DP18Vario - Trapano SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DP18Vario SCHEPPACH in formato PDF.
Domande degli utenti su DP18Vario SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DP18Vario - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DP18Vario del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE DP18Vario SCHEPPACH
Spiegazione dei symboli sul prodotto
| ! | Avviso! In caso di mancato rispetto, sussiste la possibilità di pericolò di morte, di lesioni o di anni all'attrezzo! |
| Avviso di tensione elettrica pericolosa! | |
| Avviso di possibile proiezione di componenti! | |
| Avviso di lesioni da taglio! | |
| Prima della messa in funzione leggere e atteneri alle istruzioni per l'uso e alleindicazioni di sicurezza! | |
| Indossare occhiali protettivi! | |
| Usare gli otoprotettori! | |
| In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratoriè! | |
| Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. | |
| Non indossare guanti. | |
| Proteggere dall'umidità. Non esporre la macchina alla pioggia. | |
| CE | Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
| ΔΔ | Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. |
Indices:
Pagina:
- Introduzione 56
- Descrizione dell'apparecchio 56
- Contenuto della fornitura 56
- Impiego conforme alla destinazione d'uso 57
- Indicazioni di sicurezza 57
- Dati tecnici 61
- Disimballaggio 61
- Prima della messa in funzione 61
- Montaggio 62
- Utilizzo 62
- Allaccimento elettrico 65
- Pulizia e manutenzione 65
- Stoccaggio 67
- Smaltimento e riciclaggio 67
- Risoluzione dei guasti 68
- Dichiarazione di conformità 115
1. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen, Germania
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio.
Indicazione:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all'apparecchio in questiono o derivanti daesso in caso di:
- uso improprio
- Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
- Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
- uso improprio diverso alla destinazione d'uso
Guasti all'impiano elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.
Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività e augmentare l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio.
Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'apparecchio.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio, protette da sporcia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispetto attendamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.
Possono lavorare sull'apparecchio solo persone che sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e che sono state informate dei rischi aesso associati. L'eta minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispetto.
Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainne nelle presentiistruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese,devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di macchine simili.
Si declina agli responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.
2. Descrizione dell'apparecchio
- Piede di appoggio della macchina
- Colonna
- Maniglia di bloccaggio
- Banco di perforazione
5.Motore - Leva di regolazione del numero di giri
- Copertura cinghia trapezoidale
- Interruttore di arresto d'emergenza
-
Interru tture ON/OFF
-
Maniglia
- Protezione antitrucioli ribaltabile
- Mandrino portapunta (la raffigurazione cui non corrispondere)
- Supporto dei rulli
- Viti ad alette
- Display digitale
- Interruftore ON/OFF laser
- Testa della macchina
- Interruttore ON/OFF luce di lavoro
- Anello graduato rotabile
- Manovella
- Attacco conico
- Sostegno delenco di perforazione
- Viti a testa esagonale
- Luce di lavoro
- Vite a testa esagonale sostegno del banco di perforazione
- For di fissaggio
A. Chiave esagonale
B. Cuneo
C. Chiave a brugola 4 mm
D. Chiave a brugola 3 mm
3. Contenuto della fornitura
- 1x trapano da cavolo
- 1x bancodi perforazione
- 4x maniglie
-
1x protezione antitrucioli ribaltabile
-
2x viti ad alette
- 4x viti a testa esagonale
- 1x maniglia di bloccaggio
- 1x chiave a brugola, 3mm
- 1x chiave a brugola, 4mm
- 1x chiave esagonale
- 1x cuneo
- 1x mandrino portapunta
- 1x colonna
- 1x piede di appoggio della macchina
1x manovella - 1x attacco conico
- 1x sostegno del banco di perforazione
- 1x supporto dei rulli
- 1x istruzioni di servizio
4. Impiego conforme alla destinazione d'uso
Il trapano da banco è adatto alla perforazione di metallo, legno, plastica e piastrelle. Si possono utilizzare trapani con codolo cilindrico da 3 a 16 mm di diametro di foratura.
L'apparecchio è destinato all'uso privato da parte degli amanti del fai-da-te. Non è stato concepito per un uso professionale continuo.
L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona di età inferiore ai 16 anni. I minori di 16 anni possofonyutilizzare l'apparecchio solo sotto supervisione. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d'uso o da un utilizzo improprio.
È rigorosamente vietato smontare i dispositivi di protezione presenti sulla macchina, modificarli, allontanarli per qualsiasi motivo o applicare dispositivi di protezione diversi.
Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriaria. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
5. Indicazioni di sicurezza
AVVISO Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni,le illustrazioni e i dati tecnici dei quali èdotatothisoattrezcoelettrico.
L'inosservanza delle seguenti istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/olesioni gravi.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni per ulteriore consultazione.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelleindicazioni di sicurezza si riferisce a attrezzi elettrici alimentati da rete (con cavo di rete) e a attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).
