232170 - Lodówka Arktic - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 232170 Arktic w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 232170 - Arktic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 232170 marki Arktic.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 232170 Arktic
Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy koniecznie dokadnie przyeczytac niniejsza instrukcje obstugi.
Zachowaj instrukcje urzadzenia
Do uzytku wewnatrz pomieszczen.
Dziekujemy za zakup urzadzenia firmy Hendi. Prosimy o uwazne zapoznanie sie z niniejsza instrukcja przy podączeniem urzadzenia, aby uniknac uszkodzen spowodowanych niewtasciwa obstuga. Nalezy zwróci szczególna uwage nazasady bezpieczność.
1. WAZNE ZASADY BEZPIECZENSTWA
- Nieprawidtowa obstuga i niewtasciwe uzycie moga spowodować powazne uszkodzenia urzadzenia lub zranienie osob.
- Urzadzenia stosuj wythagmie zgodnie z przyznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za szkody spowodOWane nieprawidtowa obstuga i niedzwasciwym uzytkowaniem urzadzenia.
- W czasie użycia zabeepiecz urzadzenia i wtyczkę kabla zasilajćego przydzielem z wodą lub innymiptynami. W moło prawnopodobnym przypadyku zanurzenia urzadzenia w wodzie, natychmiast wymiągnij wtyczkę z kontaktu, a nastepnie zleć kontrôle urzadzenia spejalność. Nieprzestrzejanie tej instrukcjymi sąspowodowej zagrożenie zycia.
- Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urzadzenia.
- Nie wtykaj zadnych przydmiotów w obudowej urzadzenia.
- Nied dotykaj wtyczki kabla zasilajacego wilgotnymi rekami.
- Rzyko porañenia pradem! Regularnie kontrluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecializowanym punkcie na sprawczym.
- Nigdy nie uzywaj uszkodzonego urzadzenia! W przypadku, gdy urzadzenia spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposob, przydalszym uzyciem zawsze zleć przypegowadzenia kontroli i ewentualné naprawe w wyspecializowanym punkcie naprawczym.
- Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych czymi urzadzenia w wodzie lub w innych pły-nach. Nigdy nie trzymaj urzadzenia pod bierzacwoda.
- Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie要去 spowodowa zagrozenia zycia.
- Chron kabel zasilajacy przyd kontaktem z ostrymi lub gorącymi przyedmiotami i chron go przyd otwartym ogniem. Jeźeli chcesz odćczyć urzadzenia z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczke, nigdyNie ciaginiż za kabel.
- Zabezpiecz kabel (lub przydędźacz), aby nikt przyze zmytke nie wyciagini go z kontaktu ani są o niedo nie potknat.
- Urzadzenia powinno być uzywane tylko do celów, dla ktorych zostaty pierwotnie zapro jektowane.
- Kontroluj fungcjonowanie urzadzenia w czasie uzytkowania.
- Dzieci nie uzwiadamiaja są zagroż, jakie są spowodowej uzycie urzadzen elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj daneciom pos.§igiwać sie elektrycznych urzadzeniami gośpodarstwa domowyego bez nadzoru.
- Gdy urzadzenie nie jest uzywane oraz zawsze przy czyszczemien, odącz je odźóda zasilania, wymiągajć wtyczkiego z kontaku.
-
Uwaga! Jeźeli wtyczka kabla zasilajęcego jest pod.§czona do kontaku, urzadzenia katy czas pozostaje pod napięciem.
-
Wyȩcz urzadzenia, zanim wymiagniesz wtyczke z kontaku.
- Nigdy nie przenoś urzadzenia za kabel zasilajczy.
- Nie uzywaj akcesoriów innych nig dostarczone z urzadzeniem.
- Urzadzenia möglich podłaczać wyłącnie do gniaźda o napieciu i czestotliwość zgodnej zdanymi znajdujacymi są na tabliczce znamionowej.
Unikaj przyȩzenia. - Po uzyciu wyłacz urzadzenia wyjmujac wtyczke z gniażda.
- Instalacja elektryczna musi odpow)ićajowym i lokalnym przyepisom.
- Z urzadzenia nie moga korzystać osoby (takze daneci), u ktorych stwierdzono ostabione zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umystowe, albo ktorym brakuje odpowiednej wiedzy i doświadczenia, chyba ze odbywa są to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczność.
2. Specjalne przyepisy dotyczne bezpieczestewa
- Urzadzenia przyznaczone jest do szybkiego schładzania lub zamrażania przygotowanych potraw. Nie wolno przechowywoć zadnych innych materiały w urzadzeniu. Nie naleź y umieszczȩć zadnych niebezpiecznych produktów, takich jak paliwo, alkohol, farby, materiały tbatwopalne lub wybuchowe itp. wewnatrix lub w poblizu urzadzenia.
- Urzadzenia moga instalować, uruchomiać i serwisowej wykwalifikowane lub przeszkolone osoby. Urzadzenia jest przyznaczone do uzytku przyez przyszkolony lub wykwalifikowyellow personel, taki jak personel kuchni lub bara.
- OSTRZEZENIE: Nie nalewy uzywać urzadzen mechanicznych lub innych srodków przyspieszajycych proces odmrażania, innych niedzialecane przyrozstawych zozolewoe przyspieszajycych.
- OSTRZEZENIE: Nie wolno uszkadzać obiegu czynnika chłodniczego.
- Przestroga! Rzyko pozaru! W tym urzadzeniu stosowany jest czynnik chłodniczy R404a lub R507. jest to wysoce tawopalny czynnik chłodniczy.
- OSTRZEJELENIE: Wszystkie otwory wentylacyjne w obudowie urzadzenia sąȩzy utrzymiwo z dala od przyszkód. Zapewnić wystarczajęc wentylacje w otaczȩść konstrukcj podczas wbudowywnia.
- OSTRZEZENIE: Nie wolno uzywać urzadzen elektrycznych wewnatrix przy绑定ziatrix do przechowywnia zywnosci, chyba są one typu zapecanego przyrozcludenta.
- Urzadzenie wolno umieszczacwytacznie na czystej, stabilnej,Suchej, rownej powierzchni.
- Urzadzenie nalewy przechowyac z dala od goracych powierzchni i otwartego ognia. Chronic urzadzenie przyed goracem, kurzem, bezposrednim Dziataniem promieni stonecznych, wilgocia, kapaniem i bryzgami wody.
- Podczas uzytkowania naleź y pozostawic co najmiej 10 cm odstępu w otoczenia welu zapewnienia odpowiednej wentylacji.
- Nie umieszczac przyzemniem z otwartymi zródlami ognia (np. swiec) naGORze lub obok urzadzenia. Nie umieszczac przyzemniem wypetnionych woda (np. wazonów) na urzadzeniu ani w是我的 goblizu.
-
Nigdy nie zakrywać urzadzenia podczas uzytkowania. Moź to spowodowej zagrożenie pozarowe.
-
Nie myc urzadzenia woda. Mycie moze powodować wcieki i zwiększać ryzyko porazenia przem elektrycznym.
- Nie wykonywać zadnych dodatkowych otworów w urzadzeniu. Nie instalować zadnych gadźetaków w urzadzeniu.
- Nie przyȩzać poletek w sądku, abyunikność uszkodzen. Maksymalne obciezenia kźdej polek wyynosi okoto 4 kg. Umieść jestedenie rownomiernie na kźdej polece.
3. Wprowadzenie
Umiejscowienie szybkoschadtzarki szokowej
Przed roztadunkiem/załadunkiem i ustawieniem szybkosch✝zarki szokowej wewnalrz sklepu/ kuchni, prosimy o uwazne przyȩczytanie instrukcji obstugi w rożnych roździatach dotyczymi chro
Transport
Nie naleźny nakładc opakowania szybkoschodzarki szokowej (dozwolone tylko w przypadku, gdy istnieje opcja zapakowania w skrzynkę drewnianaj). Zalecamy, aby szybkoschodzarké szokowa transportowa zawsze w pozycji pionowej (jak wspomniano na opakowaniu). Jeźeli szybkoschodzarka szokowa z wbudowaną skraplarką byta nachylona podczas transportu, sugerujemy, aby produkt pozostawat w sugerowanej pozycji pionowej przyez co najmiej 8 godzin przydwczeniem. W ten sposob umozliwi sie przypeptyw oleju we wsystkich komponentach, ponownie je smarujac. NatestPNie można przystapić do uruchomienia.
Wytadunek/wymiary/waga
Procedure roztadunku/zaṭadunku nalezy wykonac z užyciem podnosnika paletowoego lub wozka widto-wego prowadzonego przy zwykwalifikowanego i autoryzowanego pracownika. Zrzekamy sie wszel-kiej odpowiedzialnosci za nieprzestrzeganie obec-nie obowiazujacych przypisów bezpiecz)—stwa. Przed Rozpoczeciem roztadunku, ustawiania i mon
Pakowanie
W momencie odbioru dostawy nalezy sprawdzić,czy opakowanie jest nienaruszone i czy podczastransportu nie nastapitoźadne uszkodzenie. Zdjadc zewétrzny karton; wyjac mocowania utrzymujace szybkosch✝zdarkę szokowa na palecie, umieść są we wąsciwej pozycji, a nastepnie usunjć biata warstwo ochronna ze stali niedzewnej. Odzyski
dunku/tadunku, wymiarów, wagi, zbiornika wody do odparowywania, regulowanych nóg, potęczenia elektrycznych i procedur konserwacje szybkoschodzarki szkokowej, krórych dotyczny niniejsza instrukcja.


