effettuate da personale qualificato. L'azienda declina qualsiasi responsabilità generata alla mancata osservanza delle normative in vigore di cui sopra. Vedere lo schema elettrico dell'abbattitore alla fine di questo manuale.
Prima di collegare la spina dell'abbattitore, è necessario procedere alla sua pulizia completa e accurata, utilizzando acqua tiepida con detergente non aggressivo e asciugando con un panno morbido tutte le parti umide (leggere con attenzione il capitolo relativo alla pulizia dell'abbattitore).
Al fine di collegare la spina correttamente, è necessario procedere nel modo seguente:
- Predisporre un interruptore di circuito magnetotermico e assicurarsi che la frequenza/tensione di linea corrisponda a quella indicata sulla targhetta del numero di seriée dell'abbattitore (vedere la collocazione della targhetta).
- Verificare la tensione della fornitura alla presa di corrente, delve essere compresa tra +/- 10% quando si avvia il compressore.
Avviare l'abbattitore

ATTENZIONE!
Il primo avvio dev'essere effettuato da personale qualificato.
Prima di accendere l'abbattitore, assicurarsi che:
- Le mani siano asciutte
- La superficie dell'abbattitore sia asciutta
- Il pavimento e la presa elettrica siano asciutti
Inoltre, assicurarsi che:
-
L'abbattitore con unità di condensazione integrata dev'essere traspotato solo in posizione verticale. Qualora sia stato inclinato, raccomandiamo di attendere almeno 8 ore prima di procedere all'avvio in modo che l'olio possa fluire in tutti i
-
Raccomandiamo di installare un interruptore bipolare [o un interruptore quadrato a 4 poli] con aperture del contatto di almeno 3mm all'estremità della presa. Questo interruptore è obbligatorio se il carico è superiore a 1000 W o quando l'abbattitore è collegato direttamente perché l'uso della spina. L'interruttore magnetotermico devessecessere posizionato accanto all'abbattitore in modo che sua ben visibile al technique in caso di manutenzione.
La sezione del cavo di alimentazione dev'essere adeguata al consumo energetico dell'unità.

La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria in conformità con la legge. Pertanto, è necessario collegarlo a unsystema di
messa a terra efficente. Se il cavo di alimentazione è deteriorato, deve essere sostituito da personale tecnico qualificato. Si raccomanda vivamente di evitare di utilizzato apparente elettriche all'interno del vano dell'abbattitore.
- Se il compressore è danneggiato, dev'essere sostituito esclusivamente da personale qualificato, al fine di evitare qualsiasi rischio. In caso di guasto, suggeriamo di staccare la spina dell'apparecchio e utilizzato un interrottore magnetotermico ad alla sensibilità anti folgorazione.
componenti, lubricificandoli di nuovo.
Per le impostazioni della temperatura,fare riferimento,in aggianta, al grafico corrispondente relativ a categorie di prodotti/temperatura di utilizzo. Per la regolazione dei parametri di funzionamento, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del pannello di controllo containe nel presente manuale.
Una volta che l'abbattitore è collegato con il cavo di alimentazione (vedi paragrafo precedente), procedere ad alimentarlo con la chiusura dell'interrutto.
Per l'unità integrata, prima di collegare la spina, verificare che il selettore sia aperto in posizione 0, OFF o verde. Inserire la spina e spegnere l'interruttore. Prima di porre all'interno gli alimenti da raffreddare o congelare, è necessario pulire il vano dell'apparecchio (vedi capitolo sulla pulizia) e in seguito verrà richiesto di raffreddare anticipata
mente il vano prima di avviare i processi positivi o negativi.
Per regolare i parametri di funzionamento, consultare le istruzioni del pannello dello strumento allegate al presente manuale.
5. Pulizia
Tutte le procedure devono essere effettuate con l'unità spenta, dopo aver rimioso la tensione sa
Pulizia dell'abbattitore
La manutenzione dell'abbattitore deve includere almeno una pulizia quotidiana della zona di carico, al fine di prevenir lo sviluppo e l'accumulo di batteri.
Prima di pulire il vano dell'abbattitore, effettuare losbrinamento tenendo la porta aperta e togliendo il tappo dal tubo di scarico.