- Sicurezza sul posto di lavoro
a. Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro.
Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b. Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri inflammabili.
Gli elettroutensili generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.
c. Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico.
In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controlio dell'attrezzo elettrico.
- Sicurezza elettrica
a. La spina di collegamento dell'elettroutensile deve adattarsi alla presa.
Non delve essere assolutamente modificato. Non utilizzare spine di adattamento insieme ad elettroutensili con collegamento a terra di protezione.
Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b. Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c. Tenere gli elettroutensili al riparo da pioggia e umidità.
La penetrazione di acqua in un elettrotensile aumenta il rischio di scarica elettrica.
d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare l'eeltroutensile, appenderlo o per staccare la spina alla presa.
Tenere il cavo lontano da sorgenti di calore, olio, spigoli appuntiti o parti di dispositivi in movimento.
Cavi danneggiati orarrotolati augmentano il rischio di scarica elettrica.
e. Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto cavi di prolunga indicati per l'uso in ambienti esterni.
L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per ambienti esterni riduce il rischio di scarica elettrica. All'aperto utilizzato solo cavi di prolunga consentiti e opportunistamente contrassegnati a tale scopo. Utilizzato il tamburo avvolgicavo solo in stato srotolato.
f. Se non è possibile evitare di utilizzato l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenzialecon una corrente di intervento di 30 mA o inferiore.
L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
- Sicurezza delle persone
a. Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettROUTensile. Non utilizzato un elettROUTensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali.
Un momento di disattenzione nell'uso dell'eletttroutensile cui causare seri'lesioni.
b. Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi.
Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunisti- che antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotet- tori, riduce il rischio di lesioni a seconda del tipo d'uso dell'attrezzo elettrico.
c. Evitare una messa in funzione occidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo.
Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico si tie ne il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico più acceso alla corrente elettrica, posso no verificarsi incidenti.
d. Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico.
Un utensile o una chiave che si trovano all'interno di una parte del dispositivo in movimento posso noprovocare delle lesionsi.
e. Evitare una postura anomala.
Accertarsi che la posizione sia sicura e mantene rere sempre l'equilibrio. In quello modo è possible controllare in modo migliorare l'elettROUTensile in situazioni inattese.
f. Indossare abbligamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi d'abbligamento e quanti lontani alla parti in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Durante il lavoro all'aperto si raccomandano quanti in gomma e calzature antiscivolo. In caso di capelli lunghi, indossare una retina per raccogliere i capelli.
g. Se si possono installare dispositivi di aspirazione polvere e raccolta della polvere, accertarsi cheassi siano collegati eutilizzati correttamente.L'utilizzo di unsystema di aspirazione della polvere cui ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h. Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenereconto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettricianche nel caso in cui, dopo variutilizzi dell'attrezzo elettrico, siasata acquisita una certa familiarità.
Un comportamento incauto può portare a gravi lesionsi in poche frazioni di secondo.
- Utilizzo e gestione dell'attrezzo elettrico
a. Non sovraccaricare l'apparecchio.
Utilizzare per il proprio lavoro l'elettROUTensile appositamente previsto. Con un elettROUTensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b. Non utilizzato elettrotensili con interrottore difettioso. Un elettrotensile che non si riesce più ad accendere o spagnere è pericoloso e delve essere riparato.
c. Estrarre la spina alla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostuire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettROUTensile.
Queste misure preventive impediscono l'avvio occidentale dell'attrezzo elettrico.
d. Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. Gli utensili elettrici non utilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto, in posizione elevata o chiuso a chiave, al di fuori della portata dei bambini.
e. Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo aesiliario con la massima cura.
Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'ellettroutensile. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli appearechi.
f. Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottomosti ad una manutenzione accurata si bloccano con una fre-quenza minore e sono più agevoli da controllare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli strumenti impiegati etc. attenendosi alle istruzioni. E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quella previste più comportare situazioni pericolose.
h. Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'lettroutensile in situazioni impreviste.
- Assistenza
a. Far riparare l'elettROUTensile sostanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'elettROUTensile.
Indicazioni di sicurezza per trapani da banco
Non rendere mai illeggibili i segnali di averventa sull'attrezzo elettrico.
-
Fissare l'attrezzo elettrico su una superficie stabile, pianae o orizzontale. Se l'attrezzo elettrico puo scivolare o vacillare, non è possible guidare l'attrezzo ausiliario in maniera uniforme e sicura.
-
Mantenere pulita la superficie di lavoro, fattaccezione per il pezzo da lavorare. Trucoli di foratura e oggetti affilati possono comportare lesioni. Le misciele di materiali sono particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri cui poe bruciare o esplodere.
-
Impostare il regime corretto prima dell'inizio del lavoro. Il regime deve essere adeguato al diametro della punta e al materiale da forare. In caso di impostazione errata del regime, è possible che l'attrezzo ausiliario rimanga intrappolato nel pezzo da lavorare.