PL
tazu szybkoschodzarki szokowej wewnatrixkplepu/kuchni zgodnie instrukcjami dot.danego modelu, prosimy o uwazne zapoznanie sie z informacjami podanymi na lisie wymiarow i wag.
Producent Nie bierze na siebie zadnej odompowiedzialnosci w zwiazku zdziataniami wykonywanymi bez stosowania powyszzych srodkow ostroznosci.
wanie i recyclkling materiałow opakowaniowych, takich jak tworzywo sztuczne, zelazo, karton lub drewno pomaga zaoszczechić surowieci zmiejeśczyć ilosc odpadów. Prosimy o zapoznanie są z ksiąźka adresowa dotyczę usuwania materiałow i kontakt z autoryzowanym wysypiskiem smieci.
Przytacje odptywu/odptywu wody kondensacyjnej
Szybkoschadtzarka szokowa jest dostepna z wbudowan skraplarka wraz z wyjmowanym zbiornikiem na wode kondensatowa z recznym odmraza
Regulacja pozycji i noźek
Umiescić szybkoschodzarké szokowa w plaskim potożeniu, w razie potrzeby regulujac noźki. Uzyc poziomicy, aby to sprawdzić. Szybkoschodzarké szokowa naleź yustawic na sąjcu, aby zapewnic jej prawidtowa prace i umozliwić prawidtowe od-prowadzanie rozmrożonej wody kondensatu. W ten
Instalacja w sklepie
Zalecamy zinstalowanie szybkosch✝adzarki szokowej w klimatyzowanym pomieszczeniu. Przymominamy, ze bez tego wyposañenia要去 dojsć do awarii [np. kondensacja itp.).

UWAGA!
W celu umožliwienia prawidtowego funkcjonowania szybkoschtadzarki szokowej/zamrażarki daneź zworćic uwag na ponieszne instrukcje.
- Nie umieszeczć szybkosch✝zarki szokowej w miajscach narażonych bezposrednio na Dziatanie promieni stonecznych i innych sądków naswiełtania, takich jak lampy zarowe o wysokiej intensywnosci, piece kuchenne, grzejniki.
- Nie umieszczac szybkosch✝zadzarki szokowej w poplizu zewnetrznych wyjsć wystawionych na przyciag, takich jak drzwi, okna, wentylatory wentylacyjne lub klimatyzacyjne.
- Nie zastaniać wlotu powietrza szybkoschodzarki szokowej.
niem (bez grzatlki do odmrażania). Zbiornik montowany jest w dolnej częsci, pod skraplarka.
sposob uniknie sie hatašliwych wibraci skraplarki. Sprawdzic prawidtowe ustawuminium zbiornika na wode kondensatu i了我的 oproznianie.