ATTENZIONE!
E essenziale mantenere quotidianamente pulito l'abbattitore per prevenire lo sviluppo e l'accumulo di batteri. Prima di pulire il vano dell'abbattitore è necessario effettuare il processo di sbrinamento togliendo il tappo dal tubo di scarico.
Non lavare direttamente le parti interne dell'abbattitore in quanto i componenti elettrici potrebbero essere danneggiati.
Pulizia della sonda
La manutenzione dell'abbattitore deve includere almeno una pulizia quotidiana della sonda di temperatura del nucleo.
E fondamentale Maintainere quotidianamente pulita la sonda del vano dell'abbattitore. Tutte le procedure devono essere effettuate con l'unità spenta, dopo aver rimioso la tensione sa dall'elemento refrigerato che dall'unità di condensazione. Raccomandiamo di sciacquare con cura la sonda con acqua pulita e soluzione igienizzante. Fare riferimentoagli ste
dall'elemento refrigerato che dall'unità di condensazione.
Non usare strumenti metallici duri per rimuove re il ghiaccio.
- Per la pulizia, utilizzare solo acqua tiepida (non calda) con detergente non aggressivo, assicurarsi di asciugare le parti bagnate con un panno morbido.
- Evitare di usare prodotti che contengono cloro o soluzioni diluite, soda caustica, detergenti abrasivi, acido muriatico, aceto, candeggina o altri prodotti che potrebbero graffiare o corrodere.
- Raccomandiamo di pulire il dispositorio almeno una volta al mese, quando viene utilizzato per prodotti surgelati.

Attenzione, durante le operazioni di pulizia si raccomanda di utilizzato quanti da lavoro.

si metodi e detergenti per pulire le parti elencate nel paragrafo precedente..
6. Raccomandazioni avvertenze
Raccomandiamo di effettuare una pulizia quotidianna delle parti esterne dell'abbattitore, incluso il
Sbrinamento manuale
L'abbattitore dispone di uno sbrinamento manuale che può più essere fatto con la porta aperta o chiusa (in questo caso il tempo di sbrinamento sare più lungo).

ATTENZIONE!
Quando I'abbattitore ha terminato il processo, è ne-
Portata massima dei ripiani e conservazione

ATTENZIONE!
L'abbattitore è adatto per abbassare la temperatura di alimenti più cotti (vedi grafico delle temperature rispetto ai prodotti che devono essere abbattuti). Non introdurre nell'abbattitore prodotti appena toti dalorno. Aspettare alcuni minuto prima di porre i prodotti all'interno del vano e avviare il ciclo. Ricordiamo che il tempo di abbattimento per raggiungere la temperatura desiderata dipende da diversi fattori, quali:
- Forma, tipo e spessore del materiale in cui è contentuto il cibo da raffreddare.
Selezione delle modalità del tempo di processo
Le selezioni delle modalità dell'abbattitore sono:
- Ciclo temporale, quando è specificato il tempo di processo. Quando termina la fase del ciclo temporale, la modalità di conservazione si avvia automaticamente.
lato interno della porta vicino alle guarnizioni.
cessario togliere il coperchio del tubo di scarico dell'acqua per consentire di scarticare l'acqua nella bacinella. Il tubo di scarico è utileanche per il dre-naggio di altri liquidi dal prodotto.
Alla fine del processo, controllare il livello dell'acqua e, se necessario, vuotare la bacinella.
- Utilizzato di coperchi sopra i contentitori.
- Caratteristiche fisiche del prodotto, densità e contentuto di acqua e grassi.
- Condizioni di temperatura dell'alimento da raffreddare.
Le impostazioni del tempo per il raffreddamento positivo e abbattimento negativo devono essere effettuate in base al tipo e al peso degli alimenti da trattare.
- Con la sonda del nucleo è sufficiente impostare la temperatura del prodotto da raffreddare o congelare; la sonda registra le temperatura e, après il segnale acustico, il dispositivo passa in modalità conservazione (vedi posizione della sonda del nucleo).
Prodotto Spessore Ciclo al codice caricabile prodotto
Tipodi processo Tipo di ciclo Tipo di prodotto
| Positivo Velocità piena | per alimenti densi o dimensioni spesse | 4 kg per vassoio come massimo | 50 mm +3°C MAX 90 min |
| Negativo Velocità piena | per alimenti densi o dimensioni spesse | 3 kg 40 min | fino a -18°C (240 min) |
| - Velocità ridotta | prodotti delicati, vegetali, creme, dessert con pan di spagna, prodotti di piccole dimensioni | --- |
Misurare la temperatura nel nucleo del prodotto
Quando lo spessore del prodotto lo consente, usare sempre la sonda per il nucleo per conoscere esattamente la temperatura raggiunta nel nucleo del prodotto e non interrompere il ciclo prima che sia sta raggiunta la temperatura di +3^ e -18^ . Per un funzionamento corretto dell'abbattitore, è necessario che i prodotti contenuti all'interno siano ben collocati in posizione centrale per consentire una Buona circolazione dell'aria nell'abbattitore. Non ostruire gli ingressi dell'aria dell'abbattitore/congelatore all'interno del disposativo.
Per un funzionamento corretto dell'abbattitore, è necessario che i prodotti conteneti all'interno sia
Conservazione degli alimenti cucinati e abbattuti
Gli alimenti cucinati e abbattuti possono essere conservati in frigorifero mantenendo le qualità organolettiche fine a 5 giorni alla data del trattamento. è importante rispetto la catena del freddo mantenendo durante la conservazione una tempe