-
Guidare l'attrezzo ausiliario versus il pezzo da lavorare solo quando acceso. In caso contrario, sussiste il pericolo che l'attrezzo ausiliario rimanga intrappolato nel pezzo da lavorare e che il pezzo da lavorare venga anch'esso trascinato. Questo può determinare lesioni.
Non intervenire nel Campo di foratura con le mani除去 l'attrezzo elettrico e in funzione. In caso di contatto con l'attrezzo ausiliario, sussiste il pericolo di lesioni.
Non rimuovere mai i trucioli alla zona di foratura除去 the elettroutensile in funzione. Per prima casa portare sempre l'unità di azionamento in posizione di riposo e spegnere l'attrezzo elettrico.
Non rimuovere a mani nude i trucoli di foratura. I trucioli metallici caldi e taglienti, in particolare, comportano il pericolo di lesioni.
-
Rompere i trucioli di foratura lunghi interrompen do il processo di foratura con un breve giro all'in-dietro della ruota rotante. I trucioli di foratura lunghi comportano il pericolo di lesioni.
-
Mantenere le maniglie asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Le maniglie sporche di grasso e olio sono scivolose e portano alla perdita del controllo.
-
Utilizzare dei dispositivi di serraggio per serrare in posizione il pezzo da lavorare. Non lavorare pezzi troppo piccoli per essere serrati in posizione. Trattenendo con la mano il pezzo da lavorare, non sare possibile fissarlo a sufficientza contro eventuali torsioni e ci si potrebbe ferire.
-
Non cercare di forare un pezzo da lavorare che non presenti una superficie pianà, a meno di non utilizzare un supporto di appoggio adeguato.
Non avviare mai la foratrice con la punta da trapano contro al pezzo da lavorare.
- Spagnere immediatamente l'attrezzo ausiliario se l'utensile ausiliario si blocca. L'attrezzo ausiliario si blocca quando:
- l'attrezzo elettrico è sovraccarico o
- si inceppa nel pezzo da lavorare.
Non toccare I'attrezzo ausiliario a lavoro ultimato fino a quando non si è raffreddato. L'attrezzo ausiliario diventa molto caldo durante il lavoro.
-
Ispezionare regolarmente il cavo e far riparare un cavo danneggiato solo da un centro di assistenza clienti autorizzato. Sostituire i cavi di prolunga danneggiati. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'elettroutensile.
-
Conservare al sicuro l'attrezzo elettrico non utilizzato. La postazione di stoccaggio deve essere asciutta e richiudibile a chiave. In questo modo
si evita che l'attrezzo elettrico venga danneggiato durante lo stoccaggio o che venga comandato da persone inesperte.
Non abbandonare mai l'attrezzo prima che sua giunto a un completo arresto. Gli attrezzi ausiliari in fase di disinserimento possono causare lesioni.
- Non utilizzato l'attrezzo elettrico con cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato e staccare la spina elettrica se il cavo viene danneggiato durante il lavoro. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzato cavi danneggiati.
- Attenersi alle avvertenze per la lubrificazione e la sostituzione dell'attrezzo.

Attenzione: Radiazione laser
Non orientare lo sguardo verso il raggio
Classe laser 2

Proteggere se e l'ambiente da rischi di incidenti con opportune misure cautelative!
- Non orientare lo sguardo direttamente verso il raggio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
- Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la traccia del raggio.
- Non pumentare mai il raggio laser su superfici riflettenti o su persono o animali. Anche un raggio laser a bassa potenza cui possare danni all'occhio.
- Cautela - se vengono eseguite procedure diverse da quale qui specificare, si cui verificare un'esposizione pericolosa alle radiazioni.
- Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser.
- Se il prodotto rimane inutilizzato per lungo tempo, provvedere a rimuovere le batterie.
- Non è consentito sostituire il laser con un altre tipo di laser.
- Le riparazioni al laser possono essere effettuate solo dal produttore del laser o da un rappresentante autorizzato.
AVVISO! Questo attrezzo elettrico genera un campomagnetico durante l'esercizio. Tale campo più danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzato l'attrezzo elettrico.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo technologie all'avanguardia e conformmente alle regole di tec-nica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Pericolo di lesions dovuti a elettricità a causa dell'utilizzato di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
- I rischi residui possono essere minimizzati se si rispetto nano complessivamente le "Indicazioni di sicurezza", l"Utilizzo conforme" nonché il manuale di istruzioni.
Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva durante la perforazione danneggia rapidamente la punta da trapano. Questo cui causare una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio. - Evitare le messe in funzione accidentali della macchina: quando si insertisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione.
Utilizzare l'attrezzo racommando nel presente manuale. In quello modo potrete ottenere prestazioni ottimali dal vosto trapano. - Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina elettrica.