- Nie umieszczac zadnych materiałow na szybkoschadtadzarce szokowej. Aby zapewnic wstaciwa cyrkulacja powietrza,NSEUzrymywac w czystosci caly obwo d szybkoschadtadzarki szokowej.
- Nie umieszczac szybkoschadtzarki szokowej w pomieszczeni o wysockiej wilgotnosci względnej [moze wywarzać sie kondensat].
- Nie umieszczac szybkoschadtzarki szokowej w przyestrzeni zamknietej. Bez odpowiednej cyrkulacji powietrza.agregat chtodniczy nie bedzie dziataw ywdajnie.
- Nie umieszczacgoracych tac ani patelni na szybkoschtagdarce szokowej.
Sprawdzić,czyw pomieszczeniu z urzadzeniem, nawet po zamnięciu i w przerwach, wymiana powietrza jest wystarczȩca. W ten sposob urzadzenia do Rozpreżania/skraplarka bedzie Dziatac prawidtowo.
Minimalna odlegtosc od sciany

Aby zapewnic prawidtowa pracse szybkoschadtzarkis szokowej i prawidtowa cyrkulacja powietrza, podczas montazu naleź przy przystrzegać pewnych minimnych odlegtosci od sciany, jak poniȩjej:

- Nalezy zachowacminimaln odlegosto,odpowiadajaca dtugosci otwartych drzwi,patrzac odprzednej siatki urzadzenia.
- Zachowac minimalna odlegtość szybkoschadtzarki szokowej od sciany wynoszcą 10 cm.
Szybkoschtadzarka szokowa z wbudowaną skraplarka
Szybkoschodzarka szokowa jest wyposañona w skraplarke, dlatego nie nalezy zastaniać wlotu powietrza szybkoschodzarki odpowiadajęcego siatce przyedniaj, aby umozliwoć prawidtowa cyrkulacja powietrza. Caty obwód szybkoschodzarki powinien byc Wolny od przyszkód. Przymominamy, ze wzrost temperatury w pomieszczeniu lub niewystarczajca ilosc powietrza w skraplaczu zmiejsza wydajnosć szybkoschodzarki coMZe prowadzić do po
gorszenia jakosci produktów i wieszego zużycia energii. Jeźeli szybkoschodzarka szokowa z wbudowaną skraplarka podczas transportu leżata są na boku, sugerujemy, aby przyd wączeniem, produkt pozostawat w poźycji pionowej przyez co najmiej 8 godzin. W ten sposob umozliwi są przyptyw oleju we wzystkich komponentach, ponownie je smarujac. Po tym czasiedoğanść do uruchamiania.
Dane techniczne
| 232163 | 232170 | 232194 | 232187 | 232491 | 232507 | |
| Wymiary [Szer. x Gt. x Wys. mm] (z noźkami) | 750x740x720 (750) | 750x740x850 (880) | 750x740x1260 (1290) | 750x740x1260 (1290) | 750x740x1850 | 750x740x2080 |
| Masa netto [kg] | 50 | 71 | 90 | 102 | 120 | 150 |
| Wymiary komory [Szer. x Gt. x Wys. mm] | 600x400x280 | 610x400x410 | 760x630x410 | 760x630x410 | 610x410x1120 | 610x410x1360 |
| Pojemnosć [Liczbatac] | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 600x400 mm | 3x GN 1/1 lub 3x 60oX400 mm |
| Ostep między tacami [mm] | 70 70 105 70 70 70 | |||||
| Wydajnosć chtodzenia szokowej [+3°C] | 14 kg 20 kg 25 kg 25 kg 45 kg 50 kg | |||||
| Wydajnosć zamrażania szokowej [+18°C] | 11 kg 15 kg | 20 kg 20 kg 35 kg 40 kg | ||||
| Gaz [Typ] | R404a/R507 R404a/R507 R404a/R507 R404a/R507 R404a/R507 | |||||
| Szczegóty testu [°C / RH] | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% |
| Moc pouierana [W] | 1150 | 1424 | 1490 | 1490 | 1820 | 2040 |
| Zasilanie [V-P-Hz] | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 400-3-50 | 400-3-50 |
Producent i sprzedawca nie ponosza odpowiedzialnosci za jakiekolwiek niedcistosciwynikajace z btedow drukarskich lub transkrypcji zawartych w niejszej instrukcji obstugi. Zgodnie z nasza polityka
ciag到账ogo doskonalenia produktow zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji produktu, opakowania i specyfikacji zawartych w Dokumentacji, bez uprzejnoego powiadomienia.
4. Potączenie elektryczne i uziemienie
Zasilanie elektryczne

Instalacja i podączenia przywodowy elektrycznych danezy wykonac zgodnia z obłowazujacym przysepisi alek
trycznymi. Czynnosci te musza byc wykonywane przyez wykwalifikowy personel. Spotka nie ponosi zadnej odpowiedzialnosciwynikajacejznieprzestrzegania powyyszych obowiazujacych przyepisow. Patrz schematy elektryczne szybkoschodzarki szokowej na koncu niniejszej instrukcji.
Przed podączeniem szybkoschodzarki szokowej naleź przystapić do jej catkowitego i doktadnégo czyszczenia, uzywajc cieptej wody bez silnych detergentów, a nastepnie do wytarcia do sucha miękka szmatka wzystkich wilgotnych;czeki (zapoznać sie z rozdziatem dotyczymi czyszczenia szybkoschodzarki szokowej).
W celu wykonania prawidłowego podączenia nalezy postepować w nastepujacy sposob:
- Ustawic termiczny magnetyczny wytycznik automatyczny i upewnic sie, ze czestotliwość/napięcie linii odpowiada czestotliwość/napiȩciu podanemu na etykiecie numeru seryjnégo szybkoschędzarki szokowej [patrz umieszczenie etykiety].
- Sprawdzić napiȩcie zasilania w gnieźdie, pod-czas uruchamiania spreżarki musi ono zawierac sie w zakresie +/- 10%.
Uruchamianie szybkoschodzarki szokowej

UWAGA!
Pierwszy rozruch musi byc przy przechrowadzony przy wykwalifikowy.personel.
Przed wączeniem szybkoschodzarki szokowej, naleź pamiętać,ź:
- Rece musza bycSuche
- Powierzchnia szybkosch✝adzarki szokowej musi bycSucha.
-
Podtoga i gniazdo elektryczne musza bycSuche.
-
Zalecamy instalacja przytecznika dwubiegu nowego (lub 4-katrego przytecznika biegu nowego) z otworem stykowym co najmnej 3mm , w gornej czeci gniazda. Przelacznik ten jest obyawzkowy, gdy obciezenia przyzekracza 1000 W lub gdy szybkoschodzarka szokowa jest podączona bezpośrednio bez uzycia wtyczki. Termomagnetyczny wyteilcznik musi byc umieszczony w pouchu szybkoschodzarki szokowej, aby w przypadku konserwymi byt dobrze widoczny dla technika.
Konieczne jest, aby częsć kabla zasilajćego byta odpowiednia w odniesieniu do povoru mocy przyż urzadzenia.