no ben collocati in posizione centrale per consentire una buona circolazione dell'aria nell'abbattitore.

ATTENZIONE!
Tenere i bambini lontano dall'abbattitore.
ratura stabile fra 0^ e 4^ in base all'alimento. Utilizzando la tecnia del confezionamento sottovuoto, il tempo di conservazione più essere aumentoato fino a 15 giorni.
Conservazione degli alimenti cucinati e surgelati Gli alimenti cucinati e surgelati possono essere conservati nel frigorifero mantenendo le qualità organolettiche fino a parecchi mesi alla data del trattamento. è importante rispetto la catena del freddo mantenendo durante la conservazione una temperature stabile fra 0^ e 4^ in base all'alimento. Utilizzando la tecnica del confezionamento sottovuoto, il tempo di conservazione può essere aumentoerto fino a 15 giorni.
Gli alimenti sottoposti a ciclo negativo possono essere conservati in sicurezza per un periodo di tempo compreso fra 3 e 18 mesi, in base all'alimento trattato.
- É importante rispetto la temperature di conservazione inferiore a -20^ .

ATTENZIONE!
- Evitare di lasciare a temperature ambiente gli alimenti cucinati e da abbattere.
Procedure di avvio dell'abbattitore
Ciclo di abbattimento con sonda del nucleo
- Premere il tastinge.
- Premere il tasto "SET" per selezionare la temperatura +3^ o -18^ .
- Dop di che, premere il pulsante "START/STOP" per avviare il ciclo.
Ciclo di abbattimento a tempo
- Premere il tastinge.
- Premere il tasto "SET" per selezionare la temperatura +3^ o -18^ .
- Dopo di che, premere i tasti "UP" CDW" per impostare il tempo desiderato per il ciclo di abbattimento.
-
Premere il pulsante "START" per avviare il ciclo.
-
Evitare perdita di umidità, che mette a rischio la fragranza degli alimenti.
Gli alimenti abbattuti devono essere protetti da una pellicola protettiva (meglio se confezionati sottovuoto) e dotati di etichetta adesiva su cui devono essere indicati:
- Contenuto
Giorno di preparazione
Data di scadenza assegnata