6. Dati tecnici
| Tensione nominale in ingressso | 230-240V ~ 50 Hz |
| Potenza nominale 750 W / S2 10 min* | |
| Giri del motore 1450 min | -1 |
| Numero di giri in uscita (regolabile in maniera continua) | 440 - 2580 min1 |
| Alloggiamento del mandrino portapunta | B16 |
| Cono del mandrino portapunta | MK2 |
| Mandrino portapunta 1 - 16 mm | |
| Grandezza banco di perforazione | 240 x 240 mm |
| Dimensioni della piastra di fondo | 410 x 250 mm |
| Regolazione angolare 45° - 0° - 45° | |
| Profondità di perforazione 80 mm | |
| Diametro del montante 65 mm | |
| Dimensioni della macchina Lung. x Larg. x Alt. | 540 x 390 x 950 mm |
| Peso | 38,5 kg |
| Classe laser | 2 |
| Lunghezza d'onda laser | 650 mm |
| Potenza laser | 1 mW |
*Modalità operativa S2, funzionamento a breve durata
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumore
I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la norma EN 62841.
| Livello di pressione acustica marcia al minimo \( L_{pA} \) | 72,1 dB |
| Incertezza \( K_{pA} \) | 3 dB |
| Livello di potenza acustica marcia al minimo \( L_{WA} \) | 84,2 dB |
| Incertezza \( K_{WA} \) | 3 dB |
Indossare otoprotettori.
L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito. I valori di emissione di rumore indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettrotensile con un'alto.
I valori delle emissioni sonore indicate possono essere utilizzatianche peruna prima valutazione del carico.
Avviso:
- I valori delle emissioni sonore possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
- Provare a Maintainere il carico il più basso possibile. Provedimento di esempio: la limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).
7. Disimballaggio
- Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela l'apparecchio.
- Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllate se il contento della fornitura è completo.
- Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
L'apparecchio e il materiale di imballaggio non sono gliocattoli per bambini! I bambini non devono gliicare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
8. Prima della messa in funzione
Prima di agli impiego controllare
- Interruttore di accensione e spegnimento incl. interruttore di arresto d'emergenza: controllo del funzionamento regolare.
- Eseguire, prima di anni azionamento, un controlo visivo.
-
Controllare in particolare i dispositivi di sicurezza, gli elementi di lavoro elettrici, le linee elettriche e i collegamento a vite per verificarne eventuali danni e corretto posizionamento. Sostituire se necessario i componente danneggiati prima dell'utilizzo.
-
Accertarsi che la leva di serraggio del banco sia stretta correttamente prima di mettere in moto la macchina.
- Accertarsi che la punta da trapano sia fissata in modo sicuro nel mandrino portapunta.
- Rimuovere la chiave di serraggio per i mandrini portapunta a corona dentata. Prima dell'accensione dell'apparecchio, controllingle sempre che la chiave di serraggio sia stata rimossa.
9. Montaggio
Colonna e piede di appoggio della macchina, Fig. 4
- Appoggiare il piede di appoggio della macchina (1) sul pavimento o sul banco di lavoro.
- Appoggiare la colonna (2) sulla piastra di base in modo tale che i fori del montante (2) coincidano con i fori della piastra di base (1).
- Avvitare le quattro viti a testa esagonale (23) per fissare la colonna alla piastra di base e stringerle con una chiave esagonale (A).
Montaggio bianco di perforazione, Fig. 7
- Inserire il banco di perforazione (4) nel sostegno del banco di perforazione (22).
- Fissare la tavola per trapanatrice (4) con una maniglia di bloccaggio (3).
Montaggio testa della macchina e colonna, Fig. 8
- Portare la testa della macchina (17) sulla colonna (2).
- Portare il mandrino della trapanatrice allineato con il banco e la piastra di base e stringere bene le viti a brugola collocate laterallynte nella testa della macchina. (Chiave a brugola da 4 / C)
Montaggio delle impugnature, Fig. 9+10
- Avvitare bene tre maniglie (10) nella filettatura del relativo supporto. Aiutarsi a tale scopo con la chiave esagonale (A).
- Avvitare la leva di regolazione del numero di giri (6) nel relativo supporto per la regolazione della velocità. Aiutarsi a tale scopo con la chiave esagonale (A).
Montaggio della protezione antitrucioli ribaltabile e del mandrino portapunta, Fig. 11+12+13
- Inserire la protezione antitrucoli ribaltabile (11) sul mandrino nella testa della macchina e fissarla con un cacciavite a croce.
-
Spingere con forza l'attacco conico (21) nel mandrino portapunta (12).
-
Fare scivolare poi l'attacco conico (21) nel mandrino portapunta. Inserire a tale scopo il mandrino portapunta (12) assieme al cono (21) nel mandrino di collegamento fino alla battuta di arresto, spostarlo e ruotarlo finché non scivola ancora leggermente all'interno del mandrino di collegamento. Inserire a quello punto il mandrino portapunta (12) assieme al cono nel mandrino. Controllare il posizionamento corretto.