Uziemienie urzadzenia jest obwiazkowe zgodnie z prawem. Dlatego konieczne jest podłaczenia go do wydajnego systemu
uziemienia. Jesli kabel zasilania ulegt uszkodzeniu, musi dostac wymieniony przyez wykwalifikowyany personel techniczny. ZdecydOWanie zaleca sie unikać stosowania urzadzen elektrycznych wewnatrixkomory szybkoschodzarki szokowej.
- Jesli spreżarka jest uszkodzona, musi zostac wymieniona przyez wykwalifikowy personel, aby zapobiec wszelkim zagrozeniom. W przyypadku awarii sugerujemy odączyć urzadzenia i uzyc termomagnetycznégo przyȩcznika przechiwporażeniowej o wysokiej czuostocki.
Ponadto, nalezy pamietac, ze:
- Szybkoschodzarkę szokowa ze skraplarką naleź y przenosić tylko w pozyme pionowej. Jeśli są przechylita, naleź odczekać co najmiej 8 godzin przy realizȩ zopystapieniem do rozruchu tak, aby olej pląnów wy wzystkich componentach, po nownie je smarujac.
Aby ustawic temperature, nalezy zapoznać sie z odpowiednia tabela kategorii produktów/temperatureu uzytkowania, dodatkowo w celu regulazioni parametrów pracy nalezy zapoznać sie z instrukcja obstugi panelu sterowania zaączona do niniejszej instrukcji obstugi.
Po podęczeniuszbykoschadtzarki szokowej do przewodu zasilajacego (patrz poprzejni akapit), na-lezy zasilic ja przyez zamkniecie przyȩcznika.
W przypadku urzadzenia wbudowanego, przy podtaczeniem go nalezy sprawdzić,czy selektor jest
otwarty w pozycji 0, OFF lubzielonej. Wtozyc wtyczke, a nastepnie wytczyc urzadzenie. Przed umieszczeniem w srodku zywnosci, ktora ma byc schtodzona lub zamrożona, nalezy oczyscić komore urzadzenia (patrz Rozdziat o czyszczeni), a nastepnie schtodzic komore przyrozpieciem procesów dodat nich lub ujemnych.
W celu wyregulowania parametrów pracy nalezy zapoznać są instrukcja obstugi panelu sterowania zataczona do aktualnej instrukcji obstugi.
5. Czyszczenie
Wszystkie procedure nalezy wykonywać na zatrzymanym urzadzeniu, ocinajac napiecie zarówno od
Czyszczenie szybkosch✝adzarki szokowej
Konserwacja szybkoschodzarki szokowej musi obejmownik co najmiej jakno codzienne czyszczene strefy zaadunku, aby zapobiec rozwojowy i gromadzeniu sie bakterii.
Przed czyszczeniem komory szybkoschodzarki szokowej, przy prępowadzeniem rozmrażania przy otwartych drzwich i usunieciem sukrywy rury odptywowej.
UWAGA!
Codziennie nalezy utrzymywać szybkoschodzarkę szokowa w czystosci, aby zapobiec rozwojowy i gromadzeniu sie bakterii. Przed czyszczeniem komory szybkoschodzarki szokowej nalezy przypoprowadzć proces rozmrażania, zdejmujacPokrywe zbiornika odptywowego.
- Nie ptukać bezposrednio wewnétrznych czȩci szybkoschadtzarki szokowej, poniewañ czȩci elektryczne moga ulec uszkodzeniu.
elementu chtodzonego, jak i agreatu skrapljacego.
- Nie uzywać zadnych narźedzi z twardego metalu do usuwania lodu.
- Do czyszczenia uzywać tylko cieptej wody (nieGORACEJ) z tagodnymi detergentami, dbajac o suszenie mokrych czesci miękka szmatka.
- Unikać stosowania produktów z zawartoscią chloru lub Rozcieńczonych roztworów, sody kaustycznej, detergentówSciernych, kwasu solnego, octu, wybielacza lub innych produktów, króremoga spowodowej zarysowania lub nadmierne tarcie.
Gdy urzadzenie jest uzywane do produktow glteboko mrozonych,azolemy czyszczenie go co najmiej raz w mieiacu.

Uwaga, podczas czyszczenia zaleca sie uzywanie rrekawic roboczych.
Czyszczenie sondy
Konserwacja szybkoschodzarki szokowej musi obejmownik co najmiej jakno codzienne czyszczene sondy temperatury rdzenia.
Niezbędne jest codzienne utrzymywanie w czystosci sondy pomieszczenia szybkoschadtzarki szokowej. Wszystkie procedury naleź wykonywać na zatrzymanym urzadzeniu, odcinajć napiecie zarówno od elementu chtodzonego, jak i.agregatuskraplącego. Zalecamy doktadne przyteptukanie sondy czysta woda i higienizowanym roztworem.

Nalezy stosowac metody i detergenty do czyszczenia wymienione w poprzednim akapicie.
6. Zalecenia i ostrzezenia
Zalecamy codzienne czyszczenie zewnetrznej czeci szybkoschadtzarki szokowej, w tym wewnetrz-
Rozmrażanie reczne
Szybkosch✝zarka szokowa ma funkcję ręcznégo rozmrażania iMZe byc wykonana z otwartymi lub zamkniętymi drzwymi (w tym przypadku czas rozmrażanie bedzie dźuszcy).

UWAGA!
Po zakończenu procesu konieczne jest usuniecie
nej strony drzwiw pobiizu uszczelek.
pokrzywy rury odptywowej szybkosch✝adzarki szokowej, aby umożliwoć odptyw wody do zbiornika. Rura odptywowa jest przydatna równej do odpradowazania innych plynów z produktu.
Na koniec procesu nalezy sprawdzić poziom wody i, jesti to konieczne, opróznic zbiornik.
Maksymalne obciżenie pÓtki i magazynowanie