ATTENZIONE!
Una volta decongelati gli alimenti no possono essere ricongelati.
- Alla fine del ciclo [quando il cicalino inizia a suo-nare], la macchina passa automaticamente nella fase di conservazione.
- Per interrompere il ciclo, premere "START/ STOP"
- Alla fine del ciclo (quando il cicalino inizia a suo-nare), la macchina passa automaticamente nella fase di conservazione.
- Per interrompere il ciclo, premere "START/ STOP"
Nel grafico seguente sono indicati i tempi di conservazione di alcuni alimenti surgelati.
Tempo di conservazione (in mesi) per alimenti abbattuti- surgelati
| Alimento | Congelamento a -18°C | Congelamento a -25°C | Congelamento a -30°C |
| Prodotti caseari | |||
| Formaggio 4 6 6 | |||
| Burro 8 12 15 | |||
| Pollame e carne | |||
| Manzo 9 12 18 | |||
| Vitello 6 12 18 | |||
| Agnello 6 12 18 | |||
| Suino 4 12 15 | |||
| Pollame 5-9 12 18 | |||
| Coniglio, oca 4-6 - | - | ||
| Anatra, tacchino | 4-6 | - | - |
| Selvaggina 6-10 12 12 | |||
| Pesce | |||
| Magro 6-8 12 15 | |||
| Grasso (sgambro, salmone, aringa) | 3-4 | 7-8 | 8-9 |
| Crostacei | 3-4 | 12 | 17 |
| Molluschi | 2-3 | 10 | 12 |
| Ortaggi e frutta | |||
| Ortaggi | 12 | 18 | 24 |
| Frutta 12 18 24 | |||
| Pasticcini | |||
| Torte | 2-4 | 8 | 12 |
| Alimenti precotti | |||
| Alimenti precotti | 2-4 6 6 | ||
Note: La tabella riportata sopra è solo per riferimento. Nello stabilire i periodo di conservazione,fare sempre riferimento ai regolamenti sanitari-epidemiologici locali e all'HACCP.
- Tempi di abbattimento/congelamento
| Alimento Contenitore | Portata massima | Spessore del prodotto | Tempo di congelamento | Ciclo utilizzato | |
| Primo piatto | |||||
| Salsa bianca | GN1/1 (H)60 | 6 L | 4 cm | 70 minuti | POSITIVO |
| Brodo di carne | GN1/1 (H)110 | 7 L | 6-7 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Cannelloni | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 3-4 cm | 40 minuti | POSITIVO |
| Zuppa di verdure | GN1/1 (H)100 | 5 L | 5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Pasta fresca | GN1/1 (H)40 | 1 Kg | 5 cm | 30 minuti | NEGATIVO |
| Salsa di carne e pomodoro | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Zuppa di fagioli | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Zuppa di pesce | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Pollame e carne | |||||
| Arrosto | GN1/1 (H)60 | 7 Kg | 10 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Brasato di manzo | GN1/1 (H)60 | 7 Kg | 15 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Manzo bollito | GN1/1 (H)60 | 6 Kg | 12-18 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Petto di pollo | GN1/1 (H)40 | 7 Kg | 4-5 cm | 30 minuti | POSITIVO |
| Roast beef | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 10-15 cm | 80 minuti | POSITIVO |
| Pesce | |||||
| Cernia | GN1/1 (H)40 | 3 Kg | 5-10 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Cicala di mare | GN1/1 (H)40 | 2 Kg | 3 cm | 25 minuti | POSITIVO |
| Coze confezionate sottovuoto | GN1/1 (H)60 | 2 Kg | max. 3-4 cm | 20 minuti | POSITIVO |
| Insalata di mare | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 3-4 cm | 30 minuti | NEGATIVO |
| Polpo bollito | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | - | 60 minuti | POSITIVO |
| Seppie in umido | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minuti | POSITIVO |
| Ortaggi e frutta | |||||
| Carote | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minuti | POSITIVO |
| Funghi | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minuti | POSITIVO |
| Zucchini | GN1/1 (H)60 | 3 Kg | 4-5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Pasticcini | |||||
| Budino vaniglia e cioccolato | GN1/1 (H)60 | 6 L | 4-5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Crema inglese | GN1/1 (H)60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Crema pasticcera | GN1/1 (H)60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minuti | POSITIVO |
| Creme caramel | GN1/1 (H)40 | 3 L | 6 cm | 60 minuti | POSITIVO |
| Semifreddo | GN1/1 (H)40 | 3 Kg | 4-6 cm | 50 minuti | POSITIVO |
| Tiramisù | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 4-5 cm | 45 minuti | POSITIVO |
IL PRODUTTORE SI RISEVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE SENZA PREAVVISO.
8. Pannello di controllo
Descrizione
Il pannello di controllo gestisce le funzioni di base del dispositorio:
- Abbattimento positivo o raffreddamento
- Abbattimento negativo o surgelazione
- Sonda del nucleo o tempo di abbattimento
- Conservazione
- Sbrinamento manualeswana riscaldatore ogascaldo
Grazie ad alcuni parametri è possibile eliminare alcune funzioni o modificarne andere.
L'utente finale (il cuoco) può selezionare il tipo di ciclo e il tempo di raffreddamento quando la sonda del nucleo non è selezionata.