Indicazione: Come protezione contro la corrosione, tutti i peszi lucidi sono lubricati con grasso. Prima di applicare il mandrino portapunta (12) sul mandrino, occorre togliere completamente il grasso da entrambi i peszi con un solvente rispettoo nei confronti dell'ambiente al fine di garantire una trasmissione di forza ottimale.
Installazione della macchina (Fig. 26)
Prima della messa in servizio, occorre montare la trapanatrice in modo stazionario su un fondo stabile. Utilizzare a tal proposito i due fori di fissaggio (26) nella piastra di fondo. Assicurarsi che la macchina sia accessibile per l'uso e per i lavori di regolazione e di manutenzione.
Indicazione: Le viti di fissaggio devono essere strette in modo tale che la piastra di base non si contragga o non si deformi. In caso di sollecitazioni troppo elevate, sussiste il pericolò di rottura.
Prima della messa in funzione, prestare attenzione a quanto segue
Accertarsi che la tensione dell'allacciamento alla rete corrisponda alle specifiche riportate nella piastrina indicatrice. Collegare la macchina solo ad una presa di corrente con un contatto di terra installato in modo regolare. La trapanatrice è dotata di un interrottore di minima tensione che protegge gli operatori in caso di un riavvio involontario dopo una caduta di tensione. In questo caso, è necessario riavviare la macchina.
10. Utilizzo
Attenzione!
Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completeness!
Interruttore ON/OFF, Fig. 1
L'interruttore di arresto d'emergenza (8) scatta in posizione appena viene premuto, spegnendo la macchina.
Nonutilizzarenormallyl'interruttorediarrestod'emergenza(8)perfermarela macchina.
ATTENZIONE! Anche dopo l'azionamento dell'interruttore di arresto d'emergenza (8) il mandrino portapunta continua a ruotare per alcuni secondi, a prescindere dalla velocità impostata.
Nella perforazione occorre assicurarsi che, in caso di forte compression, si eviti un usura prematura della punta, o persino la sua rottura, nonché un blocco della punta da trapano nel foro. Qualora si presenti un blocco, arrestare subito il motore di azionamento principale azionando l'interruttore di arresto d'emergenza (8).
Interruttore di accensione e spegnimento, Fig. 14
Per l'accensione, azionare l'interruttore verde ON "I" (9), la macchina si avvia. Per lo spegnimento, premere il tasto rosso "O" (9), l'apparecchio si spegne.
Fare attenuation a non sovraccaricare l'apparecchio.
Se il rumore del motore diminuisce durante il funzionamento, il motore è sovraccaricato.
Non sovraccaricare l'apparecchio in modo da far spe-gnere il motore. Durante il funzionamento, stare sempre di fronte alla macchina.
Inserire l'attrezzo nel mandrino portapunta
Assicurarsi assolutamente che durante ilchio attrezzo la spina elettrica sua estratta. Nel mandrino portapunta (12), devono essere serrati solo attrezzi cilindrici con il diametro del gambo massimoindicato. Utilizzare solo attrezzi in perfetto stato e affiliati. Non utilizzato attrezzi danneggiati sul gambo oppure deformati o danneggiati in una qualsiasi altra maniera. Utilizzare esclusivamente gli accessori e i dispositivi supplementari riportati nelle istruzioni per l'uso o collaudati dal produttore.
Se il trapano da tavolo si blocca, spegnere la macchina e riportare il trapano nella posizione iniziale.
Utilizzato del mandrino portapunta a serraggio rapido
Il trapano da ravolo è dotato di un mandrino portapunta a serraggio rapido. É possible effettuare ilchio in attrezzo senza ausilio di una chiave mandrino applicando l'attrezzo nel mandrino portapunta a serraggio rapido e serrandolo a mano.
Utilizzato di attrezzi con gambo conico, Fig. 15
La trapano da banco dispone di un cono del mandrino portapunta. Per utilizzato attrezzi con gambo conico (MK2), procedere come segue:
-
Portare il mandrino portapunta in posizione inferiore.
-
Estrarre il gambo conico con il cuneo fornito in do-tazione (B), assicurandosi che l'attrezzo non possa cadere a terra.
-
Spingere con forza l'attrezzo con gambo conico nel cono del mandrino portapunta e controllare il corretto posizionamento dell'attrezzo.
Regolazione del numero di giri, Fig. 1, 22
Il numero di giri della macchina può essere regolato in maniera continua.
Attenzione!
- É possibile modificare il numero di giri solo con motore in funzione.
Non muovere bruscamente la leva di regolazione del numero di giri (6), regolare il numero di giri lentamente e in modo uniforme quando la macchina si trovava nella marcia al minimo. - Fare attentione che la macchina possa funziona-re除去 ostacoli (rimuovere i pezzi da lavorare, il trapano ecc.).