UWAGA!
Szybkoschadtzarka szokowa nadaje sie do obnizania temperatury juices ugotowanych potraw (patrz tabela z temperaturami odpowiadajacymi produktom, ktorych temperatura musi zostaczmniejszona).
Nie wolno wpwadzac do szybkoschadtzarki szokowej produktow swiezo wyjetych z pieca. Nalezy odczeka c kila minut przyd umieszczeniem produktow w komorze, a nastepnie Rozpoczac cykl. Przypominamy, ze czas obróbki szokowej, aby osiagnac wymagan temperature,azoley od rożnych czynników, takich jak:
- Ksztát, rodzaj, grubosć i materiaiţ, z jakiego wykonana jest chłodzona zywnosć.
- StosowaniePokryw nadpojemnikami.
- Cechy fizyczne produktu, gestość, zawartość wody i tuszczu.
- Warunki temperaturowe zywnosci przyeznaczonej do schłodzenia.
Ustawienie czasu schtadzania dodatniego i ujemnego musi byc dostosowane do rodzaju i wagi przytwarzanej zywnosci.
Sposoby wyboru czasu trwania procesu
Sposoby doberu trybu pracy szybkoschodzarki szokowej są nastepujuce:
-
Cykl czasowy, w którym okreslony jest czastrwania procesu. Po zakończeniu fazy cyklu czasowego, tryb konserwacci Rozpoczyna sie automatycznie.
-
W przypadku sony rdzeniowej wystarczy usta-wic temperature produktu, który ma byc schtodzony lub zamrożony; sonda rejestruje tempera-ture, a po sygnale akustycznym urzadzenia przechodzi do trybu konserwacje (patrz połozenia sony rdzeniowej).
| Typ procesu Typ cyklu Typ produktu | Produkt tadowalny | Grubość | Cykl koduproductu | |
| Dodatni Pełna prędkość | do gęstej zywność lub dujej grubość | maks. 4 kg dla kaźdej tacy | 50 mm | +3°C maks. 90 min |
| Ujemny Pełna prȩdkość | do gęstej zywność lub dujej grubość | 3 kg 40 min | do -18°C (240 min) | |
| - Zredukowana prȩdkość | produkty delikatne, warzywa, krem, deser biszkoptowy, produkty o małych rozmiarach | --- | ||
Pomiar temperatury w rdzeniu produktu
Kiedy grubość produktów na to pozwala, naleź zawsze uzywać sonyd rdzeniowej, aby doktadnie poznać temperaturę na rdzeniu produktu i nie przywaccyklu przydosiąniȩciem temperatury +3°C i -18°C. W celu zapewniena prawidtowogo Dziatania szybkoschodzarki szokowej konieczne jest, aby produkty znejdujace są w jej wnétrzu byty umieszczone na srodku, aby uzolniwc做不到 cyrkulacje powietrza w szybkoschodzarki szokowej. Nie zastaniać wlotów powietrza szybkoschodzarki szokowej wewnatrz urzadzenia
W celu zapewnienia prawidtowego Dziatania szyboschadtzarki szokowej konieczne jest, aby produkty znajdujace sie w jej wnetrzu byty umieszczono
Konserwacja zywnosci gotowanej i zamrażanej szokowo
Gotowane i zamrażane szokowo Jedzeniedoğan przechowywać w lodówce, zachowujac wąsciwość organoleptyczne do 5 dni od Daty zagiegu. Wąznę jest, aby przyestrzejaco tancucha chłodniczego,

ne naśrodku, aby umozliwoć dobra cyrkulacja powietrza w szybkoschodzarki szokowej.
UWAGA!
Trzymać daneci z dala od szybkoschstädzarki szokowej.
utrzymujac podczas konserwaczji staata temperatu
re pomiedzy 0^ i 4^ , w zaleznosci od zywnosci.
Stosujac technike pakowania prozniowej, czas
przechowywania przyna wydluzyc do okoto 15 dni.
Konserwacja zwywnosci gotowanej i glęboko mrożonej
Gotowane i gtboko mrozone Jedzenie moza przechowywa c w lodowce, zachowujac wstaciwosci organoleptyczne do kilku mieiocy od daty zagiu. Waze jest, aby przyestrzegac tancucha chtodniczego, utrzymujac podczas konserwacci staat temperaturc od 0^ do 4^ ,wazolewnosci od rodzaju zwywnosci. Stosujac technike prozniowa, czas przechowywania moza wydluzyc do okoto 15 dni.
Zywność w cyklou ujemnym sąbe byc bezpiecznia przechowywana przyez okres od 3 do 18 miesiecy, w zależnosci od rodzaju zywnosci poddanej obróce.
- Wazne jest przyestrzejanie temperatury przechowywnia równej lub nieszsej niz -20°C.

UWAGA!
- Unikać pozostawiania w temperaturze pokojowej Jedzenia ugotowanego i zamrożonego szokowo.
- Unikać utraty wilgotnosci, grozi to utrata zapa-chuźypnosci.
Zywność mrożona szokowo musi byc chroniona folia ochronna (a jestecz lepiej pakowana prozniowo) i zaopatrzone w etykiete samoprzylepną, na ktorej musi byc wskazana:
Zawartosc
Dzień przygotowania
Termin przydatnosci do spoźycia