interfaccia
Regolazione del tempo + Controlli della temperatura ambiente
Regolazione del tempo - Segnale di spegnimento (Cicalino) Sbrinamento

LED delle funzioni di surgelamento
Temo alla funzione di avvio ciclo e selettore del tempo
Start/Stop/ Congelamento
Spia di funzionamento
Display
Quando il controlo si avvia ci sono 5 secondi di test delle spie, dopo di che èosto in posizione operativa.
Tasti
Il pannello anteriore si arresta in stand by funzionamento se si preme il pulsante "SET" per 4 secon
di quando il ciclo di abbattimento è terminato.
Tempo e impostazione del programma della sonda del nucleo

Stop - Display
Quando viene selezionato il tempo ciclo il display visualizza il tempo [in ore e minuti] o le registrazioni della sonda del nucleo se è selezionato il ciclo della sonda.
Il punto superiore del secondo display在哪的下一位置在 caso di processo negativo.

Stop - Tasti
- I tasti Set, Up Down consentono di inse rire le impostazioni del ciclo.
- Set per andare automaticamente al processo del ciclo della sonda negativo o positivo.
-
Premendo il tasto Set per 4 secondi il pannello di controllo è in stand-by.
-
Premere Up Down per impostare automaticamente il ciclo temporale se in precedenza è stato selezionato il ciclo sonda del nucleo, altrimenti impostare +/- per il ciclo temporale.
Se il cicalino è attivo, premere Down per disattivarlo. - Premere Start/Stop per avviare il ciclo.
Start - Display
Il display visualizza il tempo rimanente (in ore e minuti), quando il ciclo temporale è selezionato o le registrazioni della sonda del nucleo se è selezionato il ciclo della sonda.
Se la presenza della porta è attiva (PI=I) e il contatto non è ben chiuso, sul display compare "dr" adindicare che la porta è aperta.
Start - Tasti
- Premendo il tasto "SET" il dosplay alla il tempo trascorso dall'avvio del ciclo o il tempo del ciclo temporale, per raggiungere la temperatura del ciclo. se è in modalità conservazione.
- Premendo Up, ciene mostrata la temperatura registrata alla sonda ambiente. Questi dati durano 5 secondi.
Se il cicalino è attivo, premere Down per disattivarlo. - Premere Start/Stop per avviare il ciclo.
Allarmi
Gli allarmi esistenti sono quelli correlati alle sonde. Vengono sostrati solo quando è necessaria la visualizzazione della relativa sonda. "Er" Erro generico o interno delle sonde.
"Er" erre generico o interno alla sonda
"Erl" errore della sonda del yano
"Er2" erre de la sonda del nucleo
IT
Regolazioni
Compressore
Il compressore più essere attivo solo con la funzione START quando la sonda del vano non presente errori.
Se la presenza della porta è attiva (P1=1), la porta deve essere chiusa per consentire l'avvio del compressore solo se P6 = 0 . Con P6 = 0 il compressore è attivoanche se la porta è aperta e con la ventola arrrestata. Il compressore si avvia secondo il SET POINT on, corripondente al ciclo selezionato e se-condo il differenziale di impostazione di temperatura (Parametro P8).
Sbrinamento manuale
Lo sbrinamento viene effettuato con la porta aperta, perché l'uso del riscaldatore o di gas caldo.