Con la leva di regolazione del numero di giri (6) è possibile adattare il numero di giri in maniera continua. La velocità impostata viene molto restrata sul display digitale (15) in giri al minuto.
Attenzione! Non fare mai funzionare la trapanatrice con la copertura della cinghia trapezoidale aperta. Prima dell'apertura del coperchio, estrarre sempre la spina elettrica. Non toccare mai la cinghia trapezoidale in funzione.
Battuta a profondità di perforazione, Fig. 16
Il mandrino portapunta dispone di un anello graduato rotabile (19) per la regolazione della profondità di perforazione. Eseguire i lavori di regolazione solo a macchinaferma.
- Premere il mandrino portapunta versus il basso fina a quando la punta del trapano non poggia sul pezzo da lavorare.
- Allentare la vite di bloccaggio e ruotare l'anello graduato in avanti fino alla battuta di arresto.
- Riportare l'anello graduato alla profondità di perforazione desiderata e fissare con la vite di bloccaggio.
Attenzione! Durante la regolazione della profundità di perforazione di un foro cilindrico, occorre calcolare la lunghezza della punta del trapano.
Regolazione dell'inclinazione del banco di perforazione, Fig. 17
- Allentare la vite a testa esagonale (25)除去 il banco di perforazione (4).
- Regolare ilenco di perforazione (4) all'angolo desiderato.
- Stringere nuovamente la vite a testa esagonale (25) per fissare il banco di perforazione (4) in questa posizione.
Regolazione dell'altezza del banco di perforazione, Fig. 18/19
- Allentare la maniglia di bloccaggio (3).
- Portare il banco di perforazione (4) con l'ausilio di una manovella (20) nella posizione desiderata.
- Serrare nuovamente la maniglia di bloccaggio (3).
Banco di perforazione e supporto a rulli, Fig. 20
- Dopo ave allentato la maniglia di bloccaggio (3) si cui può ruotare il banco di perforazione (4).
- Dopo ave allentato le viti ad alette (14) è possibile estrarre il supporto a rulli (13).
Serraggio del pezzo da lavorare
In linea di principio, serrare i pezzi da lavorare con l'ausilio di una morsa a vite per la macchina (non inclusa nel contento della fornitura) o con un mezzo di serraggio adatto. Non tenere mai i pezzi da lavorare a mano!
Durante la perforazione, il pezzo da lavorare deve potersi muovero sul banco di perforazione (4) per garantire un autocentraggio. Fissare assolutamente il pezzo da lavorare per evitare che si storca. Questo cui essere garantito in particolare appoggiano il pezzi da lavorare o la morsa a vite su una battuta di arresto solida.
Attenzione! Occorre bloccare le parti in lamiera in modo tale da non poterle rompere. Regolare il banco di perforazione in altezza e inclinazione a seconda del pezzo da lavorare. Deve rimanere una distanza sufficiente tra il bordo superiore del pezzo in lavorazione e la punta del trapano.
Funzionamento laser, Fig. 21, 23
Accensione: Portare l'interruttore ON/OFF laser (16) in posizione "I" per accendere il laser. Sul pezzo da lavorare vengono proiettate due linee laser il cui punto di intersecazione indica il centro della punta di perforazione.
Spegnimento: Portare l'interruttore ON/OFF laser (16) in posizione "0".
Funzionamento luce di lavoro, Fig. 21, 24
Indicazione: Assicurarsi sempre che il luogo di lavoro sia ben illuminato.
Accensione: Portare l'interruttore ON/OFF della luce di lavoro (18) in posizione "I" per accendere la luce di lavoro (24).
Spegnimento: Portare l'interruttore ON/OFF luce di lavoro (18) in posizione "0".
Velocità di lavoro
Durante la foratura, assicurarsi che il regime sia corretto.
Questo dipende dal diametro della punta da trapano e dal materiale.
L'elenco seguente sare d'aiuto nella selezione dei regimi per i diversi materiali.
I regimi specificati sono solo valori indicativi.
| ø punta da tra- pano | Ghisa lamel- lare | Acciaio | Acciaio inossi- dabile | Allu- minio | Legno |
| 3 220 | 0 2100 | 1200 4500 | 3000 | ||
| 4 170 | 0 1800 | 1000 4000 | 2600 | ||
| 5 155 | 0 1500 | 800 3500 | 2150 | ||
| 6 140 | 0 1200 | 600 3000 | 1800 | ||
| 7 120 | 0 1000 | 450 2500 | 1400 | ||
| 8 100 | 0 800 | 360 2000 | 1100 | ||
| 9 910 | 650 270 | 1600 850 | |||
| 10 825 | 500 220 | 1200 650 | |||
| 11 740 | 450 200 | 1050 575 | |||
| 12 650 | 400 180 | 900 500 | |||
| 13 610 | 370 165 | 800 435 | |||
| 14 575 | 340 150 | 700 370 | |||
| 16 500 | 300 140 | 580 300 |
Svasatura e foratura di centraggio
Con esta trapanatrice è possibleanche svasare o forare per centraggio. Si prega di osservare che la svasatura deveseissere effettuata con il regime più basso,mente per la foratura di centraggio è necessario un numero di giri elevato.