UWAGA!
Po rozmrożeniu zwywnosci nie mayna jej ponownie zamrażać.
Procedure uruchamiania szybkoschtadzarki szokowej
Cykl obrobki szokowej z sonda rdzeniowa
- Nacisnac Zielony przycisk.
- Nacisnac przycisk „SET" aby wybrać temperatur +3^ lub -18^ .
- Nascimento nacinac przycisk „START/STOP" aby uruchomic cykl.
Cykl szokowy wg licznika czasu
- Nacisnac Zielony przycisk.
- Nacisnac przycisk „SET" SET, aby wybrać temperature +3^ lub -18^ .
- Nastepnie nacinac przycisk „UP" .DW", aby ustawic wymagany czas cyklu szokowyego.
-
Nacisnac przycisk .START/STOP, aby uruchomic cykl.
-
Po zakończeniu cyklu [gdy bręczyk zaczyna dzwonić] maszyna przechodzi automatycznie do fazy konserwacje.
-
Aby zatrzymać cykl, nacisnám przycisk „START/ STOP"
-
Po zakończeniu cyklu [gdy bręczyk zaczyna dzwonić] maszyna przechodzi automatycznie do fazy konserwacje.
- Aby zatrzymać cykl, nacinność przycisk „START/STOP
Czas konserwaczji (w mieiocach) Jedzenia zamrażanego szokowo
Na ponieszym wykresie przystawiono czasy przechowywnia niedtorych glęboko mrożonych produktów spożywczych.
Jedzenie Zamrażanie -18°C Zamrażanie -25°C Zamrażanie -30°C
| Nabiat | |||
| Ser 4 6 6 | |||
| Masto 8 12 15 | |||
| Drób i mięso | |||
| Wotowina 9 12 18 | |||
| Ciełcina 6 12 18 | |||
| Jagnęcina 6 12 18 | |||
| Wieprzowina 4 12 15 | |||
| Drób 5-9 12 18 | |||
| Królik, gos 4-6 - | |||
| Kaczka, indyk | 4-6 | - | - |
| Dziczyszna | 6-10 | 12 | 12 |
| Ryba | |||
| Chude | 6-8 | 12 | 15 |
| Tędste (pokarm, makrela, tosós, sledź) | 3-4 | 7-8 | 8-9 |
| Skorupiaki z szczypcami | 3-4 | 12 | 17 |
| Skorupiaki 2-3 10 12 | |||
| Warzywa iowoce | |||
| Warzywa | 12 | 18 | 24 |
| Owoce | 12 | 18 | 24 |
| Wyroby cukiernicze | |||
| Ciasta | 2-4 | 8 | 12 |
| Gotowana zwytność | |||
| Gotowana zwytność | 2-4 | 6 | 6 |
Uwaga: Powyszza tabela ma charakter orientacyjny. Podczas okreslania okresu przechowywnia, zawsze przyestrzegacluknych przyepisów sanitarno-epidemiologicznych i HACCP.
- Czas chtodzenia/zamrażania szokowego
| Jedzenie Patelnia | Maksymalna tadownosć | Grubość produktu | Czas zamrażania szokowygo | Wykorzy - stany cykl | |
| Pierwsze dane | |||||
| Biaty sos GN1/1 [H]60 6 L 4 cm 70 minut DODATNI | |||||
| Mięso | GN1/1 [H]110 | 7 L | 6-7 cm | 90 minut | DODATNI |
| Cannelloni GN1/1 [H]40 4 Kg 3-4 cm 40 minut DODATNI | |||||
| Zupa warzywna | GN1/1 [H]100 | 5 L | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Świeź y makaron | GN1/1 [H]40 | 1 Kg | 5 cm | 30 minut | UJEMNY |
| Mięso i sos pomidorowy | GN1/1 [H]60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Zupa fasolowa | GN1/1 [H]60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Zupa rybna | GN1/1 [H]60 | 4 Kg | 5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Drób i.miło | |||||
| Opiekane | GN1/1 [H]60 | 7 Kg | 10 cm | 90 minut | DODATNI |
| duszona wotowina | GN1/1 [H]60 | 7 Kg | 15 cm | 90 minut | DODATNI |
| Gotowana wotowina | GN1/1 [H]60 | 6 Kg | 12-18 cm | 90 minut | DODATNI |
| Pierść kurczaka | GN1/1 [H]40 | 7 Kg | 4-5 cm | 30 minut | DODATNI |
| Piecień wotowa | GN1/1 [H]40 | 4 Kg | 10-15 cm | 80 minut | DODATNI |
| Ryba | |||||
| Granik | GN1/1 [H]40 | 3 Kg | 5-10 cm | 90 minut | DODATNI |
| Cykada morska | GN1/1 [H]40 | 2 Kg | 3 cm | 25 minut | DODATNI |
| Mule pakowane przyznioso | GN1/1 [H]60 | 2 Kg | max. 3-4 cm | 20 minut | DODATNI |
| Saatka rybna | GN1/1 [H]40 | 4 Kg | 3-4 cm | 30 minut | UJEMNY |
| Zywność gotowana | GN1/1 [H]60 | 5 Kg | - | 60 minut | DODATNI |
| Wilgotna mątawa | GN1/1 [H]60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minut | DODATNI |
| Warzywa iowoce | |||||
| Marchewka | GN1/1 [H]60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minut | DODATNI |
| Grzyby | GN1/1 [H]60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minut | DODATNI |
| Cukinie | GN1/1 [H]60 | 3 Kg | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Wyroby cukiernicze | |||||
| Pudding waniliowo-czekola-dowy | GN1/1 [H]60 | 6 L | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Krem angielski | GN1/1 [H]60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Krem budyniowy | GN1/1 [H]60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minut | DODATNI |
| Kremowy pudding sukrowy | GN1/1 [H]40 | 3 L | 6 cm | 60 minut | DODATNI |
| Semifreddo | GN1/1 [H]40 | 3 Kg | 4-6 cm | 50 minut | DODATNI |
| Tiramisù | GN1/1 [H]60 | 5 Kg | 4-5 cm | 45 minut | DODATNI |
8. Panel sterowania
Opis
Panele sterowania zaradzaja podstawowych fungc-jami urzadzenia:
- Dodatnie szokowe zamrażanie lub chłodzenia
Ujemne zamrazanie szokowe lub glebokie zamrazanie - Sonda rdzenia lub zamrażanie szokowe regulowane czasowo
-
Konserwacja
-
Rozmrażanie reczne bez grzejnika lub goracego gazu
Dzieki niedtorym parametrom mozliwe jest skasowanie niedtorych funkcj lubzmiana innych.
Uzytkownik koncowy (kucharz) shove wybrać rodzaj cyklu i czas schtadzania, gdy sonda rdzenia nie jest wybrana.

Interfejs
+Regulacion czasu Regulacion temperature pomieszczenia
-Regulacja czasu Wytączenia sygnatu (bręczyk) Rozmrażanie
Diody LED funkcji
gtebokiego zamrażania

Po ustawieniu sterowania w pozycji roboczej nastepuje 5-sekundowy test kontrlki, nastepnie jest ustawiana w potozeniu roboczym.
Klawisze
Panel przyedni zatrzymuje sie w trybie gotowość, jestli przycisk „SET" zostanie naciść przyze 4
sekundy po zatrzymaniu cykli obróbkiszokowej.
Ustawanie programu sony rdzenia i czasu