ATTENZIONE!
Alla fine della fase del processo positivo, il programma di conservazione viene impostato automaticamente alla temperature di da 0 a +3^ .
Alla fine della fase del processo negativo, il programma di conservazione viene impostato automaticamente alla temperature di da -22 a -25^
Per rispetto i tempi di raffreddamento e surgelamento imposti per legge, nelle un ciclo è in corso si consiglia vivamente di non aprire lo sportello del dispositivo.
Se un programma è in corso e viene generato un erre, il ciclo passa al processo temporaleanche se l'erreore continua a essere attivo.
I tempi di protezione per il compressore sono:
- P9: ritardo minimo che deve esistere tra lo spegnimento e il prossimo avvio del compressore. Questo parametro èutilizzatoanche come ripristino della sched.
P10: ritardo minimo che deve esistere tra due avyii consecutivi del compressore.
Parametri
Premere contemporaneamente Up Ce Down per entrare nell'impostazione dei parametri per almeno 4 sec.
A Anything's up display appare il numero stesso del parametro (P0). Premendo il tasto SET, è possibile vindere il valore del parametro stesso e modificarlo.
I tasti Up e Down, quando l'impostazione dei parametri è on, consentono di passare al parametro successivo/precedente; quando il valore del parametro è attivo, lo modificano.
Descrizione Min Max Def. Unità
| 0 | Consentono di entrare nella funzione di conservazione: il cicalino suona per 60 sec. | 011- | |||
| 1 Porta presente 0=porta assente; 1= porta presente 011- | |||||
| 2 Ventola durante il processo 0= insieme al compressore; 1= sempre accesa 011- | |||||
| 3 Consentono di entrare nella funzione sonda del nucleo | 0 | 1 | 1 | - | |
| 4 Consentono di entrare nel processo negativo 011- | |||||
| 5 Consentono di entrare nell' sbrinamento 010- | |||||
| 6 Arrestare le funzioni quando la porta è aperta 0=compressore + ventola; 1=ventole | 011- | ||||
| 7 Configurazione RL2=sbrinamento; 1=ventola+sbrinamento | 0 | 1 | 1 | - | |
| 8 Isteresi di regolazione | 0 | 20 | 3 | °C | |
| 9 Protezione del compressore Off/On (validaanche come reset) | 0 | 99 | 2 | min | |
| 10 Protezione del compressore Off/On | 0 | 99 | 3 | min | |
| 11 Durata dello sbrinamento | 0 | 99 | 10 | min | |
| 12 Durata del gocciolamento | 0 | 99 | 3 | min | |
| 13 Sonda del nucleo per il processo positivo | -50 | 99 | 3 | °C | |
| 14 Sonda del nucleo per il processo negativo | -50 | 99 | -18 | °C | |
| 15 Sonda del vano per il processo positivo | -50 | 99 | -2 | °C | |
| 16 Sonda del vano per il processo negativo | -50 | 99 | -40 | °C | |
| 17 Sonda del vano per il processo di conservazione positivo | -50 | 99 | 0 | °C | |
| 18 Sonda del vano per il processo di conservazione negativo | -50 | 99 | -25 | °C | |
| 19 Durata del processo temporale positivo | 0 | 599 | 90 | min | |
| 20 Durata del processo temporale negativo | 0 | 599 | 270 | min | |
| 21 Impostare la temperatura del condensatore per la seconda ventilola | 60 | -50 | 99 | °C | |
| 22 Abilitare la centralina di controllo per la ventilata secondaria | 1 | 0 | 1 | - | |
9. Manutenzione - smaltimento dei materiali
Tutte le operazioni di manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate con l'unità spenta, dopo aver rimioso la tensione via all'elemento refrigerato che dall'unità di condensazione. Tutte le operazioni devono essere effettuate da personale qualificato e specializzato.
Controlli periodici
A intervalli regolari (almeno una volta all'anno) è importante effettuare un controllo completo del sistema da parte solo di personale qualificato. Controllare che:
- il sistema di scarico dell'acqua funzioni correttamente.
- non ci sono perdite di gas refrigerante e l'intero
Sostituzione del motore della vendita
Se il disposativo è dotato di un motore della ventola ed è necessario rimuoverlo, è importante staccare la tensione, verificare l'etichetta con i dati tecnici
IT
Sostituzione del compressore / gas refrigerato
In caso di danno e/o sostituzione del compressore salvare il gas refrigerante e l'olio ed evitare di di
Richiesta di parti di ricambio
Quando si richiedono parti di ricambio, comunicare con chiarezza:
- Modello dell'articolo
-Numero di seriè dell'articolo