Lavorazione del legno
Si prega di osservare che quando si lavora il legno è necessario utilizzato un adeguato sistema di aspirazione della polvere, poiché la polvere di legno più essere pericolosa per la salute. Indossare sempre una maschera respiratoria antipolvere adeguata quando si eseguono lavori che generano polvere.
Lavorazione del metallo
Nella perforazione di metalli, utilizzato un lubrorefrigerante adatto, al fine di ridurre l'usura e la formazione di calore nel pezzo da lavorare.
ATTENZIONE! Evitare il contatto con la pelle e indossa re occhiali protettivi!
11. Allacciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
Durante i lavori con questo attrezzo elettrico, nonché in caso di applicazione provvisoria all'aperto, occorre collegare assolutamente l'apparecchio tramite un interrettatore differenziale con una corrente di intervento di 30mA o inferiore.
Avvertenze importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop o un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possible insere nuovamente il motore.
Cavo di alimentazione elettrica difettoso
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo-no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte.
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
- Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
- Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.
Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.
I cavi per il collegamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare solamente cavi di collegamento con la denominazione H05VV-F.
La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento.
Tipodi collegamento X
Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, occorre sostiturlo con un'altra linea di allacciamento,
disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza clienti.
Motore a corrente alternata
- La tensione di alimentazione deve essere di 230V
- I cordoni di prolunga fino a 25m di lunghezza devono aver une sezione di 1,5 millimetri quadrati.
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico sono essere seguiti soltanto da un elettricista qualificato.
In caso di domande indicare i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati della piastrina indicatrice della macchina
- Dati della piastrina indicatrice del motore
12. Pulizia e manutenzione
Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica!
Lasciare che sia il nostro centro servizi ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare escludivamente pezioni originali. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Sussiste il pericolo di ustioni!
Controllare l'apparecchio prima di agli utilizzo per verificare che non vi siano difetti evidenti come parti allente, usurate o danneggiate, nonché che la sistematicione delle viti o di altre parti sua corretta. Sostituire le parti danneggiate.
Pulizia
Non utilizzato detergenti e/o solventi. Le sostanje chimiche possono intaccare le parti in plastica dell'apparecchio. Non pulire mai l'apparecchio fatto l'acqua corrente.
- Pulire accuramente l'apparecchio dopo agli utilizzato.
- Pulire le aperture di ventilazione e la superficie dell'apparecchio con una spazzola morbida, un pennello o un panno.
- Rimuovere eventualmente i trucioli, la polvere e lo sporco con un aspirapolvere.
- Lubricare regolarmente le parti mobili.
- Non lasciar penetrare i lubricanti su Interruttori, cinghie trapezoidali, pulegge di azionamento e bracci di sollevamento del trapano.
Manutenzione
Impostazione del laser, Fig. 23+27
Serrare una punta da trapano nel mandrino portapunta
(12). Il laser forma una croce di collimazione al centro del trapano. Se le linee del laser non si incontrano al centro del trapano, è necessario regolare il laser.
Posizione are il banco di perforazione (4) il più vicino possibile al trapano. Allentare i dadi di arresto (G). Ruotando le viti di regolazione (H), è possibile regolare le linee del laser su entrambi i lati.
Regolare le linee del laser in modo che si intersechino al centro del trapano.
Regolazione della molla di richiamo del mandrino, Fig. 25
Potrebbe insorgere la necessità di regolare la molla di ritorno del mandrino poiché la relativa tensione è cambiata e quando il mandrino torna indietro troppo velocemente o troppo lentamente.
- Per una magiore spazio di lavoro, abbassare il banco.
- Lavorare stando sul lato sinistro della trapanatrizce.
- Applicare un cacciavite nella scanalatura inferiore anteriore (L) e tenerlo in posizione.
- Rimuovere il dato esterno (O) con una chiave a forchetta (da 19).
-
Con il cacciavite anymore inserto nella scanalatura, allentare il dato interno (N) fino a quando la tacca (K) non si staccà dal mozzo (P). ATTENZIONE! Molla sotto tensione!
-
Ruotare con cautela il tappo a molla (M) in senso antiorario con il cacciavite fino a quando non è possibile spingere la scanalatura nel MOZzo (P).
- Abbassare il mandrino nella posizione più Bassa e tenere il tappo a molla (M) in posizione. Quando il mandrino si muove in su e in giu come auspicato, serrare nuovamente il dato interno (N).