Stop-Wyswietlacz
Po wybraniu cyklu czasowego na wyswietlaczu pojawia sie czas [w godzinach i minutach] lub zapisy dotyczace sonyd rdzeniowej, jestli cykl sonyd zostat wybrany.
Stop-Klawisze
Klawiszewe Set, Up Down Umofliwiajawpwadzienie ustawien cyklu.
- Klawiszne Set s扰乱 do automatyczné przyść do procesu cyklu sondy ujemnej i dodatnej.
- Wcisnac przycisk Set na 4 sekundy, panel kontrolny znajduje sie w stanie gotowość.
- Nacisnac przycisk Up lub Down, aby automatycznie ustawic cykl czasowy, jesti wczesnej
Start - Wyswietlacz
WyświetlaczPokazupe pozostaty czas [w godzinach i minutach], kiedy wybierany jest cykl czasowy lub zapisy sony rdzeniowiej, kiedy wybierany jest cykl sonyd.
Górnny punkt drugiego wyświetlacza pokazuje wybor w przypadku procesu ujemnégo.
zostat wybrany cykl sony rdzeniowej, w przycvironm razie ustawic + / - dla cyklu czasowego.
- Jesli bręczyk jest wączony, naleź nacisné przycisk Down, aby go wythagzyc.
- Nacisnac przycisk Start/Stopabyrozpoczac cykl.
Jesli obecnośc drzwi jest wączona [P1=1] i stykNie jest dobrze zamkniety, na wyświetlaczu pojawisi napis „dr“, kórý wskazuje,źdrzwi są otwarte.
Start - klawisze
- Naciśćcie klawiszka „SET" powoduje wyświetlenie czasu, jaki uplynat od Rozpoczewska cyklu lub czasu cyklu czasowej, w celu osiagniecia temperatury cyklu, jestli jest on w trybie konserwacje.
- Wcisnięcie przyciscu Up powoduje wyświetlenie temperatury zarejestrowanej przyez?=pokojowa. Dane te wyświetlaja sie przyez 5 sekund.
- Jesli bręczyki jest wączony, naleź nacisność przycisk Down, aby go wyłączy.
- Nacisnác przycisk Start/Stopabyrozpoczac cykl.
Alarmy
Istniejace alarmy sa zwiazane z sondami. Pokazywane sa one tylko wtedy, gdy wymagany jest widok wzgladnej sony. Btad ogolny lub wewnetrzny „Er" sond.