ATTENZIONE!
Tutte le operazioni di pulizia ordinaria e straordinaria sono descritte nel capitolo "PULIZIA".
sistema di refrigerazione funziona correttamente.
- lo stato di manutenzione dell'impiano elettrico è completeness sicuro.
- le guarnizioni della porta e la porta stessa si chiudono correttamente.
- il condensatore dell'unità refrigerante è pulito.
del motore della ventola e sostuirlo con uno con le stesse potenza, tensione e frequenza.
sperderli nell'ambiente.
- Quantità delle parti di ricambio Se possibile, allegareanche un'immagine della parte da ordinare.
10. Manutenzione - smaltimento dei materiali
| Messaggio | Malfunzionamento in caso di guasto | Errore | Soluzioni |
| ER | Garantire che i cavi siano inclusi nel terminale | Errore generico o erre內部 della sonda | Se il cavo è strappato,reinserirlo e avvitarlo |
| ER1 | Garantire che i cavi siano inclusi nel terminale | Errore della sonda del vano | Se il cavo è strappato,reinserirlo e avvitarlo |
| ER2 | Garantire che i cavi siano inclusi nel terminale | Errore della sonda del vano | Se il cavo è strappato,reinserirlo e avvitarlo |
| Tempo di abbattimento troppo lungo | Controllare se l'evaporatore è bloccato da ghiaccio | Lasciare la porta aperta per almeno 15 minuti per fondere il ghiaccio | |
| Controllare se il prodotto è caricato correttamente e non eccede | Alleggerire il carico di vassoi e griglie | ||
| Controllare se la ventola interna ruota | Contattare l'assistenza | ||
| Garantire che la temperature del lavoratorio non sia troppo alta e con percentuale di umidità elevata | Contattare l'assistenza | ||
| Conservazione non riuscita degli alimenti alla fine del ciclo di abbattimen - to | Contattare l'assistenza | ||
| ER2 | Garantire che i cavi siano inclusi nel terminale | Errore della sonda del vano | Se il cavo è strappato,reinserirlo e avvitarlo |
| DR | La porta è aperta La porta è aperta | Controllare che la porta sia chiusa correttamente |
11. Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del dispositivo che compaia entro un anno dall'acqui-sto sare corretto a titolo interamente Gratis o con la sostuzione del prodotto che è stato utilizzato e sopposto a manutenzione corretta segundo le istruzioni,enza alcuna violazione.l diritti legali del cliente non sono assolutamente modificati.Nel caso in cui l'intervento di manutenzione o sostitu
zione sua previsto nel periodo di validità della garanzia, precisare dove e quando si è acquistato il prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto, l'imballo e le specifiche di documentazione, alla notifica alcuna.
12. Smaltimento e protezione dell'ambiente
In caso di ritiro dell'apparecchiatura dal funzionamento il prodotto non può essere smaltito con altri rifiuti domestici. L'utente è responsabile della consegna dell'attrezzatura al punto di raccolta appropriato per l'attrezzatura usata. Il mancato rispetto delle disposizioni soprarenzione cui comportare l'imposizione di sanzioni in conformità con le normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di attrezzature usate contribuiscono alla conserva
zione delle risorse naturali e garantiscono il riciclaggio in modo tale da non nuocere alla salute e all'ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi di smaltimento delle apparecchiature usate per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta dei rifiuti. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel quadro delsystema pubblico.
Notice-Facile