- Se è troppo lento, ripetere le fasi 3-5. Se è troppo stretto, procedere in ordine inverso.
- Fissare il dato esterno (O) contro il dato interno (N) con una chiave a forchetta. INDICAZIONE: Non spanare e non limitare il movimento del mandrino!
Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszi come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura*: spazzole di carbone, cinghietrapezoidali, punte da trapano
- non necessariamente compreso nel contentuto della fornitura!
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trovava in prima pagina.
Programma di ispezione e manutenzione
| Periodi regolari di controllo Prima | di ogni messa in funzione | Dopo agli messa in funzione | All'occurrezza |
| Controllare i dispositivi di sicurezza | X | ||
| Controllare la cinghia trapezoidale ed eventualmente stringerla | X | ||
| Lubricare colonna e banco con uno strato di olio | X | ||
| Pulire l'attacco conico | X | ||
| Pulizia della macchina da polvere di trapanatura e trucoli metallici | X |
13. Stoccaggio
Conservare l'apparecchio e i loro accessori in un luogobuio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperature di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .
Conservare l'attrezzo nel suo imballaggio originale.
Coprige l'attrezzo per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'attrezzo.
14. Smaltimento e riciiclaggio
Avverenze per l'imballaggio


Il materiale d'imballaggio è rificabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositiivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I dispositi v elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel disposativo usato devono essere rimossi prima della consegna,enza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
-
I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti Gratisamente presso i seguenti centri:
-
Punti pubblici di smaltimento o raccolta dei rifiuti (ad es. depositi comunali).
- Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.
-
É possible consignare gratuiteamente al produtoire, alla dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un'alto centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
-
Altre condizioni di nitro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
-
In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
- Quanto esposto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarisi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
15. Risoluzione dei guasti
Avviso:
Prima della ricerca degli errori, spegnere sempre la macchina e staccare la spina alla presa di corrente.
| Guasto Possibile causa Azione correttiva | ||
| L'asse si sposta in posizione iniziale troppo rapidamente o troppo lenta-mente | La pretensione della molla è stata regolata in modo errato | Per la regolazione della pretensione, vedere "Regolazione della molla di ritorno del mandrino" |
| Il mandrino portapunta si staccare ripetutamente dal mandrino nonostante venga fissato di nuovo | Sporco, grasso o olio sul mandrino o all'interno del mandrino porta-punta | Utilizzare un detergente per uso domestico per pulire la superficie del mandrino e del mandrino portapunta. Vedereanche "Montaggio del mandrino portapunta" |
| Forte emissione sonora durante il funzionamento | Tensione della cinghia trapezoidale errata | Regolare nuovamente la tensione della cinghia trapezoidale. Vedereanche "Regolazione della velocità e della tensione della cinghia trapezoidale" |
| Il mandrino è troppo asciutto Testare | il mandrino | |
| La puleggia sul mandrino è allentata | Verificare la tenuta del dato sulla puleggia della cinghia ed eventualmente serrarlo | |
| La puleggia sul motore è allentata | Serrare la vite di regolazione sulla puleggia del motore | |
| La punta da trapano si arroventa | Velocità errata | Modificare la velocità. Vedianches "Selezione del regime e tensione della cinghia trapezoidale" |
| Non fuoriescono trucoli dal foro | Fare uscire regolamente la punta da trapano dal foro per convogliare i trucoli versatile l'esterno | |
| Punta da trapano smussata Affilare | la punta da trapano | |
| Avanzamento insufficiente Aumentare | l'avanzamento | |
| La punta da trapano devia o il foro non è rotondo | Punti duri nel legno o la lunghezza e l'angolo della cima della punta da trapano sono diversi | Affilare la punta da trapano |
| La punta da trapano è piegata Sostituitare la punta da trapano | ||
| La punta da trapano si blocca nel pezzo da lavorare | Il pezzo da lavorare e la punta da trapano sono inceppati o l'avanzamento è excessively | Posizionare qualcosa molto il pezzo da lavoro rare o fissario. Vedianche "Posizionamento del pezzo da lavorare" |
| Tensione della cinghia trapezoidale insufficiente | Regolare la tensione della cinghia trapezoidale. Vedianche "Selezione del regime e tensione della cinghia trapezoidale" | |
| Eccessiva deviazione e ondeggia-mente della punta da trapano | Punta da trapanoiegata Utilizzato una punta da trapano diritta | |
| Usura eccessiva dei cuscinetti per mandrini | Fare sostituire i cuscinetti per mandrini | |
| La punta da trapano non è centrata nel mandrino portapunta | Verificare il centraggio. Vedereanche "Inse-rire l'attrezzo nel mandrino portapunta" | |
| Il mandrino portapunta non è fissato correttamente | Fissare correttamente il mandrino portapunta. Vedereanche "Montaggio del mandrino portapunta" | |