Bład ogólny lub wewétrzny „Er“ sonyd.
Btad „Erl" sondy pomieszczenia.
Btad „Er2" sondy rdzenia.
Przepisy
Sprezarka
SprężarkaMZEbycaktywnatylkowfunkcjiSTART, gdy sonda pomieszczenia nie ma będu.
Jesli obecnośc drzwi jest wączona (P| = l) , drzwi musza byc zamkniète, aby uzȩliwoć uruchomienie spreźarki tylko wtedy, gdy P6=0. Przy P6=0 spreźarka jest aktywna nawet przy otwartych drzwich i zatrzymanym wentylatorze. Sprźarka uruchamia są zgodnie z wączona NASTAWA, odpowiadajć wybranemu cykłowii i zgodnie z zestawem rożnic temperatur (parametr P8).
Rozmrażanie ręczne
Rozmrażanie odbywa są przy otwartych drzwich, bez użycia grzejniki i goracego gazu.
ATTENTION!
Po zakończeniudodatniaj fazy procesu program konserwacje jest automatycznie ustawiany na temperatur od 0 do +3^
Po zakończeni ujemnej fazy procesu program konserwacje jest automatycznie ustawiany na temperatur od -22 do -25^ .
W celu przyestrzegania czasu chtodzenia i zamrażania przywidzianego przyez prawo, zdecydOWanie za-leca sie nie otwierać drzwi urzadzenia w trakcie trwania cyklu.
Jesli jeder program jest w trakcie realizacje i generrowany jest btad, cykl przechodzi do procesu czasowego, nawet jest jsi blad jest nadal wączony.
Czas ochry sprezarkiwynosi:
P9: minimalne opoźnienie, króre musi istniec między wyłaczenia a nastepnym uruchomieniem spreżarki. Ten parametr jest uzywany rowNiecz jako reset karty.
- P10: minimalne opoźnienie, króre musi wystepować pomiedzy 2 kolejnych uruchomieniami spreżarki.
Parametry
Nacisnac JDBCrJcEeJFJUp Down JIJFJ4 4kunly,ay wpradzic ustanienie parametru..
W tym.), wyswietlaczu pojawia sie sam numer parametru (P0). Po naciśćciu klawiszata SET probably zobaczyc wartosci Samego parametru i zmodyfikowyac go.
Klawiszne Up Down, gdy ustawienie parametru jest wączone, pozwalaja na przyjecie do kolejnego/poprzedniago parametru; gdy和他的 wartosci jest wączona, modyfikuja go.
Opis Min.
Maks. Def.Jedn.
| 0 Zezwolenie na wejscie do funkci konserwacje: brzeczyk wącza są na 60 sek. 0 1 1 - | |||||
| 1 Obecność drzwi 0=brak drzwi; 1=obecność drzwi 0 1 1 - | |||||
| 2 Wentylator podczas procesu 0=ze spreȩzarka; 1=zawsze wączyzony 0 1 1 - | |||||
| 3 Zezwolenie na w povadzenie funkci sony rdzenia 0 1 1 - | |||||
| 4 Zezwolenie na wejscie w procesu ujemny. 0 1 1 - | |||||
| 5 Zezwolenie na wejscie w tryb rozmrażania 0 1 0 - | |||||
| 6 Funkcie zatrzymywania, gdy drzwi są otwarte 0=sprȩzarka+wentylatory; 1=wentylatory | 0 1 1 - | ||||
| 7 Konfiguracja RL2=odmrażanie; 1=wentylator+odmrażanie 0 1 1 - | |||||
| 8 Histereza regulaciji | 0 | 20 | 3 | °C | |
| 9 Zabezpieczenie spreȩzarki wythagzone/wączone (równość jako reset) | 0 | 99 | 2 | min | |
| 10 Ochrona spreȩzarki wythagzone/wączona | 0 | 99 | 3 | min | |
| 11 Czas trwania rozmrażania | 0 | 99 | 10 | min | |
| 12 Czas trwania kapania | 0 | 99 | 3 | min | |
| 13 Sonda rdzenia dla procesu dodatnio | -50 | 99 | 3 | °C | |
| 14 Sonda rdzenia dla procesu ujemnio | -50 | 99 | -18 | °C | |
| 15 Sonda pomieszczenia dla procesu dodatnio | -50 | 99 | -2 | °C | |
| 16 Sonda pomieszczenia dla procesu ujemnio | -50 | 99 | -40 | °C | |
| 17 Sonda pomieszczenia dla dodatnio procesu konserwacje | -50 | 99 | 0 | °C | |
| 18 Sonda pomieszczenia dla ujemnio procesu konserwacje | -50 | 99 | -25 | °C | |
| 19 Czas trwania procesu dodatnio | 0 | 599 | 90 | min | |
| 20 Czas trwania procesu ujemnio | 0 | 599 | 270 | min | |
| 21 Ustawic temperature skraplarki dla drugiego wentylatora | 60 | -50 | 99 | °C | |
| 22 Sterownik zezwolenia dla drugiego wentylatora | 1 | 0 | 1 | - | |
9. Konserwacja - usuwanie materiały
Wszystkie procedure konserwacyjne i naprawy nalezy wykonywać na zatrzymanym urzadzeniu, po odłaczeniu napiecia zarówno od elementu chłodzonego, jak i.agregatu skrapljacego. Wszystkie czynnosci musza byc wykonywane przyż wykwalifikowy個人.
Kontrole okresowe
Wykwalifikowany personel powinien przypegowadzac w regularnych odstepach czasu (co najmiej raz w roku) kompletna kontrole systemu. Nalezy sprawdzić,czy:
- system odpradowazania wody Dziata prawidtowo.
- nie ma wycieków gazu chtodniczego, a caty uktad chtodniczy Dziata prawidtowo.
Wymiana silnika wentylatora
Ježeli urzadzenie jest wyposazone w silnik wentylatora i konieczne jest了我的uunięcie, zaźne jest, aby odączyć napȩcie, sprawdzić etykietà z danymi
PL
Zastapienie sprežarki/gazu chlodniczego
W przypadku uszkodzenia i/lub wymiany kompressora naleź oszcȩdzać gaz chłodniczy i olej oraz
Zamówienia częsci zamiennych
W przypadku składania zamówietenia na częsci za-mienne, naleź podac:
- Model elementu
- Numer seryjny elementu
UWAGA!
Wszystkie zwykle i nadzwyczajne czynnosci czyszczenia opisano wrozdziale „CZYSZCZENIE".
- stan techniczny instalacji elektrycznej jest cat-kowicie bezpieczny.
- uzeczelki drzwii same drzwi zamykajsi prawidtowo.
- skraplacz aggregatu chtodniczego jest czysty.
technicznymi silnika wentylatora i zastapić ja takao identycznej mocy, napieciu i czestotliwość.
unikać Rozpraszania go wŚrodowisku.
- Liczbę czȩsci zamiennych
- Ewentualnie zataczyc rownikę zdjecie zamawianej czȩsci.
10. Konserwacja - usuwanie materiały
Komunikat Nazwa uszkodzenia Btad Rozwiazania
| ER | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ ogólny lub/będ wewétrzny sony | Ješli kabel jest oderwany. naleźy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| ER1 | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ sony pomieszczenia | Ješli kabel jest oderwany. naleźy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| ER2 | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ sony pomieszczenia | Ješli kabel jest oderwany. naleźy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| Obróbka szokowa trwa zbyt d胶囊 | Sprawdzić,czy parownik jest zablokowy lodem | Pozostawić otwarte drzwia co najmiej 15 minut, aby stopić lód. | |
| Sprawdzić,czy produkt jest prawidłowo zatradowany iczy nie przykracza | Zmiejejszy obciañenie tac i grilli | ||
| Sprawdzić,czy wentylator wewétrzny obraca są | Skontaktowa są z Dziatem pomocy | ||
| Upewnić są, ze tempera - tura w laboratorium oraz wilgotność powietrza są zbyt wysokie | Skontaktowa są z Dziatem pomocy | ||
| Nieudana konserwacja zwytnosci po zakończeniu cyklu szokowygo | Skontaktowa są z Dziatem pomocy | ||
| ER2 | Upewnić są, ze wzystkie kable są podȩczone do zacisku | Będ sony pomieszczenia | Ješli kabel jest oderwany. naleźy go ponownie wprovadzić i przykrećić. |
| DR | Drzw otwarte Drzw otwarte | Sprawdzić,czy drzwiar są prawidtwo wzmkiJE |
11. Gwarancja
Kaźda wada badź usterka powodujacja niewtasciwe fungcjonowanie urzadzenia, ktora ujawni są wciaguaddresses odky zakupu, zostanie bezplatnie usunieta lub urzadzenia zostanie wymienione na nowe, oile byto uzytkowane i konserwowane zgodnia z instrukcja obstugi i nie byto wykorzystwyane w niewtasciwysposob lub niedzgodnia z przyznaczeniem. Postanowienie to w zadnej mierzeNie narusza innych spraw uzytkownika winikajacych z przypeisow prawa. W przypadku zgloszenia urzaj
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancj nalezy podac几点c i date zakupu urzadzenia i doctczyc dowod zakupu (np. paragon).
Zgodnie z nasza politykciagtego doskonalenia wyrobow zastrzegamy sobre prawo do wpwadzania bez uprzedzeniazmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w dokumentaci.
12. Wycofanie z uzytkowania i ochronaŚrodowiska Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zuzytego sprezetu tacznie z innymi odpadami
Nie demontuj zuzytych urzadzen zawierajacych niebezpiecznie skladniki na wtasna rke!
GrozCi za to kary grzywny!
Po zakończeniuk eksploataci produktu nie wolno gromadzic razem z opodamki komunalnymi, tylko nalezy odstawic do punktu odbioru opadów elektrycznych i elektronicznych. Uzytkownik ponosi odpowiedzialnosć za przykazanie wycofanego z uzytkowania urzadzenia do punktu gospodarowania opodami. Nieprzestrzeganie tej zasady sąbe myc karane zgodnie z lokalnie obowiazujacymi przypisami dotyczymi gospodarowania opadami. Jesli urzadzenia wycofane z uzytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny opad, sąze zostac przytworzone i zutylizowane w sposob przyjazny dla szrodowiska, co zmniejsza negatywny wptyw na szrodowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać wiecej informaci dotyczych dostepnych ustug w zakresie odbioru opadów, nalezy skontaktość z lokalną firma odbierajacja odpady.

Symbol przekreslonego kosza na smieci oznacza, ze tego produktu nie wolno wyrzucad zo wyktrych pijemnikow na opdady.
Zuzyte urzadzenia elektryczne i elektronicznie moga zawierać niebezpieczné składniki np. rtć, ołow, kadm lub freon. Jesli tego typusubstancje przyedostana sie w sposob niedkontrolowyany doŚro-dowiska, spowoduja skazenie wody i gleby, a takze wptyna niedorzystnie na zdrowie ludzi i zwierzt.
Wtasciwe postepowanie ze zuzytym sprzeten zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla srodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednoczesnie oszczędzym naturalne zasoby naszej Ziemi wykorztystujac powtornyie surowce uzyskane z przytetwarzania spreźtu.
Notice-Facile